1
00:00:06,540 --> 00:00:07,960
Bisher bei Harlem...
2
00:00:08,590 --> 00:00:11,120
Ich habe ein Stipendium für uns beantragt.
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,930
25.000 für eine Präsentation
über schwarze Mütter in der Gesellschaft.
4
00:00:15,590 --> 00:00:19,470
Vogue ist da
und davon habe ich immer geträumt.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,920
Wir haben dein Interview nicht abgeblasen.
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,210
- Abgeblasen? Du Arschloch!
- Darf ich dich umarmen, Tye?
7
00:00:25,410 --> 00:00:28,880
Das Problem ist nicht, Frauen zu treffen,
sondern was danach kommt.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,930
- Ich sehe schlimm aus.
- Sprich nicht so über meine Freundin.
9
00:00:32,130 --> 00:00:32,850
Freundin?
10
00:00:33,050 --> 00:00:37,100
Ich habe das Gefühl,
ich brauche eine Pause von meinem Leben.
11
00:00:37,300 --> 00:00:40,520
- Puerto Rico!
- Puerto Rico!
12
00:00:40,720 --> 00:00:42,940
- Du sahst sie gestern?
- Sie hat nichts gesagt.
13
00:00:43,140 --> 00:00:45,400
Sie hat Geheimnisse, du checkst ihr Handy.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,740
Toller Start für eine Beziehung.
15
00:00:47,940 --> 00:00:49,250
Was hast du getan?
16
00:01:05,020 --> 00:01:07,920
- Cam?
- Ja.
17
00:01:08,120 --> 00:01:09,610
Es ist 1:30 Uhr. Wo warst du?
18
00:01:18,030 --> 00:01:21,140
Quinn steckte in Schwierigkeiten.
Wir mussten alle helfen.
19
00:01:21,340 --> 00:01:22,730
Gut, gehen wir ins Bett.
20
00:01:22,930 --> 00:01:26,150
Ich gehe schnell duschen,
weil es so heiß war.
21
00:01:26,350 --> 00:01:28,740
Manche New Yorker Nächte
sind so unangenehm.
22
00:01:28,930 --> 00:01:30,360
- Wir treffen uns dort.
- Ok.
23
00:01:30,560 --> 00:01:32,740
In bestimmten Kulturen kommt ein Punkt,
24
00:01:32,940 --> 00:01:36,380
wo man den Alltag für Selbstreflexion
und Entdeckung verlässt.
25
00:01:36,680 --> 00:01:38,910
Die Amish haben die Tradition Rumspringa.
26
00:01:39,110 --> 00:01:42,000
Am sechzehnten Geburtstag
verlassen junge Amish das Dorf,
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,920
um das moderne Leben
zu erleben und zu erforschen
28
00:01:45,120 --> 00:01:48,500
und zu entscheiden,
ob sie sich taufen lassen wollen.
29
00:01:48,700 --> 00:01:52,400
Muslime nehmen an der religiösen
Wanderung Hajj zur Selbstfindung teil.
30
00:01:52,780 --> 00:01:56,720
In Harlem begeben sich Frauen
auf eine ähnliche Selbstfindungsreise,
31
00:01:56,920 --> 00:01:59,530
liebevoll Mädelstrip genannt.
32
00:01:59,990 --> 00:02:02,520
Komm, Süße. Machen wir sie startklar.
33
00:02:02,720 --> 00:02:05,270
Wisst ihr was, Leute?
Ich kann selber packen.
34
00:02:05,470 --> 00:02:08,610
Das wissen wir,
aber warum, wenn du uns hast?
35
00:02:08,810 --> 00:02:12,200
Und dieses hier. Und das?
36
00:02:12,390 --> 00:02:14,450
Nein, das ist kein Dessous-Trip.
37
00:02:14,650 --> 00:02:17,450
Das ist ein Eat-Pray-Love-
mein-Weg-zurück-zum-Glück-Trip.
38
00:02:17,650 --> 00:02:18,790
Was wir unterstützen,
39
00:02:18,980 --> 00:02:22,710
aber für mich ist es Iss-blas-fick-
meinen-Weg-zu-einem-Hurlaub.
40
00:02:22,910 --> 00:02:24,870
Wisst ihr noch, als ich Puerto Rico
41
00:02:25,070 --> 00:02:29,050
all die feschen Papis hatte und nicht mal
eine Geschlechtskrankheit bekam?
42
00:02:29,240 --> 00:02:31,770
Verdammt. Na ja, keine der schlimmen.
43
00:02:32,770 --> 00:02:35,320
Camille, genug gefaltet?
44
00:02:42,030 --> 00:02:46,980
- Cammy. Alles ok?
- Ja.
45
00:02:47,180 --> 00:02:50,980
Ich dachte gerade daran,
wie viel Spaß wir in Puerto Rico hatten.
46
00:02:51,180 --> 00:02:53,740
Spaß? Ich weiß noch,
dass viele von euch weinten,
47
00:02:53,940 --> 00:02:57,320
als wir dich anflehten,
die Grad School nicht abzubrechen.
48
00:02:57,520 --> 00:03:00,620
Ihr Nebenfach war Selbstsabotage.
49
00:03:00,820 --> 00:03:02,220
Eher ihr doppeltes Hauptfach.
50
00:03:03,800 --> 00:03:09,500
Aber ich erinnere mich an ausschweifenden,
betrunkenen, drogengetriebenen Unfug.
51
00:03:09,700 --> 00:03:13,510
Und jetzt, wo ich auf der anderen Seite
des Scheidungsdramas bin,
52
00:03:13,710 --> 00:03:15,130
mit Shots im Bauch,
53
00:03:15,330 --> 00:03:19,010
will ich zurück zur wilden,
richtungslosen Tye.
54
00:03:19,210 --> 00:03:19,970
Ja.
55
00:03:20,170 --> 00:03:23,310
Wir alle brauchen etwas Old-School-Spaß
56
00:03:23,510 --> 00:03:24,780
Yeah, Schmetterling.
57
00:03:25,120 --> 00:03:28,940
Ok, ok, ok, aber, Partygirls,
58
00:03:29,140 --> 00:03:32,780
Wir müssen es ruhig angehen lassen,
ich habe etwas Arbeit zu erledigen
59
00:03:32,980 --> 00:03:36,490
und Quinn darf Alkohol nicht
mit ihren Medikamenten mischen.
60
00:03:36,690 --> 00:03:38,420
Ich hab das Rezept nicht eingelöst.
61
00:03:39,760 --> 00:03:42,910
Er sagte, sie seien eine Option,
und die Option wähle ich nicht.
62
00:03:43,110 --> 00:03:44,010
Warte. Was?
63
00:03:44,390 --> 00:03:47,750
Habt ihr Julia Roberts in Eat Pray Love
Pillen schlucken sehen?
64
00:03:47,950 --> 00:03:50,460
Die Reise wird reichen. Ich weiß es.
65
00:03:50,660 --> 00:03:54,560
- Ok, ehrlich. Das macht mich nervös.
- Und Pillen machen mich nervös.
66
00:03:54,810 --> 00:03:59,550
Hört mal, ich schaffe das.
Es wird großartig. Das verspreche ich.
67
00:03:59,750 --> 00:04:03,970
Und ihr müsst Gas geben,
wenn wir einen "Schwanzlaub" haben wollen.
68
00:04:04,170 --> 00:04:06,890
- Nein. Versuch's noch mal.
- Einen "Pimmellaub".
