1 00:00:06,540 --> 00:00:07,960 Précédemment... 2 00:00:08,590 --> 00:00:11,120 J'ai demandé une subvention pour nous deux. 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,930 25 000 $ pour parler du rôle des mères noires dans la société. 4 00:00:15,590 --> 00:00:19,470 Vogue est là, et c'est le moment dont je rêvais. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,920 L'interview a été annulée. 6 00:00:22,120 --> 00:00:25,210 - Annulée ? Enfoiré ! - Je peux vous faire un câlin ? 7 00:00:25,410 --> 00:00:28,880 Le problème n'est pas les rencontres, mais ce qui se passe après. 8 00:00:29,080 --> 00:00:31,930 - Je suis affreuse. - Parle pas de ma copine comme ça. 9 00:00:32,130 --> 00:00:32,850 "Copine." 10 00:00:33,050 --> 00:00:37,100 J'ai besoin de faire une pause de ma vie pendant quelques jours. 11 00:00:37,300 --> 00:00:40,520 - Porto Rico ! - Porto Rico ! 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,940 - Tu l'as vue hier ? - Elle te l'a pas dit. 13 00:00:43,140 --> 00:00:45,400 Elle a des secrets, et tu voles son téléphone. 14 00:00:45,600 --> 00:00:47,740 Tout est mal qui commence mal. 15 00:00:47,940 --> 00:00:49,250 T'as fait quoi ? 16 00:01:05,020 --> 00:01:07,920 - Cam ? - Oui. 17 00:01:08,120 --> 00:01:09,610 Il est 1 h 30. T'étais où ? 18 00:01:18,030 --> 00:01:21,140 Quinn avait des soucis. On s'est toutes mobilisées. 19 00:01:21,340 --> 00:01:22,730 Bon, allons au lit. 20 00:01:22,930 --> 00:01:26,150 Je vais prendre une douche, il faisait trop chaud. 21 00:01:26,350 --> 00:01:28,740 Les nuits à New York sont parfois pesantes. 22 00:01:28,930 --> 00:01:30,360 À tout de suite. 23 00:01:30,560 --> 00:01:32,740 Dans certaines cultures, il arrive un moment 24 00:01:32,940 --> 00:01:36,380 où on quitte sa vie quotidienne pour un voyage initiatique. 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,910 Les Amish ont la tradition du rumspringa. 26 00:01:39,110 --> 00:01:42,000 À 16 ans, les jeunes Amish quittent le village 27 00:01:42,200 --> 00:01:44,920 pour découvrir tous les aspects du monde moderne 28 00:01:45,120 --> 00:01:48,500 et décider s'ils veulent être baptisés ou non. 29 00:01:48,700 --> 00:01:52,400 Les musulmans font un pèlerinage, le hajj, pour se découvrir. 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,720 À Harlem, des jeunes femmes ont leur propre voyage initiatique, 31 00:01:56,920 --> 00:01:59,530 qu'on appelle aussi un voyage entre filles. 32 00:01:59,990 --> 00:02:02,520 Allez. On s'occupe d'elle. 33 00:02:02,720 --> 00:02:05,270 Vous savez, je peux faire mes bagages seule. 34 00:02:05,470 --> 00:02:08,610 On sait, mais pourquoi tu le ferais, vu qu'on est là ? 35 00:02:08,810 --> 00:02:12,200 Et ça. Et ça ? 36 00:02:12,390 --> 00:02:14,450 Non, c'est pas un voyage lingerie. 37 00:02:14,650 --> 00:02:17,450 C'est pour mon bonheur, du genre Mange, prie, aime. 38 00:02:17,650 --> 00:02:18,790 Et on te soutient, 39 00:02:18,980 --> 00:02:22,710 mais pour moi, c'est un "sé-jouir" à la "Mange, suce, baise". 40 00:02:22,910 --> 00:02:24,870 Quand on est allées à Porto Rico, 41 00:02:25,070 --> 00:02:29,050 j'ai eu tous ces beaux mecs et j'ai même pas chopé de MST. 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,770 Enfin, pas les graves. 43 00:02:32,770 --> 00:02:35,320 Camille, tu as assez plié cette robe ? 44 00:02:42,030 --> 00:02:46,980 - Cami. Ça va ? - Oui. 45 00:02:47,180 --> 00:02:50,980 Je repensais aux bons moments passés à Porto Rico la dernière fois. 46 00:02:51,180 --> 00:02:53,740 Bons moments ? Je me souviens que tu pleurais 47 00:02:53,940 --> 00:02:57,320 et qu'on te suppliait de pas quitter la fac. 48 00:02:57,520 --> 00:03:00,620 Elle faisait une licence d'autosabotage. 49 00:03:00,820 --> 00:03:02,220 Plutôt un master. 50 00:03:03,800 --> 00:03:09,500 Je me souviens de nos frasques de débauche encouragées par l'alcool et la drogue. 51 00:03:09,700 --> 00:03:13,510 Et maintenant que j'ai passé l'épreuve du divorce, 52 00:03:13,710 --> 00:03:15,130 et les piqûres dans le ventre, 53 00:03:15,330 --> 00:03:19,010 je veux redevenir la Tye sauvage et sans but. 54 00:03:19,210 --> 00:03:19,970 Oui. 55 00:03:20,170 --> 00:03:23,310 On a besoin de s'amuser à l'ancienne S'amuser à l'ancienne 56 00:03:23,510 --> 00:03:24,780 Fais le papillon. 57 00:03:25,120 --> 00:03:28,940 D'accord, mais les filles... 58 00:03:29,140 --> 00:03:32,780 On doit y aller mollo, car j'ai un peu de travail, 59 00:03:32,980 --> 00:03:36,490 et Quinn peut pas mélanger l'alcool et les médicaments. 60 00:03:36,690 --> 00:03:38,420 Je suis pas allée les chercher. 61 00:03:39,760 --> 00:03:42,910 Il a dit que c'était un choix, et j'ai choisi de faire sans. 62 00:03:43,110 --> 00:03:44,010 Quoi ? 63 00:03:44,390 --> 00:03:47,750 Julia Roberts prend pas de pilules dans Mange, prie, aime. 64 00:03:47,950 --> 00:03:50,460 Ce voyage me suffira. J'en suis sûre. 65 00:03:50,660 --> 00:03:54,560 - Franchement, ça me stresse. - Les pilules me stressent. 66 00:03:54,810 --> 00:03:59,550 C'est bon, je gère. Ça va être super, promis. 