1 00:00:06,540 --> 00:00:07,960 Bisher bei Harlem... 2 00:00:08,590 --> 00:00:11,120 Ich habe ein Stipendium für uns beantragt. 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,930 25.000 für eine Präsentation über schwarze Mütter in der Gesellschaft. 4 00:00:15,590 --> 00:00:19,470 Vogue ist da und davon habe ich immer geträumt. 5 00:00:19,720 --> 00:00:21,920 Wir haben dein Interview nicht abgeblasen. 6 00:00:22,120 --> 00:00:25,210 - Abgeblasen? Du Arschloch! - Darf ich dich umarmen, Tye? 7 00:00:25,410 --> 00:00:28,880 Das Problem ist nicht, Frauen zu treffen, sondern was danach kommt. 8 00:00:29,080 --> 00:00:31,930 - Ich sehe schlimm aus. - Sprich nicht so über meine Freundin. 9 00:00:32,130 --> 00:00:32,850 Freundin? 10 00:00:33,050 --> 00:00:37,100 Ich habe das Gefühl, ich brauche eine Pause von meinem Leben. 11 00:00:37,300 --> 00:00:40,520 - Puerto Rico! - Puerto Rico! 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,940 - Du sahst sie gestern? - Sie hat nichts gesagt. 13 00:00:43,140 --> 00:00:45,400 Sie hat Geheimnisse, du checkst ihr Handy. 14 00:00:45,600 --> 00:00:47,740 Toller Start für eine Beziehung. 15 00:00:47,940 --> 00:00:49,250 Was hast du getan? 16 00:01:05,020 --> 00:01:07,920 - Cam? - Ja. 17 00:01:08,120 --> 00:01:09,610 Es ist 1:30 Uhr. Wo warst du? 18 00:01:18,030 --> 00:01:21,140 Quinn steckte in Schwierigkeiten. Wir mussten alle helfen. 19 00:01:21,340 --> 00:01:22,730 Gut, gehen wir ins Bett. 20 00:01:22,930 --> 00:01:26,150 Ich gehe schnell duschen, weil es so heiß war. 21 00:01:26,350 --> 00:01:28,740 Manche New Yorker Nächte sind so unangenehm. 22 00:01:28,930 --> 00:01:30,360 - Wir treffen uns dort. - Ok. 23 00:01:30,560 --> 00:01:32,740 In bestimmten Kulturen kommt ein Punkt, 24 00:01:32,940 --> 00:01:36,380 wo man den Alltag für Selbstreflexion und Entdeckung verlässt. 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,910 Die Amish haben die Tradition Rumspringa. 26 00:01:39,110 --> 00:01:42,000 Am sechzehnten Geburtstag verlassen junge Amish das Dorf, 27 00:01:42,200 --> 00:01:44,920 um das moderne Leben zu erleben und zu erforschen 28 00:01:45,120 --> 00:01:48,500 und zu entscheiden, ob sie sich taufen lassen wollen. 29 00:01:48,700 --> 00:01:52,400 Muslime nehmen an der religiösen Wanderung Hajj zur Selbstfindung teil. 30 00:01:52,780 --> 00:01:56,720 In Harlem begeben sich Frauen auf eine ähnliche Selbstfindungsreise, 31 00:01:56,920 --> 00:01:59,530 liebevoll Mädelstrip genannt. 32 00:01:59,990 --> 00:02:02,520 Komm, Süße. Machen wir sie startklar. 33 00:02:02,720 --> 00:02:05,270 Wisst ihr was, Leute? Ich kann selber packen. 34 00:02:05,470 --> 00:02:08,610 Das wissen wir, aber warum, wenn du uns hast? 35 00:02:08,810 --> 00:02:12,200 Und dieses hier. Und das? 36 00:02:12,390 --> 00:02:14,450 Nein, das ist kein Dessous-Trip. 37 00:02:14,650 --> 00:02:17,450 Das ist ein Eat-Pray-Love- mein-Weg-zurück-zum-Glück-Trip. 38 00:02:17,650 --> 00:02:18,790 Was wir unterstützen, 39 00:02:18,980 --> 00:02:22,710 aber für mich ist es Iss-blas-fick- meinen-Weg-zu-einem-Hurlaub. 40 00:02:22,910 --> 00:02:24,870 Wisst ihr noch, als ich Puerto Rico 41 00:02:25,070 --> 00:02:29,050 all die feschen Papis hatte und nicht mal eine Geschlechtskrankheit bekam? 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,770 Verdammt. Na ja, keine der schlimmen. 43 00:02:32,770 --> 00:02:35,320 Camille, genug gefaltet? 44 00:02:42,030 --> 00:02:46,980 - Cammy. Alles ok? - Ja. 45 00:02:47,180 --> 00:02:50,980 Ich dachte gerade daran, wie viel Spaß wir in Puerto Rico hatten. 46 00:02:51,180 --> 00:02:53,740 Spaß? Ich weiß noch, dass viele von euch weinten, 47 00:02:53,940 --> 00:02:57,320 als wir dich anflehten, die Grad School nicht abzubrechen. 48 00:02:57,520 --> 00:03:00,620 Ihr Nebenfach war Selbstsabotage. 49 00:03:00,820 --> 00:03:02,220 Eher ihr doppeltes Hauptfach. 50 00:03:03,800 --> 00:03:09,500 Aber ich erinnere mich an ausschweifenden, betrunkenen, drogengetriebenen Unfug. 51 00:03:09,700 --> 00:03:13,510 Und jetzt, wo ich auf der anderen Seite des Scheidungsdramas bin, 52 00:03:13,710 --> 00:03:15,130 mit Shots im Bauch, 53 00:03:15,330 --> 00:03:19,010 will ich zurück zur wilden, richtungslosen Tye. 54 00:03:19,210 --> 00:03:19,970 Ja. 55 00:03:20,170 --> 00:03:23,310 Wir alle brauchen etwas Old-School-Spaß 56 00:03:23,510 --> 00:03:24,780 Yeah, Schmetterling. 57 00:03:25,120 --> 00:03:28,940 Ok, ok, ok, aber, Partygirls, 58 00:03:29,140 --> 00:03:32,780 Wir müssen es ruhig angehen lassen, ich habe etwas Arbeit zu erledigen 59 00:03:32,980 --> 00:03:36,490 und Quinn darf Alkohol nicht mit ihren Medikamenten mischen. 60 00:03:36,690 --> 00:03:38,420 Ich hab das Rezept nicht eingelöst. 61 00:03:39,760 --> 00:03:42,910 Er sagte, sie seien eine Option, und die Option wähle ich nicht. 62 00:03:43,110 --> 00:03:44,010 Warte. Was? 63 00:03:44,390 --> 00:03:47,750 Habt ihr Julia Roberts in Eat Pray Love Pillen schlucken sehen? 64 00:03:47,950 --> 00:03:50,460 Die Reise wird reichen. Ich weiß es. 65 00:03:50,660 --> 00:03:54,560 - Ok, ehrlich. Das macht mich nervös. - Und Pillen machen mich nervös. 66 00:03:54,810 --> 00:03:59,550 Hört mal, ich schaffe das. Es wird großartig. Das verspreche ich. 67 00:03:59,750 --> 00:04:03,970 Und ihr müsst Gas geben, wenn wir einen "Schwanzlaub" haben wollen. 