69
00:04:07,090 --> 00:04:10,290
- Komm schon. Noch einmal.
- Eine "Expeficktion."
70
00:04:11,290 --> 00:04:13,480
- Netter Versuch.
- Ich kann das nicht.
71
00:04:13,680 --> 00:04:19,630
Angie, warum bist du so durstig?
Ich dachte, du stehst auf Mike.
72
00:04:20,840 --> 00:04:26,250
Ich verliebe mich so sehr in ihn,
aber er kam aus dem Nichts.
73
00:04:26,450 --> 00:04:31,830
Und ich hatte keine Abschieds-Vögel-Tour.
Kein letztes "Hur-rah".
74
00:04:32,030 --> 00:04:34,310
Ich bin stolz auf euch alle.
75
00:04:35,310 --> 00:04:38,010
- Du wirst wieder Quinn werden.
- Ja.
76
00:04:38,210 --> 00:04:40,510
- Und ich wieder Tye.
- Ja.
77
00:04:40,710 --> 00:04:43,800
Jetzt, wo ich den Raum
für die Präsentation gebucht habe
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,820
für mein Stipendium mit Jameson,
79
00:04:46,570 --> 00:04:49,990
kann ich mich auf die Arbeit konzentrieren
und mich selbst finden.
80
00:04:50,490 --> 00:04:53,060
Ich kann's kaum erwarten,
dass wir uns selbst finden.
81
00:04:53,260 --> 00:04:54,770
Uns selbst finden
82
00:04:54,970 --> 00:04:57,320
Uns selbst finden
Uns selbst, uns selbst
83
00:04:57,520 --> 00:04:59,250
Uns selbst finden
84
00:05:01,920 --> 00:05:03,920
Puerto Rico!
85
00:05:17,940 --> 00:05:22,550
- Willkommen in Puerto Rico.
- Meine Güte. Danke.
86
00:05:22,750 --> 00:05:26,470
- Ich muss zuerst an den Strand.
- Inselmädchen.
87
00:05:26,670 --> 00:05:28,140
- Cocktails am Strand?
- Ja.
88
00:05:28,340 --> 00:05:30,490
Hoffentlich haben sie gutes WLAN.
89
00:05:32,080 --> 00:05:36,290
Darf ich sagen, dass meine schöne Insel
jetzt, wo du da bist, noch schöner ist?
90
00:05:36,540 --> 00:05:37,730
Hier meine Nummer.
91
00:05:37,930 --> 00:05:41,650
Wenn du einen Fahrer oder eine
private Tour brauchst, bin ich dein Mann.
92
00:05:41,850 --> 00:05:45,990
Eine private Tour oder eine Tour
durch mein Privates? Danke.
93
00:05:46,190 --> 00:05:49,890
- Angie, gibt es auch einen QR-Code?
- Ja, einen QR-Code für diese Muschi.
94
00:05:50,720 --> 00:05:52,000
- Ok.
- Es geht los.
95
00:05:52,200 --> 00:05:53,850
Der Hurlaub hat begonnen.
96
00:05:55,310 --> 00:05:57,550
Unglaublich, dass das unser Ausblick ist.
97
00:05:57,740 --> 00:06:00,380
Oh mein Gott. Mir geht es schon besser.
98
00:06:00,580 --> 00:06:03,430
- Zeigt uns eure Titten!
- Im Ernst?
99
00:06:03,630 --> 00:06:04,440
Schweine.
100
00:06:07,530 --> 00:06:10,180
Was im College ging, geht auch jetzt noch.
101
00:06:10,380 --> 00:06:11,270
Oh mein Gott.
102
00:06:11,470 --> 00:06:14,160
- Zeig uns deinen Schwanz.
- Nein.
103
00:06:15,000 --> 00:06:17,290
- Wow.
- Nun, das ist ein Fünf-Sterne-Schwanz.
104
00:06:27,840 --> 00:06:28,760
Wiedersehen.
105
00:06:34,140 --> 00:06:38,880
Scheiße. Ich habe es wieder getan.
Was ist los mit mir?
106
00:06:39,080 --> 00:06:42,550
- Und er war ganz mein Typ.
- Bei Bewusstsein und männlich.
107
00:06:42,750 --> 00:06:46,050
Ok, wann verwandelte sich
die depressive Quinn in die Bitch-Quinn?
108
00:06:46,250 --> 00:06:50,220
- Er war heiß. Was ist los mit dir?
- Und die Wasserflasche in seiner Hose.
109
00:06:50,420 --> 00:06:51,810
- Sah ich.
- Nicht zu übersehen.
110
00:06:52,010 --> 00:06:56,600
Und alles, was ich sagen konnte, war
"Wiedersehen"? Wie vorhin beim Kellner.
111
00:06:56,800 --> 00:07:01,030
Hurlaubs-Angie wäre aufgesprungen
und auf ihn gehüpft.
112
00:07:01,220 --> 00:07:05,990
- Vielleicht wirst du älter.
- Angie altert nicht, sie hält sich.
113
00:07:06,190 --> 00:07:10,510
Ok. Ich gehe jetzt zur Quinn über,
die das Offensichtliche anspricht...
114
00:07:10,720 --> 00:07:13,260
- Ja, bitte.
- Es ist dein Typ daheim.
115
00:07:13,720 --> 00:07:16,680
Du magst ihn zu sehr, um ihn zu betrügen.
Das ist süß.
116
00:07:17,640 --> 00:07:22,250
Nein. Ich bin nicht süß.
Ich brauche meine Abschiedstournee.
117
00:07:22,450 --> 00:07:26,020
Camille, was sagst du?
Verliebt sich unser Mädchen Angie?
118
00:07:29,780 --> 00:07:32,810
Willst du mir ein schlechtes Gewissen
machen wegen des Trips?
119
00:07:33,010 --> 00:07:38,410
- Du hast eindeutig keine Zeit.
- Ja, ja, ja. Sorry. Und ich bin fertig.
120
00:07:38,910 --> 00:07:42,190
- Alles ok? Willst du reden?
- Nein. Genieß einfach den Strand.
121
00:07:42,390 --> 00:07:45,670
Kann Jameson die paar Tage
nicht die schwere Arbeit übernehmen?
122
00:07:52,430 --> 00:07:55,050
Nein. Keine Hauptaufgaben.
Nichts anfassen.
123
00:07:56,010 --> 00:07:59,920
Ich muss den Teil machen, dann kann
er tun, was er will. Mit dem Stipendium.
124
00:08:00,120 --> 00:08:02,270
Jello-Shots.
125
00:08:04,980 --> 00:08:10,510
Der ist für dich und für dich,
und der ist für dich.
126
00:08:10,710 --> 00:08:14,060
- Bist du für die nach New York gelaufen?
- Gern geschehen, Angie.
127
00:08:14,260 --> 00:08:17,020
Die nächste offene Bar
ist ganz unten am Strand.
128
00:08:17,220 --> 00:08:21,230
Meinen letzten Jello-Shot hatte ich
auf unserem College-Trip hierher.
129
00:08:21,430 --> 00:08:25,360
- Genau.
- Süße, der Wackelpudding ist ranzig.
130
00:08:25,560 --> 00:08:27,530
Hier ist eine Million Grad heißer Sand.
131
00:08:27,730 --> 00:08:31,780
Ich habe eine Fata Morgana gesehen.
Schmeiß ihn bloß nicht weg.
