1
00:00:06,540 --> 00:00:07,960
Précédemment...
2
00:00:08,590 --> 00:00:11,120
J'ai demandé une subvention
pour nous deux.
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,930
25 000 $ pour parler du rôle
des mères noires dans la société.
4
00:00:15,590 --> 00:00:19,470
Vogue est là,
et c'est le moment dont je rêvais.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,920
L'interview a été annulée.
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,210
- Annulée ? Enfoiré !
- Je peux vous faire un câlin ?
7
00:00:25,410 --> 00:00:28,880
Le problème n'est pas les rencontres,
mais ce qui se passe après.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,930
- Je suis affreuse.
- Parle pas de ma copine comme ça.
9
00:00:32,130 --> 00:00:32,850
"Copine."
10
00:00:33,050 --> 00:00:37,100
J'ai besoin de faire une pause de ma vie
pendant quelques jours.
11
00:00:37,300 --> 00:00:40,520
- Porto Rico !
- Porto Rico !
12
00:00:40,720 --> 00:00:42,940
- Tu l'as vue hier ?
- Elle te l'a pas dit.
13
00:00:43,140 --> 00:00:45,400
Elle a des secrets,
et tu voles son téléphone.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,740
Tout est mal qui commence mal.
15
00:00:47,940 --> 00:00:49,250
T'as fait quoi ?
16
00:01:05,020 --> 00:01:07,920
- Cam ?
- Oui.
17
00:01:08,120 --> 00:01:09,610
Il est 1 h 30. T'étais où ?
18
00:01:18,030 --> 00:01:21,140
Quinn avait des soucis.
On s'est toutes mobilisées.
19
00:01:21,340 --> 00:01:22,730
Bon, allons au lit.
20
00:01:22,930 --> 00:01:26,150
Je vais prendre une douche,
il faisait trop chaud.
21
00:01:26,350 --> 00:01:28,740
Les nuits à New York
sont parfois pesantes.
22
00:01:28,930 --> 00:01:30,360
À tout de suite.
23
00:01:30,560 --> 00:01:32,740
Dans certaines cultures,
il arrive un moment
24
00:01:32,940 --> 00:01:36,380
où on quitte sa vie quotidienne
pour un voyage initiatique.
25
00:01:36,680 --> 00:01:38,910
Les Amish ont la tradition du rumspringa.
26
00:01:39,110 --> 00:01:42,000
À 16 ans,
les jeunes Amish quittent le village
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,920
pour découvrir tous les aspects
du monde moderne
28
00:01:45,120 --> 00:01:48,500
et décider
s'ils veulent être baptisés ou non.
29
00:01:48,700 --> 00:01:52,400
Les musulmans font un pèlerinage,
le hajj, pour se découvrir.
30
00:01:52,780 --> 00:01:56,720
À Harlem, des jeunes femmes
ont leur propre voyage initiatique,
31
00:01:56,920 --> 00:01:59,530
qu'on appelle aussi
un voyage entre filles.
32
00:01:59,990 --> 00:02:02,520
Allez. On s'occupe d'elle.
33
00:02:02,720 --> 00:02:05,270
Vous savez,
je peux faire mes bagages seule.
34
00:02:05,470 --> 00:02:08,610
On sait, mais pourquoi tu le ferais,
vu qu'on est là ?
35
00:02:08,810 --> 00:02:12,200
Et ça. Et ça ?
36
00:02:12,390 --> 00:02:14,450
Non, c'est pas un voyage lingerie.
37
00:02:14,650 --> 00:02:17,450
C'est pour mon bonheur,
du genre Mange, prie, aime.
38
00:02:17,650 --> 00:02:18,790
Et on te soutient,
39
00:02:18,980 --> 00:02:22,710
mais pour moi, c'est un "sé-jouir"
à la "Mange, suce, baise".
40
00:02:22,910 --> 00:02:24,870
Quand on est allées à Porto Rico,
41
00:02:25,070 --> 00:02:29,050
j'ai eu tous ces beaux mecs
et j'ai même pas chopé de MST.
42
00:02:29,240 --> 00:02:31,770
Enfin, pas les graves.
43
00:02:32,770 --> 00:02:35,320
Camille, tu as assez plié cette robe ?
44
00:02:42,030 --> 00:02:46,980
- Cami. Ça va ?
- Oui.
45
00:02:47,180 --> 00:02:50,980
Je repensais aux bons moments
passés à Porto Rico la dernière fois.
46
00:02:51,180 --> 00:02:53,740
Bons moments ?
Je me souviens que tu pleurais
47
00:02:53,940 --> 00:02:57,320
et qu'on te suppliait
de pas quitter la fac.
48
00:02:57,520 --> 00:03:00,620
Elle faisait une licence d'autosabotage.
49
00:03:00,820 --> 00:03:02,220
Plutôt un master.
50
00:03:03,800 --> 00:03:09,500
Je me souviens de nos frasques de débauche
encouragées par l'alcool et la drogue.
51
00:03:09,700 --> 00:03:13,510
Et maintenant que j'ai passé
l'épreuve du divorce,
52
00:03:13,710 --> 00:03:15,130
et les piqûres dans le ventre,
53
00:03:15,330 --> 00:03:19,010
je veux redevenir
la Tye sauvage et sans but.
54
00:03:19,210 --> 00:03:19,970
Oui.
55
00:03:20,170 --> 00:03:23,310
On a besoin de s'amuser à l'ancienne
S'amuser à l'ancienne
56
00:03:23,510 --> 00:03:24,780
Fais le papillon.
57
00:03:25,120 --> 00:03:28,940
D'accord, mais les filles...
58
00:03:29,140 --> 00:03:32,780
On doit y aller mollo,
car j'ai un peu de travail,
59
00:03:32,980 --> 00:03:36,490
et Quinn peut pas mélanger
l'alcool et les médicaments.
60
00:03:36,690 --> 00:03:38,420
Je suis pas allée les chercher.
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,910
Il a dit que c'était un choix,
et j'ai choisi de faire sans.
62
00:03:43,110 --> 00:03:44,010
Quoi ?
63
00:03:44,390 --> 00:03:47,750
Julia Roberts prend pas de pilules
dans Mange, prie, aime.
64
00:03:47,950 --> 00:03:50,460
Ce voyage me suffira. J'en suis sûre.
65
00:03:50,660 --> 00:03:54,560
- Franchement, ça me stresse.
- Les pilules me stressent.
66
00:03:54,810 --> 00:03:59,550
C'est bon, je gère.
Ça va être super, promis.
67
00:03:59,750 --> 00:04:03,970
Alors, surpassez-vous si vous voulez
qu'on vive une belle "odys-sexe".
68
00:04:04,170 --> 00:04:06,890
- Non, essaie une autre.
- Une "es-queue-pade" ?
69
00:04:07,090 --> 00:04:10,290
- Allez, encore une.
- Une "expédi-fion".
