1 00:00:06,090 --> 00:00:07,883 Ang nakaraan sa Harlem... 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,678 May taong handa kang sirain ang buhay mo para sa kanya. 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,764 Gusto mo bang manatili ako? Natanggap ko ang mensahe. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,434 Bihira akong makipag-date uli. 5 00:00:16,517 --> 00:00:20,312 Pero inaayos ko ang sarili ko, at mas gusto ko na ng totoo. 6 00:00:20,396 --> 00:00:22,481 Jusko. Nakikipaghiwalay ka na sa'kin. 7 00:00:22,565 --> 00:00:25,276 Tingin ko wala akong oras para sa relasyon sa ngayon. 8 00:00:25,359 --> 00:00:26,652 Nagladlad ako para sa 'yo. 9 00:00:26,736 --> 00:00:28,112 Sira na 'yung big break ko. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,823 Balik ako sa simula. Walang trabaho, lalaki, at pera. 11 00:00:30,906 --> 00:00:33,826 -Mahal, nandito na ang asawa mo. -Anak ng... 12 00:00:33,909 --> 00:00:36,078 Nasira na natin. Gusto mong ayusin? 13 00:00:45,546 --> 00:00:49,300 -Akala ko 'di ka na darating. -Nakadalawang dessert 'yung huli ko. 14 00:01:03,481 --> 00:01:06,817 Nakaupo siya sa sala ko ngayon, June. 15 00:01:07,943 --> 00:01:09,320 Bigla siyang sumulpot. 16 00:01:09,779 --> 00:01:13,240 Legal ba na basta na lang siyang bumalik dito? 17 00:01:14,033 --> 00:01:15,201 'Yung lintik na... 18 00:01:15,284 --> 00:01:18,704 Lintik na ilaw. Tagal nating hinintay 'to. 19 00:01:37,056 --> 00:01:40,601 Diyos ko, ito na talaga. 20 00:01:40,684 --> 00:01:42,645 Kukuha ako ng pagkain. Gusto mo? 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,773 -'Di ako makapaniwalang ito na talaga. -Buong gabi. 22 00:01:45,981 --> 00:01:48,526 -Hanggang kamatayan. -'Wag mo 'kong udyukin. 23 00:01:48,609 --> 00:01:51,737 -Halika nga rito. -Lumayas ka nga rito. 24 00:01:55,407 --> 00:01:56,951 May ipapakita ako sa 'yo. 25 00:01:58,202 --> 00:02:00,621 -Para sa 'yo 'to. -Okay. 26 00:02:01,413 --> 00:02:02,623 Bago 'yang... 27 00:02:03,624 --> 00:02:04,458 Uy. 28 00:02:04,583 --> 00:02:05,668 -Gusto mo 'yan? -Oo. 29 00:02:05,751 --> 00:02:07,253 -Gusto mo, 'di ba? -Oo. 30 00:02:07,795 --> 00:02:11,674 E ano namang tingin mo dito? 31 00:02:13,759 --> 00:02:17,137 -Gusto ko 'yan. -Galawang Harlem! 32 00:02:17,513 --> 00:02:18,806 -Ano? -Wala. 33 00:02:18,889 --> 00:02:21,016 Galing kay Angie 'yun. 'Yan. 34 00:02:22,142 --> 00:02:24,436 -Ganyan. Oo. -'Yan. 35 00:02:24,645 --> 00:02:27,523 -'Yan, sakyan mo 'yan, mahal. -Parang cowgirl. 36 00:02:27,606 --> 00:02:31,026 May bago kang galaw. May ipapakita uli ako. 37 00:02:32,611 --> 00:02:33,988 -Okay. -Tingnan mo 'to. 38 00:02:34,071 --> 00:02:35,322 -Sige. -Ganyan nga. 39 00:02:35,406 --> 00:02:37,199 -Liyad ka nang konti. -Sige. 40 00:02:37,283 --> 00:02:38,325 -Sa kaliwa. -Okay. 41 00:02:38,409 --> 00:02:40,744 -Kaliwa mo o kaliwa ko? -Kaliwa mo. 42 00:02:40,828 --> 00:02:42,288 -Kaliwa mo, kanan ko. -Sige. 43 00:02:42,371 --> 00:02:44,456 -Diyan ka na nga lang. -Sige. 44 00:02:44,540 --> 00:02:46,876 Diyan ka lang... Grabe. 45 00:02:48,002 --> 00:02:49,837 -Angela Wilson? -Ako nga. 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,714 Excited na kami sa audition mo. 47 00:02:52,381 --> 00:02:54,925 Marami nang jukebox musical 48 00:02:55,009 --> 00:02:58,554 ang gumawa ng palabas mula sa library ng isang artist. 49 00:02:58,637 --> 00:03:03,017 Pero ito ang unang show na gagawin 50 00:03:03,100 --> 00:03:05,477 base sa iisang kanta lang. 51 00:03:05,561 --> 00:03:09,273 Isang kantang para sa lahat at maraming layer 52 00:03:09,356 --> 00:03:13,485 Kantang magbibigay kahulugan sa ating henerasyon. 53 00:03:13,569 --> 00:03:16,864 Kaya gusto kong kantahin mo ito nang may paggalang, 54 00:03:16,947 --> 00:03:20,659 pero angkinin mo rin. 55 00:03:29,209 --> 00:03:31,128 Just listen 56 00:03:32,838 --> 00:03:35,591 To what I'm saying 57 00:03:36,425 --> 00:03:39,178 And do it 58 00:03:39,261 --> 00:03:44,183 And take a chance 59 00:03:47,770 --> 00:03:51,190 I put my hand upon your hip When I dip, you dip, we dip 60 00:03:51,273 --> 00:03:53,275 You put your hand upon my hip... 61 00:03:53,359 --> 00:03:54,985 Paniwalain mo ako sa The Dip. 62 00:03:55,069 --> 00:03:56,946 I put my hand upon your hip 63 00:03:57,029 --> 00:03:59,698 'Di pa ako naniniwala sa The Dip. 'Yan nga. 64 00:04:00,532 --> 00:04:05,746 Ganyan. Igalaw mo. Maniwala ka. Maniwala ka sa The Dip. 65 00:04:06,205 --> 00:04:10,960 Tikman mo ang The Dip. Gawin mo ang The Dip. Igiling mo. 66 00:04:14,338 --> 00:04:18,425 Nakakahiya. Ang tanging mas malala pa sa pagsali sa Da Dip: The Musical 67 00:04:18,509 --> 00:04:22,972 ay 'yung 'di ka matanggap sa Da Dip: The Musical. 68 00:04:23,055 --> 00:04:25,474 Pasensya na, da-pressing talaga 'yan. 69 00:04:25,557 --> 00:04:29,269 Kalokohan lang pala 'yung swerte na sinabi ng espiritista. 70 00:04:29,353 --> 00:04:31,397 Madalas naman maasahan sila. 71 00:04:31,480 --> 00:04:35,484 Sinunod ko siya. Hinindot ko 'yung nagpre-pedicure at kasama niya. 72 00:04:35,567 --> 00:04:39,613 Para saan? Dapat makuha ko 'yung Erykah Badu. 73 00:04:39,697 --> 00:04:40,781 Oo naman. 74 00:04:42,074 --> 00:04:45,661 Diyos ko, tour sa buong bansa. Nakakatuwa. 75 00:04:45,744 --> 00:04:48,831 Isang staduim tour para sa sarili kong kanta ang nakakatuwa. 