1
00:00:06,540 --> 00:00:07,960
בפרקים הקודמים...
2
00:00:08,590 --> 00:00:11,120
הגשתי בקשה למענק בשם שנינו.
3
00:00:11,320 --> 00:00:14,930
עשרים וחמישה אלף דולר עבור מצגת
על תפקיד האימהות השחורות בחברה.
4
00:00:15,590 --> 00:00:19,470
"ווג" כאן, וזה רגע חלומותיי.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,920
לא אשמתנו שהריאיון שלך בוטל.
6
00:00:22,120 --> 00:00:25,210
- - בוטל? בן זונה.
- אפשר לתת לך חיבוק, טיי?
7
00:00:25,410 --> 00:00:28,880
הבעיה היא לא להכיר נשים,
אלא איך להתנהג אחרי שנפגשנו.
8
00:00:29,080 --> 00:00:31,930
- - אני נראית נורא.
- אל תדברי כך על החברה שלי.
9
00:00:32,130 --> 00:00:32,850
"חברה"?
10
00:00:33,050 --> 00:00:37,100
אני פשוט מרגישה
שאני צריכה הפסקה מהחיים שלי לכמה ימים.
11
00:00:37,300 --> 00:00:40,520
- - פוארטו ריקו!
- פוארטו ריקו!
12
00:00:40,720 --> 00:00:42,940
- - נפגשת איתה אתמול?
- היא לא סיפרה לך.
13
00:00:43,140 --> 00:00:45,400
היא שומרת ממך סודות, אתה מציץ לה בטלפון.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,740
התחלה מצוינת ל"באושר ועושר" שלכם.
15
00:00:47,940 --> 00:00:49,250
קמיל, מה עשית?
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,930
הארלם
17
00:01:05,020 --> 00:01:07,920
- - קאם?
- כן.
18
00:01:08,120 --> 00:01:09,610
השעה 1:30. איפה היית?
19
00:01:18,030 --> 00:01:21,140
קווין שלחה הודעה שיש לה בעיה.
זה היה מצב חירום.
20
00:01:21,340 --> 00:01:22,730
בסדר. בואי למיטה.
21
00:01:22,930 --> 00:01:26,150
אעשה מקלחת קצרה. היה חם כל כך.
22
00:01:26,350 --> 00:01:28,740
הלילות בניו יורק ממש לא נעימים לפעמים.
23
00:01:28,930 --> 00:01:30,360
- - ניפגש שם.
- בסדר.
24
00:01:30,560 --> 00:01:32,740
בתרבויות מסוימות, מגיע שלב
25
00:01:32,940 --> 00:01:36,380
שבו אדם מתנתק מחיי היומיום
לצורך התבוננות וגילוי עצמי.
26
00:01:36,680 --> 00:01:38,910
לבני האמיש יש מסורת שנקראת "רומספרינגה".
27
00:01:39,110 --> 00:01:42,000
ביום הולדתם ה-16,
בני האמיש הצעירים עוזבים את הכפר
28
00:01:42,200 --> 00:01:44,920
כדי לחוות את החיים המודרניים ולהכיר אותם
29
00:01:45,120 --> 00:01:48,500
כדי להחליט אם הם רוצים
לעבור הטבלה בכנסייה.
30
00:01:48,700 --> 00:01:52,400
המוסלמים משתתפים במסע דתי,
החאג', לצורך גילוי עצמי.
31
00:01:52,780 --> 00:01:56,720
בהארלם, קבוצות של נשים
יוצאות למסע דומה של גילוי עצמי,
32
00:01:56,920 --> 00:01:59,530
המכונה בחיבה "טיול בנות".
33
00:01:59,990 --> 00:02:02,520
קדימה, בנות. בואו נארגן אותה.
34
00:02:02,720 --> 00:02:05,270
יודעות מה, בנות? אני יכולה לארוז בעצמי.
35
00:02:05,470 --> 00:02:08,610
אנחנו יודעות שאת יכולה,
אבל למה לך, כשיש לך אותנו?
36
00:02:08,810 --> 00:02:12,200
ואת זה. ואת זה?
37
00:02:12,390 --> 00:02:14,450
לא, זה לא טיול הלבשה תחתונה.
38
00:02:14,650 --> 00:02:17,450
זו הדרך חזרה לאושר
בסגנון "לאכול, להתפלל, לאהוב".
39
00:02:17,650 --> 00:02:18,790
נוכל לקבל את זה,
40
00:02:18,980 --> 00:02:22,710
אבל עבורי, זו הדרך לחופשת זיונים
בסגנון "לאכול, למצוץ, להזדיין".
41
00:02:22,910 --> 00:02:24,870
זוכרות כשנסענו לפוארטו ריקו
42
00:02:25,070 --> 00:02:29,050
וביליתי עם כל החתיכים האלה,
ואפילו לא נדבקתי במחלת מין.
43
00:02:29,240 --> 00:02:31,770
לעזאזל. טוב, לפחות אף אחת מהמחלות הקשות.
44
00:02:32,770 --> 00:02:35,320
קמיל, קיפלת את השמלה הזו מספיק?
45
00:02:42,030 --> 00:02:46,980
- - קאמי, את בסדר?
- כן.
46
00:02:47,180 --> 00:02:50,980
בדיוק חשבתי כמה כיף היה לנו
בפוארטו ריקו בפעם הקודמת.
47
00:02:51,180 --> 00:02:53,740
כיף? אני זוכרת שבכית הרבה,
48
00:02:53,940 --> 00:02:57,320
ואותנו מתחננות בפנייך
שלא תעזבי את האוניברסיטה אחרי שהתקבלת.
49
00:02:57,520 --> 00:03:00,620
החוג המשני בתואר שלה היה הרס עצמי.
50
00:03:00,820 --> 00:03:02,220
אולי דווקא החוג העיקרי.
51
00:03:03,800 --> 00:03:09,500
אבל אני זוכרת מעשי שובבות
הוללים ומתודלקים באלכוהול ובסמים.
52
00:03:09,700 --> 00:03:13,510
ועכשיו, כשאני בצד השני
של דרמת הגירושים הזו,
53
00:03:13,710 --> 00:03:15,130
ושל הזריקות בבטן שלי,
54
00:03:15,330 --> 00:03:19,010
נראה לי שאני רוצה
לחזור אל טיי הפרועה וחסרת הדאגות.
55
00:03:19,210 --> 00:03:19,970
כן.
56
00:03:20,170 --> 00:03:23,310
כולנו צריכות קצת כיף מהסוג הישן
שמעו, כיף מהסוג הישן
57
00:03:23,510 --> 00:03:24,780
תעשי את "הפרפר".
58
00:03:25,120 --> 00:03:28,940
בסדר, נשות מסיבות, אבל...
59
00:03:29,140 --> 00:03:32,780
אנחנו צריכות להירגע, כי יש לי קצת עבודה
60
00:03:32,980 --> 00:03:36,490
וקווין לא יכולה
לערבב אלכוהול עם התרופות שלה.
61
00:03:36,690 --> 00:03:38,420
לא קניתי את התרופות.
62
00:03:39,760 --> 00:03:42,910
הוא אמר שזו אפשרות,
ואני בוחרת לא להשתמש בה.
63
00:03:43,110 --> 00:03:44,010
רגע. מה?
64
00:03:44,390 --> 00:03:47,750
ג'וליה רוברטס לא לקחה כדורים
ב"לאכול, להתפלל, לאהוב".
65
00:03:47,950 --> 00:03:50,460
הנסיעה תספיק לי. אני בטוחה בזה.
66
00:03:50,660 --> 00:03:54,560
- - בסדר. עכשיו ברצינות. אני נלחצת מזה.
- ואני נלחצת מכדורים.