67 00:03:59,750 --> 00:04:03,970 Alors, surpassez-vous si vous voulez qu'on vive une belle "odys-sexe". 68 00:04:04,170 --> 00:04:06,890 - Non, essaie une autre. - Une "es-queue-pade" ? 69 00:04:07,090 --> 00:04:10,290 - Allez, encore une. - Une "expédi-fion". 70 00:04:11,290 --> 00:04:13,480 - Bien essayé. - Je suis pas douée. 71 00:04:13,680 --> 00:04:19,630 Angie, pourquoi tu as si faim ? Je pensais que tu étais fan de Mike. 72 00:04:20,840 --> 00:04:26,250 Je suis obsédée par lui, mais il est sorti de nulle part. 73 00:04:26,450 --> 00:04:31,830 J'ai pas fait ma tournée d'adieu du sexe. Ou plutôt ma "traînée d'adieu"... 74 00:04:32,030 --> 00:04:34,310 Je suis fière de vous toutes. 75 00:04:35,310 --> 00:04:38,010 - Tu vas redevenir Quinn. - Oui. 76 00:04:38,210 --> 00:04:40,510 - Et je redeviendrai Tye. - Oui. 77 00:04:40,710 --> 00:04:43,800 Maintenant que j'ai réservé la salle pour ma présentation 78 00:04:44,000 --> 00:04:45,820 pour la subvention avec Jameson, 79 00:04:46,570 --> 00:04:49,990 je peux me concentrer sur le travail et me recentrer sur moi. 80 00:04:50,490 --> 00:04:53,060 J'ai hâte qu'on redevienne nous-mêmes. 81 00:04:53,260 --> 00:04:54,770 Redevenir nous-mêmes 82 00:04:54,970 --> 00:04:57,320 Redevenir nous-mêmes 83 00:04:57,520 --> 00:04:59,250 Redevenir nous-mêmes 84 00:05:01,920 --> 00:05:03,920 Porto Rico ! 85 00:05:17,940 --> 00:05:22,550 - Bienvenue à Porto Rico. - La vache. Merci. 86 00:05:22,750 --> 00:05:26,470 - Je dois aller à la plage. - C'est ça, la vie sur une île ! 87 00:05:26,670 --> 00:05:28,140 - Cocktails à la plage ? - Oui. 88 00:05:28,340 --> 00:05:30,490 Espérons qu'ils aient un bon Wi-Fi. 89 00:05:32,080 --> 00:05:36,290 Ma magnifique île est encore plus belle depuis que vous êtes là. 90 00:05:36,540 --> 00:05:37,730 Voici mon numéro. 91 00:05:37,930 --> 00:05:41,650 Besoin d'un chauffeur ou d'une visite privée ? Je suis là. 92 00:05:41,850 --> 00:05:45,990 Tu veux pas me visiter, plutôt ? Merci. 93 00:05:46,190 --> 00:05:49,890 - Angie, y a un QR code ? - Oui, il renvoie direct à ma chatte. 94 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 - Bon. - Ça, c'est fait. 95 00:05:52,200 --> 00:05:53,850 Notre "sé-jouir" peut commencer. 96 00:05:55,310 --> 00:05:57,550 J'y crois pas, c'est ça, notre vue ? 97 00:05:57,740 --> 00:06:00,380 La vache. Je me sens déjà mieux. 98 00:06:00,580 --> 00:06:03,430 - Montrez vos nichons ! - Sérieux ? 99 00:06:03,630 --> 00:06:04,440 Les porcs. 100 00:06:07,530 --> 00:06:10,180 Ça me rappelle l'université. 101 00:06:10,380 --> 00:06:11,270 Mon Dieu. 102 00:06:11,470 --> 00:06:14,160 - Montre-nous ta queue. - Non. 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,290 C'est une queue cinq étoiles. 104 00:06:27,840 --> 00:06:28,760 Bouge. 105 00:06:34,140 --> 00:06:38,880 Putain, je l'ai encore fait. Qu'est-ce qui va pas chez moi ? 106 00:06:39,080 --> 00:06:42,550 - Et c'était mon genre. - Et il était très viril. 107 00:06:42,750 --> 00:06:46,050 Depuis quand la Quinn déprimée est devenue la Quinn cruelle ? 108 00:06:46,250 --> 00:06:50,220 - Il était canon. Ça va pas, la tête ? - Et il en avait un énorme. 109 00:06:50,420 --> 00:06:51,810 - J'ai vu. - Immanquable. 110 00:06:52,010 --> 00:06:56,600 Et j'ai juste dit "bouge" ? Comme le serveur, au restau. 111 00:06:56,800 --> 00:07:01,030 La Angie dévergondée aurait sauté dessus, et pas qu'au sens figuré. 112 00:07:01,220 --> 00:07:05,990 - Peut-être que tu vieillis. - Angie ne vieillit pas, elle mûrit. 113 00:07:06,190 --> 00:07:10,510 D'accord. Laisse-moi devenir la Quinn qui souligne les évidences... 114 00:07:10,720 --> 00:07:13,260 - S'il te plaît. - C'est ton copain. 115 00:07:13,720 --> 00:07:16,680 Tu l'aimes trop pour le tromper. C'est mignon. 116 00:07:17,640 --> 00:07:22,250 Non. Je fais pas dans le mignon. Je veux ma tournée d'adieu. 117 00:07:22,450 --> 00:07:26,020 Camille, t'en penses quoi ? Notre Angie tombe amoureuse ? 118 00:07:29,780 --> 00:07:32,810 Tu veux me faire regretter de t'avoir invitée ? 119 00:07:33,010 --> 00:07:38,410 - Clairement, t'as pas le temps. - Si. Désolée. J'ai fini. 120 00:07:38,910 --> 00:07:42,190 - Tu veux discuter ? - Tu peux pas profiter de la plage ? 121 00:07:42,390 --> 00:07:45,670 Pour deux jours, Jameson peut pas te donner un coup de main ? 122 00:07:52,430 --> 00:07:55,050 Non. Pas de coup de main. Pas touche. 123 00:07:56,010 --> 00:07:59,920 Je fais le premier jet seule, après il fera ce qu'il veut. Du projet. 124 00:08:00,120 --> 00:08:02,270 Des shots en gelée ! 125 00:08:04,980 --> 00:08:10,510 Voilà pour toi, et pour toi, et pour toi. 126 00:08:10,710 --> 00:08:14,060 - T'es allée les chercher à New York ? - De rien, Angie. 127 00:08:14,260 --> 00:08:17,020 Le bar le plus proche est de l'autre côté. 128 00:08:17,220 --> 00:08:21,230 La dernière fois que j'en ai pris, c'était ici, pendant la fac. 129 00:08:21,430 --> 00:08:25,360 - Exactement. - La gelée a fondu. 130 00:08:25,560 --> 00:08:27,530 Il fait un million de degrés. 