76 00:04:48,914 --> 00:04:50,791 Ito na ang pinakamagandang sa ngayon. 77 00:04:50,874 --> 00:04:54,753 -Nasa upuan ko ba 'yung sapatos mo? -Bagay kasi sila. 78 00:04:55,129 --> 00:04:57,214 -Anong tingin mo dito? -Patingin. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,341 Birthday card para sa tatay ko. 80 00:05:00,050 --> 00:05:02,302 "Sa nag-iisang lalaking nagmahal sa akin." 81 00:05:03,262 --> 00:05:06,890 Anong klaseng karima-rimarim at kahindik-hindik na red flag 'to? 82 00:05:06,974 --> 00:05:09,601 -Malambing naman. -Paghingi 'to ng tulong. 83 00:05:10,019 --> 00:05:14,189 Alam kong sinaktan ka ng lokong Isabela na 'yun. 84 00:05:14,898 --> 00:05:18,277 pero ang kilala kong Quinn ay nakakabangon mula sa hiwalayan. 85 00:05:18,360 --> 00:05:21,155 Di ko alam. Baka 'di na ako 'yung Quinn na kilala mo. 86 00:05:21,572 --> 00:05:24,908 May kumpol ka ng greeting cards na nakaayos ayon sa okasyon. 87 00:05:24,992 --> 00:05:28,328 -Ikaw pa rin si Quinn. -Ba't ka maghahanda kung lagi kang handa? 88 00:05:29,079 --> 00:05:32,541 Paubos na pala 'yung "National Kiss Your Pet Day" ko. Kukuha na ako. 89 00:05:32,624 --> 00:05:35,502 Dapat galing sa Mahogany Collection 'yung akin. 90 00:05:35,586 --> 00:05:39,548 Ayoko ng greeting card na may taong Puti. 'Yan. 91 00:05:39,882 --> 00:05:43,093 Ba't siya nakipaghiwalay ngayong malapit na ang birthday ni Papa? 92 00:05:43,844 --> 00:05:47,431 Ang totoo, hindi ko na siya nakikita. Gusto ko lang maging masaya siya. 93 00:05:47,514 --> 00:05:51,018 -Basta ngumiti ka lang. -Malalaman ni Papa na may mali. 94 00:05:51,602 --> 00:05:54,146 E 'di sumama ka sa ihaw-ihaw ng pamilya ko. 95 00:05:54,480 --> 00:05:58,609 Nandoon lahat ng kapatid ko at masaya 'yun. 96 00:05:59,318 --> 00:06:02,946 Alam ko, at gusto ko sana. Pero 'di ko matitiis ang papa ko. 97 00:06:03,030 --> 00:06:05,115 Bibilisan ko na lang 'yung golf. 98 00:06:05,199 --> 00:06:08,327 Nabanggit mo rin lang, kailangan ko nang bilisan sa audition. 99 00:06:08,410 --> 00:06:11,955 Pakilagyan na lang ng 50 'yung card ni Papa Phil, galing kamo sa 'kin. 100 00:06:12,039 --> 00:06:16,502 Isang beses sa isang taon lang birthday, 'wag natin tipirin. Bonggahan mo. 101 00:06:16,585 --> 00:06:21,131 Kita na lang tayo sa Luelle. Swertehin sana ako sa Erykah. 102 00:06:21,215 --> 00:06:24,510 -Oo naman, pero 'di mo na kailangan noon. -Salamat, sis. 103 00:06:25,260 --> 00:06:28,764 Sabi mo 'di masyadong alagain ang cactus. 104 00:06:29,765 --> 00:06:33,477 -Mukhang sinadya 'to. -Ang bigat ng gabing 'yun. 105 00:06:33,560 --> 00:06:37,689 Ginawa ko ang lahat, at ang gusto ko talaga ay aso. 106 00:06:37,773 --> 00:06:41,693 Sa itsura nito, mukhang nagdiriwang ang mga aso sa desisyon mo. 107 00:06:41,777 --> 00:06:44,988 Kaya, hihingi sana ako ng refund. 108 00:06:45,697 --> 00:06:49,534 'Di ko gagawin 'yan. Tingnan mo. 109 00:06:49,618 --> 00:06:54,206 "Walang refund o papalit para sa cash at store credit." 110 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Ni hindi ko maintindihan 'to. 111 00:06:57,167 --> 00:06:59,503 Tingnan mo na lang 'yung malaking "Wala". 112 00:06:59,586 --> 00:07:03,257 Pwede bang palitan mo na lang ng kahit anong nandito 113 00:07:03,340 --> 00:07:05,217 na mas matagal mamatay kaysa sa cactus? 114 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 -Pala? Mahirap patayin 'yun. -Baka subukan ko. 115 00:07:08,679 --> 00:07:09,972 Oo na. 116 00:07:11,265 --> 00:07:15,727 Mahirap patayin 'to, halos delikado na nga. 117 00:07:15,811 --> 00:07:17,146 Devil's ivy. 118 00:07:17,312 --> 00:07:22,818 Damo na kinaaayawan ng lahat, pero, ipipilit ko rin sa 'yo 'to. 119 00:07:22,901 --> 00:07:25,445 Mga simpleng pangangalaga sa halaman. 120 00:07:26,446 --> 00:07:29,241 Hindi, 'di ako magbabasa ng libro tungkol sa halaman. 121 00:07:29,366 --> 00:07:32,327 Dapat may tumulong sa 'yo. May kilala ka ba? 122 00:07:32,411 --> 00:07:37,040 'Wag ako, pero 'yung may mga halaman na talaga na matuturuan ka? 123 00:07:37,332 --> 00:07:40,919 -Uli, 'wag ako. -Tuturuan ako? 124 00:07:43,005 --> 00:07:44,339 Salamat, babaeng halaman. 125 00:07:44,423 --> 00:07:47,050 -'Yung libro mo. -'Di, sa 'yo na 'yan. 126 00:07:48,051 --> 00:07:50,637 -'Yung bayad mo. -'Di ako magbabayad. 127 00:07:51,263 --> 00:07:54,892 Kaya naisip ko, si Evan at Alicia. 128 00:07:55,726 --> 00:07:58,437 Madalas magpapanggap akong kilala ko 'yung binanggit mo, 129 00:07:58,520 --> 00:08:02,941 pero mukhang pati sila 'di rin kilala. Ang tagal nilang uminom ng mimosa. 130 00:08:03,692 --> 00:08:07,988 -Angie, baliw ka talaga. -Best friend ko 'yung dalawang 'yun. 131 00:08:08,405 --> 00:08:11,283 Bilang isa sa tatlo mong best friend, sino? 132 00:08:11,366 --> 00:08:13,619 Si Evan at Alicia. 133 00:08:15,162 --> 00:08:18,916 -Kaibigan ko sa gay group. -'Yung mga cool. Okay. 134 00:08:18,999 --> 00:08:22,920 Ngayong nakipag-date na ako sa babae, pwede na ba ako sa mga grupo na 'yan? 135 00:08:23,295 --> 00:08:26,215 -Ulitin mo pa 'yan, 'di ka makakasama. -Amen. 136 00:08:26,548 --> 00:08:31,345 Iniisip kong tumira sa upuan nila hanggang sa mapalayas ko si Brandon, 137 00:08:31,428 --> 00:08:35,682 at sino pa bang makakapagturo sa akin kung paano magkaroon ng masayang relasyon? 