67
00:03:54,810 --> 00:03:59,550
תקשיבו, הכול בסדר. יהיה נהדר. אני מבטיחה.
68
00:03:59,750 --> 00:04:03,970
ונצטרך שתהיו בשיא שלכן ב"פינופש" שלנו.
69
00:04:04,170 --> 00:04:06,890
- - לא, נסי שוב.
- "להתרסקס".
70
00:04:07,090 --> 00:04:10,290
- - קדימה, עוד ניסיון אחד.
- "סקסופ''ש".
71
00:04:11,290 --> 00:04:13,480
- - ניסית, מותק.
- אני לא יודעת לקלל.
72
00:04:13,680 --> 00:04:19,630
אנג'י, אני לא מבינה למה את חשקנית כל כך.
חשבתי שאת לגמרי בעניין של מייק.
73
00:04:20,840 --> 00:04:26,250
אני מתאהבת בו לגמרי, אבל הוא בא במפתיע.
74
00:04:26,450 --> 00:04:31,830
ועדיין לא ערכתי את סיבוב זיוני הפרידה שלי.
לא שרתי את "שירת הזימבור" שלי.
75
00:04:32,030 --> 00:04:34,310
אני גאה בכולכן.
76
00:04:35,310 --> 00:04:38,010
- - את תתחברי אל עצמך מחדש.
- כן.
77
00:04:38,210 --> 00:04:40,510
- - ואני אתחבר אל עצמי.
- כן.
78
00:04:40,710 --> 00:04:43,800
אחרי ששריינתי מקום למצגת האימהות
79
00:04:44,000 --> 00:04:45,820
עבור קבלת המענק עם ג'יימסון,
80
00:04:46,570 --> 00:04:49,990
אני יכולה להתמקד בעבודה,
ולהתחבר מחדש אל עצמי.
81
00:04:50,490 --> 00:04:53,060
אני כבר מתה שנתחבר מחדש אל עצמנו.
82
00:04:53,260 --> 00:04:54,770
נתחבר אל עצמנו
83
00:04:54,970 --> 00:04:57,320
נתחבר אל עצמנו
נתחבר, נתחבר
84
00:04:57,520 --> 00:04:59,250
נתחבר אל עצמנו
85
00:05:01,920 --> 00:05:03,920
פוארטו ריקו!
86
00:05:17,940 --> 00:05:22,550
- - ברוכות הבאות לפוארטו ריקו!
- אלוהים. תודה.
87
00:05:22,750 --> 00:05:26,470
- - אני חייבת ללכת לים קודם כול.
- נערת האיים.
88
00:05:26,670 --> 00:05:28,140
- - קוקטיילים על החוף?
- כן.
89
00:05:28,340 --> 00:05:30,490
נקווה שיש להם אינטרנט אלחוטי מצוין.
90
00:05:32,080 --> 00:05:36,290
תרשי לי לומר שהאי היפה שלי
הוא יפה יותר עכשיו משהגעת?
91
00:05:36,540 --> 00:05:37,730
הינה מספר הטלפון שלי.
92
00:05:37,930 --> 00:05:41,650
אם תצטרכי נהג או סיור פרטי, אני האיש שלך.
93
00:05:41,850 --> 00:05:45,990
סיור פרטי או סיור באיבריי הפרטיים? תודה.
94
00:05:46,190 --> 00:05:49,890
- - אנג'י, יש על זה קוד קיו-אר?
- קוד קיו-אר אל הכוס הזה.
95
00:05:50,720 --> 00:05:52,000
- - בסדר.
- זהו זה.
96
00:05:52,200 --> 00:05:53,850
חופשת הזיונים החלה.
97
00:05:55,310 --> 00:05:57,550
אני לא מאמינה על הנוף הזה.
98
00:05:57,740 --> 00:06:00,380
אלוהים. אני כבר מרגישה טוב יותר.
99
00:06:00,580 --> 00:06:03,430
- - תראו לנו את הציצים שלכן!
- ברצינות?
100
00:06:03,630 --> 00:06:04,440
חזירים.
101
00:06:07,530 --> 00:06:10,180
מי אמר שלא נוכל לעשות את זה
כמו בתקופת הקולג'?
102
00:06:10,380 --> 00:06:11,270
אלוהים.
103
00:06:11,470 --> 00:06:14,160
- - תראה לנו את הזין שלך.
- לא.
104
00:06:15,000 --> 00:06:17,290
- - וואו.
- זה זין חמישה כוכבים.
105
00:06:27,840 --> 00:06:28,760
להתראות.
106
00:06:34,140 --> 00:06:38,880
לעזאזל. עשיתי את זה שוב. מה לא בסדר אצלי?
107
00:06:39,080 --> 00:06:42,550
- - והוא היה הטיפוס שלי לגמרי.
- בכך שהיה זכר ובהכרה.
108
00:06:42,750 --> 00:06:46,050
מתי קווין המדוכאת הפכה לקווין הכלבה?
109
00:06:46,250 --> 00:06:50,220
- - הוא באמת היה חתיך. מה קרה לך?
- ובקבוק המים הזה בבגד הים שלו.
110
00:06:50,420 --> 00:06:51,810
- - ראיתי.
- היה קשה לפספס.
111
00:06:52,010 --> 00:06:56,600
והצלחתי להגיד רק "להתראות"?
זה כמו עם המלצר בארוחת הצוהריים.
112
00:06:56,800 --> 00:07:01,030
אנג'י של "חופשת הזיונים"
הייתה מסתערת עליו.
113
00:07:01,220 --> 00:07:05,990
- - אולי את מזדקנת.
- אנג'י לא מזדקנת, היא עומדת איתנה.
114
00:07:06,190 --> 00:07:10,510
טוב, עכשיו אני הופכת
לקווין שמציינת את המובן מאליו.
115
00:07:10,720 --> 00:07:13,260
- - כן, בבקשה.
- זה הבחור שלך שבבית.
116
00:07:13,720 --> 00:07:16,680
את מחבבת אותו יותר מדי בשביל לבגוד.
זה חמוד.
117
00:07:17,640 --> 00:07:22,250
לא! אין אצלי חמוד.
אני צריכה את סיבוב הפרידה שלי.
118
00:07:22,450 --> 00:07:26,020
קמיל, מה דעתך? אנג'י שלנו מתאהבת?
119
00:07:29,780 --> 00:07:32,810
את מנסה לגרום לי לחוש אשמה
שהזמנתי אותך לכאן?
120
00:07:33,010 --> 00:07:38,410
- - ברור שאין לך זמן.
- כן. סליחה. והינה, סיימתי.
121
00:07:38,910 --> 00:07:42,190
- - הכול בסדר? את רוצה לדבר?
- לא. את לא יכולה ליהנות מהים?
122
00:07:42,390 --> 00:07:45,670
ג'יימסון לא יוכל לעשות
את העבודה הקשה לכמה ימים?
123
00:07:52,430 --> 00:07:55,050
לא. אין עבודה קשה. אין נגיעות.
124
00:07:56,010 --> 00:07:59,920
אני צריכה לסיים את המשימה הזו בעצמי,
ואז הוא יעשה מה שירצה. במענק.
125
00:08:00,120 --> 00:08:02,270
משקאות ג'לי.
126
00:08:04,980 --> 00:08:10,510
זה בשבילך, ובשבילך, וזה בשבילך.
127
00:08:10,710 --> 00:08:14,060
- - הבאת אותם ברגל מניו יורק?
- על לא דבר, אנג'י.
128
00:08:14,260 --> 00:08:17,020
הבר הפתוח הקרוב ביותר
נמצא באזור מרוחק של החוף.
129
00:08:17,220 --> 00:08:21,230
הפעם האחרונה ששתיתי משקה ג'לי
הייתה כשהיינו כאן בטיול הקולג' שלנו.