68 00:04:04,170 --> 00:04:06,890 - Nein. Versuch's noch mal. - Einen "Pimmellaub". 69 00:04:07,090 --> 00:04:10,290 - Komm schon. Noch einmal. - Eine "Expeficktion." 70 00:04:11,290 --> 00:04:13,480 - Netter Versuch. - Ich kann das nicht. 71 00:04:13,680 --> 00:04:19,630 Angie, warum bist du so durstig? Ich dachte, du stehst auf Mike. 72 00:04:20,840 --> 00:04:26,250 Ich verliebe mich so sehr in ihn, aber er kam aus dem Nichts. 73 00:04:26,450 --> 00:04:31,830 Und ich hatte keine Abschieds-Vögel-Tour. Kein letztes "Hur-rah". 74 00:04:32,030 --> 00:04:34,310 Ich bin stolz auf euch alle. 75 00:04:35,310 --> 00:04:38,010 - Du wirst wieder Quinn werden. - Ja. 76 00:04:38,210 --> 00:04:40,510 - Und ich wieder Tye. - Ja. 77 00:04:40,710 --> 00:04:43,800 Jetzt, wo ich den Raum für die Präsentation gebucht habe 78 00:04:44,000 --> 00:04:45,820 für mein Stipendium mit Jameson, 79 00:04:46,570 --> 00:04:49,990 kann ich mich auf die Arbeit konzentrieren und mich selbst finden. 80 00:04:50,490 --> 00:04:53,060 Ich kann's kaum erwarten, dass wir uns selbst finden. 81 00:04:53,260 --> 00:04:54,770 Uns selbst finden 82 00:04:54,970 --> 00:04:57,320 Uns selbst finden Uns selbst, uns selbst 83 00:04:57,520 --> 00:04:59,250 Uns selbst finden 84 00:05:01,920 --> 00:05:03,920 Puerto Rico! 85 00:05:17,940 --> 00:05:22,550 - Willkommen in Puerto Rico. - Meine Güte. Danke. 86 00:05:22,750 --> 00:05:26,470 - Ich muss zuerst an den Strand. - Inselmädchen. 87 00:05:26,670 --> 00:05:28,140 - Cocktails am Strand? - Ja. 88 00:05:28,340 --> 00:05:30,490 Hoffentlich haben sie gutes WLAN. 89 00:05:32,080 --> 00:05:36,290 Darf ich sagen, dass meine schöne Insel jetzt, wo du da bist, noch schöner ist? 90 00:05:36,540 --> 00:05:37,730 Hier meine Nummer. 91 00:05:37,930 --> 00:05:41,650 Wenn du einen Fahrer oder eine private Tour brauchst, bin ich dein Mann. 92 00:05:41,850 --> 00:05:45,990 Eine private Tour oder eine Tour durch mein Privates? Danke. 93 00:05:46,190 --> 00:05:49,890 - Angie, gibt es auch einen QR-Code? - Ja, einen QR-Code für diese Muschi. 94 00:05:50,720 --> 00:05:52,000 - Ok. - Es geht los. 95 00:05:52,200 --> 00:05:53,850 Der Hurlaub hat begonnen. 96 00:05:55,310 --> 00:05:57,550 Unglaublich, dass das unser Ausblick ist. 97 00:05:57,740 --> 00:06:00,380 Oh mein Gott. Mir geht es schon besser. 98 00:06:00,580 --> 00:06:03,430 - Zeigt uns eure Titten! - Im Ernst? 99 00:06:03,630 --> 00:06:04,440 Schweine. 100 00:06:07,530 --> 00:06:10,180 Was im College ging, geht auch jetzt noch. 101 00:06:10,380 --> 00:06:11,270 Oh mein Gott. 102 00:06:11,470 --> 00:06:14,160 - Zeig uns deinen Schwanz. - Nein. 103 00:06:15,000 --> 00:06:17,290 - Wow. - Nun, das ist ein Fünf-Sterne-Schwanz. 104 00:06:27,840 --> 00:06:28,760 Wiedersehen. 105 00:06:34,140 --> 00:06:38,880 Scheiße. Ich habe es wieder getan. Was ist los mit mir? 106 00:06:39,080 --> 00:06:42,550 - Und er war ganz mein Typ. - Bei Bewusstsein und männlich. 107 00:06:42,750 --> 00:06:46,050 Ok, wann verwandelte sich die depressive Quinn in die Bitch-Quinn? 108 00:06:46,250 --> 00:06:50,220 - Er war heiß. Was ist los mit dir? - Und die Wasserflasche in seiner Hose. 109 00:06:50,420 --> 00:06:51,810 - Sah ich. - Nicht zu übersehen. 110 00:06:52,010 --> 00:06:56,600 Und alles, was ich sagen konnte, war "Wiedersehen"? Wie vorhin beim Kellner. 111 00:06:56,800 --> 00:07:01,030 Hurlaubs-Angie wäre aufgesprungen und auf ihn gehüpft. 112 00:07:01,220 --> 00:07:05,990 - Vielleicht wirst du älter. - Angie altert nicht, sie hält sich. 113 00:07:06,190 --> 00:07:10,510 Ok. Ich gehe jetzt zur Quinn über, die das Offensichtliche anspricht... 114 00:07:10,720 --> 00:07:13,260 - Ja, bitte. - Es ist dein Typ daheim. 115 00:07:13,720 --> 00:07:16,680 Du magst ihn zu sehr, um ihn zu betrügen. Das ist süß. 116 00:07:17,640 --> 00:07:22,250 Nein. Ich bin nicht süß. Ich brauche meine Abschiedstournee. 117 00:07:22,450 --> 00:07:26,020 Camille, was sagst du? Verliebt sich unser Mädchen Angie? 118 00:07:29,780 --> 00:07:32,810 Willst du mir ein schlechtes Gewissen machen wegen des Trips? 119 00:07:33,010 --> 00:07:38,410 - Du hast eindeutig keine Zeit. - Ja, ja, ja. Sorry. Und ich bin fertig. 120 00:07:38,910 --> 00:07:42,190 - Alles ok? Willst du reden? - Nein. Genieß einfach den Strand. 121 00:07:42,390 --> 00:07:45,670 Kann Jameson die paar Tage nicht die schwere Arbeit übernehmen? 122 00:07:52,430 --> 00:07:55,050 Nein. Keine Hauptaufgaben. Nichts anfassen. 123 00:07:56,010 --> 00:07:59,920 Ich muss den Teil machen, dann kann er tun, was er will. Mit dem Stipendium. 124 00:08:00,120 --> 00:08:02,270 Jello-Shots. 125 00:08:04,980 --> 00:08:10,510 Der ist für dich und für dich, und der ist für dich. 126 00:08:10,710 --> 00:08:14,060 - Bist du für die nach New York gelaufen? - Gern geschehen, Angie. 127 00:08:14,260 --> 00:08:17,020 Die nächste offene Bar ist ganz unten am Strand. 128 00:08:17,220 --> 00:08:21,230 Meinen letzten Jello-Shot hatte ich auf unserem College-Trip hierher. 129 00:08:21,430 --> 00:08:25,360 - Genau. - Süße, der Wackelpudding ist ranzig. 