70
00:04:11,290 --> 00:04:13,480
- Bien essayé.
- Je suis pas douée.
71
00:04:13,680 --> 00:04:19,630
Angie, pourquoi tu as si faim ?
Je pensais que tu étais fan de Mike.
72
00:04:20,840 --> 00:04:26,250
Je suis obsédée par lui,
mais il est sorti de nulle part.
73
00:04:26,450 --> 00:04:31,830
J'ai pas fait ma tournée d'adieu du sexe.
Ou plutôt ma "traînée d'adieu"...
74
00:04:32,030 --> 00:04:34,310
Je suis fière de vous toutes.
75
00:04:35,310 --> 00:04:38,010
- Tu vas redevenir Quinn.
- Oui.
76
00:04:38,210 --> 00:04:40,510
- Et je redeviendrai Tye.
- Oui.
77
00:04:40,710 --> 00:04:43,800
Maintenant que j'ai réservé la salle
pour ma présentation
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,820
pour la subvention avec Jameson,
79
00:04:46,570 --> 00:04:49,990
je peux me concentrer sur le travail
et me recentrer sur moi.
80
00:04:50,490 --> 00:04:53,060
J'ai hâte qu'on redevienne nous-mêmes.
81
00:04:53,260 --> 00:04:54,770
Redevenir nous-mêmes
82
00:04:54,970 --> 00:04:57,320
Redevenir nous-mêmes
83
00:04:57,520 --> 00:04:59,250
Redevenir nous-mêmes
84
00:05:01,920 --> 00:05:03,920
Porto Rico !
85
00:05:17,940 --> 00:05:22,550
- Bienvenue à Porto Rico.
- La vache. Merci.
86
00:05:22,750 --> 00:05:26,470
- Je dois aller à la plage.
- C'est ça, la vie sur une île !
87
00:05:26,670 --> 00:05:28,140
- Cocktails à la plage ?
- Oui.
88
00:05:28,340 --> 00:05:30,490
Espérons qu'ils aient un bon Wi-Fi.
89
00:05:32,080 --> 00:05:36,290
Ma magnifique île est encore plus belle
depuis que vous êtes là.
90
00:05:36,540 --> 00:05:37,730
Voici mon numéro.
91
00:05:37,930 --> 00:05:41,650
Besoin d'un chauffeur
ou d'une visite privée ? Je suis là.
92
00:05:41,850 --> 00:05:45,990
Tu veux pas me visiter, plutôt ? Merci.
93
00:05:46,190 --> 00:05:49,890
- Angie, y a un QR code ?
- Oui, il renvoie direct à ma chatte.
94
00:05:50,720 --> 00:05:52,000
- Bon.
- Ça, c'est fait.
95
00:05:52,200 --> 00:05:53,850
Notre "sé-jouir" peut commencer.
96
00:05:55,310 --> 00:05:57,550
J'y crois pas, c'est ça, notre vue ?
97
00:05:57,740 --> 00:06:00,380
La vache. Je me sens déjà mieux.
98
00:06:00,580 --> 00:06:03,430
- Montrez vos nichons !
- Sérieux ?
99
00:06:03,630 --> 00:06:04,440
Les porcs.
100
00:06:07,530 --> 00:06:10,180
Ça me rappelle l'université.
101
00:06:10,380 --> 00:06:11,270
Mon Dieu.
102
00:06:11,470 --> 00:06:14,160
- Montre-nous ta queue.
- Non.
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,290
C'est une queue cinq étoiles.
104
00:06:27,840 --> 00:06:28,760
Bouge.
105
00:06:34,140 --> 00:06:38,880
Putain, je l'ai encore fait.
Qu'est-ce qui va pas chez moi ?
106
00:06:39,080 --> 00:06:42,550
- Et c'était mon genre.
- Et il était très viril.
107
00:06:42,750 --> 00:06:46,050
Depuis quand la Quinn déprimée
est devenue la Quinn cruelle ?
108
00:06:46,250 --> 00:06:50,220
- Il était canon. Ça va pas, la tête ?
- Et il en avait un énorme.
109
00:06:50,420 --> 00:06:51,810
- J'ai vu.
- Immanquable.
110
00:06:52,010 --> 00:06:56,600
Et j'ai juste dit "bouge" ?
Comme le serveur, au restau.
111
00:06:56,800 --> 00:07:01,030
La Angie dévergondée aurait sauté dessus,
et pas qu'au sens figuré.
112
00:07:01,220 --> 00:07:05,990
- Peut-être que tu vieillis.
- Angie ne vieillit pas, elle mûrit.
113
00:07:06,190 --> 00:07:10,510
D'accord. Laisse-moi devenir la Quinn
qui souligne les évidences...
114
00:07:10,720 --> 00:07:13,260
- S'il te plaît.
- C'est ton copain.
115
00:07:13,720 --> 00:07:16,680
Tu l'aimes trop pour le tromper.
C'est mignon.
116
00:07:17,640 --> 00:07:22,250
Non. Je fais pas dans le mignon.
Je veux ma tournée d'adieu.
117
00:07:22,450 --> 00:07:26,020
Camille, t'en penses quoi ?
Notre Angie tombe amoureuse ?
118
00:07:29,780 --> 00:07:32,810
Tu veux me faire regretter
de t'avoir invitée ?
119
00:07:33,010 --> 00:07:38,410
- Clairement, t'as pas le temps.
- Si. Désolée. J'ai fini.
120
00:07:38,910 --> 00:07:42,190
- Tu veux discuter ?
- Tu peux pas profiter de la plage ?
121
00:07:42,390 --> 00:07:45,670
Pour deux jours, Jameson peut pas
te donner un coup de main ?
122
00:07:52,430 --> 00:07:55,050
Non. Pas de coup de main. Pas touche.
123
00:07:56,010 --> 00:07:59,920
Je fais le premier jet seule,
après il fera ce qu'il veut. Du projet.
124
00:08:00,120 --> 00:08:02,270
Des shots en gelée !
125
00:08:04,980 --> 00:08:10,510
Voilà pour toi, et pour toi, et pour toi.
126
00:08:10,710 --> 00:08:14,060
- T'es allée les chercher à New York ?
- De rien, Angie.
127
00:08:14,260 --> 00:08:17,020
Le bar le plus proche est de l'autre côté.
128
00:08:17,220 --> 00:08:21,230
La dernière fois que j'en ai pris,
c'était ici, pendant la fac.
129
00:08:21,430 --> 00:08:25,360
- Exactement.
- La gelée a fondu.
130
00:08:25,560 --> 00:08:27,530
Il fait un million de degrés.
131
00:08:27,730 --> 00:08:31,780
Je voyais des mirages en revenant.
T'as pas intérêt à le jeter.
132
00:08:31,980 --> 00:08:34,790
- Mais c'est fondu.
- D'accord.