132
00:08:31,980 --> 00:08:34,790
- Aber er ist geschmolzen.
- Ok.
133
00:08:34,990 --> 00:08:37,620
Vielleicht schleppe ich
nächstes Mal eine Kühlbox,
134
00:08:37,820 --> 00:08:39,120
um sie für euch zu kühlen.
135
00:08:39,320 --> 00:08:44,920
Danke, denn der hier trennt sich.
Das Pulver hat sich unten gesammelt.
136
00:08:45,120 --> 00:08:49,400
- Wir sollten die lieber nicht trinken.
- Ihr übertreibt total. Camille?
137
00:08:50,610 --> 00:08:52,110
Bin ich die einzig Coole hier?
138
00:08:56,320 --> 00:08:58,660
Lecker. Party!
139
00:08:59,990 --> 00:09:02,480
Leute, das habe ich vermisst.
140
00:09:02,680 --> 00:09:06,440
Ich vermisse uns, wie wir lachen,
eine tolle Zeit haben.
141
00:09:06,640 --> 00:09:09,530
- Ja.
- Ich habe das vermisst.
142
00:09:09,730 --> 00:09:14,370
- Ist das... Das ist Keith, richtig?
- NYU Keith?
143
00:09:14,570 --> 00:09:16,080
Heilige Scheiße. Das ist er.
144
00:09:16,280 --> 00:09:17,890
- Quinn?
- Keith.
145
00:09:19,390 --> 00:09:23,130
- Erinnerst du dich an Tye, Angie, Camille?
- Natürlich. Hi, Ladys.
146
00:09:23,330 --> 00:09:24,920
- Kaputter Jello-Shot.
- Nicht.
147
00:09:25,120 --> 00:09:27,840
Ich passe,
aber schön euch zusammen zu sehen.
148
00:09:28,040 --> 00:09:31,720
- Immer noch beste Freunde.
- Ich verlor den Kontakt zu den NYU-Leuten.
149
00:09:31,920 --> 00:09:34,180
- Wie hast du... Wo hast du...
- Lange Geschichte.
150
00:09:34,380 --> 00:09:37,470
- Meine Geschichte ist länger.
- Treffen wir uns später? Zum Reden?
151
00:09:37,670 --> 00:09:38,820
Und Körperflüssigkeiten.
152
00:09:39,070 --> 00:09:40,940
- Immer noch dieselbe Nummer?
- Ja.
153
00:09:41,130 --> 00:09:44,610
- Gut. Ok. Ich schreibe dir später.
- Ok.
154
00:09:44,800 --> 00:09:46,110
Bis dann, Ladys.
155
00:09:46,310 --> 00:09:47,620
- Ciao.
- Bis dann, Keith.
156
00:09:47,960 --> 00:09:49,860
Und da sahen wir Quinn zuletzt.
157
00:09:50,060 --> 00:09:53,660
Nein. Nein, nein, nein.
Das ist immer noch ein Mädelstrip, ok?
158
00:09:53,860 --> 00:09:57,950
Wir essen nur kurz was zusammen.
Das Essen von Eat Pray Love.
159
00:09:58,150 --> 00:10:01,000
Oh mein Gott. Was für ein Zufall, oder?
160
00:10:01,200 --> 00:10:03,140
Deine Durst-Ursprungsgeschichte.
161
00:10:06,060 --> 00:10:08,590
- Ok.
- Jetzt musst du dich ins Zeug legen.
162
00:10:08,790 --> 00:10:10,170
- Das war gut.
- So richtig.
163
00:10:10,370 --> 00:10:12,900
Ich bin ehrlich, das war gut. Ok.
164
00:10:15,570 --> 00:10:19,450
Also, wurde mit dir Schluss gemacht,
165
00:10:19,950 --> 00:10:23,660
an deinem Geburtstag,
drei Jahre hintereinander?
166
00:10:24,160 --> 00:10:25,650
Drei. Eins, zwei, drei.
167
00:10:25,850 --> 00:10:28,730
Und ein Versuch im vierten,
aber ich beendete es zuerst.
168
00:10:28,930 --> 00:10:30,080
Mach es nicht schlimmer.
169
00:10:32,340 --> 00:10:34,360
- Um deine Frage zu beantworten, nein.
- Ok.
170
00:10:34,560 --> 00:10:38,580
Aber ich bin bei der Beerdigung
meiner Großmutter betrogen worden.
171
00:10:38,780 --> 00:10:41,040
Schau, du darfst dir nichts ausdenken...
172
00:10:41,240 --> 00:10:43,370
- Ich erfinde es nicht.
- Das ist nicht...
173
00:10:43,570 --> 00:10:45,930
Ich schwöre,
und zwar während der Trauerrede.
174
00:10:47,180 --> 00:10:50,960
- Oh mein Gott. Nein.
- Mir geht es gut.
175
00:10:51,160 --> 00:10:55,430
Ich dachte, du toppst den Kerl nicht,
der mir einen Raub anhängen wollte.
176
00:10:55,630 --> 00:10:58,800
Bin ich dann jetzt der Gewinner
oder der ultimative Verlierer?
177
00:10:59,000 --> 00:11:02,060
Bei der Olympiade der Loser
gibt es keine Gewinner.
178
00:11:02,260 --> 00:11:03,120
Touché.
179
00:11:05,620 --> 00:11:10,790
Das bestätigt meine Meinung. Du hättest
nie mit mir Schluss machen sollen.
180
00:11:12,750 --> 00:11:13,650
Ja.
181
00:11:13,850 --> 00:11:19,170
Jetzt, wo ich hier sitze
und den ganzen Scheiß durchgemacht habe,
182
00:11:19,510 --> 00:11:22,260
kann ich dir mit Sicherheit recht geben.
183
00:11:24,050 --> 00:11:29,850
Ich weiß nicht.
Ich dachte wohl, wir wären zu einfach.
184
00:11:32,480 --> 00:11:35,760
Ich dachte immer,
185
00:11:35,960 --> 00:11:39,600
"Du wirst nie dein Leben lang glücklich
mit deinem College-Freund."
186
00:11:39,790 --> 00:11:42,490
Ich meine, es sollte länger dauern.
187
00:11:44,990 --> 00:11:47,910
- Pass auf, was du dir wünschst.
- Das werde ich nicht.
188
00:11:49,790 --> 00:11:55,750
Denn du warst die ganze Zeit mein Wunsch.
189
00:12:13,600 --> 00:12:14,420
Danke.
190
00:12:14,620 --> 00:12:18,860
Und jetzt essen wir. Danke.
191
00:12:19,690 --> 00:12:20,640
Das ist Wahnsinn.
192
00:12:20,840 --> 00:12:24,640
Von all den Dingen auf der Karte
bestellten wir beide Jakobsmuscheln.
193
00:12:24,840 --> 00:12:28,450
- Das war so geplant.
- Das ist gut.
194
00:12:35,250 --> 00:12:39,300
Oh mein Gott. Es war wohl
eine der besten Nächte meines Lebens.
195
00:12:39,800 --> 00:12:41,490
Wir aßen im Resort zu Abend
196
00:12:41,690 --> 00:12:45,240
und dann hatten wir Nachtisch
an diesem Ort namens El Convento.
197
00:12:45,440 --> 00:12:48,790
Das alte Kloster, aus dem sie
ein Fünf-Sterne-Hotel gemacht haben.
198
00:12:48,990 --> 00:12:51,500
Ich wusste immer,
dass Nonnen heimliche Diven sind.
