1 00:00:06,090 --> 00:00:07,883 Tidigare på Harlem... 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,678 Alla har en person de skulle bränna livet för. 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,764 Vill du att jag ska stanna? Meddelande mottaget. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,434 Jag vill sällan ha två dejter, 5 00:00:16,517 --> 00:00:20,312 men jag försöker vara bättre och mer öppen för nåt verkligt. 6 00:00:20,396 --> 00:00:22,481 Herregud. Du gör slut med mig. 7 00:00:22,565 --> 00:00:25,276 Jag har inte tid för ett förhållande just nu. 8 00:00:25,359 --> 00:00:26,652 Men jag kom ut för dig. 9 00:00:26,736 --> 00:00:28,112 Genombrottet avbröts. 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,823 Inget jobb, man eller pengar. 11 00:00:30,906 --> 00:00:33,826 -Älskling, din man är hemma. -Vad fan? 12 00:00:33,909 --> 00:00:36,078 Vi brände. Vill du bygga upp igen? 13 00:00:45,546 --> 00:00:49,300 -Jag var rädd att du inte skulle komma. -Sista bordet tog två desserter. 14 00:01:03,481 --> 00:01:06,817 Han sitter i mitt vardagsrum just nu, June. 15 00:01:07,943 --> 00:01:09,320 Han dök bara upp. 16 00:01:09,779 --> 00:01:13,240 Hur är det lagligt för honom att flytta tillbaka hit? 17 00:01:14,033 --> 00:01:15,201 Det där jävla... 18 00:01:15,284 --> 00:01:18,704 Skit i lampan. Vi väntade tillräckligt länge på det här. 19 00:01:37,056 --> 00:01:40,601 Herregud. Det här händer verkligen. 20 00:01:40,684 --> 00:01:42,645 Ska beställa mat. Vill du ha? 21 00:01:42,978 --> 00:01:45,773 -Jag fattar inte att det här händer. -Hela natten lång. 22 00:01:45,981 --> 00:01:48,526 -Tills döden skiljer oss åt. -Fresta mig inte. 23 00:01:48,609 --> 00:01:51,737 -Kom hit. -Stick och brinn. 24 00:01:55,407 --> 00:01:56,951 Jag ska visa dig nåt. 25 00:01:58,202 --> 00:02:00,621 -Jag har nåt till dig. -Okej. 26 00:02:01,413 --> 00:02:02,623 Det är en ny... 27 00:02:03,624 --> 00:02:04,458 Ja. 28 00:02:04,583 --> 00:02:05,668 -Gillar du det? -Ja. 29 00:02:05,751 --> 00:02:07,253 -Sådär, eller hur? -Ja. 30 00:02:07,795 --> 00:02:11,674 Vad tycker du om det här? 31 00:02:13,759 --> 00:02:17,137 -Ja. Jag älskar det. -Harlem-färdigheter. 32 00:02:17,513 --> 00:02:18,806 -Va? -Inget. 33 00:02:18,889 --> 00:02:21,016 Bara... Det är en Angie-grej. Ja. 34 00:02:22,142 --> 00:02:24,436 -Okej. Ja. -Ja. 35 00:02:24,645 --> 00:02:27,523 -Ja. Rid på den där grejen, baby. -Som en cowgirl. 36 00:02:27,606 --> 00:02:31,026 Ja. Du har de nya rörelserna. Jag ska visa dig nåt. 37 00:02:32,611 --> 00:02:33,988 -Okej. -Kolla in det här. 38 00:02:34,071 --> 00:02:35,322 -Japp. -Bara sådär. 39 00:02:35,406 --> 00:02:37,199 -Böj dig bakåt lite. -Japp. 40 00:02:37,283 --> 00:02:38,325 -Till vänster. -Okej. 41 00:02:38,409 --> 00:02:40,744 -Din eller min vänster? -Din vänster. 42 00:02:40,828 --> 00:02:42,288 -Din vänster. -Okej. 43 00:02:42,371 --> 00:02:44,456 -Stanna faktiskt bara där. -Okej. 44 00:02:44,540 --> 00:02:46,876 Stanna... Fan. 45 00:02:48,002 --> 00:02:49,837 -Angela Wilson? -Det är jag. 46 00:02:49,920 --> 00:02:51,714 Jag är glad för din provspelning. 47 00:02:52,381 --> 00:02:54,925 Det har funnits många jukeboxmusikaler 48 00:02:55,009 --> 00:02:58,554 där en konstnärs repertoar förvandlas till en föreställning. 49 00:02:58,637 --> 00:03:03,017 Men det här kommer att vara första gången en show skapas 50 00:03:03,100 --> 00:03:05,477 baserat enbart på en låt. 51 00:03:05,561 --> 00:03:09,273 En låt som är både universell och mångskiktad. 52 00:03:09,356 --> 00:03:13,485 En sång som definierar vår tids generation. 53 00:03:13,569 --> 00:03:16,864 Så jag skulle vilja att du sjunger den med vördnad, 54 00:03:16,947 --> 00:03:20,659 men gör den också till din egen. 55 00:03:29,209 --> 00:03:31,128 Bara lyssna 56 00:03:32,838 --> 00:03:35,591 Till det jag säger 57 00:03:36,425 --> 00:03:39,178 Och gör det 58 00:03:39,261 --> 00:03:44,183 Och ta en chans 59 00:03:47,770 --> 00:03:51,190 Jag lägger handen på din höft När jag doppar, doppar du, vi doppar 60 00:03:51,273 --> 00:03:53,275 Du lägger din hand på min höft... 61 00:03:53,359 --> 00:03:54,985 Få mig att tro på The Dip. 62 00:03:55,069 --> 00:03:56,946 Jag lägger min hand på din höft 63 00:03:57,029 --> 00:03:59,698 Jag tror inte på The Dip än. Så ja. 64 00:04:00,532 --> 00:04:05,746 Så. Rör på dig. Ja, tro det. Tro på The Dip. 65 00:04:06,205 --> 00:04:10,960 Smaka på The Dip. Skapa The Dip. Rör på höften. 66 00:04:14,338 --> 00:04:18,425 Det var så kränkande. Det enda som är värre än att provspela för nåt 67 00:04:18,509 --> 00:04:22,972 som heter Da Dip: The Musical är att inte vara bra nog för att vara med. 68 00:04:23,055 --> 00:04:25,474 Jag är så ledsen. Det är da-primerande. 69 00:04:25,557 --> 00:04:29,269 Tur-grejen som gatumediet sa var bara skitsnack. 70 00:04:29,353 --> 00:04:31,397 Normalt sett är de så pålitliga. 71 00:04:31,480 --> 00:04:35,484 Jag jobbade. Jag knullade en het nageltekniker och hans rumskompis. 72 00:04:35,567 --> 00:04:39,613 Och för vad? Det är bäst att jag sätter Erykah Badu-callbacken. 73 00:04:39,697 --> 00:04:40,781 Det gör du. 74 00:04:42,074 --> 00:04:45,661 Herregud. En landsomfattande turné. Det är så spännande. 