130 00:08:25,560 --> 00:08:27,530 Hier ist eine Million Grad heißer Sand. 131 00:08:27,730 --> 00:08:31,780 Ich habe eine Fata Morgana gesehen. Schmeiß ihn bloß nicht weg. 132 00:08:31,980 --> 00:08:34,790 - Aber er ist geschmolzen. - Ok. 133 00:08:34,990 --> 00:08:37,620 Vielleicht schleppe ich nächstes Mal eine Kühlbox, 134 00:08:37,820 --> 00:08:39,120 um sie für euch zu kühlen. 135 00:08:39,320 --> 00:08:44,920 Danke, denn der hier trennt sich. Das Pulver hat sich unten gesammelt. 136 00:08:45,120 --> 00:08:49,400 - Wir sollten die lieber nicht trinken. - Ihr übertreibt total. Camille? 137 00:08:50,610 --> 00:08:52,110 Bin ich die einzig Coole hier? 138 00:08:56,320 --> 00:08:58,660 Lecker. Party! 139 00:08:59,990 --> 00:09:02,480 Leute, das habe ich vermisst. 140 00:09:02,680 --> 00:09:06,440 Ich vermisse uns, wie wir lachen, eine tolle Zeit haben. 141 00:09:06,640 --> 00:09:09,530 - Ja. - Ich habe das vermisst. 142 00:09:09,730 --> 00:09:14,370 - Ist das... Das ist Keith, richtig? - NYU Keith? 143 00:09:14,570 --> 00:09:16,080 Heilige Scheiße. Das ist er. 144 00:09:16,280 --> 00:09:17,890 - Quinn? - Keith. 145 00:09:19,390 --> 00:09:23,130 - Erinnerst du dich an Tye, Angie, Camille? - Natürlich. Hi, Ladys. 146 00:09:23,330 --> 00:09:24,920 - Kaputter Jello-Shot. - Nicht. 147 00:09:25,120 --> 00:09:27,840 Ich passe, aber schön euch zusammen zu sehen. 148 00:09:28,040 --> 00:09:31,720 - Immer noch beste Freunde. - Ich verlor den Kontakt zu den NYU-Leuten. 149 00:09:31,920 --> 00:09:34,180 - Wie hast du... Wo hast du... - Lange Geschichte. 150 00:09:34,380 --> 00:09:37,470 - Meine Geschichte ist länger. - Treffen wir uns später? Zum Reden? 151 00:09:37,670 --> 00:09:38,820 Und Körperflüssigkeiten. 152 00:09:39,070 --> 00:09:40,940 - Immer noch dieselbe Nummer? - Ja. 153 00:09:41,130 --> 00:09:44,610 - Gut. Ok. Ich schreibe dir später. - Ok. 154 00:09:44,800 --> 00:09:46,110 Bis dann, Ladys. 155 00:09:46,310 --> 00:09:47,620 - Ciao. - Bis dann, Keith. 156 00:09:47,960 --> 00:09:49,860 Und da sahen wir Quinn zuletzt. 157 00:09:50,060 --> 00:09:53,660 Nein. Nein, nein, nein. Das ist immer noch ein Mädelstrip, ok? 158 00:09:53,860 --> 00:09:57,950 Wir essen nur kurz was zusammen. Das Essen von Eat Pray Love. 159 00:09:58,150 --> 00:10:01,000 Oh mein Gott. Was für ein Zufall, oder? 160 00:10:01,200 --> 00:10:03,140 Deine Durst-Ursprungsgeschichte. 161 00:10:06,060 --> 00:10:08,590 - Ok. - Jetzt musst du dich ins Zeug legen. 162 00:10:08,790 --> 00:10:10,170 - Das war gut. - So richtig. 163 00:10:10,370 --> 00:10:12,900 Ich bin ehrlich, das war gut. Ok. 164 00:10:15,570 --> 00:10:19,450 Also, wurde mit dir Schluss gemacht, 165 00:10:19,950 --> 00:10:23,660 an deinem Geburtstag, drei Jahre hintereinander? 166 00:10:24,160 --> 00:10:25,650 Drei. Eins, zwei, drei. 167 00:10:25,850 --> 00:10:28,730 Und ein Versuch im vierten, aber ich beendete es zuerst. 168 00:10:28,930 --> 00:10:30,080 Mach es nicht schlimmer. 169 00:10:32,340 --> 00:10:34,360 - Um deine Frage zu beantworten, nein. - Ok. 170 00:10:34,560 --> 00:10:38,580 Aber ich bin bei der Beerdigung meiner Großmutter betrogen worden. 171 00:10:38,780 --> 00:10:41,040 Schau, du darfst dir nichts ausdenken... 172 00:10:41,240 --> 00:10:43,370 - Ich erfinde es nicht. - Das ist nicht... 173 00:10:43,570 --> 00:10:45,930 Ich schwöre, und zwar während der Trauerrede. 174 00:10:47,180 --> 00:10:50,960 - Oh mein Gott. Nein. - Mir geht es gut. 175 00:10:51,160 --> 00:10:55,430 Ich dachte, du toppst den Kerl nicht, der mir einen Raub anhängen wollte. 176 00:10:55,630 --> 00:10:58,800 Bin ich dann jetzt der Gewinner oder der ultimative Verlierer? 177 00:10:59,000 --> 00:11:02,060 Bei der Olympiade der Loser gibt es keine Gewinner. 178 00:11:02,260 --> 00:11:03,120 Touché. 179 00:11:05,620 --> 00:11:10,790 Das bestätigt meine Meinung. Du hättest nie mit mir Schluss machen sollen. 180 00:11:12,750 --> 00:11:13,650 Ja. 181 00:11:13,850 --> 00:11:19,170 Jetzt, wo ich hier sitze und den ganzen Scheiß durchgemacht habe, 182 00:11:19,510 --> 00:11:22,260 kann ich dir mit Sicherheit recht geben. 183 00:11:24,050 --> 00:11:29,850 Ich weiß nicht. Ich dachte wohl, wir wären zu einfach. 184 00:11:32,480 --> 00:11:35,760 Ich dachte immer, 185 00:11:35,960 --> 00:11:39,600 "Du wirst nie dein Leben lang glücklich mit deinem College-Freund." 186 00:11:39,790 --> 00:11:42,490 Ich meine, es sollte länger dauern. 187 00:11:44,990 --> 00:11:47,910 - Pass auf, was du dir wünschst. - Das werde ich nicht. 188 00:11:49,790 --> 00:11:55,750 Denn du warst die ganze Zeit mein Wunsch. 189 00:12:13,600 --> 00:12:14,420 Danke. 190 00:12:14,620 --> 00:12:18,860 Und jetzt essen wir. Danke. 191 00:12:19,690 --> 00:12:20,640 Das ist Wahnsinn. 192 00:12:20,840 --> 00:12:24,640 Von all den Dingen auf der Karte bestellten wir beide Jakobsmuscheln. 193 00:12:24,840 --> 00:12:28,450 - Das war so geplant. - Das ist gut. 194 00:12:35,250 --> 00:12:39,300 Oh mein Gott. Es war wohl eine der besten Nächte meines Lebens. 195 00:12:39,800 --> 00:12:41,490 Wir aßen im Resort zu Abend 196 00:12:41,690 --> 00:12:45,240 und dann hatten wir Nachtisch an diesem Ort namens El Convento. 197 00:12:45,440 --> 00:12:48,790 Das alte Kloster, aus dem sie ein Fünf-Sterne-Hotel gemacht haben. 