131 00:08:27,730 --> 00:08:31,780 Je voyais des mirages en revenant. T'as pas intérêt à le jeter. 132 00:08:31,980 --> 00:08:34,790 - Mais c'est fondu. - D'accord. 133 00:08:34,990 --> 00:08:37,620 La prochaine fois, je prendrai une glacière 134 00:08:37,820 --> 00:08:39,120 pour les garder au frais. 135 00:08:39,320 --> 00:08:44,920 Merci, parce que là, on voit la poudre de gelée au fond. 136 00:08:45,120 --> 00:08:49,400 - On devrait pas boire ça. - Vous exagérez. Camille ? 137 00:08:50,610 --> 00:08:52,110 Je suis la seule à être fun ? 138 00:08:56,320 --> 00:08:58,660 Miam. C'est la fête ! 139 00:08:59,990 --> 00:09:02,480 Ça m'avait manqué. 140 00:09:02,680 --> 00:09:06,440 Nous, en train de rigoler et de s'amuser. 141 00:09:06,640 --> 00:09:09,530 - Oui. - Ça m'avait manqué. 142 00:09:09,730 --> 00:09:14,370 - Non... C'est pas Keith, ça ? - Keith de la fac ? 143 00:09:14,570 --> 00:09:16,080 Putain. C'est lui. 144 00:09:16,280 --> 00:09:17,890 - Quinn ? - Keith. 145 00:09:19,390 --> 00:09:23,130 - Tu te souviens de Tye, Angie, Camille ? - Oui. Bonjour, mesdames. 146 00:09:23,330 --> 00:09:24,920 - Shot en gelée revisité ? - Évite. 147 00:09:25,120 --> 00:09:27,840 Non, mais ravi de voir que vous êtes encore proches. 148 00:09:28,040 --> 00:09:31,720 - Meilleures amies. - Je parle plus avec ceux de la fac. 149 00:09:31,920 --> 00:09:34,180 - Comment... Où tu... - Longue histoire. 150 00:09:34,380 --> 00:09:37,470 - La mienne est plus longue. - On se raconte plus tard ? 151 00:09:37,670 --> 00:09:38,820 Influence. 152 00:09:39,070 --> 00:09:40,940 - T'as gardé le même numéro ? - Oui. 153 00:09:41,130 --> 00:09:44,610 - D'accord. Je t'enverrai un texto. - D'accord. 154 00:09:44,800 --> 00:09:46,110 À plus. Mesdames. 155 00:09:46,310 --> 00:09:47,620 - À plus. - À plus, Keith. 156 00:09:47,960 --> 00:09:49,860 On reverra plus jamais Quinn. 157 00:09:50,060 --> 00:09:53,660 Non. Ça reste un voyage entre filles. 158 00:09:53,860 --> 00:09:57,950 On va juste manger ensemble. La partie "mange" de Mange, prie, aime. 159 00:09:58,150 --> 00:10:01,000 Bon sang, quelle coïncidence, non ? 160 00:10:01,200 --> 00:10:03,140 C'est comme ça que ça commence. 161 00:10:06,060 --> 00:10:08,590 - D'accord. - Je me suis dépassé sur celle-ci. 162 00:10:08,790 --> 00:10:10,170 - Pas mal. - J'ai tout donné. 163 00:10:10,370 --> 00:10:12,900 Sans mentir, c'était bien. 164 00:10:15,570 --> 00:10:19,450 Alors, est-ce que tu t'es fait larguer 165 00:10:19,950 --> 00:10:23,660 le jour de ton anniversaire, trois ans de suite ? 166 00:10:24,160 --> 00:10:25,650 Trois. Un, deux, trois. 167 00:10:25,850 --> 00:10:28,730 Presque une quatrième fois, mais j'ai rompu en premier. 168 00:10:28,930 --> 00:10:30,080 N'aggrave pas ton cas. 169 00:10:32,340 --> 00:10:34,360 Pour répondre à ta question, non. 170 00:10:34,560 --> 00:10:38,580 Mais je me suis fait tromper à l'enterrement de ma grand-mère. 171 00:10:38,780 --> 00:10:41,040 T'as pas le droit d'inventer... 172 00:10:41,240 --> 00:10:43,370 - J'invente pas. - C'est pas... 173 00:10:43,570 --> 00:10:45,930 Je te jure. Et pendant l'oraison funèbre. 174 00:10:47,180 --> 00:10:50,960 - La vache. Non. - C'est bon. 175 00:10:51,160 --> 00:10:55,430 Et je pensais que tu ne battrais pas la fois où on m'a fait accuser de vol. 176 00:10:55,630 --> 00:10:58,800 Alors, ça veut dire que je gagne ou que je perds ? 177 00:10:59,000 --> 00:11:02,060 C'est pas les JO de la rupture. 178 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Très juste. 179 00:11:05,620 --> 00:11:10,790 Mais tu sais que ça confirme ma théorie. Tu n'aurais jamais dû rompre avec moi. 180 00:11:12,750 --> 00:11:13,650 Oui. 181 00:11:13,850 --> 00:11:19,170 À l'heure actuelle, en sachant tout ce que j'ai traversé, 182 00:11:19,510 --> 00:11:22,260 je peux avouer que tu as raison. 183 00:11:24,050 --> 00:11:29,850 Je crois que je pensais que c'était trop facile, nous deux. 184 00:11:32,480 --> 00:11:35,760 Je me suis toujours dit : 185 00:11:35,960 --> 00:11:39,600 pas de "tout est bien qui finit bien" avec ton copain de la fac. 186 00:11:39,790 --> 00:11:42,490 Ça demande du temps. 187 00:11:44,990 --> 00:11:47,910 - Méfie-toi de ce que tu désires. - Non. 188 00:11:49,790 --> 00:11:55,750 Parce que c'est toi que je désire depuis tout ce temps. 189 00:12:13,600 --> 00:12:14,420 Merci. 190 00:12:14,620 --> 00:12:18,860 Maintenant, mangeons. Merci. 191 00:12:19,690 --> 00:12:20,640 C'est super. 192 00:12:20,840 --> 00:12:24,640 De tous les plats, on a tous les deux commandé les Saint-Jacques. 193 00:12:24,840 --> 00:12:28,450 - C'était prévu. - Bien vu. 194 00:12:35,250 --> 00:12:39,300 C'était l'une des meilleures nuits de toute ma vie. 195 00:12:39,800 --> 00:12:41,490 On a dîné à l'hôtel, 196 00:12:41,690 --> 00:12:45,240 puis on a pris le dessert dans un endroit appelé, El Convento. 197 00:12:45,440 --> 00:12:48,790 Un vieux couvent transformé en hôtel cinq étoiles. 