75 00:04:45,744 --> 00:04:48,831 En arenaturné där jag sjunger min egen skit vore spännande. 76 00:04:48,914 --> 00:04:50,791 Det här är det bästa jag får nu. 77 00:04:50,874 --> 00:04:54,753 -Är dina skor bokstavligen på min soffa? -För att de matchar så bra. 78 00:04:55,129 --> 00:04:57,214 -Säg vad du tycker. -Nu ska vi se. 79 00:04:57,297 --> 00:04:59,341 Det är mitt födelsedagskort till pappa. 80 00:05:00,050 --> 00:05:02,302 "Till den enda man som någonsin älskat mig." 81 00:05:03,262 --> 00:05:06,890 Vad är det här för deprimerande true-crimepodcast-skitsnack? 82 00:05:06,974 --> 00:05:09,601 -Det är sött. -Det är ett rop på hjälp. 83 00:05:10,019 --> 00:05:14,189 Jag vet att Isabela verkligen sårade dig, 84 00:05:14,898 --> 00:05:18,277 men den Quinn jag känner kommer över uppbrott. 85 00:05:18,360 --> 00:05:21,155 Jag kanske inte är drottningen du känner längre. 86 00:05:21,572 --> 00:05:24,908 Du har grattisskort i alfabetisk ordning efter tillfälle. 87 00:05:24,992 --> 00:05:28,328 -Du är fortfarande Quinn. -Varför bli redo när du kan vara redo? 88 00:05:29,079 --> 00:05:32,541 "Pussa din pälskling" börjar ta slut. Behöver fylla på. 89 00:05:32,624 --> 00:05:35,502 Se till att du ger mig ett från mahognykollektionen. 90 00:05:35,586 --> 00:05:39,548 Ge mig inga grattisskort med vita människor på. Perfekt. 91 00:05:39,882 --> 00:05:43,093 Varför gjorde hon slut med mig så nära pappas födelsedag? 92 00:05:43,844 --> 00:05:47,431 Jag träffar ju honom aldrig längre. Jag vill bara ha det trevligt. 93 00:05:47,514 --> 00:05:51,018 -Bara le dig genom det. -Min pappa märker att nåt är fel. 94 00:05:51,602 --> 00:05:54,146 Följ med på min familjs grillfest, då. 95 00:05:54,480 --> 00:05:58,609 Alla mina bröder kommer att vara där och det kommer att bli kul. 96 00:05:59,318 --> 00:06:02,946 Jag vet, och normalt skulle jag. Men jag kan inte avboka pappa. 97 00:06:03,030 --> 00:06:05,115 Jag får skynda mig igenom golfen. 98 00:06:05,199 --> 00:06:08,327 På tal om att rusa, jag måste till provspelningen. 99 00:06:08,410 --> 00:06:11,955 Du kan väl sticka in 50 dollar till Papa Phil i kortet åt mig? 100 00:06:12,039 --> 00:06:16,502 Man fyller bara år en gång per år. Snåla inte. Kör på en hundring. 101 00:06:16,585 --> 00:06:21,131 Vi ses på Luelle's om en timme. Önska mig lycka till med Erykah. 102 00:06:21,215 --> 00:06:24,510 -Okej, men du kommer inte att behöva det. -Tack, syster. 103 00:06:25,260 --> 00:06:28,764 Du sa att en kaktus krävde väldigt lite vård. 104 00:06:29,765 --> 00:06:33,477 -Det här ser avsiktligt ut. -Jag hade en svår natt. 105 00:06:33,560 --> 00:06:37,689 Jag gjorde mitt bästa och min avsikt var att skaffa en hund. 106 00:06:37,773 --> 00:06:41,693 Som den här ser ut, tackar alla hundar för ditt val. 107 00:06:41,777 --> 00:06:44,988 Jag skulle vilja ha pengarna tillbaka. 108 00:06:45,697 --> 00:06:49,534 Det kommer bara inte att hända. Titta. 109 00:06:49,618 --> 00:06:54,206 "Inga kontant- eller tillgodokvitto- återbetalningar snedstreck byten." 110 00:06:54,331 --> 00:06:57,084 Jag fattar inte vad den här skylten försöker säga. 111 00:06:57,167 --> 00:06:59,503 Okej, fokusera bara på det stora "Inga". 112 00:06:59,586 --> 00:07:03,257 Kan jag byta den mot vad som helst i den här butiken 113 00:07:03,340 --> 00:07:05,217 mer dödssäkert än en kaktus? 114 00:07:05,300 --> 00:07:08,220 -En spade? Den är svår att döda. -Jag kan nog. 115 00:07:08,679 --> 00:07:09,972 Okej. 116 00:07:11,265 --> 00:07:15,727 Den här är så svår att döda, att den nästan är gullig. 117 00:07:15,811 --> 00:07:17,146 Gullranka. 118 00:07:17,312 --> 00:07:22,818 Tekniskt sett ett ogräs som ingen vill ha, men jag insisterar också på den här. 119 00:07:22,901 --> 00:07:25,445 Det är enkla tips på att ta hand om växter. 120 00:07:26,446 --> 00:07:29,241 Nej, jag läser inte en bok om växter. 121 00:07:29,366 --> 00:07:32,327 Nån måste hjälpa dig. Känner du ingen? 122 00:07:32,411 --> 00:07:37,040 Inte jag, men nån som har blomstrande växter som kan lära dig hur de gör? 123 00:07:37,332 --> 00:07:40,919 -Alltså, inte jag. -Nån som lär mig? 124 00:07:43,005 --> 00:07:44,339 Tack, växt-damen. 125 00:07:44,423 --> 00:07:47,050 -Du glömde din bok. -Nej, behåll den. 126 00:07:48,051 --> 00:07:50,637 -Du glömde att betala. -Jag betalar inte. 127 00:07:51,263 --> 00:07:54,892 Då slog det mig. Evan och Alicia. 128 00:07:55,726 --> 00:07:58,437 I vanliga fall skulle jag låtsas förstå, 129 00:07:58,520 --> 00:08:02,941 men jag ser att de inte heller gör det. Långa klunkar på mimosa röjer en. 130 00:08:03,692 --> 00:08:07,988 -Angie, du är så galen. -De är bokstavligen två av mina bästisar. 131 00:08:08,405 --> 00:08:11,283 Som en av tre av dina bästisar, vem? 132 00:08:11,366 --> 00:08:13,619 Evan och Alicia. 133 00:08:15,162 --> 00:08:18,916 -Gay-vängruppen. -De coola barnen. Okej. 134 00:08:18,999 --> 00:08:22,920 Får jag vara med i båda grupperna nu när jag har varit på en damdejt? 135 00:08:23,295 --> 00:08:26,215 -Säger du damdejt är du inte i nån. -Amen. 136 00:08:26,548 --> 00:08:31,345 Hur som helst, jag funderar på att slagga på deras soffa tills jag får ut Brandon 137 00:08:31,428 --> 00:08:35,682 och vem ger bättre råd om att vara i en lycklig relation? 