198 00:12:48,990 --> 00:12:51,500 Ich wusste immer, dass Nonnen heimliche Diven sind. 199 00:12:51,700 --> 00:12:55,350 Leute, wir haben Nachtisch in einem Kloster gegessen. 200 00:12:56,150 --> 00:12:59,150 Das ist essen, beten, lieben, alles gleichzeitig. 201 00:13:00,320 --> 00:13:05,680 Oh mein Gott. Puerto Rico ist perfekt. Beste Idee aller Zeiten. 202 00:13:05,880 --> 00:13:08,020 Ok, Ladys. Wir sind dran. 203 00:13:08,220 --> 00:13:11,520 - Womit? - Kitesurfen. Wie letztes Mal. 204 00:13:11,720 --> 00:13:13,810 Auf keinen Fall. Nein. Wir waren jünger. 205 00:13:14,010 --> 00:13:16,190 - Und dümmer. - Und verdammt high. 206 00:13:16,390 --> 00:13:22,340 Ihr macht keinen Spaß. Wir sind jung. Wir sind jung. Ich bin jung. 207 00:13:23,420 --> 00:13:26,010 Ich bin so froh, dass du dich besser fühlst. 208 00:13:26,340 --> 00:13:28,540 Und ich hasse es, negativ zu sein, 209 00:13:28,740 --> 00:13:31,580 aber bist du sicher, dass das nicht nur eine Notlösung ist? 210 00:13:31,780 --> 00:13:34,630 Ich denke, ich bin dazu bestimmt, einen Partner zu haben. 211 00:13:34,830 --> 00:13:36,920 In einer Beziehung bin ich am glücklichsten. 212 00:13:37,120 --> 00:13:41,260 Ich fange an, dasselbe zu denken. Was zum Teufel passiert hier? 213 00:13:41,460 --> 00:13:45,720 - Ich habe so viel Schwanz verschwendet. - Was ist mit dem Hoteltyp passiert? 214 00:13:45,920 --> 00:13:48,600 - Wir waren im Bad der Lobby. - Ist Liebe nicht großartig? 215 00:13:48,800 --> 00:13:52,060 Und der Bruder ließ seine Hose fallen, und es war... 216 00:13:52,260 --> 00:13:57,870 - Oh Gott, es geht los. - ...nicht Mike. Ich konnte nicht. 217 00:13:59,290 --> 00:14:04,550 Ich denke, ich bin einer dieser Menschen, die sich festgelegt fühlen. 218 00:14:05,220 --> 00:14:08,390 - Was? - Hey, schaut mal. 219 00:14:11,220 --> 00:14:13,140 - Scheiße. - Oh mein Gott. 220 00:14:13,810 --> 00:14:16,100 Baby. Bist du ok? 221 00:14:17,140 --> 00:14:21,670 - Palomas, wie beim letzten Mal. - Fünf Palomas, bitte. 222 00:14:21,870 --> 00:14:23,430 Alles klar. Haustequila ok? 223 00:14:23,630 --> 00:14:25,010 - Ja. - Absolut nicht. 224 00:14:25,210 --> 00:14:29,350 Nein, wir haben diese eisernen 22-jährigen Mägen nicht mehr, 225 00:14:29,550 --> 00:14:31,160 also nehmen wir den 1800er. 226 00:14:32,950 --> 00:14:37,150 - War der Club schon immer so laut? - Der Niedergang der Königin. 227 00:14:37,350 --> 00:14:39,870 Nein, scheiß drauf. Nicht noch einmal. 228 00:14:40,710 --> 00:14:45,010 Angie, lass uns einen Fremden finden, der uns Drinks spendiert, wie früher. 229 00:14:45,760 --> 00:14:49,700 Neue Zeiten, Süße. Ich würde lieber mit Mike telefonieren. 230 00:14:49,900 --> 00:14:50,970 Bitch, was? 231 00:14:51,680 --> 00:14:55,430 - Aber niemand verlässt den Club alleine. - Ich suche mal nach Empfang. 232 00:15:04,900 --> 00:15:07,510 Wir haben einen Balken. Ja. 233 00:15:07,710 --> 00:15:09,610 SUCHE NACH EMPFANG 234 00:15:15,700 --> 00:15:18,900 Keith wollte mir eine Kunstgalerie zeigen, also tun wir das. 235 00:15:19,100 --> 00:15:22,650 Ich werde sie bei jedem Schritt begleiten. Quieth ist raus. 236 00:15:22,850 --> 00:15:25,300 - Quieth ist raus. - Igitt. 237 00:15:27,630 --> 00:15:30,240 Bitte sag mir nicht, dass du auch arbeiten gehst. 238 00:15:30,440 --> 00:15:34,540 - Nein. Ihr habt mich genug beschimpft. - Weißt du, was den Abend besonders macht? 239 00:15:34,740 --> 00:15:36,750 - Nein. - Kokain. 240 00:15:36,950 --> 00:15:40,500 - Nein, Tye. - Nein. Keine Sorge. Es wird Spaß machen. 241 00:15:40,700 --> 00:15:43,360 Nein, es wird traurig. Trinken wir einfach noch einen. 242 00:15:44,020 --> 00:15:45,270 Aber wo bekommt man es? 243 00:15:45,820 --> 00:15:49,510 Wir müssen nur einen schwulen Weißen finden, der viel zu laut spricht. 244 00:15:49,710 --> 00:15:53,490 Vertrau mir. Als Lesbe, die auf Koks zu laut redet, kann ich das sagen. 245 00:15:54,910 --> 00:15:59,750 Lady-Gaga-Shirt da hinten. Wir haben unsere Beute entdeckt. 246 00:16:11,090 --> 00:16:11,970 Ok. 247 00:16:15,970 --> 00:16:20,290 - Hi. Überraschung. - Hey, Hübsche. 248 00:16:20,490 --> 00:16:22,670 - Hast du an mich gedacht? - Jeden... 249 00:16:22,870 --> 00:16:24,000 SCHLECHTE VERBINDUNG 250 00:16:24,200 --> 00:16:27,360 Warte. Auf dem Dach habe ich vielleicht besseren Empfang. 251 00:16:28,690 --> 00:16:29,940 Also, was jetzt? 252 00:16:30,400 --> 00:16:36,120 Fühle ich mich schlecht, weil ich die Mädels zwei Nächte sitzenließ. 253 00:16:41,370 --> 00:16:42,290 Hilft das? 254 00:16:47,460 --> 00:16:49,880 Nicht schlecht. Gar nicht schlecht. 255 00:16:53,760 --> 00:16:56,470 - Mama? - Hi, Quinn. 256 00:16:56,890 --> 00:16:59,560 Ist jeder, den ich kenne, gerade auf der Insel? 257 00:17:00,430 --> 00:17:05,520 Ich glaube, ich habe gerade 100 Dollar bezahlt, um Zucker zu schnupfen. 258 00:17:05,770 --> 00:17:11,590 Kennst du das, wenn du zu viel trinkst und es dir langsam schlecht geht, 259 00:17:11,790 --> 00:17:15,530 aber dann trinkst du etwas mehr und dann geht es viel besser. 260 00:17:16,700 --> 00:17:20,350 Ich glaube, ich stecke da fest, wo es anfängt, schlecht zu werden. 261 00:17:20,550 --> 00:17:22,270 Das hier sollte Spaß machen. 262 00:17:22,470 --> 00:17:25,690 Das hier sollte Quinn aufmuntern, 263 00:17:25,890 --> 00:17:29,780 und da sie mit Keith gegangen ist, sage ich, die Mission ist erfüllt. 