198 00:12:48,990 --> 00:12:51,500 Je savais que les nonnes avaient des goûts de luxe. 199 00:12:51,700 --> 00:12:55,350 On a mangé le dessert dans un couvent. 200 00:12:56,150 --> 00:12:59,150 C'est Mange, prie, aime, tout en même temps. 201 00:13:00,320 --> 00:13:05,680 Porto Rico, c'est vraiment parfait. C'était une idée de génie. 202 00:13:05,880 --> 00:13:08,020 Les filles. C'est à nous. 203 00:13:08,220 --> 00:13:11,520 - De quoi ? - Le kite surf. Comme la dernière fois. 204 00:13:11,720 --> 00:13:13,810 Sûrement pas. Non. On était plus jeunes. 205 00:13:14,010 --> 00:13:16,190 - Et plus bêtes. - Et défoncées. 206 00:13:16,390 --> 00:13:22,340 Vous êtes pas drôles. On est jeunes. Je suis jeune ! 207 00:13:23,420 --> 00:13:26,010 Je suis soulagée que tu te sentes mieux. 208 00:13:26,340 --> 00:13:28,540 Et je déteste être négative, 209 00:13:28,740 --> 00:13:31,580 mais t'es sûre que c'est pas juste un bouche-trou ? 210 00:13:31,780 --> 00:13:34,630 Je crois que je suis faite pour être en couple. 211 00:13:34,830 --> 00:13:36,920 Je suis plus heureuse avec quelqu'un. 212 00:13:37,120 --> 00:13:41,260 Je commence à penser la même chose. C'est quoi, ce bordel ? 213 00:13:41,460 --> 00:13:45,720 - Tant de queues gâchées. - Et avec le voiturier ? 214 00:13:45,920 --> 00:13:48,600 - On était dans les WC du lobby. - Classe. 215 00:13:48,800 --> 00:13:52,060 Et il a commencé à enlever son pantalon, et c'était... 216 00:13:52,260 --> 00:13:57,870 - C'est parti. - ...pas Mike. J'ai pas pu. 217 00:13:59,290 --> 00:14:04,550 Je crois que je fais partie de ces gens qui peuvent s'attacher. 218 00:14:05,220 --> 00:14:08,390 - Quoi ? - Regardez-moi. 219 00:14:11,220 --> 00:14:13,140 - Merde. - Mon Dieu. 220 00:14:13,810 --> 00:14:16,100 Chérie, ça va ? 221 00:14:17,140 --> 00:14:21,670 - Des palomas, comme la dernière fois. - Cinq palomas, s'il vous plaît. 222 00:14:21,870 --> 00:14:23,430 Ça marche. Tequila maison ? 223 00:14:23,630 --> 00:14:25,010 - Oui. - Hors de question. 224 00:14:25,210 --> 00:14:29,350 Non, on n'a plus les estomacs en acier de nos 22 ans, 225 00:14:29,550 --> 00:14:31,160 alors on va prendre la 1800. 226 00:14:32,950 --> 00:14:37,150 - Ça a toujours été aussi bruyant ici ? - T'es tombée bien bas. 227 00:14:37,350 --> 00:14:39,870 Non, pas ça. Pas encore. 228 00:14:40,710 --> 00:14:45,010 Angie, trouvons un inconnu qui nous paiera des verres, comme à l'époque. 229 00:14:45,760 --> 00:14:49,700 Évolue un peu. Je vais plutôt parler à Mike en visio. 230 00:14:49,900 --> 00:14:50,970 Quoi ? 231 00:14:51,680 --> 00:14:55,430 - Personne ne quittera la boîte seule. - Je vais chercher du réseau. 232 00:15:04,900 --> 00:15:07,510 Voilà une barre. Ouais ! 233 00:15:07,710 --> 00:15:09,610 RECHERCHE DE SIGNAL 234 00:15:15,700 --> 00:15:18,900 Keith voulait me faire visiter une galerie d'art, j'y vais. 235 00:15:19,100 --> 00:15:22,650 Et je reste avec elle toute la soirée. Quieth vous dit bonsoir. 236 00:15:22,850 --> 00:15:25,300 - Quieth s'en va. - Beurk. 237 00:15:27,630 --> 00:15:30,240 Ne me dis pas que tu vas aller travailler aussi. 238 00:15:30,440 --> 00:15:34,540 - Non. Vous m'avez assez critiquée. - Tu sais ce qui serait génial ? 239 00:15:34,740 --> 00:15:36,750 - Non. - De la coke. 240 00:15:36,950 --> 00:15:40,500 - Non, Tye. - Non, t'inquiète. Ça va être drôle. 241 00:15:40,700 --> 00:15:43,360 Non, ça va être triste. Reprenons plutôt un verre. 242 00:15:44,020 --> 00:15:45,270 Mais où en trouver ? 243 00:15:45,820 --> 00:15:49,510 Tout ce qu'on a à faire, c'est trouver un blanc gay qui parle fort. 244 00:15:49,710 --> 00:15:53,490 En tant que lesbienne qui parle fort sous coke, je sais ce que je dis. 245 00:15:54,910 --> 00:15:59,750 Un t-shirt Lady Gaga, là-bas. Notre proie est repérée. 246 00:16:11,090 --> 00:16:11,910 D'accord. 247 00:16:12,110 --> 00:16:12,880 RECHERCHE DE SIGNAL 248 00:16:15,970 --> 00:16:20,290 - Coucou. Surprise ! - Salut, ma belle. 249 00:16:20,490 --> 00:16:22,670 - Tu penses à moi ? - Tous les... 250 00:16:22,870 --> 00:16:24,000 RÉSEAU FAIBLE 251 00:16:24,200 --> 00:16:27,360 Attends, je capterai mieux sur le toit. 252 00:16:28,690 --> 00:16:29,940 Et maintenant ? 253 00:16:30,400 --> 00:16:36,120 Je me sens coupable d'avoir lâché mes copines deux soirs de suite. 254 00:16:41,370 --> 00:16:42,290 Vraiment ? 255 00:16:47,460 --> 00:16:49,880 Ça fait pas de mal. 256 00:16:53,760 --> 00:16:56,470 - Maman ? - Bonsoir, Quinn. 257 00:16:56,890 --> 00:16:59,560 Tous ceux que je connais sont sur l'île, ou quoi ? 258 00:17:00,430 --> 00:17:05,520 Je crois que je viens de payer 100 $ pour sniffer du sucre. 259 00:17:05,770 --> 00:17:11,590 Tu sais quand tu bois trop et que ça commence à aller mal, 260 00:17:11,790 --> 00:17:15,530 mais qu'après, tu continues à boire et que ça s'arrange ? 261 00:17:16,700 --> 00:17:20,350 Je crois que je suis coincée à la partie où ça va mal. 262 00:17:20,550 --> 00:17:22,270 C'était censé être marrant. 263 00:17:22,470 --> 00:17:25,690 C'était censé remonter le moral de Quinn, 264 00:17:25,890 --> 00:17:29,780 et puis elle est partie avec Keith, donc, mission accomplie. 