138 00:08:35,765 --> 00:08:37,183 Jag trodde du träffade Zoe. 139 00:08:37,267 --> 00:08:41,772 Rent rekreationellt, kravlöst sex tills jag hittar fru Rätt. Minns du? 140 00:08:42,272 --> 00:08:45,692 Men Evan och Alicia har varit tillsammans sen alltid. 141 00:08:45,776 --> 00:08:49,071 Och med dem är en relation cool. 142 00:08:49,238 --> 00:08:52,699 Ungefär som du och Ian utan all dramatik. 143 00:08:52,783 --> 00:08:55,160 Förutom att Ian och Camille är klara med dramat. 144 00:08:56,995 --> 00:08:58,997 -Nej. -Drama återkommer. 145 00:08:59,081 --> 00:09:02,501 Okej. Så vi tillbringade äntligen natten tillsammans. 146 00:09:03,418 --> 00:09:08,507 Och det var så annorlunda än jag minns. 147 00:09:08,590 --> 00:09:10,259 Jag menar, inte illa, direkt. 148 00:09:10,342 --> 00:09:13,720 Karln har definitivt lärt sig några nya grejer sen sist. 149 00:09:13,804 --> 00:09:17,182 Jag älskar när en bror kommer tillbaka med lite polityr. 150 00:09:17,266 --> 00:09:20,435 Leksaker, bondage, pisslekar. 151 00:09:21,061 --> 00:09:25,190 -Vem är du bokstavligen? -Bruden, pissa på honom. Det är stärkande. 152 00:09:25,774 --> 00:09:30,195 Grejen är att jag var så uppe i mig själv, jag kunde bara tänka att han gjort 153 00:09:30,279 --> 00:09:33,657 det med Mira. Så jag måste testa några nya saker för att tävla. 154 00:09:33,740 --> 00:09:37,953 Så vi tävlar om vem som kan knulla nyast i omgångar. 155 00:09:38,036 --> 00:09:40,664 Låter nåt av detta som ett verkligt problem? 156 00:09:40,747 --> 00:09:44,918 Det verkar bara som att Mira är väldigt äventyrlig i sovrummet. 157 00:09:45,961 --> 00:09:49,840 Och här är jag. Duger jag? 158 00:09:50,632 --> 00:09:52,384 Var jag värd allt besvär? 159 00:09:53,135 --> 00:09:56,179 -Cami, du övertänker -För att hon är Camille. 160 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 Tänk inte så mycket. 161 00:09:58,473 --> 00:10:04,062 Gå och skaffa dig nåt ätbart. Ta udden av det. Du fixar det. 162 00:10:05,230 --> 00:10:09,818 Varför inte? Det är lagligt, det är roligt och mycket bättre än att prata om det. 163 00:10:09,901 --> 00:10:14,281 Men det här är Ian och Camille. Hon kan prata med honom om vad som helst. 164 00:10:14,364 --> 00:10:17,034 -Ja. -Okej. Ett, illamående. 165 00:10:17,117 --> 00:10:20,704 Två, du kan ha sex eller så kan du prata om det. 166 00:10:20,954 --> 00:10:25,751 Så snart du sitter och snackar kan du vinka adjö till sitta på stora K. 167 00:10:25,834 --> 00:10:28,628 Men detta är inte heller ett Ian-problem att prata om. 168 00:10:28,712 --> 00:10:32,591 Det är ett Camille-måste-chilla-problem. Mindre prat. 169 00:10:32,924 --> 00:10:34,968 Skaffa gräset, bruden. 170 00:10:35,052 --> 00:10:37,763 Fan. Jag måste gå. Jag missar färjan. 171 00:10:37,846 --> 00:10:40,766 Är nån på väg till Isles of Staten? 172 00:10:40,849 --> 00:10:43,852 Ja. Och hela min familj kommer att vara där, 173 00:10:43,935 --> 00:10:47,814 så ni vet att min pappa haft grill-sandalerna på sig sen kl. 6.00. 174 00:10:47,898 --> 00:10:52,986 Ska ni att grilla på riktigt, riktigt? Kommer alla dina halvbröder att vara där? 175 00:10:53,278 --> 00:10:57,074 De är alla mina bröder. Jag sa ju att vi inte gör den där halva skiten. 176 00:10:57,157 --> 00:10:59,910 Camille, släpp det där. 177 00:10:59,993 --> 00:11:03,246 Släpp ner håret, stå på händerna och flexa fittan. 178 00:11:03,955 --> 00:11:05,540 Visa honom Snusk-Camille. 179 00:11:09,711 --> 00:11:13,006 -Pappa. -Där är min tösabit. 180 00:11:13,090 --> 00:11:14,424 Grattis på födelsedagen! 181 00:11:16,551 --> 00:11:20,263 -Vacker som alltid. -Pappa. 182 00:11:22,140 --> 00:11:23,266 Allt bra? 183 00:11:23,892 --> 00:11:27,562 -Ja. Ja, allt är bra. -Varför kör din mamma med mig då? 184 00:11:27,646 --> 00:11:29,064 -Herregud, pappa. -Quinnie. 185 00:11:29,147 --> 00:11:29,981 Hej. 186 00:11:30,440 --> 00:11:32,776 Har du gjort nåt nytt med håret? 187 00:11:32,859 --> 00:11:35,237 -Nej. -Då föreslår jag att du börjar. 188 00:11:35,445 --> 00:11:37,614 Och en god dag till dig också, mamma. 189 00:11:37,697 --> 00:11:40,283 Din syster och hennes man kommer att bli sena. 190 00:11:40,534 --> 00:11:42,911 Hämtar en ny Mercedes på vägen. 191 00:11:42,994 --> 00:11:46,832 Och vad säger pappas födelsedag mer än att köpa en bil till dig själv? 192 00:11:46,915 --> 00:11:48,625 Familjen McKay är på väg. 193 00:11:48,708 --> 00:11:52,504 Jag trodde att vi skulle ha en liten familjegrej i år. 194 00:11:52,587 --> 00:11:55,590 Quinnie, var inte en tråkmåns. Ju fler desto roligare. 195 00:11:55,674 --> 00:11:56,925 På tal om... 196 00:11:57,259 --> 00:12:03,140 Det här är Michael. Han är gick på Yale och är en av de mest framgångsrika 197 00:12:03,223 --> 00:12:06,017 fastighetsmäklarna under 40 i New York City. 198 00:12:06,101 --> 00:12:10,313 Du glömde: "Han är också Vädur, tycker om att surfa och gammaldags hiphop." 199 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 Och han är rolig. Bingo. 200 00:12:13,233 --> 00:12:16,153 Hans mamma och jag har lärt känna varandra på klubben 201 00:12:16,278 --> 00:12:18,488 och vi tyckte att ni borde träffas. 202 00:12:18,572 --> 00:12:19,906 På pappas födelsedag? 203 00:12:19,990 --> 00:12:22,868 Vi ses vid första hålet, okej? 204 00:12:22,951 --> 00:12:25,996 Hon är obekväm i början, men ge inte upp. Tjingeling. 