264 00:17:29,980 --> 00:17:31,700 Aber ich brauchte das auch. 265 00:17:31,900 --> 00:17:36,510 Ich wollte nur, dass die Dinge so sind, wie sie waren, oder dass ich so bin. 266 00:17:36,890 --> 00:17:39,790 Ich meine, wir waren früher die Letzten hier. 267 00:17:39,990 --> 00:17:44,710 - Süße. - Und jetzt denke ich, ich gehe einfach. 268 00:17:44,910 --> 00:17:48,980 Warte. Regel Nummer eins, du verlässt den Club nicht alleine. 269 00:17:50,110 --> 00:17:51,880 Oder ist das Regel Nummer zwei? 270 00:17:52,080 --> 00:17:53,300 Und Regel Nummer eins ist, 271 00:17:53,500 --> 00:17:57,220 wenn du dein Handy verlierst, gehst du in die Ein-Dollar-Pizzeria. 272 00:17:57,420 --> 00:18:02,310 Aber ich bin schon alleine im Club. 273 00:18:02,510 --> 00:18:06,650 - Was macht das für einen Unterschied? - Ok, warte. 274 00:18:06,850 --> 00:18:10,290 Ich suche Angie und dann gehen wir. 275 00:18:10,920 --> 00:18:12,070 Sag, was du willst... 276 00:18:12,270 --> 00:18:15,240 Ich will, dass du aufpasst. Sicher, dass niemand... 277 00:18:15,440 --> 00:18:19,390 Niemand außer mir auf dem Dach. Siehst du? Also lass uns anfangen. 278 00:18:20,760 --> 00:18:25,930 Magst du es, wenn ich mich hier berühre? 279 00:18:27,940 --> 00:18:31,010 Hier ist die Polizei. Ich wiederhole. Hier ist die Polizei. 280 00:18:31,210 --> 00:18:33,480 Verlassen Sie das Dach. Es ist nicht sicher. 281 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 Was ist los? 282 00:18:36,240 --> 00:18:39,160 Hier ist die Polizei. Ich wiederhole. Hier ist die Polizei. 283 00:18:39,820 --> 00:18:42,140 Verlassen Sie das Dach. Es ist nicht sicher. 284 00:18:42,340 --> 00:18:43,370 Angie, alles ok? 285 00:18:43,580 --> 00:18:45,770 Wir sehen Sie. Bitte gehen Sie. Jetzt. 286 00:18:45,970 --> 00:18:46,980 Kannst du mich hören? 287 00:18:47,180 --> 00:18:50,030 Ich rufe dich an, wenn ich zu Hause bin. 288 00:18:50,220 --> 00:18:52,710 Bitte. Ich weiß es sehr zu schätzen... 289 00:19:10,100 --> 00:19:12,300 - Hier verschwinden schwarze Mädels. - Ja. 290 00:19:12,500 --> 00:19:13,800 Ja. Sag's deinen Freunden. 291 00:19:14,000 --> 00:19:17,400 Scheiße. Scheiße. Scheiße. Nicht mit mir. 292 00:19:17,610 --> 00:19:20,860 Camille? Camille? Scheiße. 293 00:19:21,780 --> 00:19:25,700 Quinnie, Tye, Tyesha? 294 00:19:26,410 --> 00:19:29,460 Scheiße. Scheiße. Fuck. 295 00:19:30,620 --> 00:19:31,650 - Camille. - Angie. 296 00:19:31,850 --> 00:19:34,490 Ich bin so froh, dass du hier und sicher bist. 297 00:19:34,690 --> 00:19:38,210 Jemand schnappt sich amerikanische schwarze Mädels. Eine wird vermisst. 298 00:19:39,130 --> 00:19:40,990 - Süße, das bist du. - Ich bin was? 299 00:19:41,190 --> 00:19:43,390 Du bist die, die vermisst wird. 300 00:19:43,720 --> 00:19:47,390 Scheiße. Ich leite gerade meinen eigenen Suchtrupp. 301 00:19:48,220 --> 00:19:51,880 Du bist seit über einer Stunde weg. Du hast mir nicht geantwortet. 302 00:19:52,080 --> 00:19:53,810 Ich habe mit Mike telefoniert. 303 00:19:55,190 --> 00:19:58,050 - Wo sind Tye und Quinn? - Sie sind weg. 304 00:19:58,250 --> 00:20:03,160 - Schwächlinge. After-Club-Essen? - Du sprichst mir aus der Seele. 305 00:20:05,660 --> 00:20:06,660 Ich habe sie. 306 00:20:08,910 --> 00:20:12,710 Es ist kaum Mitternacht, Mann. Ich kann so nicht nach Hause gehen. 307 00:20:13,580 --> 00:20:16,540 Die Nacht muss weitergehen. 308 00:20:17,420 --> 00:20:22,430 - Was geht? Hey, Homie. Was geht? - Was wollen Sie, Ma'am? 309 00:20:23,430 --> 00:20:27,640 Ma'am? Scheiße. Ich will Drogen. Ich habe Geld. Was auch immer du hast. 310 00:20:28,510 --> 00:20:31,840 Lady, werden Sie erwachsen. Sie sind zu alt, um Drogen zu kaufen. 311 00:20:32,030 --> 00:20:34,770 Fuck. Das war fies. Wir können in den Club gehen. 312 00:20:35,360 --> 00:20:39,730 Wo die Nutten sind? Keine Nutten? Keine Nutten. Ok. 313 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 Gott. 314 00:20:46,320 --> 00:20:47,200 Was zum Teufel? 315 00:20:49,700 --> 00:20:50,650 Aimee. 316 00:20:50,850 --> 00:20:54,980 Hey. Sorry für die späte Störung, aber du kennst dich mit Computern aus. 317 00:20:55,180 --> 00:20:56,070 Was ist los? 318 00:20:56,270 --> 00:20:59,990 Mein Computer ist eingefroren und ich kann die Kasse nicht schließen. 319 00:21:00,190 --> 00:21:04,630 - Und da rufst du mich in Puerto Rico an? - Hey, du bist im Urlaub? Wie ist es? 320 00:21:05,090 --> 00:21:09,040 Demütigend. Bin ich zu alt, um das Partygirl zu sein, das Koks kauft? 321 00:21:09,240 --> 00:21:11,310 Mein Vater ist 73 und macht es immer noch. 322 00:21:12,140 --> 00:21:15,480 - Er ist nicht zufällig in Puerto Rico? - Eher nicht. 323 00:21:16,150 --> 00:21:18,400 - Zeig mir den Computer. - Ok. 324 00:21:19,070 --> 00:21:23,350 - Nein. Du musst wechseln. - Wie soll ich den Computer wechseln? 325 00:21:23,540 --> 00:21:25,240 Nein, die Kamera. 326 00:21:26,490 --> 00:21:30,520 - Oh Gott. Wie alt ist dieser Computer? - Alt genug, um kein Koks zu kaufen. 327 00:21:30,720 --> 00:21:34,440 Ich wollte nur etwas von meinen glorreichen Tagen noch mal erleben. 