265 00:17:29,980 --> 00:17:31,700 J'en avais besoin aussi. 266 00:17:31,900 --> 00:17:36,510 Je voulais que les choses soient comme avant, ou que je sois comme avant. 267 00:17:36,890 --> 00:17:39,790 Avant, on faisait la fermeture, ici. 268 00:17:39,990 --> 00:17:44,710 Et maintenant... j'ai juste envie de partir. 269 00:17:44,910 --> 00:17:48,980 Attends. Règle numéro un, personne ne quitte la boîte seule. 270 00:17:50,110 --> 00:17:51,880 Ou c'est la règle numéro deux ? 271 00:17:52,080 --> 00:17:53,300 La première règle, c'est : 272 00:17:53,500 --> 00:17:57,220 si tu perds ton portable, rendez-vous au fast-food le plus proche. 273 00:17:57,420 --> 00:18:02,310 Mais je suis déjà toute seule au club. 274 00:18:02,510 --> 00:18:06,650 - Quelle différence ? - D'accord. Attends. 275 00:18:06,850 --> 00:18:10,290 Je vais trouver Angie et ensuite on y va. Angie ! 276 00:18:10,920 --> 00:18:12,070 Dis ce que tu veux... 277 00:18:12,270 --> 00:18:15,240 Je veux que tu sois prudente. T'es sûre, y a personne... 278 00:18:15,440 --> 00:18:19,390 Je suis toute seule sur le toit. Tu vois ? On peut commencer. 279 00:18:20,760 --> 00:18:25,930 Tu aimes quand je me touche ici ? 280 00:18:27,940 --> 00:18:31,010 Ici la police. Je répète, ici la police. 281 00:18:31,210 --> 00:18:33,480 Quittez ce toit. C'est un espace privé. 282 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 C'est quoi ? 283 00:18:36,240 --> 00:18:39,160 Ici la police. Je répète, ici la police. 284 00:18:39,820 --> 00:18:42,140 Quittez ce toit. C'est un espace privé. 285 00:18:42,340 --> 00:18:43,370 Angie, ça va ? 286 00:18:43,580 --> 00:18:45,770 On vous voit très bien. Veuillez circuler. 287 00:18:45,970 --> 00:18:46,980 Tu m'entends ? 288 00:18:47,180 --> 00:18:50,030 Je t'appelle en rentrant. 289 00:18:50,220 --> 00:18:52,710 Oui, s'il te plaît. J'apprécie l'idée... 290 00:19:10,100 --> 00:19:12,300 Attention, des filles sont enlevées. 291 00:19:12,500 --> 00:19:13,800 Dis-le à tes amies. 292 00:19:14,000 --> 00:19:17,400 Merde ! Je ne le permettrai pas. 293 00:19:17,610 --> 00:19:20,860 Camille ? Merde. 294 00:19:21,780 --> 00:19:25,700 Quinnie ? Tye ? Taisha ? 295 00:19:26,410 --> 00:19:29,460 Merde. Putain. 296 00:19:30,620 --> 00:19:31,650 - Camille. - Angie. 297 00:19:31,850 --> 00:19:34,490 Je suis si contente que tu ailles bien. 298 00:19:34,690 --> 00:19:38,210 Quelqu'un enlève des filles afro-américaines. Une a disparu. 299 00:19:39,130 --> 00:19:40,990 - C'est toi. - Quoi ? 300 00:19:41,190 --> 00:19:43,390 C'est toi l'Afro-Américaine qui a disparu. 301 00:19:43,720 --> 00:19:47,390 Merde. J'allais lancer des recherches pour me retrouver moi-même. 302 00:19:48,220 --> 00:19:51,880 Tu as disparu il y a plus d'une heure. Tu répondais pas aux textos. 303 00:19:52,080 --> 00:19:53,810 J'étais au téléphone avec Mike. 304 00:19:55,190 --> 00:19:58,050 - Où sont Tye et Quinn ? - Parties. 305 00:19:58,250 --> 00:20:03,160 - Petites joueuses. On va manger ? - Bonne idée. 306 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 Je l'ai trouvée. 307 00:20:08,910 --> 00:20:12,710 Il est à peine minuit. Je peux pas rentrer comme ça. 308 00:20:13,580 --> 00:20:16,540 La soirée doit continuer. 309 00:20:17,420 --> 00:20:22,430 - Ça roule, mec ? - Vous voulez quoi, madame ? 310 00:20:23,430 --> 00:20:27,640 "Madame" ? Tu déconnes ? Je veux de la drogue. Peu importe quoi. 311 00:20:28,510 --> 00:20:31,840 Madame, il faut grandir. Vous êtes trop vieille pour ça. 312 00:20:32,030 --> 00:20:34,770 Merde. C'est pas sympa. On peut aller en boîte ! 313 00:20:35,360 --> 00:20:39,730 Où sont les meufs ? Pas de meufs ? D'accord. 314 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 Bon sang. 315 00:20:46,320 --> 00:20:47,200 Quoi, encore ? 316 00:20:49,700 --> 00:20:50,650 Aimee. 317 00:20:50,850 --> 00:20:54,980 Désolée de te déranger si tard, t'es la seule qui s'y connaît en ordis. 318 00:20:55,180 --> 00:20:56,070 Dis-moi. 319 00:20:56,270 --> 00:20:59,990 Mon ordi a planté, et je peux pas fermer ma caisse. 320 00:21:00,190 --> 00:21:04,630 - Tu m'appelles à Porto Rico pour ça ? - T'es en vacances ? C'est comment ? 321 00:21:05,090 --> 00:21:09,040 Une leçon d'humilité. Je suis trop vieille pour acheter de la coke ? 322 00:21:09,240 --> 00:21:11,310 Mon père a 73 ans et le fait toujours. 323 00:21:12,140 --> 00:21:15,480 - Il serait pas à Porto Rico, par hasard ? - Je crois pas. 324 00:21:16,150 --> 00:21:18,400 - Pointe vers l'ordinateur. - D'accord. 325 00:21:19,070 --> 00:21:23,350 - Non. Tu dois le retourner. - Comment je retourne l'ordinateur ? 326 00:21:23,540 --> 00:21:25,240 Non, la vue. 327 00:21:26,490 --> 00:21:30,520 - La vache. Il est vieux, ce truc ? - Assez pour pas acheter de la coke. 328 00:21:30,720 --> 00:21:34,440 J'essaie de revivre un peu mes jours de gloire. 329 00:21:34,640 --> 00:21:36,920 T'as abandonné l'idée de trouver quelqu'un ? 