138 00:08:35,765 --> 00:08:37,183 Kilala mo na si Zoe, a. 139 00:08:37,267 --> 00:08:41,772 Pampalipas-oras, walang seryosohan hanggang mahanap ko si Mrs. Right, 'di ba? 140 00:08:42,272 --> 00:08:45,692 Pero sila Evan at Alicia? Ang tagal na nila. 141 00:08:45,776 --> 00:08:49,071 At 'yung kanila, parang ang saya magkaroon ng kapareha. 142 00:08:49,238 --> 00:08:52,699 Parang kayo ni Ian kapag walang drama. 143 00:08:52,783 --> 00:08:55,160 Pero tapos na sina Ian at Camille sa drama. 144 00:08:56,995 --> 00:08:58,997 -Nako. -Balik sa drama. 145 00:08:59,081 --> 00:09:02,501 Okay, magkasama na kami natulog uli. 146 00:09:03,418 --> 00:09:08,507 At parang ibang-iba na sa naaalala ko. 147 00:09:08,590 --> 00:09:10,259 'Di naman masama. 148 00:09:10,342 --> 00:09:13,720 May mga bagong galaw talaga siya mula noong nawala siya. 149 00:09:13,804 --> 00:09:17,182 'Yun. Gusto ko 'yang mga boomerang na may baon na bagong galaw. 150 00:09:17,266 --> 00:09:20,435 Laruan, tinatali, iniihian. 151 00:09:21,061 --> 00:09:25,190 -'Yung totoo, sino ka? -Ihian mo siya. Ikaw ang dakila. 152 00:09:25,774 --> 00:09:30,195 Pero talagang naiisip ko na baka ginawa na niya 153 00:09:30,279 --> 00:09:33,657 'yung mga 'yun kay Mira. Kaya dapat may bago rin ako. 154 00:09:33,740 --> 00:09:37,953 Tapos may gagawin uli siya. Kaya nagpauli-ulit na kaming ganoon. 155 00:09:38,036 --> 00:09:40,664 Ako lang ba, o parang 'di naman problema 'yun? 156 00:09:40,747 --> 00:09:44,918 Kasi, parang ang daming sinusubukan ni Mira sa kama. 157 00:09:45,961 --> 00:09:49,840 Tapos ito ako. Sapat ba ako? 158 00:09:50,632 --> 00:09:52,384 Karapat-dapat ba ako? 159 00:09:53,135 --> 00:09:56,179 -Cami, masyado kang nag-iisip. -Dahil siya si Camille. 160 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 Alam mo, ipahinga mo 'yung isip mo. 161 00:09:58,473 --> 00:10:04,062 Subukan mo 'yung pagkain may damo. Kakalma ka. Aayos ka rin. 162 00:10:05,230 --> 00:10:09,818 Bakit hindi? Legal 'yun, at mas madali 'yun kaysa sabihin sa kanya. 163 00:10:09,901 --> 00:10:14,281 Pero si Camille at Ian 'to. Pwede niyang sabihin kahit ano. 164 00:10:14,364 --> 00:10:17,034 -Oo nga. -Okay. Una, nakakahilo. 165 00:10:17,117 --> 00:10:20,704 Pangalawa, magsi-sex kayo, o pag-uusapan n'yo 'yun. 166 00:10:20,954 --> 00:10:25,751 Kasi 'pag inupuan mo na 'yung usapan, 'di mo na mauupuan uli 'yun harapan niya. 167 00:10:25,834 --> 00:10:28,628 Pero 'di rin naman tungkol kay Ian ang problema na 'to. 168 00:10:28,712 --> 00:10:32,591 Tungkol lang 'to sa pagkalma ni Camille. Bawasan ang usap. 169 00:10:32,924 --> 00:10:34,968 Magdamo ka na kasi. 170 00:10:35,052 --> 00:10:37,763 Bwisit, aalis na ako. Maiiwan ako ng barko. 171 00:10:37,846 --> 00:10:40,766 May pupunta pala sa Isles of Staten? 172 00:10:40,849 --> 00:10:43,852 Oo. Nandoon 'yung buong pamilya ko, 173 00:10:43,935 --> 00:10:47,814 kaya 'yung tatay ko, 6:00 am pa lang nakasuot na ng grilling sandals. 174 00:10:47,898 --> 00:10:52,986 Mag-iihaw-ihaw talaga kayo? Nandoon 'yung mga half-brother mo? 175 00:10:53,278 --> 00:10:57,074 Kapatid ko silang lahat. Wala kami nu'ng half-half na 'yan. 176 00:10:57,157 --> 00:10:59,910 At Camille, ipahinga ang isip. 177 00:10:59,993 --> 00:11:03,246 Ilalad ang buhok, at bumayo nang nakabaligtad. 178 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 'Yung malanding Camille. 179 00:11:09,711 --> 00:11:13,006 -Papa. -Uy, anak ko. 180 00:11:13,090 --> 00:11:14,424 Happy birthday! 181 00:11:16,551 --> 00:11:20,263 -Ang ganda mo pa rin. -Pa. 182 00:11:22,140 --> 00:11:23,266 Ayos ka lang ba? 183 00:11:23,892 --> 00:11:27,562 -Oo. Oo, maayos naman. -E bakit mama mo ang naghatid sa 'kin? 184 00:11:27,646 --> 00:11:29,064 -Diyos ko, Pa. -Quinnie. 185 00:11:29,147 --> 00:11:29,981 Hi. 186 00:11:30,440 --> 00:11:32,776 May binago ka ba sa buhok mo? 187 00:11:32,859 --> 00:11:35,237 -Wala naman. -Simulan mo na. 188 00:11:35,445 --> 00:11:37,614 Magandang araw din sa 'yo, Ma. 189 00:11:37,697 --> 00:11:40,283 Mahuhuli 'yung kapatid mo at 'yung asawa niya. 190 00:11:40,534 --> 00:11:42,911 Kukunin na kasi nila 'yung bago nilang Mercedes. 191 00:11:42,994 --> 00:11:46,832 Ang gandang pabati kay Papa noong bumili ka ng sarili mong sasakyan. 192 00:11:46,915 --> 00:11:48,625 Papunta na rin 'yung McKays. 193 00:11:48,708 --> 00:11:52,504 Akala ko tayong pamilya lang muna ngayon? 194 00:11:52,587 --> 00:11:55,590 Quinnie, ano ka ba naman. Mas marami, mas masaya. 195 00:11:55,674 --> 00:11:56,925 Nabanggit na rin lang... 196 00:11:57,259 --> 00:12:03,140 Ito si Michael. Nagtapos siya sa Yale at isa sa pinakamatagumpay 197 00:12:03,223 --> 00:12:06,017 na ahente ng real estate sa New York City na wala pa sa 40. 198 00:12:06,101 --> 00:12:10,313 'Di mo nasabi 'yung "Aries din ako at mahilig sa surfing at old-shool hip-hop." 199 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 At nakakatawa. Jackpot. 