328 00:21:34,640 --> 00:21:36,920 Also suchst du keine Beziehung mehr? 329 00:21:37,580 --> 00:21:38,670 Da ist eine. 330 00:21:39,340 --> 00:21:40,950 Ein resolutes Ding, 331 00:21:41,150 --> 00:21:44,920 aber außer ins Schlafzimmer, die Toilettenkabine und die Dusche 332 00:21:45,470 --> 00:21:46,740 führt das nirgendwo hin. 333 00:21:46,940 --> 00:21:50,790 Ok, vielleicht solltest du nicht so schnell aufgeben. 334 00:21:50,990 --> 00:21:54,680 - Man weiß nie. - Was passierte, als er einfror? 335 00:21:55,020 --> 00:22:00,190 - Ok. Siehst du diesen Knopf hier? - Aimee? Hallo... 336 00:22:01,770 --> 00:22:03,190 Diese Frau. 337 00:22:05,030 --> 00:22:07,530 Wow. Ok. 338 00:22:07,990 --> 00:22:11,200 Was immer das ist, es riecht zu gut, um nicht stehenzubleiben. 339 00:22:15,370 --> 00:22:19,880 Das sind Alcapurrias, Frittiertes mit Kochbananen und Tomaten und Fleisch. 340 00:22:20,080 --> 00:22:22,740 - Süße, Sie hatten mich beim Frittierten. - Amen. 341 00:22:22,940 --> 00:22:24,460 Zwei von Ihren Favoriten. 342 00:22:26,220 --> 00:22:27,080 Hallo, ihr. 343 00:22:27,270 --> 00:22:30,970 Das sind Jaimie und Victor. Gigi. Und das ist Hector. 344 00:22:31,720 --> 00:22:33,920 - Sie sind so hübsch. - Und sie wissen es. 345 00:22:34,120 --> 00:22:35,420 - Sind das alles Ihre? - Nein. 346 00:22:35,620 --> 00:22:39,000 Normalerweise sind sie nicht hier. Wir wechseln uns ab mit Aufpassen. 347 00:22:39,200 --> 00:22:43,820 - Wir? - Ich, Lola da drüben, Raquel und Eugenia. 348 00:22:44,480 --> 00:22:48,860 - Wir leben und erziehen sie zusammen. - Also eine Art Mütterkommune. 349 00:22:51,370 --> 00:22:52,430 Wir reisen morgen ab. 350 00:22:52,630 --> 00:22:57,360 Aber wäre es ok, wenn ich vorher komme und Sie befrage, wie Sie das machen? 351 00:22:57,560 --> 00:23:00,280 - Für eine Arbeit, die ich schreibe. - Natürlich. 352 00:23:00,470 --> 00:23:05,220 Sieh nur. Du hörst eine Minute auf zu arbeiten und arbeitest trotzdem. 353 00:23:05,420 --> 00:23:07,300 Sie werden heute Abend launisch. 354 00:23:07,670 --> 00:23:10,930 Sie sind wegen der Noche de San Juan länger als sonst wach. 355 00:23:11,260 --> 00:23:12,200 Was ist das? 356 00:23:12,400 --> 00:23:15,040 Um Mitternacht geht man rückwärts ins Meer, 357 00:23:15,240 --> 00:23:17,380 um sich von den Sünden des Jahres zu reinigen, 358 00:23:17,580 --> 00:23:20,600 und dann geht man vorwärts in ein frisches neues Jahr. 359 00:23:23,690 --> 00:23:26,860 - Also... - Ich schreibe ihnen sofort. 360 00:23:27,320 --> 00:23:28,220 DIE MÄDELS CAMILLE 361 00:23:28,420 --> 00:23:29,350 - Danke. - Ja. 362 00:23:29,550 --> 00:23:31,120 Strand am Hotel kurz vor Mitternacht. PFLICHT! 363 00:23:31,320 --> 00:23:32,060 Viel Spaß. 364 00:23:32,260 --> 00:23:33,240 - Ok. - Danke. 365 00:23:35,870 --> 00:23:40,370 - Unglaublich, dass Angie dich anrief. - Unglaublich, dass sie meine Nummer hat. 366 00:23:41,790 --> 00:23:44,320 Sie sagte, sie wollten dich hier aufheitern, 367 00:23:44,520 --> 00:23:46,780 aber war besorgt, dass das nicht genug ist. 368 00:23:46,980 --> 00:23:49,820 Es geht mir gut. Du hättest nicht kommen müssen. 369 00:23:50,020 --> 00:23:54,120 Doch, musste ich. Ich bin eine Mutter. Das ist meine einzige Aufgabe. 370 00:23:54,320 --> 00:23:57,330 Ich habe nicht immer die Wahl, den Beruf zu wechseln. 371 00:23:57,530 --> 00:24:01,060 Da ist sie. Hab mich schon gefragt, wann der erste Hieb kommt. 372 00:24:02,150 --> 00:24:03,000 DIE MÄDELS CAMILLE 373 00:24:03,200 --> 00:24:04,260 Strand am Hotel kurz vor Mitternacht. PFLICHT! 374 00:24:04,460 --> 00:24:06,800 Gerettet durch das Bing. Sorry. Die Mädels warten. 375 00:24:07,000 --> 00:24:11,110 Gib mir eine Minute. Warum ist Angie so besorgt? 376 00:24:13,990 --> 00:24:14,990 Ich... 377 00:24:17,080 --> 00:24:20,650 Ich fühle mich komisch. Oder... 378 00:24:20,850 --> 00:24:24,080 Traurig ohne Grund? Sauer ohne Grund? 379 00:24:25,170 --> 00:24:26,530 Du machst mir oft Vorwürfe, 380 00:24:26,730 --> 00:24:29,740 aber Depressionen kommen von der Seite deines Vaters. 381 00:24:29,940 --> 00:24:35,850 Daddy wird depressiv? Wieso weiß ich davon nichts? 382 00:24:36,180 --> 00:24:40,630 Weil er immer, wenn er mit euch Mädels zusammen ist, versucht, perfekt zu sein. 383 00:24:40,820 --> 00:24:43,190 Aber es ist nicht seine Schuld. Es ist genetisch. 384 00:24:43,520 --> 00:24:46,210 Seine Mutter war damit ständig im Krankenhaus. 385 00:24:46,410 --> 00:24:48,520 Deshalb verpasste sie so viele Weihnachten. 386 00:24:48,940 --> 00:24:51,300 Und weil sie eine blöde Kuh war. 387 00:24:51,500 --> 00:24:54,720 Mein Gott. Warum halten schwarze Familien solche Scheiße geheim? 388 00:24:54,920 --> 00:24:59,660 Wir wissen, wie man Schmerz versteckt. Aber dein Vater nimmt Medikamente. 389 00:25:00,620 --> 00:25:04,620 - Es hält ihn ausgeglichen. - Oder gefügig. 390 00:25:05,500 --> 00:25:07,840 So wie du ihn wahrscheinlich haben willst. 391 00:25:10,210 --> 00:25:14,970 Gemeine Dinge sagen. Das hast du von meiner Seite der Familie. 392 00:25:16,090 --> 00:25:18,890 Ich liebe dich, Quinn. Ich will, dass du glücklich bist. 393 00:25:19,970 --> 00:25:21,850 Nun, Reisen ist schön, 394 00:25:22,140 --> 00:25:26,900 aber wenn du Medikamente brauchst, um ins Gleichgewicht zu kommen, na und? 395 00:25:27,400 --> 00:25:31,480 Du verdienst es, glücklich zu sein. Das Medikament wirkt bei deinem Vater. 