330 00:21:37,580 --> 00:21:38,670 Il y a quelqu'un. 331 00:21:39,340 --> 00:21:40,950 Un plan cul, 332 00:21:41,150 --> 00:21:44,920 mais à part dans la chambre, les toilettes et la douche, 333 00:21:45,470 --> 00:21:46,740 ça ne va nulle part. 334 00:21:46,940 --> 00:21:50,790 N'écarte pas si vite les autres en prétextant que ça va nulle part. 335 00:21:50,990 --> 00:21:54,680 - On ne sait jamais. - Que se passe-t-il quand ça plante ? 336 00:21:55,020 --> 00:22:00,190 - Bon. Tu vois ce bouton, là ? - Aimee ? Allô ? 337 00:22:01,770 --> 00:22:03,190 Elle alors... 338 00:22:07,990 --> 00:22:11,200 Peu importe d'où vient cette odeur, faut qu'on s'arrête. 339 00:22:15,370 --> 00:22:19,880 Ce sont des alcapurrias, des beignets de banane plantain avec tomate et viande. 340 00:22:20,080 --> 00:22:22,740 - J'étais partante à "beignet". - Amen. 341 00:22:22,940 --> 00:22:24,460 Deux de vos préférés. 342 00:22:26,220 --> 00:22:27,080 Coucou. 343 00:22:27,270 --> 00:22:30,970 C'est Jaimie et Victor. Et voici Gigi et Hector. 344 00:22:31,720 --> 00:22:33,920 - Ils sont magnifiques. - Ils le savent. 345 00:22:34,120 --> 00:22:35,420 - C'est les vôtres ? - Non. 346 00:22:35,620 --> 00:22:39,000 Normalement, ils sont pas là. On s'occupe d'eux chacune notre tour. 347 00:22:39,200 --> 00:22:43,820 - On ? - Moi, Lola, Raquel et Eugenia. 348 00:22:44,480 --> 00:22:48,860 - On vit ensemble, on les élève ensemble. - Comme une communauté de mères. 349 00:22:51,370 --> 00:22:52,430 On part demain. 350 00:22:52,630 --> 00:22:57,360 Mais ça vous embête si je passe avant pour vous interviewer sur vos habitudes ? 351 00:22:57,560 --> 00:23:00,280 - C'est pour un article que j'écris. - Bien sûr. 352 00:23:00,470 --> 00:23:05,220 Tu t'arrêtes de travailler une minute et tu travailles quand même. 353 00:23:05,420 --> 00:23:07,300 Ils sont grognons, ce soir. 354 00:23:07,670 --> 00:23:10,930 Ils sont debout plus tard que d'habitude pour la San Juan. 355 00:23:11,260 --> 00:23:12,200 C'est quoi ? 356 00:23:12,400 --> 00:23:15,040 À minuit, on marche à reculons dans l'océan 357 00:23:15,240 --> 00:23:17,380 pour se purifier des péchés de l'année, 358 00:23:17,580 --> 00:23:20,600 puis on marche en avant, vers une nouvelle année. 359 00:23:23,690 --> 00:23:26,860 - Donc... - Je leur écris tout de suite. 360 00:23:27,320 --> 00:23:28,220 LES FILLES CAMILLE 361 00:23:28,420 --> 00:23:29,350 - Merci. - Oui. 362 00:23:29,550 --> 00:23:31,120 PLAGE DEVANT L'HÔTEL JUSTE AVANT MINUIT OBLIGATOIRE ! 363 00:23:31,320 --> 00:23:32,060 Profitez bien. 364 00:23:32,260 --> 00:23:33,240 - D'accord. - Merci. 365 00:23:35,870 --> 00:23:40,370 - Incroyable, Angie t'a vraiment appelée. - Incroyable qu'elle ait mon numéro. 366 00:23:41,790 --> 00:23:44,320 Elle voulait te remonter le moral en venant ici, 367 00:23:44,520 --> 00:23:46,780 mais elle a peur que ça ne suffise pas. 368 00:23:46,980 --> 00:23:49,820 Je vais bien. T'étais pas obligée de venir. 369 00:23:50,020 --> 00:23:54,120 Si. Je suis mère. C'est mon seul travail. 370 00:23:54,320 --> 00:23:57,330 Moi, je n'ai pas le choix de changer de carrière. 371 00:23:57,530 --> 00:24:01,060 Et voilà. Je me demandais quand tu ferais une réflexion. 372 00:24:02,150 --> 00:24:03,000 LES FILLES CAMILLE 373 00:24:03,200 --> 00:24:04,260 PLAGE DEVANT L'HÔTEL JUSTE AVANT MINUIT OBLIGATOIRE ! 374 00:24:04,460 --> 00:24:06,800 Sauvée par le gong. Je dois voir les filles. 375 00:24:07,000 --> 00:24:11,110 Donne-moi une minute. Pourquoi Angie est si inquiète ? 376 00:24:13,990 --> 00:24:14,990 Je... 377 00:24:17,080 --> 00:24:20,650 Je me sens mal. Ou... 378 00:24:20,850 --> 00:24:24,080 Triste sans raison ? En colère sans raison ? 379 00:24:25,170 --> 00:24:26,530 Tu m'accuses souvent, 380 00:24:26,730 --> 00:24:29,740 mais la dépression vient du côté de ton père. 381 00:24:29,940 --> 00:24:35,850 Papa est souvent déprimé ? Pourquoi je le sais pas ? 382 00:24:36,180 --> 00:24:40,630 Parce que quand il est avec ses filles, il veut montrer ses meilleurs côtés. 383 00:24:40,820 --> 00:24:43,190 Mais ce n'est pas sa faute. C'est génétique. 384 00:24:43,520 --> 00:24:46,210 Sa mère a fait des séjours à l'hôpital pour ça. 385 00:24:46,410 --> 00:24:48,520 C'est pour ça qu'elle manquait Noël. 386 00:24:48,940 --> 00:24:51,300 Ça, et le fait qu'elle me détestait. 387 00:24:51,500 --> 00:24:54,720 Pourquoi les familles noires cachent ce genre de trucs ? 388 00:24:54,920 --> 00:24:59,660 On sait cacher notre souffrance. Mais ton père est sous traitement. 389 00:25:00,620 --> 00:25:04,620 - Ça équilibre son humeur. - Et ça le rend docile. 390 00:25:05,500 --> 00:25:07,840 C'est exactement ce que tu veux. 391 00:25:10,210 --> 00:25:14,970 Les méchancetés, ça vient de mon côté de la famille. 392 00:25:16,090 --> 00:25:18,890 Je t'aime, Quinn. Je veux que tu sois heureuse. 393 00:25:19,970 --> 00:25:21,850 Voyager, c'est bien, 394 00:25:22,140 --> 00:25:26,900 mais si tu as besoin d'un traitement pour ton équilibre, ça regarde qui ? 395 00:25:27,400 --> 00:25:31,480 Tu mérites le bonheur. Le traitement a marché pour ton père. 396 00:25:31,980 --> 00:25:33,860 Peut-être que pour toi aussi. 