199
00:12:51,700 --> 00:12:55,350
Leute, wir haben Nachtisch
in einem Kloster gegessen.
200
00:12:56,150 --> 00:12:59,150
Das ist essen, beten, lieben,
alles gleichzeitig.
201
00:13:00,320 --> 00:13:05,680
Oh mein Gott. Puerto Rico ist perfekt.
Beste Idee aller Zeiten.
202
00:13:05,880 --> 00:13:08,020
Ok, Ladys. Wir sind dran.
203
00:13:08,220 --> 00:13:11,520
- Womit?
- Kitesurfen. Wie letztes Mal.
204
00:13:11,720 --> 00:13:13,810
Auf keinen Fall. Nein. Wir waren jünger.
205
00:13:14,010 --> 00:13:16,190
- Und dümmer.
- Und verdammt high.
206
00:13:16,390 --> 00:13:22,340
Ihr macht keinen Spaß. Wir sind jung.
Wir sind jung. Ich bin jung.
207
00:13:23,420 --> 00:13:26,010
Ich bin so froh,
dass du dich besser fühlst.
208
00:13:26,340 --> 00:13:28,540
Und ich hasse es, negativ zu sein,
209
00:13:28,740 --> 00:13:31,580
aber bist du sicher, dass das
nicht nur eine Notlösung ist?
210
00:13:31,780 --> 00:13:34,630
Ich denke, ich bin dazu bestimmt,
einen Partner zu haben.
211
00:13:34,830 --> 00:13:36,920
In einer Beziehung
bin ich am glücklichsten.
212
00:13:37,120 --> 00:13:41,260
Ich fange an, dasselbe zu denken.
Was zum Teufel passiert hier?
213
00:13:41,460 --> 00:13:45,720
- Ich habe so viel Schwanz verschwendet.
- Was ist mit dem Hoteltyp passiert?
214
00:13:45,920 --> 00:13:48,600
- Wir waren im Bad der Lobby.
- Ist Liebe nicht großartig?
215
00:13:48,800 --> 00:13:52,060
Und der Bruder ließ seine Hose fallen,
und es war...
216
00:13:52,260 --> 00:13:57,870
- Oh Gott, es geht los.
- ...nicht Mike. Ich konnte nicht.
217
00:13:59,290 --> 00:14:04,550
Ich denke, ich bin einer dieser Menschen,
die sich festgelegt fühlen.
218
00:14:05,220 --> 00:14:08,390
- Was?
- Hey, schaut mal.
219
00:14:11,220 --> 00:14:13,140
- Scheiße.
- Oh mein Gott.
220
00:14:13,810 --> 00:14:16,100
Baby. Bist du ok?
221
00:14:17,140 --> 00:14:21,670
- Palomas, wie beim letzten Mal.
- Fünf Palomas, bitte.
222
00:14:21,870 --> 00:14:23,430
Alles klar. Haustequila ok?
223
00:14:23,630 --> 00:14:25,010
- Ja.
- Absolut nicht.
224
00:14:25,210 --> 00:14:29,350
Nein, wir haben diese eisernen
22-jährigen Mägen nicht mehr,
225
00:14:29,550 --> 00:14:31,160
also nehmen wir den 1800er.
226
00:14:32,950 --> 00:14:37,150
- War der Club schon immer so laut?
- Der Niedergang der Königin.
227
00:14:37,350 --> 00:14:39,870
Nein, scheiß drauf. Nicht noch einmal.
228
00:14:40,710 --> 00:14:45,010
Angie, lass uns einen Fremden finden,
der uns Drinks spendiert, wie früher.
229
00:14:45,760 --> 00:14:49,700
Neue Zeiten, Süße.
Ich würde lieber mit Mike telefonieren.
230
00:14:49,900 --> 00:14:50,970
Bitch, was?
231
00:14:51,680 --> 00:14:55,430
- Aber niemand verlässt den Club alleine.
- Ich suche mal nach Empfang.
232
00:15:04,900 --> 00:15:07,510
Wir haben einen Balken. Ja.
233
00:15:07,710 --> 00:15:09,610
SUCHE NACH EMPFANG
234
00:15:15,700 --> 00:15:18,900
Keith wollte mir eine Kunstgalerie zeigen,
also tun wir das.
235
00:15:19,100 --> 00:15:22,650
Ich werde sie bei jedem Schritt begleiten.
Quieth ist raus.
236
00:15:22,850 --> 00:15:25,300
- Quieth ist raus.
- Igitt.
237
00:15:27,630 --> 00:15:30,240
Bitte sag mir nicht,
dass du auch arbeiten gehst.
238
00:15:30,440 --> 00:15:34,540
- Nein. Ihr habt mich genug beschimpft.
- Weißt du, was den Abend besonders macht?
239
00:15:34,740 --> 00:15:36,750
- Nein.
- Kokain.
240
00:15:36,950 --> 00:15:40,500
- Nein, Tye.
- Nein. Keine Sorge. Es wird Spaß machen.
241
00:15:40,700 --> 00:15:43,360
Nein, es wird traurig.
Trinken wir einfach noch einen.
242
00:15:44,020 --> 00:15:45,270
Aber wo bekommt man es?
243
00:15:45,820 --> 00:15:49,510
Wir müssen nur einen schwulen Weißen
finden, der viel zu laut spricht.
244
00:15:49,710 --> 00:15:53,490
Vertrau mir. Als Lesbe, die auf Koks
zu laut redet, kann ich das sagen.
245
00:15:54,910 --> 00:15:59,750
Lady-Gaga-Shirt da hinten.
Wir haben unsere Beute entdeckt.
246
00:16:11,090 --> 00:16:11,970
Ok.
247
00:16:15,970 --> 00:16:20,290
- Hi. Überraschung.
- Hey, Hübsche.
248
00:16:20,490 --> 00:16:22,670
- Hast du an mich gedacht?
- Jeden...
249
00:16:22,870 --> 00:16:24,000
SCHLECHTE VERBINDUNG
250
00:16:24,200 --> 00:16:27,360
Warte. Auf dem Dach habe ich
vielleicht besseren Empfang.
251
00:16:28,690 --> 00:16:29,940
Also, was jetzt?
252
00:16:30,400 --> 00:16:36,120
Fühle ich mich schlecht, weil ich
die Mädels zwei Nächte sitzenließ.
253
00:16:41,370 --> 00:16:42,290
Hilft das?
254
00:16:47,460 --> 00:16:49,880
Nicht schlecht. Gar nicht schlecht.
255
00:16:53,760 --> 00:16:56,470
- Mama?
- Hi, Quinn.
256
00:16:56,890 --> 00:16:59,560
Ist jeder, den ich kenne,
gerade auf der Insel?
257
00:17:00,430 --> 00:17:05,520
Ich glaube, ich habe gerade 100 Dollar
bezahlt, um Zucker zu schnupfen.
258
00:17:05,770 --> 00:17:11,590
Kennst du das, wenn du zu viel trinkst
und es dir langsam schlecht geht,
259
00:17:11,790 --> 00:17:15,530
aber dann trinkst du etwas mehr
und dann geht es viel besser.
260
00:17:16,700 --> 00:17:20,350
Ich glaube, ich stecke da fest,
wo es anfängt, schlecht zu werden.
261
00:17:20,550 --> 00:17:22,270
Das hier sollte Spaß machen.