396 00:25:31,980 --> 00:25:33,860 Vielleicht auch bei dir. 397 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 Danke. 398 00:25:43,080 --> 00:25:46,270 Danke, dass du extra herflogst, nur um mir das zu sagen. 399 00:25:46,470 --> 00:25:48,580 Ich würde überall für dich hingehen. 400 00:25:54,170 --> 00:25:58,590 Außerdem habe ich hier eine Beratung bei einem Gesichtschirurgen. 401 00:25:58,890 --> 00:26:01,010 Sie sagen, er ist der Beste der Gegend. 402 00:26:02,720 --> 00:26:08,020 Aber du bist wichtiger, Quinnie. Du bist immer meine Priorität. 403 00:26:10,110 --> 00:26:13,720 Ist das nicht toll? Urlaub und eine Freikarte zur Sündenbefreiung. 404 00:26:13,920 --> 00:26:17,320 Und gerade jetzt habe ich nichts Schlimmes zu bereinigen. 405 00:26:17,860 --> 00:26:21,940 Du tatest auch nichts Schlimmes. Hilft das auch für zukünftige Scheiße? 406 00:26:22,130 --> 00:26:23,450 Das stimmt so nicht. 407 00:26:24,830 --> 00:26:28,400 Ich habe etwas Schlimmes getan, Angie. Etwas enorm Dummes. 408 00:26:28,600 --> 00:26:31,400 Sobald die Dinge gut laufen, vermassle ich es. 409 00:26:31,600 --> 00:26:33,240 Ich bleibe das Kind meiner Mutter. 410 00:26:33,440 --> 00:26:35,870 Ich bin im Fresskoma. Ich verstehe nicht. 411 00:26:36,070 --> 00:26:38,800 - Ich habe mit Jameson geschlafen. - Warte. Was? Wann? 412 00:26:39,390 --> 00:26:42,890 - Warte. Warum? - Ok. Jetzt warte du erstmal. 413 00:26:43,640 --> 00:26:46,210 Ich habe buchstäblich geschlafen. Nur geschlafen. 414 00:26:46,410 --> 00:26:49,840 Ist das einer dieser oralen, analen und Fingerficks, die nicht zählen? 415 00:26:50,040 --> 00:26:55,860 Nein. Ok. Wir waren bei ihm. Und wir haben gearbeitet. 416 00:26:59,320 --> 00:27:04,200 - Was? Kommst du nicht weiter? - In mehr als einer Hinsicht. 417 00:27:06,910 --> 00:27:10,500 Ich meine, ich bin froh, dass wir das machen. Aber Scheiße. 418 00:27:12,250 --> 00:27:14,820 Das Stipendium will mich nicht. Du willst mich nicht. 419 00:27:15,020 --> 00:27:18,010 Ich bin wohl nicht so toll, wie ich dachte. 420 00:27:21,090 --> 00:27:25,390 Wenn es zu schwer ist, müssen wir es nicht zusammen machen. 421 00:27:25,590 --> 00:27:28,640 Nein, es ist eigentlich... einfach. Zu einfach. 422 00:27:29,600 --> 00:27:32,940 - Kam die Friendzone so schnell? - Jameson. 423 00:27:37,400 --> 00:27:38,610 Du bist toll. 424 00:27:39,280 --> 00:27:44,620 Du bist schlau. Du bist ein wirklich guter Mensch. 425 00:27:45,910 --> 00:27:47,480 Du bist einfach nicht mein Mann. 426 00:27:47,680 --> 00:27:50,190 Begleitest du mich jetzt raus, wie bei Bachelorette? 427 00:27:50,390 --> 00:27:51,790 Oh mein Gott. Nein. 428 00:27:53,830 --> 00:27:57,840 - Vielleicht brauche ich nur Schlaf. - Ja, wir sind schon eine Weile dabei. 429 00:27:59,300 --> 00:28:02,050 - Powernap? - Zehn Minuten? 430 00:28:06,060 --> 00:28:06,970 Gute Nacht. 431 00:28:10,140 --> 00:28:15,110 Ich schließe also meine Augen, und aus 10 Minuten wird mitten in der Nacht. 432 00:28:20,490 --> 00:28:21,610 Scheiße. 433 00:28:29,580 --> 00:28:34,280 - Das ist doch gar nicht so schlimm. - Aber flirte ich mit einer Katastrophe? 434 00:28:34,480 --> 00:28:35,860 Ich hätte gehen können. 435 00:28:36,060 --> 00:28:39,760 Ich hätte Ian schreiben können. Ich habe ihn nicht betrogen, aber lüge? 436 00:28:39,960 --> 00:28:43,630 Jedes Mal, wenn etwas so gut läuft, muss ich es vermasseln. 437 00:28:44,010 --> 00:28:48,210 Ich beschimpfte betrunken meinen Chef. Ich verließ Ian kurz vor Paris. 438 00:28:48,410 --> 00:28:49,790 Schlief mit einem Studenten. 439 00:28:49,990 --> 00:28:53,380 Wir waren zuletzt hier, weil ich das Studium schmeißen wollte. 440 00:28:53,580 --> 00:28:55,130 Warum die ganze Selbstsabotage? 441 00:28:55,330 --> 00:28:59,260 So wie ich versuche, Fremde zu ficken, weil es mit Mike zu gut läuft? 442 00:28:59,460 --> 00:29:00,280 Ja. 443 00:29:02,110 --> 00:29:05,060 Bereust du es, mit Jameson Schluss gemacht zu haben? 444 00:29:05,260 --> 00:29:09,240 Nein. Nein. Ich meine, seltsamerweise geht es nicht mal um ihn. 445 00:29:09,580 --> 00:29:11,580 Ian sagte, dass wir ein Team sind. 446 00:29:12,120 --> 00:29:13,670 Und wenn ich unfruchtbar bin, 447 00:29:13,870 --> 00:29:17,840 finden wir einen anderen Weg, eine Familie zu gründen. Ich bekam Panik. 448 00:29:18,920 --> 00:29:20,990 Er hat eine Hochzeit für mich abgeblasen. 449 00:29:21,190 --> 00:29:24,910 Was, wenn wir nicht die Familie wollen, die er mit Mira hätte haben können? 450 00:29:25,110 --> 00:29:26,830 Du willst wohl, dass es wirkt, 451 00:29:27,030 --> 00:29:30,330 als hättest du geschummelt, Ian wird wütend und beendet es. 452 00:29:30,530 --> 00:29:33,020 Und du sparst dir härtere Familienentscheidungen. 453 00:29:33,220 --> 00:29:34,750 Gott. Wenn du es so sagst... 454 00:29:34,950 --> 00:29:37,770 Deshalb wirst du es nie jemand anderem erzählen. 455 00:29:38,190 --> 00:29:42,510 Wenn du es mir erzählen willst, ich bin da. Wir können ewig darüber reden. 456 00:29:42,710 --> 00:29:46,220 Aber die Selbstsabotage, die dich dorthin brachte, sagt: "Erzähl es." 457 00:29:46,420 --> 00:29:48,100 Er wird davon hören und es beenden. 458 00:29:48,300 --> 00:29:52,240 Und das ist niemandem gegenüber fair, Camille. Wir sind nicht unsere Fehler. 