130
00:08:21,430 --> 00:08:25,360
- - בדיוק.
- אחותי, הג'לי התקלקל.
131
00:08:25,560 --> 00:08:27,530
החול לוהט במיליון מעלות.
132
00:08:27,730 --> 00:08:31,780
ראיתי פאטה מורגנה בדרך חזרה.
חסר לך שתשפכי אותו.
133
00:08:31,980 --> 00:08:34,790
- - אבל הוא נמס.
- בסדר.
134
00:08:34,990 --> 00:08:37,620
אולי בפעם הבאה, אביא אותם בצידנית,
135
00:08:37,820 --> 00:08:39,120
כדי שיישארו קרים לכבודך.
136
00:08:39,320 --> 00:08:44,920
תודה. כי זה התפרק.
אבקת הג'לי הצטברה בתחתית.
137
00:08:45,120 --> 00:08:49,400
- - אני לא חושבת שכדאי לשתות אותם.
- אתן מגזימות. קמיל?
138
00:08:50,610 --> 00:08:52,110
אני היחידה שכיפית כאן?
139
00:08:56,320 --> 00:08:58,660
טעים. מסיבה!
140
00:08:59,990 --> 00:09:02,480
בנות, התגעגעתי לזה.
141
00:09:02,680 --> 00:09:06,440
אני מתגעגעת להיות יחד, לצחוק, ליהנות ככה.
142
00:09:06,640 --> 00:09:09,530
- - כן.
- התגעגעתי לזה.
143
00:09:09,730 --> 00:09:14,370
- - זה... אין מצב. זה קית', נכון?
- קית' מאוניברסיטת ניו יורק?
144
00:09:14,570 --> 00:09:16,080
אלוהים. זה הוא.
145
00:09:16,280 --> 00:09:17,890
- - קווין?
- קית'.
146
00:09:19,390 --> 00:09:23,130
- - אתה זוכר את טיי, אנג'י וקמיל?
- כמובן. שלום, גבירותיי.
147
00:09:23,330 --> 00:09:24,920
- - משקה ג'לי שהתפרק?
- אל תיקח.
148
00:09:25,120 --> 00:09:27,840
אוותר, אבל נחמד לראות
שאתן עדיין מבלות יחד.
149
00:09:28,040 --> 00:09:31,720
- - אנחנו חברות הכי טובות.
- אני לא בקשר עם אף אחד מהאוניברסיטה.
150
00:09:31,920 --> 00:09:34,180
- - איך אתה... איפה אתה...
- סיפור ארוך.
151
00:09:34,380 --> 00:09:37,470
- - הסיפור שלי ארוך יותר.
- ניפגש עוד מעט? נחליף סיפורים?
152
00:09:37,670 --> 00:09:38,820
ונוזלי גוף.
153
00:09:39,070 --> 00:09:40,940
- - עדיין באותו מספר?
- כן.
154
00:09:41,130 --> 00:09:44,610
- - בסדר. אשלח לך הודעה מאוחר יותר.
- בסדר.
155
00:09:44,800 --> 00:09:46,110
להתראות, גבירותיי.
156
00:09:46,310 --> 00:09:47,620
- - שלום.
- שלום, קית'.
157
00:09:47,960 --> 00:09:49,860
זו הפעם האחרונה שנראה את קווין.
158
00:09:50,060 --> 00:09:53,660
לא! זה עדיין טיול בנות, בסדר?
159
00:09:53,860 --> 00:09:57,950
רק נאכל משהו יחד.
ה"לאכול" מתוך "לאכול, להתפלל, לאהוב".
160
00:09:58,150 --> 00:10:01,000
אלוהים. אבל איזה צירוף מקרים זה, נכון?
161
00:10:01,200 --> 00:10:03,140
זה סיפור המקור של החשק שלך.
162
00:10:06,060 --> 00:10:08,590
- - בסדר.
- את חייבת להתאמץ מאוד.
163
00:10:08,790 --> 00:10:10,170
- - זה היה טוב.
- מאמץ מיוחד.
164
00:10:10,370 --> 00:10:12,900
לא אשקר, זה היה טוב.
165
00:10:15,570 --> 00:10:19,450
אבל... האם נפרדו ממך
166
00:10:19,950 --> 00:10:23,660
ביום ההולדת שלך, שלוש שנים ברצף?
167
00:10:24,160 --> 00:10:25,650
שלוש, מותק. אחת, שתיים, שלוש.
168
00:10:25,850 --> 00:10:28,730
וניסו שוב בפעם הרביעית,
אבל אני נפרדתי ממנו קודם.
169
00:10:28,930 --> 00:10:30,080
אל תחמירי את המצב.
170
00:10:32,340 --> 00:10:34,360
- - לשאלתך, לא.
- בסדר.
171
00:10:34,560 --> 00:10:38,580
אבל בגדו בי בלוויה של סבתי.
172
00:10:38,780 --> 00:10:41,040
תראה, אסור לך להמציא דברים...
173
00:10:41,240 --> 00:10:43,370
- - לא המצאתי את זה.
- זה לא...
174
00:10:43,570 --> 00:10:45,930
נשבע, זה היה בזמן ההספד.
175
00:10:47,180 --> 00:10:50,960
- - אלוהים. לא.
- אני בסדר.
176
00:10:51,160 --> 00:10:55,430
ובדיוק חשבתי שלא תנצח את הסיפור
על הבחור שניסה להפליל אותי בשוד.
177
00:10:55,630 --> 00:10:58,800
אז זה אומר שאני ווינר?
או שאני הלוזר האולטימטיבי?
178
00:10:59,000 --> 00:11:02,060
אין מנצחים באולימפיאדת הנזנחים.
179
00:11:02,260 --> 00:11:03,120
אחת אפס.
180
00:11:05,620 --> 00:11:10,790
את מבינה שזה מוכיח את הטענה שלי, נכון?
אסור היה לך להיפרד ממני.
181
00:11:12,750 --> 00:11:13,650
כן.
182
00:11:13,850 --> 00:11:19,170
כשאני יושבת כאן, אחרי כל החרא שעברתי,
183
00:11:19,510 --> 00:11:22,260
אני יכולה לומר בבטחה שאתה צודק.
184
00:11:24,050 --> 00:11:29,850
לא יודעת. כנראה פשוט חשבתי
שאולי היה לנו קל מדי.
185
00:11:32,480 --> 00:11:35,760
תמיד חשבתי לעצמי
186
00:11:35,960 --> 00:11:39,600
שאין "באושר ובעושר" עם החבר מהקולג'.
187
00:11:39,790 --> 00:11:42,490
כלומר, זה אמור לקחת יותר זמן.
188
00:11:44,990 --> 00:11:47,910
- - תיזהר במה שאתה מבקש.
- לא רוצה.
189
00:11:49,790 --> 00:11:55,750
כי את היית המשאלה שלי מאז ומתמיד.
190
00:12:13,600 --> 00:12:14,420
תודה.
191
00:12:14,620 --> 00:12:18,860
ועכשיו אוכלים. תודה.
192
00:12:19,690 --> 00:12:20,640
זה מדהים.
193
00:12:20,840 --> 00:12:24,640
נכון. מכל המאכלים בתפריט,
שנינו הזמנו צדפות.
194
00:12:24,840 --> 00:12:28,450
- - בהחלט תכננתי את זה.
- זה טוב.
195
00:12:35,250 --> 00:12:39,300
אלוהים. זה כנראה היה
אחד הלילות הטובים ביותר בחיי.
196
00:12:39,800 --> 00:12:41,490
אכלנו ארוחת ערב באתר הנופש
197
00:12:41,690 --> 00:12:45,240
ואז אכלנו קינוח במקום שנקרא אל קונבנטו.