262
00:17:22,470 --> 00:17:25,690
Das hier sollte Quinn aufmuntern,
263
00:17:25,890 --> 00:17:29,780
und da sie mit Keith gegangen ist,
sage ich, die Mission ist erfüllt.
264
00:17:29,980 --> 00:17:31,700
Aber ich brauchte das auch.
265
00:17:31,900 --> 00:17:36,510
Ich wollte nur, dass die Dinge so sind,
wie sie waren, oder dass ich so bin.
266
00:17:36,890 --> 00:17:39,790
Ich meine,
wir waren früher die Letzten hier.
267
00:17:39,990 --> 00:17:44,710
- Süße.
- Und jetzt denke ich, ich gehe einfach.
268
00:17:44,910 --> 00:17:48,980
Warte. Regel Nummer eins,
du verlässt den Club nicht alleine.
269
00:17:50,110 --> 00:17:51,880
Oder ist das Regel Nummer zwei?
270
00:17:52,080 --> 00:17:53,300
Und Regel Nummer eins ist,
271
00:17:53,500 --> 00:17:57,220
wenn du dein Handy verlierst,
gehst du in die Ein-Dollar-Pizzeria.
272
00:17:57,420 --> 00:18:02,310
Aber ich bin schon alleine im Club.
273
00:18:02,510 --> 00:18:06,650
- Was macht das für einen Unterschied?
- Ok, warte.
274
00:18:06,850 --> 00:18:10,290
Ich suche Angie und dann gehen wir.
275
00:18:10,920 --> 00:18:12,070
Sag, was du willst...
276
00:18:12,270 --> 00:18:15,240
Ich will, dass du aufpasst.
Sicher, dass niemand...
277
00:18:15,440 --> 00:18:19,390
Niemand außer mir auf dem Dach. Siehst du?
Also lass uns anfangen.
278
00:18:20,760 --> 00:18:25,930
Magst du es, wenn ich mich hier berühre?
279
00:18:27,940 --> 00:18:31,010
Hier ist die Polizei.
Ich wiederhole. Hier ist die Polizei.
280
00:18:31,210 --> 00:18:33,480
Verlassen Sie das Dach.
Es ist nicht sicher.
281
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
Was ist los?
282
00:18:36,240 --> 00:18:39,160
Hier ist die Polizei.
Ich wiederhole. Hier ist die Polizei.
283
00:18:39,820 --> 00:18:42,140
Verlassen Sie das Dach.
Es ist nicht sicher.
284
00:18:42,340 --> 00:18:43,370
Angie, alles ok?
285
00:18:43,580 --> 00:18:45,770
Wir sehen Sie. Bitte gehen Sie. Jetzt.
286
00:18:45,970 --> 00:18:46,980
Kannst du mich hören?
287
00:18:47,180 --> 00:18:50,030
Ich rufe dich an, wenn ich zu Hause bin.
288
00:18:50,220 --> 00:18:52,710
Bitte. Ich weiß es sehr zu schätzen...
289
00:19:10,100 --> 00:19:12,300
- Hier verschwinden schwarze Mädels.
- Ja.
290
00:19:12,500 --> 00:19:13,800
Ja. Sag's deinen Freunden.
291
00:19:14,000 --> 00:19:17,400
Scheiße. Scheiße. Scheiße. Nicht mit mir.
292
00:19:17,610 --> 00:19:20,860
Camille? Camille? Scheiße.
293
00:19:21,780 --> 00:19:25,700
Quinnie, Tye, Tyesha?
294
00:19:26,410 --> 00:19:29,460
Scheiße. Scheiße. Fuck.
295
00:19:30,620 --> 00:19:31,650
- Camille.
- Angie.
296
00:19:31,850 --> 00:19:34,490
Ich bin so froh,
dass du hier und sicher bist.
297
00:19:34,690 --> 00:19:38,210
Jemand schnappt sich amerikanische
schwarze Mädels. Eine wird vermisst.
298
00:19:39,130 --> 00:19:40,990
- Süße, das bist du.
- Ich bin was?
299
00:19:41,190 --> 00:19:43,390
Du bist die, die vermisst wird.
300
00:19:43,720 --> 00:19:47,390
Scheiße. Ich leite gerade
meinen eigenen Suchtrupp.
301
00:19:48,220 --> 00:19:51,880
Du bist seit über einer Stunde weg.
Du hast mir nicht geantwortet.
302
00:19:52,080 --> 00:19:53,810
Ich habe mit Mike telefoniert.
303
00:19:55,190 --> 00:19:58,050
- Wo sind Tye und Quinn?
- Sie sind weg.
304
00:19:58,250 --> 00:20:03,160
- Schwächlinge. After-Club-Essen?
- Du sprichst mir aus der Seele.
305
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
Ich habe sie.
306
00:20:08,910 --> 00:20:12,710
Es ist kaum Mitternacht, Mann.
Ich kann so nicht nach Hause gehen.
307
00:20:13,580 --> 00:20:16,540
Die Nacht muss weitergehen.
308
00:20:17,420 --> 00:20:22,430
- Was geht? Hey, Homie. Was geht?
- Was wollen Sie, Ma'am?
309
00:20:23,430 --> 00:20:27,640
Ma'am? Scheiße. Ich will Drogen.
Ich habe Geld. Was auch immer du hast.
310
00:20:28,510 --> 00:20:31,840
Lady, werden Sie erwachsen.
Sie sind zu alt, um Drogen zu kaufen.
311
00:20:32,030 --> 00:20:34,770
Fuck. Das war fies.
Wir können in den Club gehen.
312
00:20:35,360 --> 00:20:39,730
Wo die Nutten sind?
Keine Nutten? Keine Nutten. Ok.
313
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Gott.
314
00:20:46,320 --> 00:20:47,200
Was zum Teufel?
315
00:20:49,700 --> 00:20:50,650
Aimee.
316
00:20:50,850 --> 00:20:54,980
Hey. Sorry für die späte Störung,
aber du kennst dich mit Computern aus.
317
00:20:55,180 --> 00:20:56,070
Was ist los?
318
00:20:56,270 --> 00:20:59,990
Mein Computer ist eingefroren
und ich kann die Kasse nicht schließen.
319
00:21:00,190 --> 00:21:04,630
- Und da rufst du mich in Puerto Rico an?
- Hey, du bist im Urlaub? Wie ist es?
320
00:21:05,090 --> 00:21:09,040
Demütigend. Bin ich zu alt,
um das Partygirl zu sein, das Koks kauft?
321
00:21:09,240 --> 00:21:11,310
Mein Vater ist 73 und macht es immer noch.
322
00:21:12,140 --> 00:21:15,480
- Er ist nicht zufällig in Puerto Rico?
- Eher nicht.
323
00:21:16,150 --> 00:21:18,400
- Zeig mir den Computer.
- Ok.
324
00:21:19,070 --> 00:21:23,350
- Nein. Du musst wechseln.
- Wie soll ich den Computer wechseln?
325
00:21:23,540 --> 00:21:25,240
Nein, die Kamera.
326
00:21:26,490 --> 00:21:30,520
- Oh Gott. Wie alt ist dieser Computer?
- Alt genug, um kein Koks zu kaufen.
327
00:21:30,720 --> 00:21:34,440
Ich wollte nur etwas von meinen
glorreichen Tagen noch mal erleben.
328
00:21:34,640 --> 00:21:36,920
Also suchst du keine Beziehung mehr?
329
00:21:37,580 --> 00:21:38,670
Da ist eine.