459 00:29:52,540 --> 00:29:55,860 Wir vergaben Chris Rock für Pootie Tang, weil er es nicht erwähnt. 460 00:29:56,060 --> 00:29:58,900 - Ich mochte diesen Film. - Darum suchst du keine Filme aus. 461 00:29:59,100 --> 00:30:00,960 - Ja. - Aber du vergisst das Wichtigste. 462 00:30:01,590 --> 00:30:04,840 Du und ich, wir sind uns viel ähnlicher, als alle denken. 463 00:30:06,340 --> 00:30:09,890 Und von jemandem, der Karriere machte im Chaotischsein, 464 00:30:11,350 --> 00:30:16,100 du vermeidest damit, erwachsen zu werden und Entscheidungen treffen zu müssen. 465 00:30:16,850 --> 00:30:21,050 Erzählst du Ian, dass ihr im selben Bett schlieft und du dann gelogen hast, 466 00:30:21,250 --> 00:30:24,260 befreit es dich nur davon, die Wahrheit zu sagen, 467 00:30:24,460 --> 00:30:27,860 denn Millie, es klingt so, als wolltest du keine Kinder. 468 00:30:28,860 --> 00:30:31,230 Und du schuldest es ihm, ehrlich zu sein, 469 00:30:31,430 --> 00:30:33,490 anstatt Jameson hineinzuziehen. 470 00:30:33,830 --> 00:30:35,620 Das macht es zu etwas anderem. 471 00:30:36,120 --> 00:30:41,130 Und Ian verdient, zu hören, was du fühlst, und zu entscheiden, was er tun will. 472 00:30:43,000 --> 00:30:47,720 Du hast Recht. Du bist wie ein sexy Yoda. 473 00:30:49,430 --> 00:30:51,640 - A Hurda. - Igitt. 474 00:30:53,180 --> 00:30:56,140 Liebling, diese Welt verdient keine schwarzen Frauen. 475 00:31:01,560 --> 00:31:02,940 Gehen wir zum Strand. 476 00:31:07,900 --> 00:31:10,700 - Hey, Leute. - Seht, wen ich gefunden habe. 477 00:31:11,240 --> 00:31:16,600 - Angie, ich traf meine Mutter. Ernsthaft. - Du bist meine Schwester. Ich war besorgt. 478 00:31:16,800 --> 00:31:20,710 - Und für immer und ewig, danke. - Gern geschehen. Ich liebe dich. 479 00:31:21,420 --> 00:31:24,840 Ok, Ladys. Nach dem Jahr, das wir alle hatten, 480 00:31:25,340 --> 00:31:30,280 werden wir um Mitternacht rückwärts ins Meer gehen 481 00:31:30,480 --> 00:31:33,640 und uns von allem reinigen, was wir nicht wollen. 482 00:31:34,350 --> 00:31:38,210 Und dann gehen wir vorwärts in das, was als nächstes kommt. 483 00:31:38,410 --> 00:31:44,220 - Das gefällt mir. Das ist perfekt. - Das ist es. Nur dass ich Seide trage. 484 00:31:44,410 --> 00:31:46,300 Ja. Das Etikett ist noch am Kleid, 485 00:31:46,500 --> 00:31:50,530 und Bergdorf wird es nicht erstatten, wenn das Kleid beschädigt ist. 486 00:31:51,200 --> 00:31:52,990 Diskussion für ein andermal. 487 00:31:53,200 --> 00:31:56,480 Egal. Wer braucht Kleidung? Runter mit der Scheiße. 488 00:31:56,680 --> 00:32:01,150 Nackt am Strand. Das ist die Party, auf die ich gewartet habe. 489 00:32:01,350 --> 00:32:03,780 Mist. An dem Tag, wo ich Unterwäsche trage. 490 00:32:03,980 --> 00:32:06,320 Ich habe den ganzen Hurlaub freigelippt. 491 00:32:06,520 --> 00:32:07,320 - Uh. - Freigelippt? 492 00:32:07,520 --> 00:32:10,030 - Ja. Die Lippen atmen lassen. - Ich verstehe. 493 00:32:10,230 --> 00:32:11,180 Nein? Ok. 494 00:32:26,400 --> 00:32:27,230 Ja! 495 00:32:58,760 --> 00:33:02,270 Auf drei. Eins, zwei, drei. 496 00:33:02,690 --> 00:33:04,600 Mädelstrip! 497 00:33:07,110 --> 00:33:11,140 - Das ist so gut. - Ich habe einen Fehler gemacht. 498 00:33:11,330 --> 00:33:12,280 Camille. 499 00:33:12,740 --> 00:33:16,140 Nein, ich denke nicht, dass ich das Projekt machen sollte, 500 00:33:16,340 --> 00:33:19,410 weil Mutterschaft nicht mein Thema ist. 501 00:33:20,120 --> 00:33:23,690 Aber du hast den Raum und die anderen Colleges, die kommen. 502 00:33:23,890 --> 00:33:25,420 Ich mache ein großes Projekt. 503 00:33:25,670 --> 00:33:31,260 Wenn es genehmigt wird, wechsle ich zu "Schwarze Freude". Unsere Geschichte. 504 00:33:31,550 --> 00:33:33,660 - Gott. Du bist meine Heldin. - Toll. 505 00:33:33,860 --> 00:33:39,720 "Schwarze Freude." Wir brauchen Freude. Ich brauche Freude. Und Medikamente. 506 00:33:40,810 --> 00:33:42,170 So. Ich sagte es laut. 507 00:33:42,370 --> 00:33:43,980 - Quinn. - Baby. 508 00:33:44,560 --> 00:33:45,420 Mein Arm. 509 00:33:45,620 --> 00:33:47,400 - Sorry, sorry, sorry. - Schon ok. 510 00:33:48,610 --> 00:33:52,130 Mike hat mir ein Selfie geschickt und sagt, er vermisst mich. 511 00:33:52,330 --> 00:33:54,140 Darf ich den Kerl mal sehen? 512 00:33:54,340 --> 00:33:56,350 - So süß. Ok. - Schokolade. 513 00:33:56,550 --> 00:33:57,680 Warte. Das ist Michael. 514 00:33:57,880 --> 00:34:00,270 - Richtig, Mike. - Nein. Mein Michael. 515 00:34:00,470 --> 00:34:01,310 Wie bitte? 516 00:34:01,510 --> 00:34:03,650 An Dads Geburtstag wollte Mom uns verkuppeln 517 00:34:03,850 --> 00:34:05,690 und sagte, wir wären perfekt zusammen. 518 00:34:05,890 --> 00:34:07,730 - Warte. Was? - Und jetzt ist er bei dir? 519 00:34:07,930 --> 00:34:11,030 - Was soll das heißen? - Was soll das heißen? 520 00:34:11,230 --> 00:34:13,200 Die "Schwarze Freude" hielt nicht lange. 521 00:34:13,400 --> 00:34:16,620 Ich sage nur... Ich habe nicht mal... Warum? Süße, ich... 522 00:34:16,820 --> 00:34:19,700 - Kann ich vorne mitfahren? - Deshalb brauche ich Medikamente. 523 00:34:19,900 --> 00:34:21,810 Sie sagte, es ist ihr Michael? 524 00:35:40,800 --> 00:35:42,750 Untertitel von: Amelie Meyke 525 00:35:42,940 --> 00:35:44,890 Creative Supervisor Alexander König