133
00:08:34,990 --> 00:08:37,620
La prochaine fois,
je prendrai une glacière
134
00:08:37,820 --> 00:08:39,120
pour les garder au frais.
135
00:08:39,320 --> 00:08:44,920
Merci, parce que là,
on voit la poudre de gelée au fond.
136
00:08:45,120 --> 00:08:49,400
- On devrait pas boire ça.
- Vous exagérez. Camille ?
137
00:08:50,610 --> 00:08:52,110
Je suis la seule à être fun ?
138
00:08:56,320 --> 00:08:58,660
Miam. C'est la fête !
139
00:08:59,990 --> 00:09:02,480
Ça m'avait manqué.
140
00:09:02,680 --> 00:09:06,440
Nous, en train de rigoler et de s'amuser.
141
00:09:06,640 --> 00:09:09,530
- Oui.
- Ça m'avait manqué.
142
00:09:09,730 --> 00:09:14,370
- Non... C'est pas Keith, ça ?
- Keith de la fac ?
143
00:09:14,570 --> 00:09:16,080
Putain. C'est lui.
144
00:09:16,280 --> 00:09:17,890
- Quinn ?
- Keith.
145
00:09:19,390 --> 00:09:23,130
- Tu te souviens de Tye, Angie, Camille ?
- Oui. Bonjour, mesdames.
146
00:09:23,330 --> 00:09:24,920
- Shot en gelée revisité ?
- Évite.
147
00:09:25,120 --> 00:09:27,840
Non, mais ravi de voir
que vous êtes encore proches.
148
00:09:28,040 --> 00:09:31,720
- Meilleures amies.
- Je parle plus avec ceux de la fac.
149
00:09:31,920 --> 00:09:34,180
- Comment... Où tu...
- Longue histoire.
150
00:09:34,380 --> 00:09:37,470
- La mienne est plus longue.
- On se raconte plus tard ?
151
00:09:37,670 --> 00:09:38,820
Influence.
152
00:09:39,070 --> 00:09:40,940
- T'as gardé le même numéro ?
- Oui.
153
00:09:41,130 --> 00:09:44,610
- D'accord. Je t'enverrai un texto.
- D'accord.
154
00:09:44,800 --> 00:09:46,110
À plus. Mesdames.
155
00:09:46,310 --> 00:09:47,620
- À plus.
- À plus, Keith.
156
00:09:47,960 --> 00:09:49,860
On reverra plus jamais Quinn.
157
00:09:50,060 --> 00:09:53,660
Non. Ça reste un voyage entre filles.
158
00:09:53,860 --> 00:09:57,950
On va juste manger ensemble.
La partie "mange" de Mange, prie, aime.
159
00:09:58,150 --> 00:10:01,000
Bon sang, quelle coïncidence, non ?
160
00:10:01,200 --> 00:10:03,140
C'est comme ça que ça commence.
161
00:10:06,060 --> 00:10:08,590
- D'accord.
- Je me suis dépassé sur celle-ci.
162
00:10:08,790 --> 00:10:10,170
- Pas mal.
- J'ai tout donné.
163
00:10:10,370 --> 00:10:12,900
Sans mentir, c'était bien.
164
00:10:15,570 --> 00:10:19,450
Alors, est-ce que tu t'es fait larguer
165
00:10:19,950 --> 00:10:23,660
le jour de ton anniversaire,
trois ans de suite ?
166
00:10:24,160 --> 00:10:25,650
Trois. Un, deux, trois.
167
00:10:25,850 --> 00:10:28,730
Presque une quatrième fois,
mais j'ai rompu en premier.
168
00:10:28,930 --> 00:10:30,080
N'aggrave pas ton cas.
169
00:10:32,340 --> 00:10:34,360
Pour répondre à ta question, non.
170
00:10:34,560 --> 00:10:38,580
Mais je me suis fait tromper
à l'enterrement de ma grand-mère.
171
00:10:38,780 --> 00:10:41,040
T'as pas le droit d'inventer...
172
00:10:41,240 --> 00:10:43,370
- J'invente pas.
- C'est pas...
173
00:10:43,570 --> 00:10:45,930
Je te jure. Et pendant l'oraison funèbre.
174
00:10:47,180 --> 00:10:50,960
- La vache. Non.
- C'est bon.
175
00:10:51,160 --> 00:10:55,430
Et je pensais que tu ne battrais pas
la fois où on m'a fait accuser de vol.
176
00:10:55,630 --> 00:10:58,800
Alors, ça veut dire que je gagne
ou que je perds ?
177
00:10:59,000 --> 00:11:02,060
C'est pas les JO de la rupture.
178
00:11:02,260 --> 00:11:03,120
Très juste.
179
00:11:05,620 --> 00:11:10,790
Mais tu sais que ça confirme ma théorie.
Tu n'aurais jamais dû rompre avec moi.
180
00:11:12,750 --> 00:11:13,650
Oui.
181
00:11:13,850 --> 00:11:19,170
À l'heure actuelle,
en sachant tout ce que j'ai traversé,
182
00:11:19,510 --> 00:11:22,260
je peux avouer que tu as raison.
183
00:11:24,050 --> 00:11:29,850
Je crois que je pensais
que c'était trop facile, nous deux.
184
00:11:32,480 --> 00:11:35,760
Je me suis toujours dit :
185
00:11:35,960 --> 00:11:39,600
pas de "tout est bien qui finit bien"
avec ton copain de la fac.
186
00:11:39,790 --> 00:11:42,490
Ça demande du temps.
187
00:11:44,990 --> 00:11:47,910
- Méfie-toi de ce que tu désires.
- Non.
188
00:11:49,790 --> 00:11:55,750
Parce que c'est toi que je désire
depuis tout ce temps.
189
00:12:13,600 --> 00:12:14,420
Merci.
190
00:12:14,620 --> 00:12:18,860
Maintenant, mangeons. Merci.
191
00:12:19,690 --> 00:12:20,640
C'est super.
192
00:12:20,840 --> 00:12:24,640
De tous les plats, on a tous les deux
commandé les Saint-Jacques.
193
00:12:24,840 --> 00:12:28,450
- C'était prévu.
- Bien vu.
194
00:12:35,250 --> 00:12:39,300
C'était l'une des meilleures nuits
de toute ma vie.
195
00:12:39,800 --> 00:12:41,490
On a dîné à l'hôtel,
196
00:12:41,690 --> 00:12:45,240
puis on a pris le dessert
dans un endroit appelé, El Convento.
197
00:12:45,440 --> 00:12:48,790
Un vieux couvent transformé
en hôtel cinq étoiles.
198
00:12:48,990 --> 00:12:51,500
Je savais que les nonnes
avaient des goûts de luxe.
199
00:12:51,700 --> 00:12:55,350
On a mangé le dessert dans un couvent.
200
00:12:56,150 --> 00:12:59,150
C'est Mange, prie, aime,
tout en même temps.