205 00:12:28,373 --> 00:12:30,667 -Hiphop? -Ja. 206 00:12:30,750 --> 00:12:33,920 SWV eller Jay-Z? Du tog för lång tid. 207 00:12:35,380 --> 00:12:37,424 -Ta hans pengar, Quinn. -Vi ses, pappa. 208 00:12:39,050 --> 00:12:41,720 Min mamma är smidig som ett kylskåp. 209 00:12:42,512 --> 00:12:46,475 Jag vågar nog gissa att när din mamma sa till min 210 00:12:46,558 --> 00:12:50,562 att du såg min bild i Times-artikeln och har velat träffa mig sen dess, 211 00:12:51,688 --> 00:12:53,815 så var det en lätt överdrift? 212 00:12:53,899 --> 00:12:55,734 Herregud. Skojar du? 213 00:12:56,026 --> 00:12:57,861 Om du vill 214 00:12:57,944 --> 00:13:01,072 kan jag få rejält ont i magen. 215 00:13:01,156 --> 00:13:03,825 För sent. Jag har redan det. Hoppa in bara. 216 00:13:13,210 --> 00:13:15,003 Där är hon! 217 00:13:16,087 --> 00:13:17,047 Mamma! 218 00:13:17,547 --> 00:13:19,549 Här. 219 00:13:26,056 --> 00:13:28,058 -Flickunge. -Mamma. 220 00:13:28,558 --> 00:13:31,478 Får jag titta på dig. 221 00:13:31,561 --> 00:13:34,981 Får jag titta på dig. 222 00:13:35,982 --> 00:13:38,818 Jag älskar den här toppen. Varför gav du inte mig en? 223 00:13:39,110 --> 00:13:40,862 Tror du att jag inte gjorde det? 224 00:13:44,533 --> 00:13:47,035 Okej. Ni gör för mycket. 225 00:13:47,118 --> 00:13:50,705 Ni sågs förra veckan på Drag Queen Brunch Bingo. 226 00:13:50,789 --> 00:13:53,625 Och veckan innan det och veckan innan det. 227 00:13:53,708 --> 00:13:57,420 Vi är där så ofta att de går dit som oss nästa månad. 228 00:13:57,504 --> 00:13:59,881 -Där är min superstjärna. Kom hit. -Pappa! 229 00:14:02,592 --> 00:14:06,638 -Hej, lillasyster. Hur mår du? -Hej, Freddy. Du är så grinig. 230 00:14:06,721 --> 00:14:08,890 -Du vet att han måste slå mig först. -Baby. 231 00:14:08,974 --> 00:14:10,225 Hej, Jay. 232 00:14:10,308 --> 00:14:12,978 -Kom igen, talangen. -Hej där. 233 00:14:14,062 --> 00:14:15,730 Vi kan ta lite dag-vin. 234 00:14:16,523 --> 00:14:19,484 Gå till Lambda eller ner på stan till Cubbyhole? 235 00:14:19,568 --> 00:14:23,196 -Det var ett tag sen. -Jag kan gå på klubb när som helst. 236 00:14:23,280 --> 00:14:26,950 Det är sjyst att jag får kinesa här tills jag får bort Brandon. 237 00:14:27,284 --> 00:14:29,327 Jag vill bara se vad ni brukar göra. 238 00:14:29,411 --> 00:14:32,455 Vill du observera ett lesbiskt par i vår naturliga miljö? 239 00:14:32,998 --> 00:14:34,374 Nåt sådant. 240 00:14:34,457 --> 00:14:37,210 Inte säker på att vi är bra att ge relationslektioner. 241 00:14:37,294 --> 00:14:38,336 Ni två? 242 00:14:38,420 --> 00:14:42,299 Vi är inte lärare. Alicia skulle lära mig hur man använder DVR. 243 00:14:42,382 --> 00:14:45,051 Hon blev så arg att vi inte pratade på två dagar. 244 00:14:45,135 --> 00:14:47,512 Det var inte min fel. Hon ville inte lyssna. 245 00:14:49,097 --> 00:14:50,515 -Jag tror det. -Ser du? 246 00:14:51,766 --> 00:14:54,728 Men, Tye, hur kan du ha en queer dejtingapp 247 00:14:54,811 --> 00:14:57,564 och inte ha erfarenhet av långtidsdejting? 248 00:14:57,647 --> 00:15:01,651 Problemet är inte att träffa kvinnor, det är vad man gör sen. 249 00:15:02,235 --> 00:15:03,987 Så gör bara vad ni gör. 250 00:15:04,279 --> 00:15:06,114 -Är du säker? -100 %. 251 00:15:06,197 --> 00:15:10,910 På fredagskvällar har vi alltid kinamat och vi fixar till det lite. 252 00:15:10,994 --> 00:15:13,913 Och vanligen, idag till lunch, värmer vi upp soppa. 253 00:15:14,414 --> 00:15:17,125 Det domesticerade livet. Jag gillar det. 254 00:15:47,697 --> 00:15:49,032 Olidligt. 255 00:15:54,412 --> 00:15:56,915 Kärlek kräver uppenbarligen mycket städning. 256 00:16:01,628 --> 00:16:03,838 Säkert att det här är vad du vill göra? 257 00:16:03,922 --> 00:16:07,258 Inom tech måste du känna till målet för att fatta stegen. 258 00:16:07,467 --> 00:16:09,511 Så det är vad jag gör. 259 00:16:09,594 --> 00:16:15,266 Vanligtvis är vårt nästa mål på en lördag tävlingsprogramsmaraton. 260 00:16:15,934 --> 00:16:19,145 En av våra gemensamma pinsamma hemligheter är tävlingsprogram. 261 00:16:19,396 --> 00:16:20,397 Okej. 262 00:16:29,364 --> 00:16:31,199 -Okej. Kul historia. -Vad? 263 00:16:31,282 --> 00:16:34,994 Jag var ute och handlade idag och slank in på WeedWerx-stället. 264 00:16:35,078 --> 00:16:36,913 Den som ser ut som Genius Bar? 265 00:16:36,996 --> 00:16:39,624 Och jag tänkte, utan nån speciell anledning, 266 00:16:39,708 --> 00:16:44,379 att jag skulle köpa lite ätbart och kanske hjälpa till att få oss på humör. Så... 267 00:16:44,462 --> 00:16:48,174 Vänta. Varför? Var du inte på humör i går kväll? 268 00:16:50,009 --> 00:16:52,971 Du kan ha sex eller så kan du prata om det. 269 00:16:53,513 --> 00:16:56,766 -Du kan berätta för mig. -Nej, det var jag. Nej. 270 00:16:56,850 --> 00:17:02,272 Det var toppen. Du är liksom bäst. Jag har bara varit så stressad på jobbet. 271 00:17:02,355 --> 00:17:05,191 Så jag tänkte att jag behöver slappna av. 272 00:17:06,901 --> 00:17:10,655 Okej. Få se vad du har. 273 00:17:12,156 --> 00:17:15,285 Okej. Fan, tjejen. Hur hög försöker du bli? 274 00:17:15,367 --> 00:17:18,829 Nej. De hade så många val och jag behövde komma därifrån. 