198
00:12:45,440 --> 00:12:48,790
זה מנזר עתיק שהפכו אותו
למלון חמישה כוכבים.
199
00:12:48,990 --> 00:12:51,500
תמיד חשדתי שנזירות הן תותחיות במסווה.
200
00:12:51,700 --> 00:12:55,350
בנות, אכלנו קינוח במנזר.
201
00:12:56,150 --> 00:12:59,150
זה "לאכול, להתפלל, לאהוב" והכול ביחד.
202
00:13:00,320 --> 00:13:05,680
אלוהים. פוארטו ריקו מושלמת.
הרעיון הטוב ביותר אי פעם.
203
00:13:05,880 --> 00:13:08,020
בסדר, גבירותיי. הגיע תורנו.
204
00:13:08,220 --> 00:13:11,520
- - תורנו למה?
- גלישת מצנח. עשינו את זה בפעם שעברה.
205
00:13:11,720 --> 00:13:13,810
ממש לא. לא. היינו צעירות יותר אז.
206
00:13:14,010 --> 00:13:16,190
- - וטיפשות יותר.
- ומסוממות לגמרי.
207
00:13:16,390 --> 00:13:22,340
לא כיף איתכן. אנחנו צעירות. אני צעירה.
208
00:13:23,420 --> 00:13:26,010
אני שמחה כל כך שאת מרגישה הרבה יותר טוב.
209
00:13:26,340 --> 00:13:28,540
ואני לא רוצה להרוס,
210
00:13:28,740 --> 00:13:31,580
אבל את בטוחה שזה לא סתם פתרון זמני?
211
00:13:31,780 --> 00:13:34,630
אני פשוט חושבת שנועדתי להיות בזוג.
212
00:13:34,830 --> 00:13:36,920
אני הכי מאושרת כשאני עם מישהו.
213
00:13:37,120 --> 00:13:41,260
אני מתחילה לחשוב אותו דבר,
אבל מה לעזאזל קורה כאן?
214
00:13:41,460 --> 00:13:45,720
- - כזה בזבוז של זרגים.
- מה קרה עם נער החנייה?
215
00:13:45,920 --> 00:13:48,600
- - היינו בשירותי הלובי.
- נכון שאהבה היא נהדרת?
216
00:13:48,800 --> 00:13:52,060
והוא הוריד את המכנסיים, וזה היה...
217
00:13:52,260 --> 00:13:57,870
- - אלוהים, הינה זה מגיע.
- לא מייק. לא יכולתי.
218
00:13:59,290 --> 00:14:04,550
אני מתחילה לחשוב
שאני מאותם אנשים שחשים מחויבות.
219
00:14:05,220 --> 00:14:08,390
- - מה?
- היי, תראו אותי.
220
00:14:11,220 --> 00:14:13,140
- - חרא.
- אלוהים.
221
00:14:13,810 --> 00:14:16,100
מותק. את בסדר?
222
00:14:17,140 --> 00:14:21,670
- - פאלומאס, כמו בפעם הקודמת שהיינו כאן.
- חמישה פאלומאס, בבקשה.
223
00:14:21,870 --> 00:14:23,430
אין בעיה. טקילת הבית בסדר?
224
00:14:23,630 --> 00:14:25,010
- - כן.
- ממש לא.
225
00:14:25,210 --> 00:14:29,350
לא, הקיבות שלנו כבר לא קשוחות כמו בגיל 22,
226
00:14:29,550 --> 00:14:31,160
אז נזמין את הטקילה של 1800.
227
00:14:32,950 --> 00:14:37,150
- - המועדון תמיד היה רועש כל כך?
- איך נפלו גיבורים.
228
00:14:37,350 --> 00:14:39,870
לא, לעזאזל. לא שוב.
229
00:14:40,710 --> 00:14:45,010
אנג'י, בואי נמצא זר אקראי
שיקנה לנו משקאות כמו בימים עברו.
230
00:14:45,760 --> 00:14:49,700
הזמנים השתנו, אחותי.
אני מעדיפה לשוחח עם מייק ב"פייסטיים".
231
00:14:49,900 --> 00:14:50,970
לעזאזל, מה?
232
00:14:51,680 --> 00:14:55,430
- - אבל אף אחת לא יוצאת לבד מהמועדון.
- אחפש מקום עם קליטה.
233
00:15:04,900 --> 00:15:07,510
יש לנו קו אחד. כן.
234
00:15:07,710 --> 00:15:09,610
מחפש קליטה
235
00:15:15,700 --> 00:15:18,900
קית' רצה להראות לי
גלריית אמנות בקרבת מקום, אז נלך לשם.
236
00:15:19,100 --> 00:15:22,650
אהיה איתה כל הזמן. "קווית'" יוצאים.
237
00:15:22,850 --> 00:15:25,300
- - "קווית'" יוצאים.
- איכס.
238
00:15:27,630 --> 00:15:30,240
בבקשה אל תגידי לי שגם את הולכת לעבוד.
239
00:15:30,440 --> 00:15:34,540
- - לא! ירדתן עליי מספיק.
- את יודעת מה יהפוך את הלילה הזה למיוחד?
240
00:15:34,740 --> 00:15:36,750
- - לא.
- קוקאין.
241
00:15:36,950 --> 00:15:40,500
- - לא, טיי.
- לא! אל תדאגי. יהיה כיף.
242
00:15:40,700 --> 00:15:43,360
לא, זה יהיה עצוב. בואי נזמין עוד משקה.
243
00:15:44,020 --> 00:15:45,270
אבל איפה נשיג אותו?
244
00:15:45,820 --> 00:15:49,510
צריך רק למצוא בחור הומו לבן
שמדבר בקול רם מדי.
245
00:15:49,710 --> 00:15:53,490
תסמכי עליי. כלסבית שמדברת בקול רם מדי
על קוקאין, מותר לי לומר את זה.
246
00:15:54,910 --> 00:15:59,750
חולצת ליידי גאגא מאחור.
זיהינו את הטרף שלנו.
247
00:16:11,090 --> 00:16:11,910
בסדר.
248
00:16:12,110 --> 00:16:12,880
מחפש קליטה
249
00:16:15,970 --> 00:16:20,290
- - היי. הפתעה.
- היי, יפהפייה.
250
00:16:20,490 --> 00:16:22,670
- - כבר חשבת עליי?
- כל...
251
00:16:22,870 --> 00:16:24,000
קליטה חלשה
252
00:16:24,200 --> 00:16:27,360
חכה. אולי תהיה לי קליטה טובה יותר על הגג.
253
00:16:28,690 --> 00:16:29,940
אז מה עכשיו?
254
00:16:30,400 --> 00:16:36,120
עכשיו אני חשה אשמה
על שנטשתי את חברותיי לשני לילות ברצף.
255
00:16:41,370 --> 00:16:42,290
זה עוזר?
256
00:16:47,460 --> 00:16:49,880
זה לא מזיק בכלל.
257
00:16:53,760 --> 00:16:56,470
- - אימא?
- היי, קווין.
258
00:16:56,890 --> 00:16:59,560
כל מי שאני מכירה נמצא עכשיו באי?
259
00:17:00,430 --> 00:17:05,520
נראה לי ששילמתי 100 דולרים
כדי להסניף סוכר.
260
00:17:05,770 --> 00:17:11,590
את מכירה את זה ששותים יותר מדי
ומתחילים להרגיש גרוע ממש,
261
00:17:11,790 --> 00:17:15,530
אבל אז, כאילו, שותים עוד קצת
ואז מרגישים הרבה יותר טוב.
262
00:17:16,700 --> 00:17:20,350
נראה לי שאני תקועה בחלק
שזה מתחיל להיות גרוע.
263
00:17:20,550 --> 00:17:22,270
זה אמור להיות כיף.