201
00:13:00,320 --> 00:13:05,680
Porto Rico, c'est vraiment parfait.
C'était une idée de génie.
202
00:13:05,880 --> 00:13:08,020
Les filles. C'est à nous.
203
00:13:08,220 --> 00:13:11,520
- De quoi ?
- Le kite surf. Comme la dernière fois.
204
00:13:11,720 --> 00:13:13,810
Sûrement pas. Non. On était plus jeunes.
205
00:13:14,010 --> 00:13:16,190
- Et plus bêtes.
- Et défoncées.
206
00:13:16,390 --> 00:13:22,340
Vous êtes pas drôles.
On est jeunes. Je suis jeune !
207
00:13:23,420 --> 00:13:26,010
Je suis soulagée que tu te sentes mieux.
208
00:13:26,340 --> 00:13:28,540
Et je déteste être négative,
209
00:13:28,740 --> 00:13:31,580
mais t'es sûre
que c'est pas juste un bouche-trou ?
210
00:13:31,780 --> 00:13:34,630
Je crois que je suis faite
pour être en couple.
211
00:13:34,830 --> 00:13:36,920
Je suis plus heureuse avec quelqu'un.
212
00:13:37,120 --> 00:13:41,260
Je commence à penser la même chose.
C'est quoi, ce bordel ?
213
00:13:41,460 --> 00:13:45,720
- Tant de queues gâchées.
- Et avec le voiturier ?
214
00:13:45,920 --> 00:13:48,600
- On était dans les WC du lobby.
- Classe.
215
00:13:48,800 --> 00:13:52,060
Et il a commencé
à enlever son pantalon, et c'était...
216
00:13:52,260 --> 00:13:57,870
- C'est parti.
- ...pas Mike. J'ai pas pu.
217
00:13:59,290 --> 00:14:04,550
Je crois que je fais partie de ces gens
qui peuvent s'attacher.
218
00:14:05,220 --> 00:14:08,390
- Quoi ?
- Regardez-moi.
219
00:14:11,220 --> 00:14:13,140
- Merde.
- Mon Dieu.
220
00:14:13,810 --> 00:14:16,100
Chérie, ça va ?
221
00:14:17,140 --> 00:14:21,670
- Des palomas, comme la dernière fois.
- Cinq palomas, s'il vous plaît.
222
00:14:21,870 --> 00:14:23,430
Ça marche. Tequila maison ?
223
00:14:23,630 --> 00:14:25,010
- Oui.
- Hors de question.
224
00:14:25,210 --> 00:14:29,350
Non, on n'a plus
les estomacs en acier de nos 22 ans,
225
00:14:29,550 --> 00:14:31,160
alors on va prendre la 1800.
226
00:14:32,950 --> 00:14:37,150
- Ça a toujours été aussi bruyant ici ?
- T'es tombée bien bas.
227
00:14:37,350 --> 00:14:39,870
Non, pas ça. Pas encore.
228
00:14:40,710 --> 00:14:45,010
Angie, trouvons un inconnu qui nous paiera
des verres, comme à l'époque.
229
00:14:45,760 --> 00:14:49,700
Évolue un peu.
Je vais plutôt parler à Mike en visio.
230
00:14:49,900 --> 00:14:50,970
Quoi ?
231
00:14:51,680 --> 00:14:55,430
- Personne ne quittera la boîte seule.
- Je vais chercher du réseau.
232
00:15:04,900 --> 00:15:07,510
Voilà une barre. Ouais !
233
00:15:07,710 --> 00:15:09,610
RECHERCHE DE SIGNAL
234
00:15:15,700 --> 00:15:18,900
Keith voulait me faire visiter
une galerie d'art, j'y vais.
235
00:15:19,100 --> 00:15:22,650
Et je reste avec elle toute la soirée.
Quieth vous dit bonsoir.
236
00:15:22,850 --> 00:15:25,300
- Quieth s'en va.
- Beurk.
237
00:15:27,630 --> 00:15:30,240
Ne me dis pas
que tu vas aller travailler aussi.
238
00:15:30,440 --> 00:15:34,540
- Non. Vous m'avez assez critiquée.
- Tu sais ce qui serait génial ?
239
00:15:34,740 --> 00:15:36,750
- Non.
- De la coke.
240
00:15:36,950 --> 00:15:40,500
- Non, Tye.
- Non, t'inquiète. Ça va être drôle.
241
00:15:40,700 --> 00:15:43,360
Non, ça va être triste.
Reprenons plutôt un verre.
242
00:15:44,020 --> 00:15:45,270
Mais où en trouver ?
243
00:15:45,820 --> 00:15:49,510
Tout ce qu'on a à faire,
c'est trouver un blanc gay qui parle fort.
244
00:15:49,710 --> 00:15:53,490
En tant que lesbienne qui parle fort
sous coke, je sais ce que je dis.
245
00:15:54,910 --> 00:15:59,750
Un t-shirt Lady Gaga, là-bas.
Notre proie est repérée.
246
00:16:11,090 --> 00:16:11,910
D'accord.
247
00:16:12,110 --> 00:16:12,880
RECHERCHE DE SIGNAL
248
00:16:15,970 --> 00:16:20,290
- Coucou. Surprise !
- Salut, ma belle.
249
00:16:20,490 --> 00:16:22,670
- Tu penses à moi ?
- Tous les...
250
00:16:22,870 --> 00:16:24,000
RÉSEAU FAIBLE
251
00:16:24,200 --> 00:16:27,360
Attends, je capterai mieux sur le toit.
252
00:16:28,690 --> 00:16:29,940
Et maintenant ?
253
00:16:30,400 --> 00:16:36,120
Je me sens coupable d'avoir lâché
mes copines deux soirs de suite.
254
00:16:41,370 --> 00:16:42,290
Vraiment ?
255
00:16:47,460 --> 00:16:49,880
Ça fait pas de mal.
256
00:16:53,760 --> 00:16:56,470
- Maman ?
- Bonsoir, Quinn.
257
00:16:56,890 --> 00:16:59,560
Tous ceux que je connais
sont sur l'île, ou quoi ?
258
00:17:00,430 --> 00:17:05,520
Je crois que je viens de payer 100 $
pour sniffer du sucre.
259
00:17:05,770 --> 00:17:11,590
Tu sais quand tu bois trop
et que ça commence à aller mal,
260
00:17:11,790 --> 00:17:15,530
mais qu'après, tu continues à boire
et que ça s'arrange ?
261
00:17:16,700 --> 00:17:20,350
Je crois que je suis coincée
à la partie où ça va mal.
262
00:17:20,550 --> 00:17:22,270
C'était censé être marrant.
263
00:17:22,470 --> 00:17:25,690
C'était censé remonter le moral de Quinn,
264
00:17:25,890 --> 00:17:29,780
et puis elle est partie avec Keith,
donc, mission accomplie.
265
00:17:29,980 --> 00:17:31,700
J'en avais besoin aussi.