275 00:17:18,913 --> 00:17:22,040 För nåt som svarta fortfarande sitter inne för 276 00:17:22,125 --> 00:17:23,626 är gräs rätt kommersiellt. 277 00:17:23,710 --> 00:17:27,464 Det är därför jag brukar köra gammaldags och handla lokalt. 278 00:17:27,547 --> 00:17:29,507 Jag ville inte att det skulle lukta här 279 00:17:29,591 --> 00:17:32,635 för då kommer mrs Valdez ner och klagar. 280 00:17:32,719 --> 00:17:34,345 -Lever hon fortfarande? -Ja. 281 00:17:34,429 --> 00:17:36,556 Ja, för fan. Hon klagar absolut. 282 00:17:38,933 --> 00:17:41,060 -Du högg bara in. -Smaka. 283 00:18:03,291 --> 00:18:06,085 Tjejen kan fortfarande. Eller hur? 284 00:18:06,169 --> 00:18:09,255 -Ja. -Ja. Älskling. 285 00:18:11,674 --> 00:18:14,969 -Jag har saknat det här som fan. -Det här också? 286 00:18:18,848 --> 00:18:20,350 Borde vi ha sex nu? 287 00:18:21,601 --> 00:18:23,102 -Ja. -Ja. 288 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 -Ja. -Ja. 289 00:18:33,613 --> 00:18:34,489 Vad? 290 00:18:35,156 --> 00:18:37,700 -Fan också. -Vad? 291 00:18:43,414 --> 00:18:45,041 Jag ser ut som snubben Drake. 292 00:18:45,124 --> 00:18:48,002 -Det är nåt med ögonen, näsan. -Ja. 293 00:18:48,086 --> 00:18:50,004 -Håret ovanför ögonen. -Japp. 294 00:18:50,088 --> 00:18:51,840 Varför har man ögonbryn? 295 00:18:53,091 --> 00:18:56,177 -Vad? -Hej, ögonbrynen. 296 00:18:57,679 --> 00:18:59,806 -Hej, ögonbrynen. -Hej. 297 00:19:00,306 --> 00:19:02,141 Hej-hej. 298 00:19:08,773 --> 00:19:12,318 -Gråter du? -Det är bara, ögonbryn är... 299 00:19:12,402 --> 00:19:14,904 De jobbar så hårt, oavsett vad de är till för. 300 00:19:14,988 --> 00:19:17,615 Vi lägger inte märke till dem. Vi kommer bara 301 00:19:22,036 --> 00:19:23,162 och vaxar bort dem. 302 00:19:24,455 --> 00:19:27,876 Jag är varm. Tror du att jag får plats i frysen? 303 00:19:27,959 --> 00:19:31,254 -Du vet, den ovanför kylen. -Vi prövar. 304 00:19:31,337 --> 00:19:33,798 Vi får plats i den jäveln genast. 305 00:19:34,257 --> 00:19:36,426 Vi har kul på pappas födelsedag. 306 00:19:36,509 --> 00:19:39,637 Vi skulle kunna göra det till en pinsam tradition varje år. 307 00:19:39,721 --> 00:19:41,472 Jag hade inte kommit oinbjuden. 308 00:19:41,556 --> 00:19:44,601 Men din mamma tjatade om ditt ständiga singelskap 309 00:19:44,851 --> 00:19:47,979 och din taskiga smak för killar. Hennes ord, inte mina. 310 00:19:48,062 --> 00:19:49,439 Självklart. 311 00:19:49,522 --> 00:19:54,068 Gud. Du vet hur vissa mammor menar väl? Min menar väl. 312 00:19:54,736 --> 00:19:59,032 Det är bra. Jag menar, det är illa. Men jag gillar det. Stjäl kanske den. 313 00:19:59,115 --> 00:20:00,909 Ta den. Den är din. 314 00:20:02,327 --> 00:20:05,788 Du verkar sjyst. Jag har bara haft ett jobbigt uppbrott. 315 00:20:05,997 --> 00:20:09,334 Två, faktiskt, nyligen. Min mamma vet inte om dem. 316 00:20:09,542 --> 00:20:12,128 Nu känns det riktigt dumt att vara här. 317 00:20:12,211 --> 00:20:16,674 Nej. Snälla, tro mig. Det är helt rimligt för du är min typ. 318 00:20:17,175 --> 00:20:21,179 -Ärligt. Det är jag glad att höra. -Eller var min typ. 319 00:20:22,096 --> 00:20:24,515 Jisses, så mycket har förändrats så snabbt. 320 00:20:24,599 --> 00:20:27,435 -Nyligen träffade jag faktiskt... -Träffade du vad? 321 00:20:28,895 --> 00:20:33,066 På information om hur viktigt det är att inte äta överkokta grönsaker. 322 00:20:33,149 --> 00:20:35,735 Kål ska inte bara glida ner i halsen. 323 00:20:35,818 --> 00:20:38,696 -Precis. -Så planerar vi en middagsdejt? 324 00:20:38,780 --> 00:20:41,032 -Nej. -Jag bokar bord på Rafaellas. 325 00:20:41,115 --> 00:20:43,076 Mamma, ring inte Rafaella. 326 00:20:43,159 --> 00:20:47,080 -Ännu bättre, Matsuhisu. Så romantiskt. -Åh, herregud. 327 00:20:48,206 --> 00:20:50,083 -Jag försökte. -Jag vet. 328 00:20:50,166 --> 00:20:51,876 -Fan! -Jag fixar det. 329 00:20:53,795 --> 00:20:57,090 Klara, färdiga, lägg! 330 00:20:57,840 --> 00:20:58,675 Kör. 331 00:20:58,883 --> 00:21:01,552 Vänta lite, Nia. Tror du att jag inte kan räkna? 332 00:21:01,636 --> 00:21:04,222 Sen när följer en 9:a en 5:a? Ta tillbaka den. 333 00:21:08,226 --> 00:21:11,521 Vad har vi? Det är drycken för mig. 334 00:21:15,149 --> 00:21:17,986 Utsökt. Tack. 335 00:21:22,490 --> 00:21:24,534 Jag vinner, faster Jävel. 336 00:21:25,493 --> 00:21:31,249 Duktig flicka. Men kom ihåg att svära tyst så farmor inte hör. 337 00:21:31,457 --> 00:21:34,419 Jag vinner, faster Jävel. Jag saknar dig. 338 00:21:34,502 --> 00:21:38,214 Jag saknar dig också, sötnos. Men jag vet att du fuskade. 339 00:21:41,884 --> 00:21:45,096 Mamma, ja! 340 00:21:45,513 --> 00:21:46,597 Ja! 341 00:21:48,307 --> 00:21:49,851 -Hördu! -Kolla in! 342 00:21:52,687 --> 00:21:55,314 -Ja. -Det är min mamma, det. 343 00:21:55,398 --> 00:21:56,649 Visa upp dig. 344 00:21:56,733 --> 00:21:59,235 Och jag hörde dig. Farmor hörde allt. 345 00:22:01,612 --> 00:22:03,865 Jag sa åt dig att svära tyst. 346 00:22:13,166 --> 00:22:14,917 Vad tittar vi på igen? 347 00:22:17,712 --> 00:22:19,922 Jag vet inte, men det är spännande. 348 00:22:21,758 --> 00:22:23,092 Borde vi inte ha sex? 349 00:22:23,176 --> 00:22:25,928 Nej, inte borde inte, borde. Vi borde ha sex. 350 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 -Ja. -Inte borde. 351 00:22:27,388 --> 00:22:28,222 -Borde -Kunde. 