264
00:17:22,470 --> 00:17:25,690
זה היה אמור לעודד את קווין,
265
00:17:25,890 --> 00:17:29,780
וברגע שהיא עזבה עם קית',
אני יכולה לומר שהמשימה הושלמה.
266
00:17:29,980 --> 00:17:31,700
טוב, גם אני הייתי זקוקה לזה.
267
00:17:31,900 --> 00:17:36,510
פשוט רציתי שהכול יהיה כמו אז,
או שאני אהיה כך.
268
00:17:36,890 --> 00:17:39,790
כלומר, היינו נשארות כאן עד לסגירה.
269
00:17:39,990 --> 00:17:44,710
- - אחותי.
- ועכשיו נראה לי שפשוט אלך מכאן.
270
00:17:44,910 --> 00:17:48,980
רגע! חוק מספר אחת,
לא עוזבים את המועדון לבד.
271
00:17:50,110 --> 00:17:51,880
או שזה חוק מספר שתיים?
272
00:17:52,080 --> 00:17:53,300
וחוק מספר אחת הוא
273
00:17:53,500 --> 00:17:57,220
שאם מישהי מאבדת את הטלפון,
היא הולכת לפיצרייה בדולר.
274
00:17:57,420 --> 00:18:02,310
אבל אני כבר ממילא לבד במועדון.
275
00:18:02,510 --> 00:18:06,650
- - אז מה זה משנה?
- בסדר, חכי.
276
00:18:06,850 --> 00:18:10,290
אמצא את אנג'י ואז נלך מכאן. אנג'י.
277
00:18:10,920 --> 00:18:12,070
תגיד לי מה אתה רוצה...
278
00:18:12,270 --> 00:18:15,240
אני רוצה שתיזהרי. את בטוחה שאין אף אחד...
279
00:18:15,440 --> 00:18:19,390
אין אף אחד על הגג מלבדי. רואה?
אז בוא נתחיל.
280
00:18:20,760 --> 00:18:25,930
אתה אוהב שאני נוגעת בעצמי כאן?
281
00:18:27,940 --> 00:18:31,010
זו המשטרה. אני חוזר. זו המשטרה.
282
00:18:31,210 --> 00:18:33,480
פני את הגג. הוא לא בטוח לשימוש ציבורי.
283
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
מה קורה?
284
00:18:36,240 --> 00:18:39,160
זו המשטרה. אני חוזר. זו המשטרה.
285
00:18:39,820 --> 00:18:42,140
פני את הגג. הוא לא בטוח לשימוש ציבורי.
286
00:18:42,340 --> 00:18:43,370
אנג'י, את בסדר?
287
00:18:43,580 --> 00:18:45,770
עדיין רואים אותך. בבקשה צאי. עכשיו.
288
00:18:45,970 --> 00:18:46,980
את שומעת אותי?
289
00:18:47,180 --> 00:18:50,030
אתקשר אליך כשאגיע הביתה.
290
00:18:50,220 --> 00:18:52,710
בבקשה תתקשרי. אני מעריך את הכוונה, אבל...
291
00:19:10,100 --> 00:19:12,300
- - תיזהרי מחוטפי בחורות שחורות.
- כן.
292
00:19:12,500 --> 00:19:13,800
כן. ספרי לחברות שלך.
293
00:19:14,000 --> 00:19:17,400
חרא! לא במשמרת שלי.
294
00:19:17,610 --> 00:19:20,860
קמיל? חרא.
295
00:19:21,780 --> 00:19:25,700
קוויני? טיי? טיישה?
296
00:19:26,410 --> 00:19:29,460
חרא. לעזאזל.
297
00:19:30,620 --> 00:19:31,650
- - קמיל.
- אנג'י.
298
00:19:31,850 --> 00:19:34,490
אני ממש שמחה שאת כאן ואת בסדר.
299
00:19:34,690 --> 00:19:38,210
יש מישהו שחוטף בחורות שחורות אמריקניות.
יש אחת שנעדרת.
300
00:19:39,130 --> 00:19:40,990
- - אחותי, זו את.
- זו אני, מה?
301
00:19:41,190 --> 00:19:43,390
את הבחורה השחורה האמריקנית הנעדרת.
302
00:19:43,720 --> 00:19:47,390
חרא. בדיוק הסכמתי להוביל
את משלחת החיפוש של עצמי.
303
00:19:48,220 --> 00:19:51,880
נעלמת לפני יותר משעה. לא ענית להודעות שלי.
304
00:19:52,080 --> 00:19:53,810
דיברתי עם מייק בטלפון.
305
00:19:55,190 --> 00:19:58,050
- - איפה טיי וקווין?
- הן הלכו.
306
00:19:58,250 --> 00:20:03,160
- - חלשות. נמצא אוכל של אחרי מועדון?
- רק תגידי.
307
00:20:05,660 --> 00:20:06,660
מצאתי אותה.
308
00:20:08,910 --> 00:20:12,710
בקושי חצות, בן אדם.
אני לא יכולה ללכת הביתה ככה.
309
00:20:13,580 --> 00:20:16,540
הלילה חייב להימשך.
310
00:20:17,420 --> 00:20:22,430
- - היי, אחי, מה נשמע?
- מה את רוצה, גברת?
311
00:20:23,430 --> 00:20:27,640
גברת? לעזאזל עם זה. אני רוצה סמים.
יש לי כסף. תן לי מה שיש לך.
312
00:20:28,510 --> 00:20:31,840
גברת, תתבגרי.
את מבוגרת מדי בשביל לקנות סמים.
313
00:20:32,030 --> 00:20:34,770
לעזאזל. זה היה מרושע.
אנחנו יכולים ללכת למועדון.
314
00:20:35,360 --> 00:20:39,730
איפה כל הכוסיות?
אין כוסיות? אין כוסיות. בסדר.
315
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
אלוהים.
316
00:20:46,320 --> 00:20:47,200
מה הקטע?
317
00:20:49,700 --> 00:20:50,650
איימי.
318
00:20:50,850 --> 00:20:54,980
היי, סליחה שאני מפריעה בשעה כזו.
את מומחית המחשבים היחידה שאני מכירה.
319
00:20:55,180 --> 00:20:56,070
מה קורה?
320
00:20:56,270 --> 00:20:59,990
המחשב שלי נתקע
ואני לא מצליחה לסגור את הקופה.
321
00:21:00,190 --> 00:21:04,630
- - התקשרת אליי לפוארטו ריקו בשביל זה?
- היי, את בחופשה. איך שם?
322
00:21:05,090 --> 00:21:09,040
משפיל. אני מבוגרת מכדי להיות
נערת המסיבות שקונה קוקאין?
323
00:21:09,240 --> 00:21:11,310
אבא שלי בן 73 ועדיין עושה את זה.
324
00:21:12,140 --> 00:21:15,480
- - הוא לא נמצא במקרה בפוארטו ריקו?
- לא סביר.
325
00:21:16,150 --> 00:21:18,400
- - סובבי אליי את המחשב.
- בסדר.
326
00:21:19,070 --> 00:21:23,350
- - לא, את צריכה להפוך את זה.
- איך אפשר להפוך מחשב?
327
00:21:23,540 --> 00:21:25,240
לא, את המצלמה.
328
00:21:26,490 --> 00:21:30,520
- - אלוהים. בן כמה המחשב הזה?
- מבוגר מספיק כדי לא לרצות לקנות קוקאין.
329
00:21:30,720 --> 00:21:34,440
רק ניסיתי לחוות מחדש מעט מימי התהילה שלי.
330
00:21:34,640 --> 00:21:36,920
אז ויתרת על למצוא מערכת יחסים?
331
00:21:37,580 --> 00:21:38,670
יש אחת.