266
00:17:31,900 --> 00:17:36,510
Je voulais que les choses soient
comme avant, ou que je sois comme avant.
267
00:17:36,890 --> 00:17:39,790
Avant, on faisait la fermeture, ici.
268
00:17:39,990 --> 00:17:44,710
Et maintenant...
j'ai juste envie de partir.
269
00:17:44,910 --> 00:17:48,980
Attends. Règle numéro un,
personne ne quitte la boîte seule.
270
00:17:50,110 --> 00:17:51,880
Ou c'est la règle numéro deux ?
271
00:17:52,080 --> 00:17:53,300
La première règle, c'est :
272
00:17:53,500 --> 00:17:57,220
si tu perds ton portable,
rendez-vous au fast-food le plus proche.
273
00:17:57,420 --> 00:18:02,310
Mais je suis déjà toute seule au club.
274
00:18:02,510 --> 00:18:06,650
- Quelle différence ?
- D'accord. Attends.
275
00:18:06,850 --> 00:18:10,290
Je vais trouver Angie
et ensuite on y va. Angie !
276
00:18:10,920 --> 00:18:12,070
Dis ce que tu veux...
277
00:18:12,270 --> 00:18:15,240
Je veux que tu sois prudente.
T'es sûre, y a personne...
278
00:18:15,440 --> 00:18:19,390
Je suis toute seule sur le toit.
Tu vois ? On peut commencer.
279
00:18:20,760 --> 00:18:25,930
Tu aimes quand je me touche ici ?
280
00:18:27,940 --> 00:18:31,010
Ici la police. Je répète, ici la police.
281
00:18:31,210 --> 00:18:33,480
Quittez ce toit. C'est un espace privé.
282
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
C'est quoi ?
283
00:18:36,240 --> 00:18:39,160
Ici la police. Je répète, ici la police.
284
00:18:39,820 --> 00:18:42,140
Quittez ce toit. C'est un espace privé.
285
00:18:42,340 --> 00:18:43,370
Angie, ça va ?
286
00:18:43,580 --> 00:18:45,770
On vous voit très bien. Veuillez circuler.
287
00:18:45,970 --> 00:18:46,980
Tu m'entends ?
288
00:18:47,180 --> 00:18:50,030
Je t'appelle en rentrant.
289
00:18:50,220 --> 00:18:52,710
Oui, s'il te plaît. J'apprécie l'idée...
290
00:19:10,100 --> 00:19:12,300
Attention, des filles sont enlevées.
291
00:19:12,500 --> 00:19:13,800
Dis-le à tes amies.
292
00:19:14,000 --> 00:19:17,400
Merde ! Je ne le permettrai pas.
293
00:19:17,610 --> 00:19:20,860
Camille ? Merde.
294
00:19:21,780 --> 00:19:25,700
Quinnie ? Tye ? Taisha ?
295
00:19:26,410 --> 00:19:29,460
Merde. Putain.
296
00:19:30,620 --> 00:19:31,650
- Camille.
- Angie.
297
00:19:31,850 --> 00:19:34,490
Je suis si contente que tu ailles bien.
298
00:19:34,690 --> 00:19:38,210
Quelqu'un enlève des filles
afro-américaines. Une a disparu.
299
00:19:39,130 --> 00:19:40,990
- C'est toi.
- Quoi ?
300
00:19:41,190 --> 00:19:43,390
C'est toi l'Afro-Américaine qui a disparu.
301
00:19:43,720 --> 00:19:47,390
Merde. J'allais lancer des recherches
pour me retrouver moi-même.
302
00:19:48,220 --> 00:19:51,880
Tu as disparu il y a plus d'une heure.
Tu répondais pas aux textos.
303
00:19:52,080 --> 00:19:53,810
J'étais au téléphone avec Mike.
304
00:19:55,190 --> 00:19:58,050
- Où sont Tye et Quinn ?
- Parties.
305
00:19:58,250 --> 00:20:03,160
- Petites joueuses. On va manger ?
- Bonne idée.
306
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Je l'ai trouvée.
307
00:20:08,910 --> 00:20:12,710
Il est à peine minuit.
Je peux pas rentrer comme ça.
308
00:20:13,580 --> 00:20:16,540
La soirée doit continuer.
309
00:20:17,420 --> 00:20:22,430
- Ça roule, mec ?
- Vous voulez quoi, madame ?
310
00:20:23,430 --> 00:20:27,640
"Madame" ? Tu déconnes ?
Je veux de la drogue. Peu importe quoi.
311
00:20:28,510 --> 00:20:31,840
Madame, il faut grandir.
Vous êtes trop vieille pour ça.
312
00:20:32,030 --> 00:20:34,770
Merde. C'est pas sympa.
On peut aller en boîte !
313
00:20:35,360 --> 00:20:39,730
Où sont les meufs ?
Pas de meufs ? D'accord.
314
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Bon sang.
315
00:20:46,320 --> 00:20:47,200
Quoi, encore ?
316
00:20:49,700 --> 00:20:50,650
Aimee.
317
00:20:50,850 --> 00:20:54,980
Désolée de te déranger si tard,
t'es la seule qui s'y connaît en ordis.
318
00:20:55,180 --> 00:20:56,070
Dis-moi.
319
00:20:56,270 --> 00:20:59,990
Mon ordi a planté,
et je peux pas fermer ma caisse.
320
00:21:00,190 --> 00:21:04,630
- Tu m'appelles à Porto Rico pour ça ?
- T'es en vacances ? C'est comment ?
321
00:21:05,090 --> 00:21:09,040
Une leçon d'humilité. Je suis trop vieille
pour acheter de la coke ?
322
00:21:09,240 --> 00:21:11,310
Mon père a 73 ans et le fait toujours.
323
00:21:12,140 --> 00:21:15,480
- Il serait pas à Porto Rico, par hasard ?
- Je crois pas.
324
00:21:16,150 --> 00:21:18,400
- Pointe vers l'ordinateur.
- D'accord.
325
00:21:19,070 --> 00:21:23,350
- Non. Tu dois le retourner.
- Comment je retourne l'ordinateur ?
326
00:21:23,540 --> 00:21:25,240
Non, la vue.
327
00:21:26,490 --> 00:21:30,520
- La vache. Il est vieux, ce truc ?
- Assez pour pas acheter de la coke.
328
00:21:30,720 --> 00:21:34,440
J'essaie de revivre un peu
mes jours de gloire.
329
00:21:34,640 --> 00:21:36,920
T'as abandonné l'idée
de trouver quelqu'un ?
330
00:21:37,580 --> 00:21:38,670
Il y a quelqu'un.
331
00:21:39,340 --> 00:21:40,950
Un plan cul,
332
00:21:41,150 --> 00:21:44,920
mais à part dans la chambre,
les toilettes et la douche,
333
00:21:45,470 --> 00:21:46,740
ça ne va nulle part.