200 00:12:13,233 --> 00:12:16,153 Naging magkaibigan kami ng mama niya sa club, 201 00:12:16,278 --> 00:12:18,488 at naisip namin na dapat magkakilala kayo. 202 00:12:18,572 --> 00:12:19,906 Sa birthday ni Papa, Ma? 203 00:12:19,990 --> 00:12:22,868 Kita na lang tayo first hole, okay? 204 00:12:22,951 --> 00:12:25,996 Awkward siya sa una pero tyagain mo lang. Sige. 205 00:12:28,373 --> 00:12:30,667 -Ikaw 'yung hip-hop? -Opo. 206 00:12:30,750 --> 00:12:33,920 SWV or Jay-Z? Nag-isip ka pa. 207 00:12:35,380 --> 00:12:37,424 -Singilin mo, Quinn. -Kita tayo, Pa. 208 00:12:39,050 --> 00:12:41,720 Parang martilyo sa pagkaswabe 'yung Mama ko. 209 00:12:42,512 --> 00:12:46,475 Tama ba ang kutob ko na noong sinabi ng mama mo sa mama ko 210 00:12:46,558 --> 00:12:50,562 na gustong-gusto mo akong makilala mula ng makita mo ako sa Times, 211 00:12:51,688 --> 00:12:53,815 e exaggeration lang 'yun? 212 00:12:53,899 --> 00:12:55,734 Diyos ko. Niloloko mo ba 'ko? 213 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 Alam mo, kung gusto mo, 214 00:12:57,944 --> 00:13:01,072 pwedeng sumakit nang matindi 'yung tiyan ko ngayon. 215 00:13:01,156 --> 00:13:03,825 'Di na. Masakit na 'yung akin. Tara na. 216 00:13:13,210 --> 00:13:15,003 Ayan na siya! 217 00:13:16,087 --> 00:13:17,047 Mama! 218 00:13:17,547 --> 00:13:19,549 Dito, dito! 219 00:13:26,056 --> 00:13:28,058 -Anak ko. -Mama. 220 00:13:28,558 --> 00:13:31,478 Patingin nga ng anak ko. Patingin nga ng anak ko. 221 00:13:31,561 --> 00:13:34,981 Patingin nga ng anak ko. 222 00:13:35,982 --> 00:13:38,818 Ang ganda ng damit mo. Ba't 'di mo 'ko binilhan? 223 00:13:39,110 --> 00:13:40,862 Ba't mo naman naisip na hindi? 224 00:13:44,533 --> 00:13:47,035 Okay. Uy, Sobra na 'yan. 225 00:13:47,118 --> 00:13:50,705 Noong isang linggo lang nagkita kayo sa Drag Queen Brunch Bingo. 226 00:13:50,789 --> 00:13:53,625 Pati noong linggo bago 'yun. Pati noong linggo bago 'yun. 227 00:13:53,708 --> 00:13:57,420 Sa sobrang dalas namin doon, pupunta na kami bilang kami. Bawal selos. 228 00:13:57,504 --> 00:13:59,881 -'Yan ang superstar ko. Tara nga. -Papa! 229 00:14:02,592 --> 00:14:06,638 -Kapatid, kumusta? -Uy, Freddy. Bugnot ka na naman. 230 00:14:06,721 --> 00:14:08,890 -Dapat matalo niya muna ako. -Kapatid. 231 00:14:08,974 --> 00:14:10,225 Uy, Jay. 232 00:14:10,308 --> 00:14:12,978 -'Yung artista namin. -Hi. 233 00:14:14,062 --> 00:14:15,730 Pwede tayong mag-wine. 234 00:14:16,523 --> 00:14:19,484 Pumunta sa Lambda o sa bayan at mag-Cubbyhole? 235 00:14:19,568 --> 00:14:23,196 -Ang tagal na naming 'di nagagawa 'yun. -Pwede naman ako mag-club. 236 00:14:23,280 --> 00:14:26,950 Salamat dahil pinatuloy n'yo ako dito habang pinapalayas ko si Brandon. 237 00:14:27,284 --> 00:14:29,327 Gusto ko lang makita 'yung araw-araw n'yo. 238 00:14:29,411 --> 00:14:32,455 Gusto mong panoorin 'yung normal na buhay ng lesbian couple? 239 00:14:32,998 --> 00:14:34,374 Parang ganoon. 240 00:14:34,457 --> 00:14:37,210 'Di ka ata namin matuturuan tungkol sa relasyon. 241 00:14:37,294 --> 00:14:38,336 Kayong dalawa? 242 00:14:38,420 --> 00:14:42,299 'Di kami teacher. Nagpaturo ako kay Alicia noon kung paano gamitin 'yung DVR. 243 00:14:42,382 --> 00:14:45,051 Nainis lang siya, dalawang araw kaming 'di nag-usap. 244 00:14:45,135 --> 00:14:47,512 'Di dahil sa turo ko, 'di siya lang nakikinig. 245 00:14:49,097 --> 00:14:50,515 -Totoo naman. -Kita mo? 246 00:14:51,766 --> 00:14:54,728 Pero Tye, paano ka gagawa ng queer dating app 247 00:14:54,811 --> 00:14:57,564 kung wala ka namang karanasan sa matagalang relasyon? 248 00:14:57,647 --> 00:15:01,651 'Di problem 'yung pakikipagkilala, kundi 'yung gagawin pagkatapos noon. 249 00:15:02,235 --> 00:15:03,987 Kaya, maging normal lang kayo. 250 00:15:04,279 --> 00:15:06,114 -Sigurado ka? -Sigurado. 251 00:15:06,197 --> 00:15:10,910 Tuwing Biyernes, meron kaming Chinese na tinitimplahan namin. 252 00:15:10,994 --> 00:15:13,913 Ngayon, iinitin lang namin 'yung sabaw para sa tanghalian. 253 00:15:14,414 --> 00:15:17,125 Sa bahay lang. Gusto ko 'yan. 254 00:15:47,697 --> 00:15:49,032 "Excruciating." 255 00:15:54,412 --> 00:15:56,915 Mukhang dapat malinis kapag nagmamahal. 256 00:16:01,628 --> 00:16:03,838 Sigurado ka bang ito ang gusto mo? 257 00:16:03,922 --> 00:16:07,258 Sa tech, kailangan mo munang malaman ang goal para makapagsimula. 258 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 Kaya ito ang ginagawa ko. 259 00:16:09,594 --> 00:16:15,266 Ang susunod naming gagawin kapag Sabado, manonood kami ng game show. 260 00:16:15,934 --> 00:16:19,145 Nakakahiya pero mahilig kaming pareho sa game show. 261 00:16:19,396 --> 00:16:20,397 Okay. 262 00:16:29,364 --> 00:16:31,199 -Okay, nakakatawa. -Ano? 263 00:16:31,282 --> 00:16:34,994 Namimili ako kanina, at napadaan ako sa WeedWerx. 264 00:16:35,078 --> 00:16:36,913 'Yung kamukha ng Genius Bar? 265 00:16:36,996 --> 00:16:39,624 At naisip ko, wala namang dahilan, 266 00:16:39,708 --> 00:16:44,379 na bumili ng pagkaing may damo para ganahan tayo. Kaya... 267 00:16:44,462 --> 00:16:48,174 Teka. Bakit? Wala kang gana kagabi? 268 00:16:50,009 --> 00:16:52,971 Magtatalik kayo o pag-uusapan n'yo 'yun. 269 00:16:53,513 --> 00:16:56,766 -Pwede mong sabihin. -Hindi, may gana ako. 270 00:16:56,850 --> 00:17:02,272 Ang saya nga, e. Ang galing mo. Nai-stress lang talaga ako sa trabaho. 271 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 Kaya iniisip ko, kailangan kong ipahinga 'yung isip ko. 272 00:17:06,901 --> 00:17:10,655 Sige, patingin nga ng binili mo. 273 00:17:12,156 --> 00:17:15,285 Grabe. Gaano kasabog ba ang gusto mo? 274 00:17:15,367 --> 00:17:18,829 Hindi. Ang dami kasing pagpipilian at kailangan ko nang umalis doon. 275 00:17:18,913 --> 00:17:22,040 Para sa bagay na binabayaran ng Black people hanggang ngayon, 276 00:17:22,125 --> 00:17:23,626 masyadong laganap ang droga. 