332
00:21:39,340 --> 00:21:40,950
יזיזה ותיקה ונמרצת,
333
00:21:41,150 --> 00:21:44,920
אבל חוץ מחדר השינה, השירותים והמקלחת,
334
00:21:45,470 --> 00:21:46,740
היא לא מתקדמת לשום מקום.
335
00:21:46,940 --> 00:21:50,790
אולי אל תזדרזי כל כך לשלול אחרים
כלא מתקדמים לשום מקום.
336
00:21:50,990 --> 00:21:54,680
- - אי אפשר לדעת.
- מה עשית כשהוא נתקע?
337
00:21:55,020 --> 00:22:00,190
- - את רואה את הכפתור הזה כאן?
- איימי? הלו...
338
00:22:01,770 --> 00:22:03,190
האישה הזאת.
339
00:22:05,030 --> 00:22:07,530
וואו. בסדר.
340
00:22:07,990 --> 00:22:11,200
מה שזה לא יהיה,
זה מריח טוב מכדי שלא נעצור.
341
00:22:15,370 --> 00:22:19,880
אלו אלקפוריאס, מין לביבות ממולאות
עם בננת פלאטנו, עגבנייה ובשר.
342
00:22:20,080 --> 00:22:22,740
- - מותק, שכנעת אותי כבר ב"לביבות".
- אמן.
343
00:22:22,940 --> 00:22:24,460
שתיים ממה שאת הכי אוהבת.
344
00:22:26,220 --> 00:22:27,080
שלום.
345
00:22:27,270 --> 00:22:30,970
אלו ויקטור וחיימה. ג'יג'י, וזה הקטור.
346
00:22:31,720 --> 00:22:33,920
- - הם יפהפיים.
- והם יודעים את זה.
347
00:22:34,120 --> 00:22:35,420
- - כולם שלך?
- לא.
348
00:22:35,620 --> 00:22:39,000
לרוב הם לא באים לכאן.
אנחנו שומרות עליהם בתורנות.
349
00:22:39,200 --> 00:22:43,820
- - "אנחנו"?
- אני, לולה ששם, ראקל ואוחניה.
350
00:22:44,480 --> 00:22:48,860
- - אנחנו גרות יחד ומגדלות אותם יחד.
- כמו קומונה של אימהות.
351
00:22:51,370 --> 00:22:52,430
אנחנו נוסעות מחר.
352
00:22:52,630 --> 00:22:57,360
אבל אכפת לך שאקפוץ אליכן לפני כן
כדי לראיין אתכן על איך שאתן עושות את זה?
353
00:22:57,560 --> 00:23:00,280
- - זה בשביל מאמר שאני כותבת.
- כמובן.
354
00:23:00,470 --> 00:23:05,220
תראי אותך. הפסקת לעבוד לדקה
ואת בכל זאת עובדת.
355
00:23:05,420 --> 00:23:07,300
הלילה הם כבר עצבניים.
356
00:23:07,670 --> 00:23:10,930
הם נשארו ערים מאוחר מהרגיל
בגלל נוצ'ה דה סן חואן.
357
00:23:11,260 --> 00:23:12,200
מה זה?
358
00:23:12,400 --> 00:23:15,040
בחצות, נכנסים לים בהליכה אחורה
359
00:23:15,240 --> 00:23:17,380
כדי לשטוף מעלינו את חטאי השנה הקודמת,
360
00:23:17,580 --> 00:23:20,600
ואז צועדים קדימה לתוך שנה חדשה ורעננה.
361
00:23:23,690 --> 00:23:26,860
- - אז...
- שולחת להן הודעה עכשיו.
362
00:23:27,320 --> 00:23:28,220
הבנות
קמיל
363
00:23:28,420 --> 00:23:29,350
- - תודה.
- כן.
364
00:23:29,550 --> 00:23:31,120
החוף שמול המלון מעט לפני חצות. חובה!
365
00:23:31,320 --> 00:23:32,060
בתיאבון.
366
00:23:32,260 --> 00:23:33,240
- - בסדר.
- תודה.
367
00:23:35,870 --> 00:23:40,370
- - אני לא מאמינה שאנג'י התקשרה אלייך.
- אני לא מאמינה שיש לה המספר החדש שלי.
368
00:23:41,790 --> 00:23:44,320
היא אמרה שהן הביאו אותך לכאן
כדי לעודד אותך
369
00:23:44,520 --> 00:23:46,780
אבל שהיא חוששת שזה לא מספיק.
370
00:23:46,980 --> 00:23:49,820
אני בסדר גמור. לא היית צריכה לבוא.
371
00:23:50,020 --> 00:23:54,120
כן הייתי. אני אימא. זה התפקיד היחיד שלי.
372
00:23:54,320 --> 00:23:57,330
אין לי הבחירה להחליף קריירות כל הזמן.
373
00:23:57,530 --> 00:24:01,060
הינה את. תהיתי כמה זמן ייקח לך
להכניס איזו עקיצה.
374
00:24:02,150 --> 00:24:03,000
הבנות
קמיל
375
00:24:03,200 --> 00:24:04,260
החוף שמול המלון מעט לפני חצות. חובה!
376
00:24:04,460 --> 00:24:06,800
הצלצול הגואל. סליחה, חייבת לפגוש את הבנות.
377
00:24:07,000 --> 00:24:11,110
את יכולה להקדיש לי דקה.
תגידי לי, למה אנג'י מודאגת כל כך?
378
00:24:13,990 --> 00:24:14,990
אני לא...
379
00:24:17,080 --> 00:24:20,650
אני לא מרגישה טוב. או...
380
00:24:20,850 --> 00:24:24,080
עצובה בלי שום סיבה? כועסת בלי שום סיבה?
381
00:24:25,170 --> 00:24:26,530
את מאשימה אותי בהרבה דברים,
382
00:24:26,730 --> 00:24:29,740
אבל הדיכאון מגיע מהצד של אבא שלך.
383
00:24:29,940 --> 00:24:35,850
לאבא יש דיכאונות? איך אני לא יודעת על זה?
384
00:24:36,180 --> 00:24:40,630
כי כשהוא נמצא איתכן, הבנות,
הוא מנסה להציג את הצד המושלם שלו.
385
00:24:40,820 --> 00:24:43,190
אבל זו לא אשמתו. זה תורשתי.
386
00:24:43,520 --> 00:24:46,210
זה גרם לאימא שלו להתאשפז כל הזמן.
387
00:24:46,410 --> 00:24:48,520
לכן היא נעדרה מחגי מולד רבים כל כך.
388
00:24:48,940 --> 00:24:51,300
זה, והעובדה שהיא התנהגה אליי מגעיל.
389
00:24:51,500 --> 00:24:54,720
אלוהים. למה משפחות שחורות
שומרות חרא כזה בסוד?
390
00:24:54,920 --> 00:24:59,660
אנחנו יודעים להסתיר את הכאב שלנו.
אבל אבא שלך נוטל תרופות.
391
00:25:00,620 --> 00:25:04,620
- - הן שומרות עליו מאוזן.
- או ממושמע.
392
00:25:05,500 --> 00:25:07,840
שכך את רוצה שהוא יהיה.
393
00:25:10,210 --> 00:25:14,970
לומר דברים מרושעים. את זה קיבלת מהצד שלי.
394
00:25:16,090 --> 00:25:18,890
אני אוהבת אותך, קווין.
אני רוצה שתהיי מאושרת.
395
00:25:19,970 --> 00:25:21,850
טיולים זה נחמד,
396
00:25:22,140 --> 00:25:26,900
אבל למי אכפת
אם את צריכה תרופות רק כדי לאזן את עצמך?
397
00:25:27,400 --> 00:25:31,480
מגיע לך להיות מאושרת.
התרופות עוזרות לאביך.