330
00:21:39,340 --> 00:21:40,950
Ein resolutes Ding,
331
00:21:41,150 --> 00:21:44,920
aber außer ins Schlafzimmer,
die Toilettenkabine und die Dusche
332
00:21:45,470 --> 00:21:46,740
führt das nirgendwo hin.
333
00:21:46,940 --> 00:21:50,790
Ok, vielleicht solltest du
nicht so schnell aufgeben.
334
00:21:50,990 --> 00:21:54,680
- Man weiß nie.
- Was passierte, als er einfror?
335
00:21:55,020 --> 00:22:00,190
- Ok. Siehst du diesen Knopf hier?
- Aimee? Hallo...
336
00:22:01,770 --> 00:22:03,190
Diese Frau.
337
00:22:05,030 --> 00:22:07,530
Wow. Ok.
338
00:22:07,990 --> 00:22:11,200
Was immer das ist, es riecht zu gut,
um nicht stehenzubleiben.
339
00:22:15,370 --> 00:22:19,880
Das sind Alcapurrias, Frittiertes
mit Kochbananen und Tomaten und Fleisch.
340
00:22:20,080 --> 00:22:22,740
- Süße, Sie hatten mich beim Frittierten.
- Amen.
341
00:22:22,940 --> 00:22:24,460
Zwei von Ihren Favoriten.
342
00:22:26,220 --> 00:22:27,080
Hallo, ihr.
343
00:22:27,270 --> 00:22:30,970
Das sind Jaimie und Victor. Gigi.
Und das ist Hector.
344
00:22:31,720 --> 00:22:33,920
- Sie sind so hübsch.
- Und sie wissen es.
345
00:22:34,120 --> 00:22:35,420
- Sind das alles Ihre?
- Nein.
346
00:22:35,620 --> 00:22:39,000
Normalerweise sind sie nicht hier.
Wir wechseln uns ab mit Aufpassen.
347
00:22:39,200 --> 00:22:43,820
- Wir?
- Ich, Lola da drüben, Raquel und Eugenia.
348
00:22:44,480 --> 00:22:48,860
- Wir leben und erziehen sie zusammen.
- Also eine Art Mütterkommune.
349
00:22:51,370 --> 00:22:52,430
Wir reisen morgen ab.
350
00:22:52,630 --> 00:22:57,360
Aber wäre es ok, wenn ich vorher komme
und Sie befrage, wie Sie das machen?
351
00:22:57,560 --> 00:23:00,280
- Für eine Arbeit, die ich schreibe.
- Natürlich.
352
00:23:00,470 --> 00:23:05,220
Sieh nur. Du hörst eine Minute auf
zu arbeiten und arbeitest trotzdem.
353
00:23:05,420 --> 00:23:07,300
Sie werden heute Abend launisch.
354
00:23:07,670 --> 00:23:10,930
Sie sind wegen der Noche de San Juan
länger als sonst wach.
355
00:23:11,260 --> 00:23:12,200
Was ist das?
356
00:23:12,400 --> 00:23:15,040
Um Mitternacht
geht man rückwärts ins Meer,
357
00:23:15,240 --> 00:23:17,380
um sich von den Sünden
des Jahres zu reinigen,
358
00:23:17,580 --> 00:23:20,600
und dann geht man vorwärts
in ein frisches neues Jahr.
359
00:23:23,690 --> 00:23:26,860
- Also...
- Ich schreibe ihnen sofort.
360
00:23:27,320 --> 00:23:28,220
DIE MÄDELS
CAMILLE
361
00:23:28,420 --> 00:23:29,350
- Danke.
- Ja.
362
00:23:29,550 --> 00:23:31,120
Strand am Hotel kurz vor Mitternacht.
PFLICHT!
363
00:23:31,320 --> 00:23:32,060
Viel Spaß.
364
00:23:32,260 --> 00:23:33,240
- Ok.
- Danke.
365
00:23:35,870 --> 00:23:40,370
- Unglaublich, dass Angie dich anrief.
- Unglaublich, dass sie meine Nummer hat.
366
00:23:41,790 --> 00:23:44,320
Sie sagte,
sie wollten dich hier aufheitern,
367
00:23:44,520 --> 00:23:46,780
aber war besorgt,
dass das nicht genug ist.
368
00:23:46,980 --> 00:23:49,820
Es geht mir gut.
Du hättest nicht kommen müssen.
369
00:23:50,020 --> 00:23:54,120
Doch, musste ich. Ich bin eine Mutter.
Das ist meine einzige Aufgabe.
370
00:23:54,320 --> 00:23:57,330
Ich habe nicht immer die Wahl,
den Beruf zu wechseln.
371
00:23:57,530 --> 00:24:01,060
Da ist sie. Hab mich schon gefragt,
wann der erste Hieb kommt.
372
00:24:02,150 --> 00:24:03,000
DIE MÄDELS
CAMILLE
373
00:24:03,200 --> 00:24:04,260
Strand am Hotel kurz vor Mitternacht.
PFLICHT!
374
00:24:04,460 --> 00:24:06,800
Gerettet durch das Bing.
Sorry. Die Mädels warten.
375
00:24:07,000 --> 00:24:11,110
Gib mir eine Minute.
Warum ist Angie so besorgt?
376
00:24:13,990 --> 00:24:14,990
Ich...
377
00:24:17,080 --> 00:24:20,650
Ich fühle mich komisch. Oder...
378
00:24:20,850 --> 00:24:24,080
Traurig ohne Grund? Sauer ohne Grund?
379
00:24:25,170 --> 00:24:26,530
Du machst mir oft Vorwürfe,
380
00:24:26,730 --> 00:24:29,740
aber Depressionen kommen
von der Seite deines Vaters.
381
00:24:29,940 --> 00:24:35,850
Daddy wird depressiv?
Wieso weiß ich davon nichts?
382
00:24:36,180 --> 00:24:40,630
Weil er immer, wenn er mit euch Mädels
zusammen ist, versucht, perfekt zu sein.
383
00:24:40,820 --> 00:24:43,190
Aber es ist nicht seine Schuld.
Es ist genetisch.
384
00:24:43,520 --> 00:24:46,210
Seine Mutter war damit
ständig im Krankenhaus.
385
00:24:46,410 --> 00:24:48,520
Deshalb verpasste sie
so viele Weihnachten.
386
00:24:48,940 --> 00:24:51,300
Und weil sie eine blöde Kuh war.
387
00:24:51,500 --> 00:24:54,720
Mein Gott. Warum halten schwarze Familien
solche Scheiße geheim?
388
00:24:54,920 --> 00:24:59,660
Wir wissen, wie man Schmerz versteckt.
Aber dein Vater nimmt Medikamente.
389
00:25:00,620 --> 00:25:04,620
- Es hält ihn ausgeglichen.
- Oder gefügig.
390
00:25:05,500 --> 00:25:07,840
So wie du ihn wahrscheinlich haben willst.
391
00:25:10,210 --> 00:25:14,970
Gemeine Dinge sagen.
Das hast du von meiner Seite der Familie.
392
00:25:16,090 --> 00:25:18,890
Ich liebe dich, Quinn.
Ich will, dass du glücklich bist.
393
00:25:19,970 --> 00:25:21,850
Nun, Reisen ist schön,
394
00:25:22,140 --> 00:25:26,900
aber wenn du Medikamente brauchst,
um ins Gleichgewicht zu kommen, na und?
395
00:25:27,400 --> 00:25:31,480
Du verdienst es, glücklich zu sein.