277 00:17:23,710 --> 00:17:27,464 Doon ako sa lumang paraan. Bumili sa lokal, lumaban sa kapangyarihan. 278 00:17:27,547 --> 00:17:29,507 Ayokong mangamoy ang apartment, 279 00:17:29,591 --> 00:17:32,635 kasi bababa dito si Mrs. Valdez at magrereklamo. 280 00:17:32,719 --> 00:17:34,345 -Buhay pa rin siya? -Oo. 281 00:17:34,429 --> 00:17:36,556 Oo, magrereklamo talaga 'yun. 282 00:17:38,933 --> 00:17:41,060 -Diretso ka lang talaga. -Tikman mo. 283 00:18:03,291 --> 00:18:06,085 Kuha mo pa rin. Dama mo ba? 284 00:18:06,169 --> 00:18:09,255 -Oo. -'Yun. Mahal. 285 00:18:11,674 --> 00:18:14,969 -Na-miss ko 'to. -Ito rin ba? 286 00:18:18,848 --> 00:18:20,350 Magtatalik na ba tayo? 287 00:18:21,601 --> 00:18:23,102 -Tara na? -Sige. 288 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 -Sige. -Sige. 289 00:18:33,613 --> 00:18:34,489 Ano? 290 00:18:35,156 --> 00:18:37,700 -Bwisit. -Ano? 291 00:18:43,414 --> 00:18:45,041 Kamukha ko si Drake. 292 00:18:45,124 --> 00:18:48,002 -Kamukha ko sa mata, sa ilong. -Oo nga. 293 00:18:48,086 --> 00:18:50,004 -'Yung buhok sa taas ng mata. -Oo. 294 00:18:50,088 --> 00:18:51,840 Para saan ba 'yung kilay dito? 295 00:18:53,091 --> 00:18:56,177 -Ano? -Hi, kilay. Hi. 296 00:18:57,679 --> 00:18:59,806 -Hi, kilay. -Hi. 297 00:19:00,306 --> 00:19:02,141 Hi. Hi. 298 00:19:08,773 --> 00:19:12,318 -Umiiyak ka ba? -Ano kasi, 'yung kilay... 299 00:19:12,402 --> 00:19:14,904 Pinaghihirapan nila 'yung trabaho nila dito. 300 00:19:14,988 --> 00:19:17,615 'Di natin sila pinapansin. Basta na lang natin 301 00:19:22,036 --> 00:19:23,162 inaahit. 302 00:19:24,455 --> 00:19:27,876 Ang init. Kasya kaya ako sa freezer? 303 00:19:27,959 --> 00:19:31,254 -'Yung nasa taas ng ref? -Subukan natin. 304 00:19:31,337 --> 00:19:33,798 Kakasya tayo sa lintik na 'yan. 305 00:19:34,257 --> 00:19:36,426 Ang saya-saya ng birthday ni Papa. 306 00:19:36,509 --> 00:19:39,637 Pwede nating gawing awkward na tradisyon 'to taon-taon. 307 00:19:39,721 --> 00:19:41,472 Hindi ako susugod sa birthday niya. 308 00:19:41,556 --> 00:19:44,601 Pero paulit-ulit 'yung mama mo sa pagiging single mo 309 00:19:44,851 --> 00:19:47,979 at pangit na taste mo sa lalaki. Siya nagsabi, 'di ako. 310 00:19:48,062 --> 00:19:49,439 Siyempre. 311 00:19:49,522 --> 00:19:54,068 May mga nanay na 'di ka ipapahamak. 'Yung akin, ipapahamak ako. 312 00:19:54,736 --> 00:19:59,032 Ang galing noon. Masama 'yun, pero gusto ko 'yun. Baka nakawin ko. 313 00:19:59,115 --> 00:20:00,909 Sige lang, sa 'yo na. 314 00:20:02,327 --> 00:20:05,788 Ang totoo, ayos ka naman. Kakagaling ko lang kasi sa hiwalayan. 315 00:20:05,997 --> 00:20:09,334 Dalawa, sa totoo lang. 'Di lang alam ni Mama. 316 00:20:09,542 --> 00:20:12,128 Nakakainis naman na nandito ako. 317 00:20:12,211 --> 00:20:16,674 Hindi, maniwala ka. Tama lang kasi ikaw 'yung type ko. 318 00:20:17,175 --> 00:20:21,179 -Aminin ko na, ang saya marinig niyan. -O dati. 319 00:20:22,096 --> 00:20:24,515 Grabe, ang dami nang nagbago. 320 00:20:24,599 --> 00:20:27,435 -Nito lang, may kinikita akong... -Nakikita ang alin? 321 00:20:28,895 --> 00:20:33,066 Gaano kahalaga sa mga moreno na 'di malata 'yung luto ng gulay? 322 00:20:33,149 --> 00:20:35,735 'Di dapat diretso lunok 'yung repolyo. 323 00:20:35,818 --> 00:20:38,696 -Oo nga. -Nagpaplano ba kayong kumain sa labas? 324 00:20:38,780 --> 00:20:41,032 -Hindi. -Magpapa-reserve ako sa Rafaella. 325 00:20:41,115 --> 00:20:43,076 Ma, 'wag mong tawagan 'yung Rafaella. 326 00:20:43,159 --> 00:20:47,080 -O 'di kaya, Matsuhisu. Romantic. -Diyos ko. 327 00:20:48,206 --> 00:20:50,083 -Sinubukan ko. -Alam ko. 328 00:20:50,166 --> 00:20:51,876 -Bwisit! -Ako na! 329 00:20:53,795 --> 00:20:57,090 Ready, set, lapag! 330 00:20:57,840 --> 00:20:58,675 Bwisit. 331 00:20:58,883 --> 00:21:01,552 Sandali, Nia. Tingin mo 'di ako marunong magbilang? 332 00:21:01,636 --> 00:21:04,222 Kailan pa sumunod ang 9 sa 5? Ibalik mo. 333 00:21:08,226 --> 00:21:11,521 Ano 'yan? Inumin para sa 'kin. 334 00:21:15,149 --> 00:21:17,986 Ang sarap. Salamat. 335 00:21:22,490 --> 00:21:24,534 Panalo ako, Auntie Motherfucker. 336 00:21:25,493 --> 00:21:31,249 'Yan nga! Pero ito, malakas 'yung mura ko, mahina lang sa 'yo para 'di rinig ni Lola. 337 00:21:31,457 --> 00:21:34,419 Panalo ako, Auntie Motherfucker. Na-miss kita. 338 00:21:34,502 --> 00:21:38,214 Na-miss din kita, ganda. Pero alam kong nandaya ka. 339 00:21:41,884 --> 00:21:45,096 Mama, 'yan! 340 00:21:45,513 --> 00:21:46,597 Ganyan! 341 00:21:48,307 --> 00:21:49,851 -Uy! -Sige pa! 342 00:21:52,687 --> 00:21:55,314 -'Yan. -Mama ko 'yan! 343 00:21:55,398 --> 00:21:56,649 Igiling mo. Igiling mo. 344 00:21:56,733 --> 00:21:59,235 Narinig kita dahil naririnig ni Lola ang lahat. 345 00:22:01,612 --> 00:22:03,865 Sabi ko hinaan mo lang. 346 00:22:13,166 --> 00:22:14,917 Ano nga uling pinapanood natin? 347 00:22:17,712 --> 00:22:19,922 'Di ko alam, pero nakakatakot. 348 00:22:21,758 --> 00:22:23,092 'Di ba dapat magsi-sex tayo? 349 00:22:23,176 --> 00:22:25,928 Hindi, hindi dapat. Dapat. Dapat magse-sex tayo. 350 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 -Oo. -Hindi 'di dapat. 351 00:22:27,388 --> 00:22:28,222 -Dapat. -Pwede. 