352 00:22:28,306 --> 00:22:29,140 -Kunde. -Kunde? 353 00:22:29,223 --> 00:22:31,184 -Kunde? -Vi kunde ha sex. 354 00:22:31,267 --> 00:22:32,810 -Kunde ha sex... -Nej, nej. 355 00:22:32,894 --> 00:22:33,978 -Nej. -Nej? Nej. 356 00:22:34,103 --> 00:22:35,104 Vi ska ha sex. 357 00:22:35,188 --> 00:22:37,690 -Ja, det kan vi. -Ja, det kan vi. 358 00:22:37,857 --> 00:22:38,941 -Ja! -Ja! 359 00:22:39,025 --> 00:22:42,278 -Ja, det kan vi! -Ja, det kan vi! 360 00:22:44,864 --> 00:22:46,032 Är du inte hungrig? 361 00:22:46,115 --> 00:22:47,200 -Vrålhungrig. -Ja. 362 00:22:47,283 --> 00:22:50,244 Jag åt gräsmuffinsen, men jag behöver mer mat. 363 00:22:50,661 --> 00:22:54,082 -Åt du en muffins till? -Du åt kakan, men ville inte dela. 364 00:22:54,957 --> 00:22:58,419 Åt jag en kaka till? Är det illa att vi åt så här mycket? 365 00:22:58,503 --> 00:23:00,713 Det är därför jag inte gör vetenskapsgräs. 366 00:23:00,797 --> 00:23:03,841 Det är därför jag gör som gammalt. Vi brukade bara... 367 00:23:04,675 --> 00:23:08,638 -Det är bara gräs. -Vi måste beställa lite o-gräsmat. 368 00:23:08,721 --> 00:23:11,015 -Ja. -Okej, jag beställer. 369 00:23:11,390 --> 00:23:12,600 -Ja. -Var är telefonen? 370 00:23:12,683 --> 00:23:14,352 -Var är den? -Jag vet inte. 371 00:23:14,435 --> 00:23:17,188 Var är min telefon? Min telefon. 372 00:23:19,190 --> 00:23:21,984 -Säger jag ord? -Får höra. 373 00:23:22,568 --> 00:23:25,279 -Ord. Ord. -Ja. 374 00:23:25,488 --> 00:23:26,531 -Ja? -Ja. 375 00:23:26,989 --> 00:23:30,701 Herregud. Det skulle vara bästa föreläsningen. 376 00:23:31,828 --> 00:23:35,248 -Ord som inte är ord. -Ord? Vänta. 377 00:23:35,331 --> 00:23:36,624 -Visst? -Dr Camille. 378 00:23:36,707 --> 00:23:37,625 -Ja. -Får jag höra. 379 00:23:37,708 --> 00:23:40,128 Ja. För i dagens samhälle... 380 00:23:43,422 --> 00:23:46,050 Japp, ja, jag glömde bort det. O-gräsmat. 381 00:23:46,384 --> 00:23:49,470 O-gräsmat. Jag måste hitta telefonen. Telefonen. 382 00:23:49,554 --> 00:23:52,807 Kom kisse-miss Telefonen 383 00:23:52,890 --> 00:23:54,350 -Kom kisse. -Nej. 384 00:23:59,063 --> 00:24:02,066 -Telefonen. -Vart tog hon vägen? 385 00:24:03,025 --> 00:24:06,154 -Jag kan inte hitta henne. -Jag älskar dig, din rumpa. 386 00:24:06,279 --> 00:24:08,072 Jag älskar dig också. 387 00:24:20,543 --> 00:24:21,544 -Vad? -Mat. 388 00:24:21,627 --> 00:24:23,337 -O-gräsmat. -Mat. 389 00:24:23,421 --> 00:24:25,214 -O-gräsmat. -Beställde du? 390 00:24:25,298 --> 00:24:26,883 Ringde du efter maten? 391 00:24:32,263 --> 00:24:34,807 Du är en jäkel på det, syrran. Som jag lärde dig. 392 00:24:34,891 --> 00:24:36,767 -Du lärde oss alla. -Ja. 393 00:24:36,851 --> 00:24:38,603 -Skicka hit. -Det gjorde jag. 394 00:24:38,686 --> 00:24:43,524 Stolt över er alla för att ni behöll mitt arv. Men du ska skita i knoppen. 395 00:24:43,649 --> 00:24:47,486 Du måste hålla rösten redo. Du ska turnera med Erykah Badu. 396 00:24:47,570 --> 00:24:49,530 Jag älskar E. Badu. Hon är grejen. 397 00:24:49,739 --> 00:24:52,909 Ange, du får presentera mig. Jag vill ge henne barn. 398 00:24:53,576 --> 00:24:55,494 Vad fan pratar du om? 399 00:24:55,578 --> 00:24:59,832 Erykah Badu vill inte ha din svettiga röv, Luther. 400 00:24:59,916 --> 00:25:02,251 Tydligen vill hon inte ha min röv heller. 401 00:25:02,335 --> 00:25:05,046 Jag fick reda på att jag inte fick spelningen. 402 00:25:05,129 --> 00:25:08,257 Fan ta Erykah Badu. Du är bättre än hon ändå, Ange. 403 00:25:08,341 --> 00:25:09,550 -Kom igen. -Vet du vad? 404 00:25:09,634 --> 00:25:11,719 -Jag sätter inga bebisar i henne. -Hördu. 405 00:25:11,802 --> 00:25:14,597 Lägg ner rökat, knuffa ner henne från listorna. 406 00:25:14,680 --> 00:25:18,643 -Blås sen en rökring i ansiktet på henne. -Hör du dig själv? 407 00:25:18,726 --> 00:25:21,812 Det är bland det dummaste jag har hört nån säga. 408 00:25:21,896 --> 00:25:24,649 Så du vill att hon ska sluta röka, bli en stjärna, 409 00:25:24,732 --> 00:25:27,860 sen börja röka igen och blåsa i Erykah Badus ansikte. 410 00:25:27,985 --> 00:25:31,614 -Vad var poängen med det? -Lyssna för förståelse. 411 00:25:31,697 --> 00:25:34,825 Att lägga ner betyder inte sluta. Jag pratar med Ange. 412 00:25:34,909 --> 00:25:37,870 Varför pekar du alltid på mig och säger nåt taskigt? 413 00:25:38,454 --> 00:25:39,372 Dags att äta. 414 00:25:40,248 --> 00:25:41,749 -Vad är det? -Fan. Okej. 415 00:25:41,832 --> 00:25:44,335 -Lite doftspray. -Jag får första tallriken. 416 00:25:44,418 --> 00:25:45,711 Stäng munnen. 417 00:25:47,380 --> 00:25:48,214 Snubben. 418 00:25:49,632 --> 00:25:51,884 Hördu. Lite snabbt, bara. 419 00:25:53,219 --> 00:25:56,806 -Är du okej? -Ja. Jag mår bra. 420 00:25:58,891 --> 00:26:02,311 Det har varit många nej på sistone. 421 00:26:02,395 --> 00:26:05,022 Jag fattar inte hur du klarar alla avvisanden. 422 00:26:05,106 --> 00:26:08,526 Du går fortfarande på klubbar. Inte värre än de nej du får. 423 00:26:08,609 --> 00:26:11,570 -Ska du vara en hatare hela livet? -Om jag väljer det. 424 00:26:13,447 --> 00:26:18,202 Nej, jag menar allvar. Ser du hur stark du faktiskt är? 425 00:26:18,703 --> 00:26:21,956 Du tar alla bakslag, men du reser dig alltid upp igen. 426 00:26:22,415 --> 00:26:25,418 Den enda slags person jag vet som gör det är en stjärna. 