397 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 Merci. 398 00:25:43,080 --> 00:25:46,270 Merci d'avoir fait tout ce chemin pour me dire ça. 399 00:25:46,470 --> 00:25:48,580 J'irais au bout du monde pour toi. 400 00:25:54,170 --> 00:25:58,590 En plus, j'en profite pour consulter un chirurgien plastique ici. 401 00:25:58,890 --> 00:26:01,010 Il paraît que c'est le meilleur du coin. 402 00:26:02,720 --> 00:26:08,020 Mais pour toi avant tout, Quinnie. Tu es toujours ma priorité. 403 00:26:10,110 --> 00:26:13,720 C'est pas génial ? Des vacances et nos péchés pardonnés. 404 00:26:13,920 --> 00:26:17,320 Pour une fois que je n'ai rien à me faire pardonner. 405 00:26:17,860 --> 00:26:21,940 Toi non plus. Je me demande si ça marche pour les futurs péchés. 406 00:26:22,130 --> 00:26:23,450 En fait, si. 407 00:26:24,830 --> 00:26:28,400 J'ai merdé, Angie. J'ai fait un truc vraiment bête. 408 00:26:28,600 --> 00:26:31,400 Dès que ça commence à aller bien, je gâche tout. 409 00:26:31,600 --> 00:26:33,240 Je suis comme ma mère. 410 00:26:33,440 --> 00:26:35,870 Le beignet me fait tourner la tête. Je te suis pas. 411 00:26:36,070 --> 00:26:38,800 - J'ai couché avec Jameson. - Quoi ? Quand ? 412 00:26:39,390 --> 00:26:42,890 - Attends. Pourquoi ? - À moi de dire "attends". 413 00:26:43,640 --> 00:26:46,210 On s'est juste couchés ensemble. 414 00:26:46,410 --> 00:26:49,840 Tu veux dire du genre "sucer, c'est pas tromper" ? 415 00:26:50,040 --> 00:26:55,860 Non. On était chez lui, on travaillait. 416 00:26:59,320 --> 00:27:04,200 - Quoi ? T'es bloqué ? - Dans tous les sens du terme. 417 00:27:06,910 --> 00:27:10,500 Je suis content qu'on fasse ça. Mais... merde. 418 00:27:12,250 --> 00:27:14,820 La subvention veut pas de moi. Toi non plus. 419 00:27:15,020 --> 00:27:18,010 Je dois pas être aussi intéressant que je pensais. 420 00:27:21,090 --> 00:27:25,390 Si c'est trop dur, on est pas obligés de le faire ensemble. 421 00:27:25,590 --> 00:27:28,640 Non, en fait... C'est simple. Trop simple, même. 422 00:27:29,600 --> 00:27:32,940 - On est déjà "juste amis" ? - Jameson. 423 00:27:37,400 --> 00:27:38,610 T'es quelqu'un de super. 424 00:27:39,280 --> 00:27:44,620 Tu es intelligent. Tu es un mec bien. 425 00:27:45,910 --> 00:27:47,480 Mais tu n'es pas mon mec. 426 00:27:47,680 --> 00:27:50,190 Tu vas me virer comme dans The Bachelorette ? 427 00:27:50,390 --> 00:27:51,790 Mon Dieu, non. 428 00:27:53,830 --> 00:27:57,840 - J'ai juste besoin de sommeil. - Oui, on bosse depuis longtemps. 429 00:27:59,300 --> 00:28:02,050 - Sieste éclair ? - Dix minutes ? 430 00:28:06,060 --> 00:28:06,970 Bonne nuit. 431 00:28:10,140 --> 00:28:15,110 J'ai fermé les yeux, et ces dix minutes ont duré jusqu'en pleine nuit. 432 00:28:20,490 --> 00:28:21,610 Merde. 433 00:28:29,580 --> 00:28:34,280 - Ça n'a pas l'air si terrible. - Mais est-ce que je tente le diable ? 434 00:28:34,480 --> 00:28:35,860 J'aurais pu détaler. 435 00:28:36,060 --> 00:28:39,760 J'aurais pu prévenir Ian. J'ai rien fait et je lui mens quand même. 436 00:28:39,960 --> 00:28:43,630 À chaque fois que quelque chose se passe bien, je gâche tout. 437 00:28:44,010 --> 00:28:48,210 Je critique ma chef après avoir trop bu. Je quitté Ian juste avant Paris. 438 00:28:48,410 --> 00:28:49,790 Je couche avec un élève. 439 00:28:49,990 --> 00:28:53,380 La dernière fois ici, c'est parce que je voulais quitter la fac. 440 00:28:53,580 --> 00:28:55,130 Pourquoi je m'autosabote ? 441 00:28:55,330 --> 00:28:59,260 Comme quand je veux baiser avec des inconnus, car ça va avec Mike. 442 00:28:59,460 --> 00:29:00,280 Oui. 443 00:29:02,110 --> 00:29:05,060 Tu regrettes d'avoir rompu avec Jameson ? 444 00:29:05,260 --> 00:29:09,240 Non. Ce n'est même pas lui le problème. 445 00:29:09,580 --> 00:29:11,580 Ian a dit qu'on était une équipe. 446 00:29:12,120 --> 00:29:13,670 Que si je suis infertile, 447 00:29:13,870 --> 00:29:17,840 on trouvera un autre moyen de fonder une famille. Et j'ai paniqué. 448 00:29:18,920 --> 00:29:20,990 Il a annulé tout un mariage pour moi. 449 00:29:21,190 --> 00:29:24,910 Et si on n'a pas la famille qu'il aurait pu avoir avec Mira ? 450 00:29:25,110 --> 00:29:26,830 Tu te mets dans une position 451 00:29:27,030 --> 00:29:30,330 où tu as l'air de l'avoir trompé, Ian se fâche et te quitte. 452 00:29:30,530 --> 00:29:33,020 Et tu t'en sors sans avoir pris de décision. 453 00:29:33,220 --> 00:29:34,750 Quand tu le dis tout haut... 454 00:29:34,950 --> 00:29:37,770 C'est pour ça que tu dois le garder pour toi. 455 00:29:38,190 --> 00:29:42,510 Tu peux m'en parler encore et encore. On peut en parler pour toujours. 456 00:29:42,710 --> 00:29:46,220 Mais l'autosabotage que tu t'infliges, il veut que tu le dises. 457 00:29:46,420 --> 00:29:48,100 Il le saura et ce sera terminé. 458 00:29:48,300 --> 00:29:52,240 Et ce n'est pas juste. Nos pires actions ne nous définissent pas. 459 00:29:52,540 --> 00:29:55,860 On a pardonné Chris Rock pour Pootie Tang, car il en parle plus. 460 00:29:56,060 --> 00:29:58,900 - J'ai bien aimé. - T'as des goûts de chiottes. 