Das Medikament wirkt bei deinem Vater.
396
00:25:31,980 --> 00:25:33,860
Vielleicht auch bei dir.
397
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Danke.
398
00:25:43,080 --> 00:25:46,270
Danke, dass du extra herflogst,
nur um mir das zu sagen.
399
00:25:46,470 --> 00:25:48,580
Ich würde überall für dich hingehen.
400
00:25:54,170 --> 00:25:58,590
Außerdem habe ich hier
eine Beratung bei einem Gesichtschirurgen.
401
00:25:58,890 --> 00:26:01,010
Sie sagen, er ist der Beste der Gegend.
402
00:26:02,720 --> 00:26:08,020
Aber du bist wichtiger, Quinnie.
Du bist immer meine Priorität.
403
00:26:10,110 --> 00:26:13,720
Ist das nicht toll? Urlaub
und eine Freikarte zur Sündenbefreiung.
404
00:26:13,920 --> 00:26:17,320
Und gerade jetzt habe ich
nichts Schlimmes zu bereinigen.
405
00:26:17,860 --> 00:26:21,940
Du tatest auch nichts Schlimmes.
Hilft das auch für zukünftige Scheiße?
406
00:26:22,130 --> 00:26:23,450
Das stimmt so nicht.
407
00:26:24,830 --> 00:26:28,400
Ich habe etwas Schlimmes getan, Angie.
Etwas enorm Dummes.
408
00:26:28,600 --> 00:26:31,400
Sobald die Dinge gut laufen,
vermassle ich es.
409
00:26:31,600 --> 00:26:33,240
Ich bleibe das Kind meiner Mutter.
410
00:26:33,440 --> 00:26:35,870
Ich bin im Fresskoma. Ich verstehe nicht.
411
00:26:36,070 --> 00:26:38,800
- Ich habe mit Jameson geschlafen.
- Warte. Was? Wann?
412
00:26:39,390 --> 00:26:42,890
- Warte. Warum?
- Ok. Jetzt warte du erstmal.
413
00:26:43,640 --> 00:26:46,210
Ich habe buchstäblich geschlafen.
Nur geschlafen.
414
00:26:46,410 --> 00:26:49,840
Ist das einer dieser oralen,
analen und Fingerficks, die nicht zählen?
415
00:26:50,040 --> 00:26:55,860
Nein. Ok. Wir waren bei ihm.
Und wir haben gearbeitet.
416
00:26:59,320 --> 00:27:04,200
- Was? Kommst du nicht weiter?
- In mehr als einer Hinsicht.
417
00:27:06,910 --> 00:27:10,500
Ich meine, ich bin froh,
dass wir das machen. Aber Scheiße.
418
00:27:12,250 --> 00:27:14,820
Das Stipendium will mich nicht.
Du willst mich nicht.
419
00:27:15,020 --> 00:27:18,010
Ich bin wohl nicht so toll,
wie ich dachte.
420
00:27:21,090 --> 00:27:25,390
Wenn es zu schwer ist,
müssen wir es nicht zusammen machen.
421
00:27:25,590 --> 00:27:28,640
Nein, es ist eigentlich... einfach.
Zu einfach.
422
00:27:29,600 --> 00:27:32,940
- Kam die Friendzone so schnell?
- Jameson.
423
00:27:37,400 --> 00:27:38,610
Du bist toll.
424
00:27:39,280 --> 00:27:44,620
Du bist schlau.
Du bist ein wirklich guter Mensch.
425
00:27:45,910 --> 00:27:47,480
Du bist einfach nicht mein Mann.
426
00:27:47,680 --> 00:27:50,190
Begleitest du mich jetzt raus,
wie bei Bachelorette?
427
00:27:50,390 --> 00:27:51,790
Oh mein Gott. Nein.
428
00:27:53,830 --> 00:27:57,840
- Vielleicht brauche ich nur Schlaf.
- Ja, wir sind schon eine Weile dabei.
429
00:27:59,300 --> 00:28:02,050
- Powernap?
- Zehn Minuten?
430
00:28:06,060 --> 00:28:06,970
Gute Nacht.
431
00:28:10,140 --> 00:28:15,110
Ich schließe also meine Augen, und
aus 10 Minuten wird mitten in der Nacht.
432
00:28:20,490 --> 00:28:21,610
Scheiße.
433
00:28:29,580 --> 00:28:34,280
- Das ist doch gar nicht so schlimm.
- Aber flirte ich mit einer Katastrophe?
434
00:28:34,480 --> 00:28:35,860
Ich hätte gehen können.
435
00:28:36,060 --> 00:28:39,760
Ich hätte Ian schreiben können.
Ich habe ihn nicht betrogen, aber lüge?
436
00:28:39,960 --> 00:28:43,630
Jedes Mal, wenn etwas so gut läuft,
muss ich es vermasseln.
437
00:28:44,010 --> 00:28:48,210
Ich beschimpfte betrunken meinen Chef.
Ich verließ Ian kurz vor Paris.
438
00:28:48,410 --> 00:28:49,790
Schlief mit einem Studenten.
439
00:28:49,990 --> 00:28:53,380
Wir waren zuletzt hier,
weil ich das Studium schmeißen wollte.
440
00:28:53,580 --> 00:28:55,130
Warum die ganze Selbstsabotage?
441
00:28:55,330 --> 00:28:59,260
So wie ich versuche, Fremde zu ficken,
weil es mit Mike zu gut läuft?
442
00:28:59,460 --> 00:29:00,280
Ja.
443
00:29:02,110 --> 00:29:05,060
Bereust du es,
mit Jameson Schluss gemacht zu haben?
444
00:29:05,260 --> 00:29:09,240
Nein. Nein. Ich meine,
seltsamerweise geht es nicht mal um ihn.
445
00:29:09,580 --> 00:29:11,580
Ian sagte, dass wir ein Team sind.
446
00:29:12,120 --> 00:29:13,670
Und wenn ich unfruchtbar bin,
447
00:29:13,870 --> 00:29:17,840
finden wir einen anderen Weg,
eine Familie zu gründen. Ich bekam Panik.
448
00:29:18,920 --> 00:29:20,990
Er hat eine Hochzeit für mich abgeblasen.
449
00:29:21,190 --> 00:29:24,910
Was, wenn wir nicht die Familie wollen,
die er mit Mira hätte haben können?
450
00:29:25,110 --> 00:29:26,830
Du willst wohl, dass es wirkt,
451
00:29:27,030 --> 00:29:30,330
als hättest du geschummelt,
Ian wird wütend und beendet es.
452
00:29:30,530 --> 00:29:33,020
Und du sparst dir
härtere Familienentscheidungen.
453
00:29:33,220 --> 00:29:34,750
Gott. Wenn du es so sagst...
454
00:29:34,950 --> 00:29:37,770
Deshalb wirst du es nie
jemand anderem erzählen.
455
00:29:38,190 --> 00:29:42,510
Wenn du es mir erzählen willst,
ich bin da. Wir können ewig darüber reden.
456
00:29:42,710 --> 00:29:46,220
Aber die Selbstsabotage, die dich
dorthin brachte, sagt: "Erzähl es."
457
00:29:46,420 --> 00:29:48,100
Er wird davon hören und es beenden.
458
00:29:48,300 --> 00:29:52,240
Und das ist niemandem gegenüber fair,
Camille. Wir sind nicht unsere Fehler.