427 00:26:26,335 --> 00:26:30,298 Du är en stjärna. Och jag säger det inte bara för att jag är din bror. 428 00:26:31,299 --> 00:26:35,761 -Och om jag aldrig slår igenom? -Det är ett maraton, inte ett sprint. 429 00:26:36,387 --> 00:26:39,682 Lyssnar du? Och ja. 430 00:26:39,765 --> 00:26:45,187 Jag får en hel del nej när jag är ute på galej för ingen uppskattar 431 00:26:45,771 --> 00:26:48,441 en bror med glasögon och fina smycken. 432 00:26:48,524 --> 00:26:52,236 Så jag får kansken, för vissa är så, 433 00:26:52,320 --> 00:26:53,696 för nördar är tillbaka. 434 00:26:56,073 --> 00:26:59,035 Men seriöst, håll huvudet uppe. Du fixar det här. 435 00:27:02,413 --> 00:27:04,540 -Hallå. Hittade du bollen? -Ja. 436 00:27:04,749 --> 00:27:08,085 Jag visste inte att din mor tagit med en dejt till dig. 437 00:27:09,170 --> 00:27:13,090 Men om du berättar för henne om Isabela, kanske hon slutar försöka. 438 00:27:13,174 --> 00:27:15,176 Dela nåt sådant med mamma? 439 00:27:15,259 --> 00:27:16,510 -Det är inte lätt. -Ja. 440 00:27:17,178 --> 00:27:20,973 -Det var lätt för oss. -Ja, men det är vi. 441 00:27:23,351 --> 00:27:27,855 Jag planerade att göra det efter golfen. Jag planerade att ta med Isabela. 442 00:27:27,938 --> 00:27:30,608 -Jag önskar att du hade gjort det. -Bara en hake. 443 00:27:31,359 --> 00:27:32,693 Hon gjorde slut med mig. 444 00:27:33,986 --> 00:27:38,240 Gullet. Jag är ledsen. Det gick ju så bra. 445 00:27:38,324 --> 00:27:40,743 Jag var sist med att veta att det inte var så. 446 00:27:41,952 --> 00:27:42,912 Kom hit. 447 00:27:44,747 --> 00:27:46,207 Det gjorde verkligen ont. 448 00:27:47,792 --> 00:27:51,420 Jag ville inte förstöra din födelsedag med alla mina grejer. 449 00:27:51,504 --> 00:27:55,883 Så länge du är här mår jag bra. Om du är lycklig mår jag ännu bättre. 450 00:27:56,509 --> 00:28:00,638 Quinn, kom nu. Jag har Michael. Han säger att du är snygg. 451 00:28:04,141 --> 00:28:06,852 Du gjorde din spenat- och kronärtskocksdipp. 452 00:28:09,188 --> 00:28:13,442 -Okej, berätta nåt nytt för mig. -Sen trädgården? Inte mycket. 453 00:28:13,526 --> 00:28:16,779 Du vet vad jag menar. Alla dina auditions och roliga dejter. 454 00:28:16,862 --> 00:28:18,697 Du vet, all din fantastiska skit. 455 00:28:18,989 --> 00:28:21,033 Jag önskar att jag hade nåt att berätta, 456 00:28:21,117 --> 00:28:25,204 men här kommer jag tomhänt igen, med en inte en jäkla sak som tilltugg. 457 00:28:25,996 --> 00:28:29,375 Säg inte så. Vad har jag alltid sagt till dig? 458 00:28:29,458 --> 00:28:30,751 Att jag duger. 459 00:28:31,919 --> 00:28:36,048 -Jag fattar, men du förstår inte... -Nej, du gör inte det. Du har glömt. 460 00:28:36,382 --> 00:28:40,845 Du baserar ditt värde på att ha nåt, när du är nåt. 461 00:28:41,095 --> 00:28:47,059 Nåt vackert, nåt djärvt, nåt dyrbart. 462 00:28:48,185 --> 00:28:51,439 -En jävla Sonya Wilson-skapelse. -Ja. 463 00:28:51,605 --> 00:28:56,569 -Och min skit är fantastisk. -Ja, mamma. Fortsätt snacka. 464 00:28:56,652 --> 00:28:59,947 De där sex pojkarna och alla deras barn? Jag. 465 00:29:00,781 --> 00:29:04,243 Även de utan mitt DNA är fortfarande produkten av mig. 466 00:29:04,326 --> 00:29:08,247 -Men speciellt du, Angie. -Om jag bara var lika häftig som du. 467 00:29:08,330 --> 00:29:10,875 Flickunge, det önskar alla. 468 00:29:14,086 --> 00:29:16,630 Men du, du fick ett försprång. 469 00:29:16,839 --> 00:29:21,927 Angie, du växte inte upp i ett hus där du fick höra att du inte är vacker nog, 470 00:29:22,386 --> 00:29:25,973 smal nog eller ljus nog. 471 00:29:26,182 --> 00:29:29,435 Du är mer än nog. Det såg jag till. 472 00:29:29,518 --> 00:29:33,105 Så som jag ser det har du ingen ursäkt. 473 00:29:33,355 --> 00:29:37,193 För om jag kan hitta mitt nog, borde din kopp vara överfull. 474 00:29:37,485 --> 00:29:40,070 Det är bara svårt ibland. 475 00:29:40,154 --> 00:29:43,199 Jag förstår det, men det är vad du har mig till. 476 00:29:43,782 --> 00:29:46,368 Jag kommer alltid att vara här för min bästa vän. 477 00:29:51,832 --> 00:29:53,834 -Mamma. -Ja. 478 00:29:53,918 --> 00:29:58,506 Inget illa, men dippen är inte lika bra den här gången. 479 00:29:59,173 --> 00:30:03,761 För att den är butiksköpt. Ät på bara. Den tar sig. 480 00:30:04,470 --> 00:30:07,973 -För den är också nog. -Jag fattar vad du gör. 481 00:30:09,475 --> 00:30:12,436 Där är mina tjejer. En smakprovare behövs vid grillen. 482 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 Jag är frivillig. 483 00:30:16,524 --> 00:30:19,276 -Hördu, 150 till flaggan, Quinn. -Quinn. 484 00:30:19,860 --> 00:30:22,780 Varför hänger du över din far här 485 00:30:22,863 --> 00:30:24,323 när Michael är där borta? 486 00:30:24,406 --> 00:30:28,494 För att det är pappas födelsedag, mamma, och jag bad inte om en dejt. 487 00:30:28,577 --> 00:30:31,455 För att du har så många romantiska val i ditt liv? 488 00:30:31,539 --> 00:30:35,709 För jag är inte redo. Jag blev precis dumpad av Isabela. 489 00:30:36,502 --> 00:30:39,129 Och ja, jag dejtade en kvinna och jag är sårad. 490 00:30:39,213 --> 00:30:41,924 Men vet du vad? Du gillade ju henne. 491 00:30:43,008 --> 00:30:43,926 Jag gillade... 