352 00:22:28,306 --> 00:22:29,140 -Pwede. -Pwede? 353 00:22:29,223 --> 00:22:31,184 -Pwede? -Pwede tayong mag-sex. 354 00:22:31,267 --> 00:22:32,810 -Pwedeng mag-sex. -Hindi. 355 00:22:32,894 --> 00:22:33,978 -Hindi. -Hindi? Hindi. 356 00:22:34,103 --> 00:22:35,104 Magse-sex tayo. 357 00:22:35,188 --> 00:22:37,690 -Oo, pwede. -Oo, pwede. 358 00:22:37,857 --> 00:22:38,941 -Oo! -Oo! 359 00:22:39,025 --> 00:22:42,278 -Oo, pwede! -Oo, pwede! 360 00:22:44,864 --> 00:22:46,032 'Di ka ba gutom? 361 00:22:46,115 --> 00:22:47,200 -Sobra. -Oo nga. 362 00:22:47,283 --> 00:22:50,244 Kinain ko 'yung cupcake na may damo, pero gutom pa rin ako. 363 00:22:50,661 --> 00:22:54,082 -Kumain ka uli ng cupcake? -Kumain ka ng cookie, 'di ka namigay. 364 00:22:54,957 --> 00:22:58,419 Kumain ako ng cookie? Mali bang ganito karami 'yung kinain natin? 365 00:22:58,503 --> 00:23:00,713 Kaya ayoko ng may halong damo. 366 00:23:00,797 --> 00:23:03,841 Gusto ko 'yung luma. Hithit lang... 367 00:23:04,675 --> 00:23:08,638 -Damo lang 'yun. -Dapat um-order tayo ng totoong pagkain. 368 00:23:08,721 --> 00:23:11,015 -Oo. -Sige, o-order ako. 369 00:23:11,390 --> 00:23:12,600 -Sige. -'Yung phone ko? 370 00:23:12,683 --> 00:23:14,352 -Nasaan? -'Di ko alam. 371 00:23:14,435 --> 00:23:17,188 Nasaan na? Phone ko. Nasaan 'yung phone ko? 372 00:23:19,190 --> 00:23:21,984 -May sinasabi ba ako? -Parinig nga. 373 00:23:22,568 --> 00:23:25,279 -Salita. Salita. -Oo nga. 374 00:23:25,488 --> 00:23:26,531 -Talaga? -Oo. 375 00:23:26,989 --> 00:23:30,701 Diyos ko. Magandang ituro 'to. 376 00:23:31,828 --> 00:23:35,248 -Mga salitang hindi salita. -Salita? Teka. 377 00:23:35,331 --> 00:23:36,624 -'Di ba? -Dr. Camille. 378 00:23:36,707 --> 00:23:37,625 -Oo. -Parinig. 379 00:23:37,708 --> 00:23:40,128 Oo. Dahil sa lipunan natin ngayon... 380 00:23:43,422 --> 00:23:46,050 'Yun, nawala na. Totoong pagkain. 381 00:23:46,384 --> 00:23:49,470 Totoong pagkain. Hahanapin ko 'yung phone ko. 382 00:23:49,554 --> 00:23:52,807 Uy, kitty, kitty Phone 383 00:23:52,890 --> 00:23:54,350 -Uy, kitty. -Wala. 384 00:23:59,063 --> 00:24:02,066 -Phone. -Saan napunta? 385 00:24:03,025 --> 00:24:06,154 -Ano? 'Di ko siya makita. -Mahal kita. Ganda ng pwet mo. 386 00:24:06,279 --> 00:24:08,072 Mahal din kita. 387 00:24:20,543 --> 00:24:21,544 -Ano? -Pagkain. 388 00:24:21,627 --> 00:24:23,337 -Totoong pagkain. -Pagkain. 389 00:24:23,421 --> 00:24:25,214 -Totoo. -In-order mo? 390 00:24:25,298 --> 00:24:26,883 Tinawagan mo? 'Yung pagkain? 391 00:24:32,263 --> 00:24:34,807 Ang galing mo, kapatid. 'Yung pagkakaturo ko. 392 00:24:34,891 --> 00:24:36,767 -Ikaw nagturo sa 'ming lahat. -Oo nga. 393 00:24:36,851 --> 00:24:38,603 -Pakipasa. -Ako talaga. 394 00:24:38,686 --> 00:24:43,524 Proud ako na pinagpatuloy n'yo 'yung legasiya ko. Pero hinay ka lang. 395 00:24:43,649 --> 00:24:47,486 Kailangan ihanda mo 'yung boses mo. Magtu-tour ka na kasama ni Erykah Badu. 396 00:24:47,570 --> 00:24:49,530 Gustong-gusto ko talaga si E. Badu. 397 00:24:49,739 --> 00:24:52,909 Ange, ikonekta mo 'ko sa kanya. Bibigyan ko siya ng anak. 398 00:24:53,576 --> 00:24:55,494 Ano ba naman 'yang sinasabi mo? 399 00:24:55,578 --> 00:24:59,832 'Di gugustuhin ni Erykah Badu 'yang malagkit mong pwet, Luther. 400 00:24:59,916 --> 00:25:02,251 Mukhang 'di niya rin gusto 'yung akin. 401 00:25:02,335 --> 00:25:05,046 Nalaman ko kanina sa byahe, 'di ko nakuha 'yung gig. 402 00:25:05,129 --> 00:25:08,257 'Yaan mo si Erykah Badu. Mas magaling ka naman sa kanya, Ange. 403 00:25:08,341 --> 00:25:09,550 -Ano ba. -Alam mo? 404 00:25:09,634 --> 00:25:11,719 -'Di ko na siya bibigyan ng anak. -Oy. 405 00:25:11,802 --> 00:25:14,597 Bitiwan mo 'yan, lampasan mo siya sa charts. 406 00:25:14,680 --> 00:25:18,643 -Tapos bugahan mo ng usok sa mukha. -Naririnig mo ba 'yung sarili mo? 407 00:25:18,726 --> 00:25:21,812 'Yan na 'yung pinakawalang kwenta na narinig ko. 408 00:25:21,896 --> 00:25:24,649 Gusto mo siyang patigilin sa paninigarilyo, maging star, 409 00:25:24,732 --> 00:25:27,860 at manigarilyo uli para ibuga sa mukha ni Erykah Badu. 410 00:25:27,985 --> 00:25:31,614 -Anong punto? -Kapatid, makinig ka kasi. 411 00:25:31,697 --> 00:25:34,825 Bibitawan, hindi titigil. At si Ange 'yung kausap ko, 'di ikaw. 412 00:25:34,909 --> 00:25:37,870 Bakit ba ako 'yung lagi mong pinapansin at pinagsasabihan? 413 00:25:38,454 --> 00:25:39,372 Kainan na. 414 00:25:40,248 --> 00:25:41,749 -Ano daw? -Bwisit. Okay. 415 00:25:41,832 --> 00:25:44,335 -Pampabango nga. -Akin 'yung unang plato. 416 00:25:44,418 --> 00:25:45,711 Sara mo 'yung bibig mo. 417 00:25:47,380 --> 00:25:48,214 Kapatid. 418 00:25:49,632 --> 00:25:51,884 Uy, saglit lang. 419 00:25:53,219 --> 00:25:56,806 -Ayos ka lang? -Oo, ayos naman. 420 00:25:58,891 --> 00:26:02,311 Ang daming sablay nitong nakaraan. 421 00:26:02,395 --> 00:26:05,022 Tinatanggap mo lang lahat ng rejection na 'to. 422 00:26:05,106 --> 00:26:08,526 Nagka-club ka pa rin naman. Mas malala naman 'yung natatanggap mo. 423 00:26:08,609 --> 00:26:11,570 -Magagalit ka na lang ba sa kanila? -Kung gugustuhin ko. 424 00:26:13,447 --> 00:26:18,202 'Di, seryoso. Alam mo ba kung gaano ka katibay? 425 00:26:18,703 --> 00:26:21,956 Tinatanggihan ka nang ganito, pero lagi kang bumabangon. 