398
00:25:31,980 --> 00:25:33,860
אולי הן יעזרו גם לך.
399
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
תודה.
400
00:25:43,080 --> 00:25:46,270
תודה שטסת רחוק כל כך
רק כדי להגיד לי את זה.
401
00:25:46,470 --> 00:25:48,580
אני אגיע בשבילך לכל מקום, קוויני.
402
00:25:54,170 --> 00:25:58,590
חוץ מזה, בזמן שאני כבר כאן,
קבעתי פגישת ייעוץ עם מנתח פלסטי.
403
00:25:58,890 --> 00:26:01,010
אומרים שהוא הכי טוב באזור.
404
00:26:02,720 --> 00:26:08,020
אבל את קודמת לכול, קוויני.
את תמיד בעדיפות ראשונה אצלי.
405
00:26:10,110 --> 00:26:13,720
נכון שזה נהדר?
גם חופשה וגם שחרור חינם מחטאים.
406
00:26:13,920 --> 00:26:17,320
בפעם הבודדה שאין לי שום חטא.
407
00:26:17,860 --> 00:26:21,940
גם את לא עשית שום דבר רע.
מעניין אם זה טוב גם לפשלות עתידיות.
408
00:26:22,130 --> 00:26:23,450
בעצם, זה לא נכון.
409
00:26:24,830 --> 00:26:28,400
עשיתי משהו רע, אנג'י. משהו טיפשי מאוד.
410
00:26:28,600 --> 00:26:31,400
ברגע שדברים מתחילים ללכת טוב,
אני חייבת להרוס הכול.
411
00:26:31,600 --> 00:26:33,240
אני נשארת הבת של אימא שלי.
412
00:26:33,440 --> 00:26:35,870
אני בערפל לביבות. לא מצליחה לעקוב.
413
00:26:36,070 --> 00:26:38,800
- - הייתי במיטה עם ג'יימסון.
- רגע. מה? מתי?
414
00:26:39,390 --> 00:26:42,890
- - רגע. למה?
- בסדר. עכשיו תורי לומר "רגע".
415
00:26:43,640 --> 00:26:46,210
אני ממש הייתי במיטה. כאילו, ממש נרדמתי.
416
00:26:46,410 --> 00:26:49,840
זה קטע כזה
של "אוראלי, אנאלי ואצבעות לא נחשבים"?
417
00:26:50,040 --> 00:26:55,860
לא. טוב, אז היינו אצלו. ועבדנו.
418
00:26:59,320 --> 00:27:04,200
- - מה? אתה תקוע?
- בכמה מובנים.
419
00:27:06,910 --> 00:27:10,500
כלומר, אני שמח שאנחנו עושים את זה.
אבל לעזאזל.
420
00:27:12,250 --> 00:27:14,820
המענק לא רוצה אותי. את לא רוצה אותי.
421
00:27:15,020 --> 00:27:18,010
כנראה, אני לא כזה שווה כמו שחשבתי.
422
00:27:21,090 --> 00:27:25,390
אם זה קשה מדי,
אנחנו לא חייבים לעשות את זה יחד.
423
00:27:25,590 --> 00:27:28,640
לא, למען האמת... זה קל. זה כאילו קל מדי.
424
00:27:29,600 --> 00:27:32,940
- - עברנו מהר כל כך לפסים ידידותיים?
- ג'יימסון.
425
00:27:37,400 --> 00:27:38,610
אתה אדם נהדר.
426
00:27:39,280 --> 00:27:44,620
אתה גבר חכם. אתה גבר טוב ממש.
427
00:27:45,910 --> 00:27:47,480
אתה פשוט לא הגבר שלי.
428
00:27:47,680 --> 00:27:50,190
זה הרגע שבו את מלווה אותי החוצה,
כמו ב"הרווקה"?
429
00:27:50,390 --> 00:27:51,790
אלוהים. לא.
430
00:27:53,830 --> 00:27:57,840
- - אולי אני צריך לישון קצת.
- כן, אנחנו עובדים כבר הרבה זמן.
431
00:27:59,300 --> 00:28:02,050
- - תנומת כוח?
- עשר דקות?
432
00:28:06,060 --> 00:28:06,970
לילה טוב.
433
00:28:10,140 --> 00:28:15,110
אז עצמתי עיניים ופתאום,
עשר דקות הפכו לאמצע הלילה.
434
00:28:20,490 --> 00:28:21,610
חרא.
435
00:28:29,580 --> 00:28:34,280
- - זה לא נראה לי גרוע מדי.
- בינתיים. אבל האם אני משחקת באש?
436
00:28:34,480 --> 00:28:35,860
יכולתי ללכת משם.
437
00:28:36,060 --> 00:28:39,760
יכולתי לשלוח הודעה לאיאן.
לא בגדתי, אבל אני עדיין משקרת לאיאן.
438
00:28:39,960 --> 00:28:43,630
זה כאילו שבכל פעם שיש לי משהו טוב,
אני חייבת להרוס אותו.
439
00:28:44,010 --> 00:28:48,210
השתכרתי והתעמתי עם הבוסית שלי.
עזבתי את איאן בדיוק לפני פריז.
440
00:28:48,410 --> 00:28:49,790
שכבתי עם סטודנט.
441
00:28:49,990 --> 00:28:53,380
בפעם הקודמת שבאנו לכאן,
זה היה מפני שניסיתי לפרוש מהתואר השני.
442
00:28:53,580 --> 00:28:55,130
למה כל ההרס העצמי?
443
00:28:55,330 --> 00:28:59,260
כמו שאני מנסה להזדיין עם זרים
כי הדברים עם מייק טובים מדי?
444
00:28:59,460 --> 00:29:00,280
כן.
445
00:29:02,110 --> 00:29:05,060
אז את מצטערת שנפרדת מג'יימסון?
446
00:29:05,260 --> 00:29:09,240
לא. באופן מוזר, זה בכלל לא קשור אליו.
447
00:29:09,580 --> 00:29:11,580
איאן אמר שאנחנו צוות.
448
00:29:12,120 --> 00:29:13,670
ושאם לא אוכל ללדת,
449
00:29:13,870 --> 00:29:17,840
נוכל למצוא דרך אחרת להקים משפחה. ונלחצתי.
450
00:29:18,920 --> 00:29:20,990
הוא ביטל חתונה בשבילי.
451
00:29:21,190 --> 00:29:24,910
מה אם אנחנו לא רוצים את אותה המשפחה
שהייתה יכולה להיות לו עם מירה?
452
00:29:25,110 --> 00:29:26,830
נשמע שהכנסת את עצמך למצב
453
00:29:27,030 --> 00:29:30,330
שבו נראה שבגדת, ואיאן יכעס ויסיים את הקשר.
454
00:29:30,530 --> 00:29:33,020
וזה משחרר אותך
מהחלטות קשות יותר לגבי משפחה.
455
00:29:33,220 --> 00:29:34,750
כשאת אומרת את זה בקול...
456
00:29:34,950 --> 00:29:37,770
ולכן את לעולם לא תספרי על כך לאיש.
457
00:29:38,190 --> 00:29:42,510
אם תרצי לספר לי על כך שוב ושוב,
אין בעיה. נוכל לדבר על כך לנצח.
458
00:29:42,710 --> 00:29:46,220
אבל אותו הרס עצמי שגרם לך לעשות את זה,
אומר לך גם לדבר על זה.
459
00:29:46,420 --> 00:29:48,100
הוא ישמע על כך וזה יהיה הסוף.
460
00:29:48,300 --> 00:29:52,240
וזה לא הוגן כלפי אף אחד, קמיל.
המעשים הרעים שלנו לא מגדירים אותנו.
461
00:29:52,540 --> 00:29:55,860
סלחנו לכריס רוק על "פוטי טאנג"
כי הוא לא מדבר עליו.