334
00:21:46,940 --> 00:21:50,790
N'écarte pas si vite les autres
en prétextant que ça va nulle part.
335
00:21:50,990 --> 00:21:54,680
- On ne sait jamais.
- Que se passe-t-il quand ça plante ?
336
00:21:55,020 --> 00:22:00,190
- Bon. Tu vois ce bouton, là ?
- Aimee ? Allô ?
337
00:22:01,770 --> 00:22:03,190
Elle alors...
338
00:22:07,990 --> 00:22:11,200
Peu importe d'où vient cette odeur,
faut qu'on s'arrête.
339
00:22:15,370 --> 00:22:19,880
Ce sont des alcapurrias, des beignets
de banane plantain avec tomate et viande.
340
00:22:20,080 --> 00:22:22,740
- J'étais partante à "beignet".
- Amen.
341
00:22:22,940 --> 00:22:24,460
Deux de vos préférés.
342
00:22:26,220 --> 00:22:27,080
Coucou.
343
00:22:27,270 --> 00:22:30,970
C'est Jaimie et Victor.
Et voici Gigi et Hector.
344
00:22:31,720 --> 00:22:33,920
- Ils sont magnifiques.
- Ils le savent.
345
00:22:34,120 --> 00:22:35,420
- C'est les vôtres ?
- Non.
346
00:22:35,620 --> 00:22:39,000
Normalement, ils sont pas là.
On s'occupe d'eux chacune notre tour.
347
00:22:39,200 --> 00:22:43,820
- On ?
- Moi, Lola, Raquel et Eugenia.
348
00:22:44,480 --> 00:22:48,860
- On vit ensemble, on les élève ensemble.
- Comme une communauté de mères.
349
00:22:51,370 --> 00:22:52,430
On part demain.
350
00:22:52,630 --> 00:22:57,360
Mais ça vous embête si je passe avant
pour vous interviewer sur vos habitudes ?
351
00:22:57,560 --> 00:23:00,280
- C'est pour un article que j'écris.
- Bien sûr.
352
00:23:00,470 --> 00:23:05,220
Tu t'arrêtes de travailler une minute
et tu travailles quand même.
353
00:23:05,420 --> 00:23:07,300
Ils sont grognons, ce soir.
354
00:23:07,670 --> 00:23:10,930
Ils sont debout plus tard que d'habitude
pour la San Juan.
355
00:23:11,260 --> 00:23:12,200
C'est quoi ?
356
00:23:12,400 --> 00:23:15,040
À minuit,
on marche à reculons dans l'océan
357
00:23:15,240 --> 00:23:17,380
pour se purifier des péchés de l'année,
358
00:23:17,580 --> 00:23:20,600
puis on marche en avant,
vers une nouvelle année.
359
00:23:23,690 --> 00:23:26,860
- Donc...
- Je leur écris tout de suite.
360
00:23:27,320 --> 00:23:28,220
LES FILLES
CAMILLE
361
00:23:28,420 --> 00:23:29,350
- Merci.
- Oui.
362
00:23:29,550 --> 00:23:31,120
PLAGE DEVANT L'HÔTEL JUSTE AVANT MINUIT
OBLIGATOIRE !
363
00:23:31,320 --> 00:23:32,060
Profitez bien.
364
00:23:32,260 --> 00:23:33,240
- D'accord.
- Merci.
365
00:23:35,870 --> 00:23:40,370
- Incroyable, Angie t'a vraiment appelée.
- Incroyable qu'elle ait mon numéro.
366
00:23:41,790 --> 00:23:44,320
Elle voulait te remonter le moral
en venant ici,
367
00:23:44,520 --> 00:23:46,780
mais elle a peur que ça ne suffise pas.
368
00:23:46,980 --> 00:23:49,820
Je vais bien.
T'étais pas obligée de venir.
369
00:23:50,020 --> 00:23:54,120
Si. Je suis mère. C'est mon seul travail.
370
00:23:54,320 --> 00:23:57,330
Moi, je n'ai pas le choix
de changer de carrière.
371
00:23:57,530 --> 00:24:01,060
Et voilà. Je me demandais
quand tu ferais une réflexion.
372
00:24:02,150 --> 00:24:03,000
LES FILLES
CAMILLE
373
00:24:03,200 --> 00:24:04,260
PLAGE DEVANT L'HÔTEL JUSTE AVANT MINUIT
OBLIGATOIRE !
374
00:24:04,460 --> 00:24:06,800
Sauvée par le gong.
Je dois voir les filles.
375
00:24:07,000 --> 00:24:11,110
Donne-moi une minute.
Pourquoi Angie est si inquiète ?
376
00:24:13,990 --> 00:24:14,990
Je...
377
00:24:17,080 --> 00:24:20,650
Je me sens mal. Ou...
378
00:24:20,850 --> 00:24:24,080
Triste sans raison ?
En colère sans raison ?
379
00:24:25,170 --> 00:24:26,530
Tu m'accuses souvent,
380
00:24:26,730 --> 00:24:29,740
mais la dépression vient
du côté de ton père.
381
00:24:29,940 --> 00:24:35,850
Papa est souvent déprimé ?
Pourquoi je le sais pas ?
382
00:24:36,180 --> 00:24:40,630
Parce que quand il est avec ses filles,
il veut montrer ses meilleurs côtés.
383
00:24:40,820 --> 00:24:43,190
Mais ce n'est pas sa faute.
C'est génétique.
384
00:24:43,520 --> 00:24:46,210
Sa mère a fait des séjours
à l'hôpital pour ça.
385
00:24:46,410 --> 00:24:48,520
C'est pour ça qu'elle manquait Noël.
386
00:24:48,940 --> 00:24:51,300
Ça, et le fait qu'elle me détestait.
387
00:24:51,500 --> 00:24:54,720
Pourquoi les familles noires
cachent ce genre de trucs ?
388
00:24:54,920 --> 00:24:59,660
On sait cacher notre souffrance.
Mais ton père est sous traitement.
389
00:25:00,620 --> 00:25:04,620
- Ça équilibre son humeur.
- Et ça le rend docile.
390
00:25:05,500 --> 00:25:07,840
C'est exactement ce que tu veux.
391
00:25:10,210 --> 00:25:14,970
Les méchancetés,
ça vient de mon côté de la famille.
392
00:25:16,090 --> 00:25:18,890
Je t'aime, Quinn.
Je veux que tu sois heureuse.
393
00:25:19,970 --> 00:25:21,850
Voyager, c'est bien,
394
00:25:22,140 --> 00:25:26,900
mais si tu as besoin d'un traitement
pour ton équilibre, ça regarde qui ?
395
00:25:27,400 --> 00:25:31,480
Tu mérites le bonheur.
Le traitement a marché pour ton père.
396
00:25:31,980 --> 00:25:33,860
Peut-être que pour toi aussi.
397
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Merci.