461 00:29:59,100 --> 00:30:00,960 - Oui. - Mais c'est pas ce que je dis. 462 00:30:01,590 --> 00:30:04,840 Toi et moi, on se ressemble plus qu'on ne pense. 463 00:30:06,340 --> 00:30:09,890 En tant que quelqu'un qui s'autosabote professionnellement, 464 00:30:11,350 --> 00:30:16,100 je t'assure que trop d'honnêteté nous empêche de faire des choix. 465 00:30:16,850 --> 00:30:21,050 Si tu dis à Ian que tu as dormi avec Jameson et que tu as menti après, 466 00:30:21,250 --> 00:30:24,260 ça t'empêchera de dire la vérité, 467 00:30:24,460 --> 00:30:27,860 c'est-à-dire, Millie, que tu veux pas d'enfants. 468 00:30:28,860 --> 00:30:31,230 Et tu lui dois cette vérité-là, 469 00:30:31,430 --> 00:30:33,490 au lieu d'impliquer Jameson pour rien. 470 00:30:33,830 --> 00:30:35,620 Ça se transformera en autre chose. 471 00:30:36,120 --> 00:30:41,130 Et Ian mérite de savoir ce que tu penses et de choisir ce qu'il veut faire. 472 00:30:43,000 --> 00:30:47,720 C'est vrai. T'es comme une version sexy de Yoda. 473 00:30:49,430 --> 00:30:51,640 Raison tu as. 474 00:30:53,180 --> 00:30:56,140 Ce monde ne mérite pas les femmes noires. 475 00:31:01,560 --> 00:31:02,940 Allons à la plage. 476 00:31:07,900 --> 00:31:10,700 - Salut. - Regardez qui j'ai trouvé. 477 00:31:11,240 --> 00:31:16,600 - Angie, j'ai vu ma mère. T'es sérieuse ? - T'es ma sœur. Et je m'inquiétais. 478 00:31:16,800 --> 00:31:20,710 - Et je t'en remercie infiniment. - De rien. Je t'aime. 479 00:31:21,420 --> 00:31:24,840 Bon, les filles. Avec l'année qu'on vient de passer, 480 00:31:25,340 --> 00:31:30,280 on va marcher à reculons dans l'océan à minuit 481 00:31:30,480 --> 00:31:33,640 et nous purifier de tout ce qu'on ne veut pas. 482 00:31:34,350 --> 00:31:38,210 Puis, on marchera vers l'avant, vers l'avenir. 483 00:31:38,410 --> 00:31:44,220 - J'adore l'idée. C'est parfait. - Oui. Sauf que je porte de la soie. 484 00:31:44,410 --> 00:31:46,300 L'étiquette est restée sur la robe, 485 00:31:46,500 --> 00:31:50,530 et Bergdorf ne remboursera pas Quinn si la robe est abîmée. 486 00:31:51,200 --> 00:31:52,990 On en parlera une autre fois. 487 00:31:53,200 --> 00:31:56,480 On s'en fout. Pas besoin de vêtements. On enlève tout. 488 00:31:56,680 --> 00:32:01,150 Nues sur une plage. Voilà enfin la fête dont je rêvais. 489 00:32:01,350 --> 00:32:03,780 Mince. Le seul jour où j'ai des sous-vêtements. 490 00:32:03,980 --> 00:32:06,320 J'ai pas mis de culotte de tout le séjour. 491 00:32:06,520 --> 00:32:07,320 - Beurk. - Rien ? 492 00:32:07,520 --> 00:32:10,030 - Je laisse mes lèvres respirer. - J'ai compris. 493 00:32:10,230 --> 00:32:11,180 Bon, d'accord. 494 00:32:26,400 --> 00:32:27,230 Oui ! 495 00:32:58,760 --> 00:33:02,270 À trois. Un, deux, trois. 496 00:33:02,690 --> 00:33:04,600 Voyage entre filles ! 497 00:33:07,110 --> 00:33:11,140 - Trop bien. - J'ai réalisé que j'avais fait erreur. 498 00:33:11,330 --> 00:33:12,280 Camille. 499 00:33:12,740 --> 00:33:16,140 Non, je ne crois pas que je devrais faire le projet, 500 00:33:16,340 --> 00:33:19,410 car je suis mal placée pour parler du fait d'être mère. 501 00:33:20,120 --> 00:33:23,690 Et ta salle réservée, et tes autres collègues qui viennent ? 502 00:33:23,890 --> 00:33:25,420 Je fais encore un gros projet. 503 00:33:25,670 --> 00:33:31,260 Si la subvention est accordée, je change pour "Joie noire". Notre histoire. 504 00:33:31,550 --> 00:33:33,660 - Ça alors, t'es mon héroïne ! - J'adore. 505 00:33:33,860 --> 00:33:39,720 "Joie noire". On a besoin de joie. J'en ai besoin. Ça, et un traitement. 506 00:33:40,810 --> 00:33:42,170 Voilà. Je l'ai dit. 507 00:33:42,370 --> 00:33:43,980 - Meuf. - Ma chérie. 508 00:33:44,560 --> 00:33:45,420 Mon bras. 509 00:33:45,620 --> 00:33:47,400 - Désolée. - C'est rien. 510 00:33:47,730 --> 00:33:49,030 TU ME MANQUES ! 511 00:33:49,230 --> 00:33:52,130 Mike m'a envoyé un selfie en disant que je lui manque. 512 00:33:52,330 --> 00:33:54,140 Je vais enfin le voir ? 513 00:33:54,340 --> 00:33:56,350 - Miam. J'adore. - Chocolat. 514 00:33:56,550 --> 00:33:57,680 Attends. C'est Michael. 515 00:33:57,880 --> 00:34:00,270 - Oui, Mike. - Non. Mon Michael. 516 00:34:00,470 --> 00:34:01,310 Pardon ? 517 00:34:01,510 --> 00:34:03,650 À la fête de mon père, ma mère me l'a présenté 518 00:34:03,850 --> 00:34:05,690 disant qu'on serait parfaits ensemble. 519 00:34:05,890 --> 00:34:07,730 - Quoi ? - Et il est avec toi ? 520 00:34:07,930 --> 00:34:11,030 - Comment ça ? - Quoi, "comment ça" ? 521 00:34:11,230 --> 00:34:13,200 La "Joie noire" a fait long feu. 522 00:34:13,400 --> 00:34:16,620 Je dis juste... J'ai rien... Pourquoi ? Je... 523 00:34:16,820 --> 00:34:19,700 - Je peux monter devant ? - Vivement les médocs. 524 00:34:19,900 --> 00:34:21,810 Tu l'as entendue dire "mon Michael" ? 525 00:35:40,800 --> 00:35:42,750 Sous-titres : Simon Steenackers 526 00:35:42,940 --> 00:35:44,890 Direction artistique : Anouch Danielian