492 00:30:45,219 --> 00:30:48,305 -Så, du är gay nu? -Jag är sårad nu. 493 00:30:51,350 --> 00:30:57,231 Jag försöker fortfarande förstå, okej? Jag vet inte. Jag är bi eller pan... 494 00:30:57,648 --> 00:30:59,525 Pan? Som i Peter? 495 00:31:01,569 --> 00:31:06,323 Phil, har du överhuvudtaget nån reaktion på nyheterna som vår dotter gav oss? 496 00:31:06,407 --> 00:31:07,992 Nån mänsklig känsla? 497 00:31:09,618 --> 00:31:10,619 Nåja... 498 00:31:10,703 --> 00:31:14,498 Självklart. Du är inte förvånad. 499 00:31:15,416 --> 00:31:18,711 Du visste, för du är den coola kompisen. 500 00:31:18,919 --> 00:31:21,714 -Men jag, jag är den som... -Nej, nej. 501 00:31:21,797 --> 00:31:24,550 Gör inte det här till att handla om ditt hårda liv. 502 00:31:24,633 --> 00:31:26,176 Det är hårt. 503 00:31:26,677 --> 00:31:30,931 Tror du att jag hade bjudit hit den där pojken om jag hade känt till Isabela? 504 00:31:31,890 --> 00:31:33,767 Du stänger mig ute från ditt liv, 505 00:31:33,851 --> 00:31:36,687 och blir sen arg för att jag ingenting vet. 506 00:31:38,314 --> 00:31:39,440 Okej, det är rättvist. 507 00:31:40,524 --> 00:31:44,612 Tror du någonsin att anledningen till att jag inte har en partner just nu 508 00:31:44,695 --> 00:31:48,449 är att jag har en mamma som varje dag berättar för mig 509 00:31:48,532 --> 00:31:50,326 om hur besviken jag gör henne? 510 00:31:50,909 --> 00:31:51,744 Okej. 511 00:31:51,827 --> 00:31:54,246 Med risk för att förlora status som cool vän, 512 00:31:54,663 --> 00:31:58,083 är min önskan för min födelsedag att ni låter varandra vara. 513 00:31:58,167 --> 00:32:02,921 Jag gillar er båda mycket. Jag önskar att ni skulle gilla varandra. 514 00:32:03,005 --> 00:32:06,717 Nu slutar ni två bråka och låter mig fuska och vinna. 515 00:32:12,264 --> 00:32:13,807 Ledsen att hon sårade dig. 516 00:32:20,856 --> 00:32:22,608 Älskar er, mamma och pappa. 517 00:32:22,691 --> 00:32:24,568 -Vi älskar dig. -Vi ses nu. 518 00:32:25,027 --> 00:32:28,155 -Vi kommer att sakna dig! -Jag saknar er redan. 519 00:32:28,238 --> 00:32:29,573 Redan. 520 00:32:39,708 --> 00:32:42,419 Jag hörde att Twinkies inte är gräddade. 521 00:32:42,503 --> 00:32:45,339 Det är en kemisk reaktion som ser ut som gräddning. 522 00:32:46,090 --> 00:32:48,342 Vad det än är, ser det gott ut. 523 00:32:50,511 --> 00:32:53,806 -Jag tror inte jag gillade att bli hög. -Varför köpte du då? 524 00:32:56,392 --> 00:32:59,645 Angie sa att man förstör sexet om man pratar om det. 525 00:33:00,479 --> 00:33:02,231 Jag visste att nåt var på gång. 526 00:33:02,731 --> 00:33:05,901 Ja, men ärligt talat, med alla dina nya grejer, 527 00:33:05,984 --> 00:33:08,654 trodde jag att jag måste vara mer som Mira. 528 00:33:08,946 --> 00:33:10,572 -Mira? -Ja. 529 00:33:11,865 --> 00:33:12,866 Det var Jessica. 530 00:33:14,493 --> 00:33:17,121 -Vem fan är Jessica? -Ungefär två före Mira. 531 00:33:17,371 --> 00:33:20,249 -Två? -Hur är det med dig och dina nya grejer? 532 00:33:20,332 --> 00:33:22,209 Du och Jason hade vilda stunder. 533 00:33:22,292 --> 00:33:25,504 Jag ville inte dyka upp och vara den tråkiga killen. 534 00:33:25,587 --> 00:33:28,549 Jameson och jag har aldrig gjort nåt av det där. 535 00:33:28,632 --> 00:33:31,218 Det var bara en porrfilm som Angie visade mig. 536 00:33:31,760 --> 00:33:36,849 Poängen är att vi båda har levt ett liv mellan att göra slut och bli ihop igen. 537 00:33:37,766 --> 00:33:41,729 Fortsätter vi att blicka bakåt, kommer vi att missa var vi är just nu. 538 00:33:43,147 --> 00:33:44,732 Det är rätt bra. Är det du? 539 00:33:44,815 --> 00:33:47,401 Jag vet inte. Du kanske måste behålla den. 540 00:33:47,484 --> 00:33:50,070 Det tycker jag också. Jag hörde det någonstans. 541 00:33:50,154 --> 00:33:52,990 Eller kanske... Jag är fortfarande hög, men... 542 00:33:53,824 --> 00:33:58,787 Nu till slut kan vi... 543 00:34:03,667 --> 00:34:05,544 Men det är Switcheroo... 544 00:34:05,627 --> 00:34:09,089 Byt så många som du vill. Okej? 545 00:34:09,172 --> 00:34:13,092 Okej. Det blir 89 set. 546 00:34:13,177 --> 00:34:17,347 Är det? Publiken säger ja. Det är 1,99 dollar. 547 00:34:17,431 --> 00:34:21,643 Nu måste jag spara den för att... Är det mindre än 1,19 dollar? 548 00:34:21,726 --> 00:34:25,522 Brad, boka ett rum på Four Seasons åt mig. Jag dör bokstavligen av tristess. 549 00:34:26,106 --> 00:34:30,110 Om allt är kvar, behövs 1,19 dollar för att vinna. 550 00:34:49,213 --> 00:34:51,840 Ni två är de perfekta lärarna Tye 551 00:35:05,938 --> 00:35:07,189 Jäklar, tjejen. 552 00:35:11,401 --> 00:35:15,656 -När gick vi hem till dig? -Ingen aning. 553 00:35:19,326 --> 00:35:23,205 Är det möjligt att mitt hem åkte hit? -Inget mer ätbart. 554 00:35:24,164 --> 00:35:26,250 Det är därför. Aldrig mer. 555 00:35:27,626 --> 00:35:29,586 Beställde jag mer jävla pizza? 556 00:35:39,346 --> 00:35:42,808 "Vi pratade inte bara om det, utan vi gjorde det." 557 00:35:45,769 --> 00:35:47,271 Helvete. 558 00:35:48,814 --> 00:35:49,731 Vad? 559 00:35:51,024 --> 00:35:53,735 -Jag har precis blivit delgiven. -Av vem? 560 00:35:54,945 --> 00:35:56,029 Vänta. Vad? 561 00:35:58,574 --> 00:35:59,408 Herre... 562 00:37:18,362 --> 00:37:20,364 Undertexter: Sofia McConnochie 563 00:37:20,447 --> 00:37:22,449 Kreativ ledare Monika Andersson