459
00:29:52,540 --> 00:29:55,860
Wir vergaben Chris Rock für Pootie Tang,
weil er es nicht erwähnt.
460
00:29:56,060 --> 00:29:58,900
- Ich mochte diesen Film.
- Darum suchst du keine Filme aus.
461
00:29:59,100 --> 00:30:00,960
- Ja.
- Aber du vergisst das Wichtigste.
462
00:30:01,590 --> 00:30:04,840
Du und ich, wir sind uns viel ähnlicher,
als alle denken.
463
00:30:06,340 --> 00:30:09,890
Und von jemandem,
der Karriere machte im Chaotischsein,
464
00:30:11,350 --> 00:30:16,100
du vermeidest damit, erwachsen zu werden
und Entscheidungen treffen zu müssen.
465
00:30:16,850 --> 00:30:21,050
Erzählst du Ian, dass ihr im selben Bett
schlieft und du dann gelogen hast,
466
00:30:21,250 --> 00:30:24,260
befreit es dich nur davon,
die Wahrheit zu sagen,
467
00:30:24,460 --> 00:30:27,860
denn Millie, es klingt so,
als wolltest du keine Kinder.
468
00:30:28,860 --> 00:30:31,230
Und du schuldest es ihm, ehrlich zu sein,
469
00:30:31,430 --> 00:30:33,490
anstatt Jameson hineinzuziehen.
470
00:30:33,830 --> 00:30:35,620
Das macht es zu etwas anderem.
471
00:30:36,120 --> 00:30:41,130
Und Ian verdient, zu hören, was du fühlst,
und zu entscheiden, was er tun will.
472
00:30:43,000 --> 00:30:47,720
Du hast Recht. Du bist wie ein sexy Yoda.
473
00:30:49,430 --> 00:30:51,640
- A Hurda.
- Igitt.
474
00:30:53,180 --> 00:30:56,140
Liebling, diese Welt
verdient keine schwarzen Frauen.
475
00:31:01,560 --> 00:31:02,940
Gehen wir zum Strand.
476
00:31:07,900 --> 00:31:10,700
- Hey, Leute.
- Seht, wen ich gefunden habe.
477
00:31:11,240 --> 00:31:16,600
- Angie, ich traf meine Mutter. Ernsthaft.
- Du bist meine Schwester. Ich war besorgt.
478
00:31:16,800 --> 00:31:20,710
- Und für immer und ewig, danke.
- Gern geschehen. Ich liebe dich.
479
00:31:21,420 --> 00:31:24,840
Ok, Ladys.
Nach dem Jahr, das wir alle hatten,
480
00:31:25,340 --> 00:31:30,280
werden wir um Mitternacht
rückwärts ins Meer gehen
481
00:31:30,480 --> 00:31:33,640
und uns von allem reinigen,
was wir nicht wollen.
482
00:31:34,350 --> 00:31:38,210
Und dann gehen wir vorwärts in das,
was als nächstes kommt.
483
00:31:38,410 --> 00:31:44,220
- Das gefällt mir. Das ist perfekt.
- Das ist es. Nur dass ich Seide trage.
484
00:31:44,410 --> 00:31:46,300
Ja. Das Etikett ist noch am Kleid,
485
00:31:46,500 --> 00:31:50,530
und Bergdorf wird es nicht erstatten,
wenn das Kleid beschädigt ist.
486
00:31:51,200 --> 00:31:52,990
Diskussion für ein andermal.
487
00:31:53,200 --> 00:31:56,480
Egal. Wer braucht Kleidung?
Runter mit der Scheiße.
488
00:31:56,680 --> 00:32:01,150
Nackt am Strand. Das ist die Party,
auf die ich gewartet habe.
489
00:32:01,350 --> 00:32:03,780
Mist. An dem Tag,
wo ich Unterwäsche trage.
490
00:32:03,980 --> 00:32:06,320
Ich habe den ganzen Hurlaub freigelippt.
491
00:32:06,520 --> 00:32:07,320
- Uh.
- Freigelippt?
492
00:32:07,520 --> 00:32:10,030
- Ja. Die Lippen atmen lassen.
- Ich verstehe.
493
00:32:10,230 --> 00:32:11,180
Nein? Ok.
494
00:32:26,400 --> 00:32:27,230
Ja!
495
00:32:58,760 --> 00:33:02,270
Auf drei. Eins, zwei, drei.
496
00:33:02,690 --> 00:33:04,600
Mädelstrip!
497
00:33:07,110 --> 00:33:11,140
- Das ist so gut.
- Ich habe einen Fehler gemacht.
498
00:33:11,330 --> 00:33:12,280
Camille.
499
00:33:12,740 --> 00:33:16,140
Nein, ich denke nicht,
dass ich das Projekt machen sollte,
500
00:33:16,340 --> 00:33:19,410
weil Mutterschaft nicht mein Thema ist.
501
00:33:20,120 --> 00:33:23,690
Aber du hast den Raum
und die anderen Colleges, die kommen.
502
00:33:23,890 --> 00:33:25,420
Ich mache ein großes Projekt.
503
00:33:25,670 --> 00:33:31,260
Wenn es genehmigt wird, wechsle ich
zu "Schwarze Freude". Unsere Geschichte.
504
00:33:31,550 --> 00:33:33,660
- Gott. Du bist meine Heldin.
- Toll.
505
00:33:33,860 --> 00:33:39,720
"Schwarze Freude." Wir brauchen Freude.
Ich brauche Freude. Und Medikamente.
506
00:33:40,810 --> 00:33:42,170
So. Ich sagte es laut.
507
00:33:42,370 --> 00:33:43,980
- Quinn.
- Baby.
508
00:33:44,560 --> 00:33:45,420
Mein Arm.
509
00:33:45,620 --> 00:33:47,400
- Sorry, sorry, sorry.
- Schon ok.
510
00:33:48,610 --> 00:33:52,130
Mike hat mir ein Selfie geschickt
und sagt, er vermisst mich.
511
00:33:52,330 --> 00:33:54,140
Darf ich den Kerl mal sehen?
512
00:33:54,340 --> 00:33:56,350
- So süß. Ok.
- Schokolade.
513
00:33:56,550 --> 00:33:57,680
Warte. Das ist Michael.
514
00:33:57,880 --> 00:34:00,270
- Richtig, Mike.
- Nein. Mein Michael.
515
00:34:00,470 --> 00:34:01,310
Wie bitte?
516
00:34:01,510 --> 00:34:03,650
An Dads Geburtstag
wollte Mom uns verkuppeln
517
00:34:03,850 --> 00:34:05,690
und sagte, wir wären perfekt zusammen.
518
00:34:05,890 --> 00:34:07,730
- Warte. Was?
- Und jetzt ist er bei dir?
519
00:34:07,930 --> 00:34:11,030
- Was soll das heißen?
- Was soll das heißen?
520
00:34:11,230 --> 00:34:13,200
Die "Schwarze Freude" hielt nicht lange.
521
00:34:13,400 --> 00:34:16,620
Ich sage nur... Ich habe nicht mal...
Warum? Süße, ich...
522
00:34:16,820 --> 00:34:19,700
- Kann ich vorne mitfahren?
- Deshalb brauche ich Medikamente.
523
00:34:19,900 --> 00:34:21,810
Sie sagte, es ist ihr Michael?
524
00:35:40,800 --> 00:35:42,750
Untertitel von: Amelie Meyke
525
00:35:42,940 --> 00:35:44,890
Creative Supervisor Alexander König