398
00:25:43,080 --> 00:25:46,270
Merci d'avoir fait tout ce chemin
pour me dire ça.
399
00:25:46,470 --> 00:25:48,580
J'irais au bout du monde pour toi.
400
00:25:54,170 --> 00:25:58,590
En plus, j'en profite pour consulter
un chirurgien plastique ici.
401
00:25:58,890 --> 00:26:01,010
Il paraît que c'est le meilleur du coin.
402
00:26:02,720 --> 00:26:08,020
Mais pour toi avant tout, Quinnie.
Tu es toujours ma priorité.
403
00:26:10,110 --> 00:26:13,720
C'est pas génial ?
Des vacances et nos péchés pardonnés.
404
00:26:13,920 --> 00:26:17,320
Pour une fois
que je n'ai rien à me faire pardonner.
405
00:26:17,860 --> 00:26:21,940
Toi non plus. Je me demande
si ça marche pour les futurs péchés.
406
00:26:22,130 --> 00:26:23,450
En fait, si.
407
00:26:24,830 --> 00:26:28,400
J'ai merdé, Angie.
J'ai fait un truc vraiment bête.
408
00:26:28,600 --> 00:26:31,400
Dès que ça commence à aller bien,
je gâche tout.
409
00:26:31,600 --> 00:26:33,240
Je suis comme ma mère.
410
00:26:33,440 --> 00:26:35,870
Le beignet me fait tourner la tête.
Je te suis pas.
411
00:26:36,070 --> 00:26:38,800
- J'ai couché avec Jameson.
- Quoi ? Quand ?
412
00:26:39,390 --> 00:26:42,890
- Attends. Pourquoi ?
- À moi de dire "attends".
413
00:26:43,640 --> 00:26:46,210
On s'est juste couchés ensemble.
414
00:26:46,410 --> 00:26:49,840
Tu veux dire du genre
"sucer, c'est pas tromper" ?
415
00:26:50,040 --> 00:26:55,860
Non. On était chez lui, on travaillait.
416
00:26:59,320 --> 00:27:04,200
- Quoi ? T'es bloqué ?
- Dans tous les sens du terme.
417
00:27:06,910 --> 00:27:10,500
Je suis content qu'on fasse ça.
Mais... merde.
418
00:27:12,250 --> 00:27:14,820
La subvention veut pas de moi.
Toi non plus.
419
00:27:15,020 --> 00:27:18,010
Je dois pas être aussi intéressant
que je pensais.
420
00:27:21,090 --> 00:27:25,390
Si c'est trop dur,
on est pas obligés de le faire ensemble.
421
00:27:25,590 --> 00:27:28,640
Non, en fait...
C'est simple. Trop simple, même.
422
00:27:29,600 --> 00:27:32,940
- On est déjà "juste amis" ?
- Jameson.
423
00:27:37,400 --> 00:27:38,610
T'es quelqu'un de super.
424
00:27:39,280 --> 00:27:44,620
Tu es intelligent. Tu es un mec bien.
425
00:27:45,910 --> 00:27:47,480
Mais tu n'es pas mon mec.
426
00:27:47,680 --> 00:27:50,190
Tu vas me virer
comme dans The Bachelorette ?
427
00:27:50,390 --> 00:27:51,790
Mon Dieu, non.
428
00:27:53,830 --> 00:27:57,840
- J'ai juste besoin de sommeil.
- Oui, on bosse depuis longtemps.
429
00:27:59,300 --> 00:28:02,050
- Sieste éclair ?
- Dix minutes ?
430
00:28:06,060 --> 00:28:06,970
Bonne nuit.
431
00:28:10,140 --> 00:28:15,110
J'ai fermé les yeux, et ces dix minutes
ont duré jusqu'en pleine nuit.
432
00:28:20,490 --> 00:28:21,610
Merde.
433
00:28:29,580 --> 00:28:34,280
- Ça n'a pas l'air si terrible.
- Mais est-ce que je tente le diable ?
434
00:28:34,480 --> 00:28:35,860
J'aurais pu détaler.
435
00:28:36,060 --> 00:28:39,760
J'aurais pu prévenir Ian.
J'ai rien fait et je lui mens quand même.
436
00:28:39,960 --> 00:28:43,630
À chaque fois que quelque chose
se passe bien, je gâche tout.
437
00:28:44,010 --> 00:28:48,210
Je critique ma chef après avoir trop bu.
Je quitté Ian juste avant Paris.
438
00:28:48,410 --> 00:28:49,790
Je couche avec un élève.
439
00:28:49,990 --> 00:28:53,380
La dernière fois ici,
c'est parce que je voulais quitter la fac.
440
00:28:53,580 --> 00:28:55,130
Pourquoi je m'autosabote ?
441
00:28:55,330 --> 00:28:59,260
Comme quand je veux baiser
avec des inconnus, car ça va avec Mike.
442
00:28:59,460 --> 00:29:00,280
Oui.
443
00:29:02,110 --> 00:29:05,060
Tu regrettes d'avoir rompu avec Jameson ?
444
00:29:05,260 --> 00:29:09,240
Non. Ce n'est même pas lui le problème.
445
00:29:09,580 --> 00:29:11,580
Ian a dit qu'on était une équipe.
446
00:29:12,120 --> 00:29:13,670
Que si je suis infertile,
447
00:29:13,870 --> 00:29:17,840
on trouvera un autre moyen
de fonder une famille. Et j'ai paniqué.
448
00:29:18,920 --> 00:29:20,990
Il a annulé tout un mariage pour moi.
449
00:29:21,190 --> 00:29:24,910
Et si on n'a pas la famille
qu'il aurait pu avoir avec Mira ?
450
00:29:25,110 --> 00:29:26,830
Tu te mets dans une position
451
00:29:27,030 --> 00:29:30,330
où tu as l'air de l'avoir trompé,
Ian se fâche et te quitte.
452
00:29:30,530 --> 00:29:33,020
Et tu t'en sors
sans avoir pris de décision.
453
00:29:33,220 --> 00:29:34,750
Quand tu le dis tout haut...
454
00:29:34,950 --> 00:29:37,770
C'est pour ça
que tu dois le garder pour toi.
455
00:29:38,190 --> 00:29:42,510
Tu peux m'en parler encore et encore.
On peut en parler pour toujours.
456
00:29:42,710 --> 00:29:46,220
Mais l'autosabotage que tu t'infliges,
il veut que tu le dises.
457
00:29:46,420 --> 00:29:48,100
Il le saura et ce sera terminé.
458
00:29:48,300 --> 00:29:52,240
Et ce n'est pas juste.
Nos pires actions ne nous définissent pas.
459
00:29:52,540 --> 00:29:55,860
On a pardonné Chris Rock pour Pootie Tang,
car il en parle plus.
460
00:29:56,060 --> 00:29:58,900
- J'ai bien aimé.
- T'as des goûts de chiottes.
461
00:29:59,100 --> 00:30:00,960
- Oui.