426 00:26:22,415 --> 00:26:25,418 Mga star lang ang alam kong gumagawa noon. 427 00:26:26,335 --> 00:26:30,298 At isa kang star. 'Di ko sinasabi 'to dahil kapatid mo ako. 428 00:26:31,299 --> 00:26:35,761 -Paano kung ako 'yung star na palpak? -Patatagan 'to, hindi pabilisan. 429 00:26:36,387 --> 00:26:39,682 Narinig mo? At alam mo, oo. 430 00:26:39,765 --> 00:26:45,187 Tinatanggihan rin ako minsan dahil walang may gusto 431 00:26:45,771 --> 00:26:48,441 sa lalaking nakasalamin at may magandang alahas. 432 00:26:48,524 --> 00:26:52,236 At meron din namang mga siguro ang sagot kasi gusto nila, 433 00:26:52,320 --> 00:26:53,696 balik na 'yung mga nerd. 434 00:26:56,073 --> 00:26:59,035 Pero seryoso, taas-noo ka lang. Kaya mo 'yan. 435 00:27:02,413 --> 00:27:04,540 -Nahanap mo 'yung bola? -Oo. 436 00:27:04,749 --> 00:27:08,085 'Di ko alam na may dalang date para sa 'yo 'yung mama mo. 437 00:27:09,170 --> 00:27:13,090 Pero baka tumigil na siya kung babanggitin mo sa kanya si Isabela. 438 00:27:13,174 --> 00:27:15,176 Banggitin kay Mama 'yung ganoon? 439 00:27:15,259 --> 00:27:16,510 -Ang hirap. -Oo nga. 440 00:27:17,178 --> 00:27:20,973 -Sa atin, madali lang. -Oo, pero tayo 'yun. 441 00:27:23,351 --> 00:27:27,855 Plano ko ngang sabihin pagkatapos ng golf. Dadalhin ko nga sana si Isabela. 442 00:27:27,938 --> 00:27:30,608 -Sana. -May problema nga lang. 443 00:27:31,359 --> 00:27:32,693 Nakipaghiwalay siya sa 'kin. 444 00:27:33,986 --> 00:27:38,240 Nako, pasensya na. Okay sana kayo. 445 00:27:38,324 --> 00:27:40,743 Ako ata ang huling nakaalam na hindi pala. 446 00:27:41,952 --> 00:27:42,912 Halika. 447 00:27:44,747 --> 00:27:46,207 Ang sakit talaga, Pa. 448 00:27:47,792 --> 00:27:51,420 Ayokong sirain 'yung birthday mo dahil sa problema ko. 449 00:27:51,504 --> 00:27:55,883 Basta nandito ka, okay na ako. 'Pag masaya ka, mas okay. 450 00:27:56,509 --> 00:28:00,638 Quinn, tara na. Nandito si Michael. Ang ganda mo raw. 451 00:28:04,141 --> 00:28:06,852 Gumawa ka ng sawsawan na artichoke at alugbati! 452 00:28:09,188 --> 00:28:13,442 -Ayan, ano bang bago sa 'yo? -Mula kanina? Wala naman. 453 00:28:13,526 --> 00:28:16,779 'Di 'yun ang ibig kong sabihin. 'Yung mga audition mo at mga date. 454 00:28:16,862 --> 00:28:18,697 Alam mo 'yun, mga bonggang ganap mo. 455 00:28:18,989 --> 00:28:21,033 Sana nga may masasabi ako, 456 00:28:21,117 --> 00:28:25,204 pero ito ako uli, walang bitbit, na may kasama pang sagad na sagad. 457 00:28:25,996 --> 00:28:29,375 'Wag kang ganyan. Anong lagi kong sinasabi sa 'yo? 458 00:28:29,458 --> 00:28:30,751 Na sapat ako. 459 00:28:31,919 --> 00:28:36,048 -Alam ko naman, pero 'di kasi ganoon... -Hindi, 'di mo alam. Nakalimutan mo. 460 00:28:36,382 --> 00:28:40,845 Binabase mo ang halaga mo sa nakukuha mo, pero meron ka na sa loob mo. 461 00:28:41,095 --> 00:28:47,059 Isang bagay na maganda, matapang at mahalaga. 462 00:28:48,185 --> 00:28:51,439 -Isa kang likha ni Sonya Wilson. -Oo nga. 463 00:28:51,605 --> 00:28:56,569 -At panalo ang mga likha ko! -'Yan, Mama. Sige pa. 464 00:28:56,652 --> 00:28:59,947 'Yung anim na lalaki doon at 'yung mga anak nila? Akin. 465 00:29:00,781 --> 00:29:04,243 Kahit 'yung mga wala nang DNA ko ay galing pa rin sa akin. 466 00:29:04,326 --> 00:29:08,247 -Lalong-lalo ka na, Angie. -Sana kasing astig mo ako. 467 00:29:08,330 --> 00:29:10,875 Lahat pinapangarap 'yan! 468 00:29:14,086 --> 00:29:16,630 Pero ikaw, may lamang ka na. 469 00:29:16,839 --> 00:29:21,927 Angie, 'di ka namin pinalaki na naririnig mong 'di ka maganda, 470 00:29:22,386 --> 00:29:25,973 'di ka payat, 'di ka maputi. 471 00:29:26,182 --> 00:29:29,435 Na hindi ka sapat. Siniguro ko 'yun. 472 00:29:29,518 --> 00:29:33,105 Kaya sa nakikita ko, wala kang palusot. 473 00:29:33,355 --> 00:29:37,193 Dahil kung sapat ako, dapat nag-uumapaw ka. 474 00:29:37,485 --> 00:29:40,070 Ang hirap lang talaga minsan. 475 00:29:40,154 --> 00:29:43,199 Alam ko, pero kaya nga nandito ako. 476 00:29:43,782 --> 00:29:46,368 Lagi akong nandito para sa best friend ko. 477 00:29:51,832 --> 00:29:53,834 -Mama. -Bakit? 478 00:29:53,918 --> 00:29:58,506 Walang biro, 'di ganoon kasarap 'tong sawsawan. 479 00:29:59,173 --> 00:30:03,761 Si Trader Joe kasi ang gumawa niyan. Kainin mo lang, masasanay ka rin. 480 00:30:04,470 --> 00:30:07,973 -Dahil sapat rin 'yan. -Ang galing mo diyan. 481 00:30:09,475 --> 00:30:12,436 Uy, nandito pala kayo. Kailangan ko ng tagatikim. 482 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 Volunteer ako! Volunteer ako! 483 00:30:16,524 --> 00:30:19,276 -Uy, 150 sa pin, Quinn. -Quinn. 484 00:30:19,860 --> 00:30:22,780 Bakit ka ba buntot nang buntot sa tatay mo 485 00:30:22,863 --> 00:30:24,323 habang nandoon si Michael? 486 00:30:24,406 --> 00:30:28,494 Kasi, Ma, birthday ni Papa ngayon at 'di ko naman sinabing i-set up mo 'ko. 487 00:30:28,577 --> 00:30:31,455 Dahil ba ang dami mong pagpipiliang makakapareha mo? 488 00:30:31,539 --> 00:30:35,709 Dahil 'di pa ako handa. Iniwan ako ni Isabela. 489 00:30:36,502 --> 00:30:39,129 At oo, babae ang karelasyon ko, at nasaktan ako. 490 00:30:39,213 --> 00:30:41,924 Pero alam mo? Ang maganda lang e magugustuhan mo siya. 491 00:30:43,008 --> 00:30:43,926 Hindi... 492 00:30:45,219 --> 00:30:48,305 -Lesbyana ka na ngayon? -Nasaktan ako ngayon. 493 00:30:51,350 --> 00:30:57,231 At pinag-iisipan ko pa, okay? 