462
00:29:56,060 --> 00:29:58,900
- - אהבתי את הסרט הזה.
- לכן לא נותנים לך לבחור סרטים.
463
00:29:59,100 --> 00:30:00,960
- - נכון.
- אבל זו לא הנקודה.
464
00:30:01,590 --> 00:30:04,840
את ואני, אנחנו דומות הרבה יותר
מכפי שאנשים חושבים.
465
00:30:06,340 --> 00:30:09,890
ובתור מישהי שעשתה קריירה מלעשות בלגנים,
466
00:30:11,350 --> 00:30:16,100
הנטייה לשתף יותר מדי מונעת מאיתנו להתבגר
ולהתחייב להחלטות שלנו.
467
00:30:16,850 --> 00:30:21,050
אם תספרי לאיאן שנרדמתם יחד במיטה
ואז שיקרת לו בקשר לכך,
468
00:30:21,250 --> 00:30:24,260
זה פשוט יפטור אותך מלומר את האמת,
469
00:30:24,460 --> 00:30:27,860
שהיא כנראה, מילי, שאת לא רוצה ילדים.
470
00:30:28,860 --> 00:30:31,230
ואת חייבת לו את הכנות הזו
471
00:30:31,430 --> 00:30:33,490
במקום לגרור את ג'יימסון לתוך העניין.
472
00:30:33,830 --> 00:30:35,620
זה יהפוך למשהו אחר.
473
00:30:36,120 --> 00:30:41,130
ולאיאן מגיע לשמוע איך את מרגישה
ולבחור מה הוא רוצה לעשות.
474
00:30:43,000 --> 00:30:47,720
את צודקת. את כמו יודה סקסי.
475
00:30:49,430 --> 00:30:51,640
- - שרליל-יודה.
- איכס.
476
00:30:53,180 --> 00:30:56,140
מותק, העולם הזה לא ראוי לנשים שחורות.
477
00:31:01,560 --> 00:31:02,940
בואי נלך לחוף.
478
00:31:07,900 --> 00:31:10,700
- - היי, בנות.
- תראו את מי מצאתי.
479
00:31:11,240 --> 00:31:16,600
- - אנג'י, פגשתי את אימא שלי. ברצינות?
- את אחותי. הייתי מודאגת.
480
00:31:16,800 --> 00:31:20,710
- - ולנצח נצחים, תודה.
- בבקשה. אני אוהבת אותך.
481
00:31:21,420 --> 00:31:24,840
בסדר, גבירותיי.
אז אחרי השנה שעברה על כולנו,
482
00:31:25,340 --> 00:31:30,280
נצעד אחורה לתוך הים בחצות
483
00:31:30,480 --> 00:31:33,640
ונשטוף מעצמנו את כל מה שאנחנו לא רוצות.
484
00:31:34,350 --> 00:31:38,210
ואז נצעד קדימה לתוך העתיד לבוא.
485
00:31:38,410 --> 00:31:44,220
- - זה מוצא חן בעיניי. זה מושלם.
- נכון. חוץ מזה שהבגדים שלי עשויים ממשי.
486
00:31:44,410 --> 00:31:46,300
כן. התוויות עדיין על השמלה,
487
00:31:46,500 --> 00:31:50,530
וקווין לא תוכל לקבל החזר על השמלה
מ"ברגדורף" אם ייגרם לה נזק.
488
00:31:51,200 --> 00:31:52,990
זה דיון להזדמנות אחרת.
489
00:31:53,200 --> 00:31:56,480
שטויות. מי צריך בגדים?
בואו נוריד מעלינו את החרא הזה.
490
00:31:56,680 --> 00:32:01,150
עירומות על החוף. זו המסיבה שציפיתי לה.
491
00:32:01,350 --> 00:32:03,780
לעזאזל. ביום היחיד שלבשתי תחתונים.
492
00:32:03,980 --> 00:32:06,320
הסתובבתי בשפתיים משוחררות כל החופשה.
493
00:32:06,520 --> 00:32:07,320
- - איכס.
- משוחררות?
494
00:32:07,520 --> 00:32:10,030
- - כן. לתת לשפתיים לנשום.
- הבנתי אותך.
495
00:32:10,230 --> 00:32:11,180
בסדר.
496
00:32:26,400 --> 00:32:27,230
כן!
497
00:32:58,760 --> 00:33:02,270
בשלוש. אחת, שתיים, שלוש.
498
00:33:02,690 --> 00:33:04,600
טיול בנות!
499
00:33:07,110 --> 00:33:11,140
- - זה טוב כל כך.
- אז הבנתי שטעיתי.
500
00:33:11,330 --> 00:33:12,280
קמיל.
501
00:33:12,740 --> 00:33:16,140
לא, אני חושבת שאני לא צריכה
לקחת את הפרויקט,
502
00:33:16,340 --> 00:33:19,410
כי אימהות היא לא הסיפור שאני צריכה לספר.
503
00:33:20,120 --> 00:33:23,690
אבל שריינת מקום
והזמנתם את כל הקולג'ים ההם.
504
00:33:23,890 --> 00:33:25,420
עדיין יהיה לי פרויקט גדול.
505
00:33:25,670 --> 00:33:31,260
אם נותני המענק יאשרו,
אעבור לנושא "שמחה שחורה". הסיפור שלנו.
506
00:33:31,550 --> 00:33:33,660
- - את הגיבורה שלי.
- אני מתה על זה.
507
00:33:33,860 --> 00:33:39,720
"שמחה שחורה". אנחנו צריכות שמחה.
אני צריכה שמחה. ותרופות.
508
00:33:40,810 --> 00:33:42,170
הינה, אמרתי את זה בקול.
509
00:33:42,370 --> 00:33:43,980
- - קווין.
- מותק.
510
00:33:44,560 --> 00:33:45,420
היד שלי.
511
00:33:45,620 --> 00:33:47,400
- - סליחה!
- זה בסדר.
512
00:33:47,730 --> 00:33:49,030
מתגעגע אלייך!
513
00:33:49,230 --> 00:33:52,130
מייק שלח לי סלפי שאומר שהוא מתגעגע אליי.
514
00:33:52,330 --> 00:33:54,140
אפשר לראות עם מי הלכת?
515
00:33:54,340 --> 00:33:56,350
- - איזה מעדן.
- שוקולד.
516
00:33:56,550 --> 00:33:57,680
רגע, זה מייקל.
517
00:33:57,880 --> 00:34:00,270
- - נכון, מייק.
- לא! מייקל שלי.
518
00:34:00,470 --> 00:34:01,310
סליחה?
519
00:34:01,510 --> 00:34:03,650
ביום ההולדת של אבי, אימי ניסתה לשדך בינינו
520
00:34:03,850 --> 00:34:05,690
ואמרה שנתאים באופן מושלם.
521
00:34:05,890 --> 00:34:07,730
- - רגע. מה?
- ועכשיו הוא איתך?
522
00:34:07,930 --> 00:34:11,030
- - מה זה אמור להביע?
- מה זה אמור להביע?
523
00:34:11,230 --> 00:34:13,200
"השמחה השחורה" הזו לא נמשכה זמן רב.
524
00:34:13,400 --> 00:34:16,620
אני רק אומרת... אפילו לא הייתי...
למה? אחותי, לא הייתי...
525
00:34:16,820 --> 00:34:19,700
- - אוכל לשבת מלפנים?
- זו הסיבה שאתחיל לקחת תרופות.
526
00:34:19,900 --> 00:34:21,810
שמעת שהיא אמרה שזה מייקל שלה?
527
00:35:40,800 --> 00:35:42,750
תרגום כתוביות: הגר עידן
528
00:35:42,940 --> 00:35:44,890
בקרת כתוביות דניאלה מגדל