- Mais c'est pas ce que je dis.
462
00:30:01,590 --> 00:30:04,840
Toi et moi,
on se ressemble plus qu'on ne pense.
463
00:30:06,340 --> 00:30:09,890
En tant que quelqu'un
qui s'autosabote professionnellement,
464
00:30:11,350 --> 00:30:16,100
je t'assure que trop d'honnêteté
nous empêche de faire des choix.
465
00:30:16,850 --> 00:30:21,050
Si tu dis à Ian que tu as dormi
avec Jameson et que tu as menti après,
466
00:30:21,250 --> 00:30:24,260
ça t'empêchera de dire la vérité,
467
00:30:24,460 --> 00:30:27,860
c'est-à-dire, Millie,
que tu veux pas d'enfants.
468
00:30:28,860 --> 00:30:31,230
Et tu lui dois cette vérité-là,
469
00:30:31,430 --> 00:30:33,490
au lieu d'impliquer Jameson pour rien.
470
00:30:33,830 --> 00:30:35,620
Ça se transformera en autre chose.
471
00:30:36,120 --> 00:30:41,130
Et Ian mérite de savoir ce que tu penses
et de choisir ce qu'il veut faire.
472
00:30:43,000 --> 00:30:47,720
C'est vrai.
T'es comme une version sexy de Yoda.
473
00:30:49,430 --> 00:30:51,640
Raison tu as.
474
00:30:53,180 --> 00:30:56,140
Ce monde ne mérite pas les femmes noires.
475
00:31:01,560 --> 00:31:02,940
Allons à la plage.
476
00:31:07,900 --> 00:31:10,700
- Salut.
- Regardez qui j'ai trouvé.
477
00:31:11,240 --> 00:31:16,600
- Angie, j'ai vu ma mère. T'es sérieuse ?
- T'es ma sœur. Et je m'inquiétais.
478
00:31:16,800 --> 00:31:20,710
- Et je t'en remercie infiniment.
- De rien. Je t'aime.
479
00:31:21,420 --> 00:31:24,840
Bon, les filles.
Avec l'année qu'on vient de passer,
480
00:31:25,340 --> 00:31:30,280
on va marcher à reculons
dans l'océan à minuit
481
00:31:30,480 --> 00:31:33,640
et nous purifier
de tout ce qu'on ne veut pas.
482
00:31:34,350 --> 00:31:38,210
Puis, on marchera vers l'avant,
vers l'avenir.
483
00:31:38,410 --> 00:31:44,220
- J'adore l'idée. C'est parfait.
- Oui. Sauf que je porte de la soie.
484
00:31:44,410 --> 00:31:46,300
L'étiquette est restée sur la robe,
485
00:31:46,500 --> 00:31:50,530
et Bergdorf ne remboursera pas Quinn
si la robe est abîmée.
486
00:31:51,200 --> 00:31:52,990
On en parlera une autre fois.
487
00:31:53,200 --> 00:31:56,480
On s'en fout. Pas besoin de vêtements.
On enlève tout.
488
00:31:56,680 --> 00:32:01,150
Nues sur une plage.
Voilà enfin la fête dont je rêvais.
489
00:32:01,350 --> 00:32:03,780
Mince. Le seul jour
où j'ai des sous-vêtements.
490
00:32:03,980 --> 00:32:06,320
J'ai pas mis de culotte
de tout le séjour.
491
00:32:06,520 --> 00:32:07,320
- Beurk.
- Rien ?
492
00:32:07,520 --> 00:32:10,030
- Je laisse mes lèvres respirer.
- J'ai compris.
493
00:32:10,230 --> 00:32:11,180
Bon, d'accord.
494
00:32:26,400 --> 00:32:27,230
Oui !
495
00:32:58,760 --> 00:33:02,270
À trois. Un, deux, trois.
496
00:33:02,690 --> 00:33:04,600
Voyage entre filles !
497
00:33:07,110 --> 00:33:11,140
- Trop bien.
- J'ai réalisé que j'avais fait erreur.
498
00:33:11,330 --> 00:33:12,280
Camille.
499
00:33:12,740 --> 00:33:16,140
Non, je ne crois pas
que je devrais faire le projet,
500
00:33:16,340 --> 00:33:19,410
car je suis mal placée
pour parler du fait d'être mère.
501
00:33:20,120 --> 00:33:23,690
Et ta salle réservée,
et tes autres collègues qui viennent ?
502
00:33:23,890 --> 00:33:25,420
Je fais encore un gros projet.
503
00:33:25,670 --> 00:33:31,260
Si la subvention est accordée, je change
pour "Joie noire". Notre histoire.
504
00:33:31,550 --> 00:33:33,660
- Ça alors, t'es mon héroïne !
- J'adore.
505
00:33:33,860 --> 00:33:39,720
"Joie noire". On a besoin de joie.
J'en ai besoin. Ça, et un traitement.
506
00:33:40,810 --> 00:33:42,170
Voilà. Je l'ai dit.
507
00:33:42,370 --> 00:33:43,980
- Meuf.
- Ma chérie.
508
00:33:44,560 --> 00:33:45,420
Mon bras.
509
00:33:45,620 --> 00:33:47,400
- Désolée.
- C'est rien.
510
00:33:47,730 --> 00:33:49,030
TU ME MANQUES !
511
00:33:49,230 --> 00:33:52,130
Mike m'a envoyé un selfie
en disant que je lui manque.
512
00:33:52,330 --> 00:33:54,140
Je vais enfin le voir ?
513
00:33:54,340 --> 00:33:56,350
- Miam. J'adore.
- Chocolat.
514
00:33:56,550 --> 00:33:57,680
Attends. C'est Michael.
515
00:33:57,880 --> 00:34:00,270
- Oui, Mike.
- Non. Mon Michael.
516
00:34:00,470 --> 00:34:01,310
Pardon ?
517
00:34:01,510 --> 00:34:03,650
À la fête de mon père,
ma mère me l'a présenté
518
00:34:03,850 --> 00:34:05,690
disant qu'on serait parfaits ensemble.
519
00:34:05,890 --> 00:34:07,730
- Quoi ?
- Et il est avec toi ?
520
00:34:07,930 --> 00:34:11,030
- Comment ça ?
- Quoi, "comment ça" ?
521
00:34:11,230 --> 00:34:13,200
La "Joie noire" a fait long feu.
522
00:34:13,400 --> 00:34:16,620
Je dis juste... J'ai rien...
Pourquoi ? Je...
523
00:34:16,820 --> 00:34:19,700
- Je peux monter devant ?
- Vivement les médocs.
524
00:34:19,900 --> 00:34:21,810
Tu l'as entendue dire "mon Michael" ?
525
00:35:40,800 --> 00:35:42,750
Sous-titres : Simon Steenackers
526
00:35:42,940 --> 00:35:44,890
Direction artistique :
Anouch Danielian