'Di ko alam kung bi ba ako, o pan... 494 00:30:57,648 --> 00:30:59,525 Pan? Parang pizza? 495 00:31:01,569 --> 00:31:06,323 Phil, may reaksyon ka ba sa sinabi ng anak mo? 496 00:31:06,407 --> 00:31:07,992 Makataong emosyon? 497 00:31:09,618 --> 00:31:10,619 Ano... 498 00:31:10,703 --> 00:31:14,498 Siyempre. 'Di ka na nagulat. 499 00:31:15,416 --> 00:31:18,711 Alam mo na, kasi magkaibigan kayo. 500 00:31:18,919 --> 00:31:21,714 -Pero ako, ako 'yung... -'Wag, 'wag. 501 00:31:21,797 --> 00:31:24,550 'Wag mong gawin 'tong tungkol sa hirap ng buhay mo. 502 00:31:24,633 --> 00:31:26,176 Mahirap naman talaga. 503 00:31:26,677 --> 00:31:30,931 Tingin mo iimbitahin ko 'yung lalaki na 'yun kung alam ko 'yung kay Isabela? 504 00:31:31,890 --> 00:31:33,767 Sinara mo 'yung buhay mo sa akin, 505 00:31:33,851 --> 00:31:36,687 tapos magagalit ka dahil wala akong alam. 506 00:31:38,314 --> 00:31:39,440 Sige, may punto ka. 507 00:31:40,524 --> 00:31:44,612 Pero, Ma, naisip mo bang baka kaya wala akong kapareha ngayon, 508 00:31:44,695 --> 00:31:48,449 ay dahil sa nanay ko na araw-araw sinasabi sa akin 509 00:31:48,532 --> 00:31:50,326 na dismayado siya sa akin? 510 00:31:50,909 --> 00:31:51,744 Okay. 511 00:31:51,827 --> 00:31:54,246 Kahit mawala pa 'yung status ko na kaibigan, 512 00:31:54,663 --> 00:31:58,083 hihilingin ko sana ngayong birthday ko na tigilan n'yo muna ito. 513 00:31:58,167 --> 00:32:02,921 Mahal ko kayong dalawa, at sana magustuhan n'yo ang isa't isa. 514 00:32:03,005 --> 00:32:06,717 Tumigil na kayo sa pag-aaway at hayaan n'yo akong mandaya at manalo. 515 00:32:12,264 --> 00:32:13,807 Pasensya na, sinaktan ka niya. 516 00:32:20,856 --> 00:32:22,608 Mahal kita, Mama! Mahal kita, Papa! 517 00:32:22,691 --> 00:32:24,568 -Mahal ka namin! -Kita na lang tayo. 518 00:32:25,027 --> 00:32:28,155 -Mami-miss ka namin! -Miss ko na kayo agad. 519 00:32:28,238 --> 00:32:29,573 Agad. 520 00:32:39,708 --> 00:32:42,419 Hindi raw talaga baked 'yung Twinkies. 521 00:32:42,503 --> 00:32:45,339 Chemical reaction lang na mukhang baked. 522 00:32:46,090 --> 00:32:48,342 Kahit ano pa 'yan, okay naman sa akin. 523 00:32:50,511 --> 00:32:53,806 -Ayoko ata ng pakiramdam na sabog. -Bakit ang dami mong kinuha? 524 00:32:56,392 --> 00:32:59,645 Sabi ni Angie, masisira daw 'yung sex 'pag pinag-usapan. 525 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 Sabi na may problema. 526 00:33:02,731 --> 00:33:05,901 Pero sa totoo lang, noong ginawa mo 'yung mga bago mong galaw, 527 00:33:05,984 --> 00:33:08,654 Akala ko dapat may bago din ako para pantayan si Mira. 528 00:33:08,946 --> 00:33:10,572 -Mira? -Oo. 529 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Si Jessica 'yun. 530 00:33:14,493 --> 00:33:17,121 -Sino naman si Jessica? -Mga dalawa bago si Mira. 531 00:33:17,371 --> 00:33:20,249 -Dalawa? -E ikaw at 'yung mga bago mong galawan? 532 00:33:20,332 --> 00:33:22,209 Mukhang matindi kayo ni Jason. 533 00:33:22,292 --> 00:33:25,504 Ayoko namang biglang dumating at maging boring. 534 00:33:25,587 --> 00:33:28,549 Kahit kailan, di namin ginawa ni Jameson ang bagay na iyon. 535 00:33:28,632 --> 00:33:31,218 Galing lang 'yun sa porn na pinakita ni Angie. 536 00:33:31,760 --> 00:33:36,849 Ang punto, may sarili tayong buhay mula noong naghiwaly tayo at magkabalikan. 537 00:33:37,766 --> 00:33:41,729 At kung lagi tayong titingin sa nakaraan, mapapalampas natin 'yung ngayon. 538 00:33:43,147 --> 00:33:44,732 Ang ganda noon. Ikaw ba 'yan? 539 00:33:44,815 --> 00:33:47,401 -'Di ko alam. -Itago mo 'yang linyang 'yan. 540 00:33:47,484 --> 00:33:50,070 Tingin ko nga rin. Baka nga narinig ko 'yun sa iba. 541 00:33:50,154 --> 00:33:52,990 O baka... 'Di ko alam. Sabog pa rin ako, pero... 542 00:33:53,824 --> 00:33:58,787 Sa wakas, pwede na rin tayong, alam mo na... 543 00:34:03,667 --> 00:34:05,544 Pero Switcheroo iyon... 544 00:34:05,627 --> 00:34:09,089 Ilipat mo iyon hangga't gusto mo. Dito? 545 00:34:09,172 --> 00:34:13,092 Sige. Oo, 89 cents lang iyan. 546 00:34:17,431 --> 00:34:21,643 Talaga? Oo daw, sabi ng mga nanonood. $1.99 iyan. 547 00:34:21,726 --> 00:34:25,522 Brad, ikuha mo ako ng kwarto sa Four Seasons. Batong-bato na ako. 548 00:34:26,106 --> 00:34:30,110 Kung may naiwan pa, $1.19 ang kailangan para manalo. 549 00:34:31,737 --> 00:34:33,614 May makikita kang numero, at 2 ay... 550 00:34:49,213 --> 00:34:51,840 Kayong dalawa ang Pinakamahusay na Teacher Tye 551 00:35:05,938 --> 00:35:07,189 Grabe ka. 552 00:35:11,401 --> 00:35:15,656 -Kailan tayo pumunta sa bahay mo? -'Di ko alam. 553 00:35:19,326 --> 00:35:23,205 -'Di kaya pumunta 'to sa atin? -'Di na ulit sa pagkaing may damo. 554 00:35:24,164 --> 00:35:26,250 Uy, 'yun nga. 'Di na uli. 555 00:35:27,626 --> 00:35:29,586 Um-order ba ako ng pizza? 556 00:35:39,346 --> 00:35:42,808 "'Di lang namin pinag-usapan, ginawa pa namin." 557 00:35:45,769 --> 00:35:47,271 Lintik. 558 00:35:48,814 --> 00:35:49,731 Ano? 559 00:35:51,024 --> 00:35:53,735 -May nagdemanda sa akin. -Sino? 560 00:35:54,945 --> 00:35:56,029 Teka. Ano? 561 00:35:58,574 --> 00:35:59,408 Diyos ko. 562 00:37:18,362 --> 00:37:20,364 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Dawn Rosello 563 00:37:20,447 --> 00:37:22,449 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita