1 00:00:10,000 --> 00:00:16,000 Rip & επεξεργασία: Catherine Lee 2 00:00:40,874 --> 00:00:43,418 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 3 00:01:27,754 --> 00:01:28,672 Μαμά. 4 00:02:06,918 --> 00:02:08,587 ΦΥΓΑΜΕ ΒΙΑΣΤΙΚΑ, ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΦΑΓΗΤΟ 5 00:02:08,670 --> 00:02:10,130 ΨΩΝΙΣΤΕ KATI ΜΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΣΟΥ 6 00:02:10,213 --> 00:02:11,590 ΣΥΓΓΝΩΜΗ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΜΕΤΑ. Η ΜΑΜΑ 7 00:02:24,019 --> 00:02:24,895 Γεια. 8 00:02:24,978 --> 00:02:26,104 Γεια. 9 00:02:26,355 --> 00:02:28,565 Είναι κι ο Μόρις εδώ. Τέλεια. 10 00:02:28,649 --> 00:02:29,524 Γεια! 11 00:02:29,608 --> 00:02:31,109 Θα επιτεθούμε στο σχολείο σήμερα; 12 00:02:31,485 --> 00:02:32,653 Όχι. 13 00:02:33,111 --> 00:02:35,447 Πάμε πρώτα για τρία λεπτά στο καταφύγιο για εφόδια 14 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 και μετά θα σημαδέψω εγώ πού θα πάμε. 15 00:02:37,699 --> 00:02:38,700 Εντάξει. Ωραία. 16 00:02:38,784 --> 00:02:40,035 Τι γίνεται; 17 00:02:40,118 --> 00:02:41,578 -Τι; -Είναι τρελό. Γίνεται όντως; 18 00:02:41,662 --> 00:02:43,914 -Άνοιξε την τηλεόραση. -Γραφικά θα είναι. 19 00:02:43,997 --> 00:02:45,582 -Τι παίζει; -Ταινία θα είναι. 20 00:02:53,632 --> 00:02:58,428 Σήμερα, τα μικροσωματίδια σκόνης έφτασαν σε επίπεδο ρεκόρ... 21 00:03:03,600 --> 00:03:04,476 ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 22 00:03:04,559 --> 00:03:06,395 Όπως βλέπετε, μερικοί πολίτες 23 00:03:06,478 --> 00:03:10,982 έχουν γίνει τρομερά βίαιοι και επιτίθενται με μανία σε περαστικούς. 24 00:03:11,316 --> 00:03:15,362 Το φαινόμενο ξεκίνησε ως μικρή εξέγερση στην περιοχή Γκανγκμπούκ 25 00:03:15,445 --> 00:03:17,489 κι εξαπλώνεται ραγδαία. 26 00:03:17,572 --> 00:03:21,284 Φαίνεται ότι έχει μεταφερθεί κι εκτός Σεούλ, σε όλη τη χώρα. 27 00:03:21,827 --> 00:03:25,997 Η κυβέρνηση ενδέχεται να αυξήσει το επίπεδο συναγερμού σε κρίσιμο... 28 00:03:43,098 --> 00:03:44,683 Βοήθεια! 29 00:04:24,556 --> 00:04:26,808 ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ ΣΕΟΥΛ 30 00:04:40,822 --> 00:04:43,366 Βοηθήστε με! Γρήγορα! 31 00:04:51,124 --> 00:04:52,000 Μαμά. 32 00:04:52,834 --> 00:04:54,294 Μαμά, πού είσαι; 33 00:04:54,461 --> 00:04:55,295 Μαμά! 34 00:05:22,239 --> 00:05:23,448 Τρέξε! 35 00:05:40,966 --> 00:05:43,093 Φύγε μακριά μου! 36 00:06:12,998 --> 00:06:13,832 Τι στο... 37 00:06:14,499 --> 00:06:15,375 Θεέ μου! 38 00:06:15,584 --> 00:06:16,501 Ποιος είσαι εσύ; 39 00:06:16,585 --> 00:06:17,711 Συγγνώμη. 40 00:06:17,794 --> 00:06:19,045 Ειλικρινά, συγγνώμη. 41 00:06:19,546 --> 00:06:21,631 Με ξέρεις, έτσι; Έχουμε γνωριστεί. 42 00:06:22,215 --> 00:06:23,717 Μένω δίπλα. Στο διαμέρισμα 403. 43 00:06:25,176 --> 00:06:26,720 Δεν με νοιάζει. Τσακίσου και φύγε. 44 00:06:27,762 --> 00:06:29,764 Όχι, μη! 45 00:06:30,974 --> 00:06:31,850 Δώσε μου ένα λεπτό. 46 00:06:31,933 --> 00:06:33,059 Άκουσέ με. 47 00:06:34,311 --> 00:06:37,230 Κάτι δεν πάει καλά. 48 00:06:37,814 --> 00:06:40,734 Ο κόσμος έξω... 49 00:06:44,904 --> 00:06:46,072 Είσαι μόνος εδώ, έτσι; 50 00:06:47,449 --> 00:06:48,283 Ναι. 51 00:06:50,201 --> 00:06:51,286 Στο σπίτι μου, 52 00:06:51,911 --> 00:06:54,164 ο αδερφός μου ξαφνικά... 53 00:06:54,998 --> 00:06:55,999 Ο αδερφός μου... 54 00:07:03,465 --> 00:07:07,052 Άκου, δεν ξέρω τι συμβαίνει. 55 00:07:08,303 --> 00:07:10,930 Αλλά δεν με νοιάζει τι έγινε στο σπίτι σου. 56 00:07:11,222 --> 00:07:13,933 -Αν έχεις πρόβλημα, κάλεσε την αστυνομία. -Όχι, στάσου. 57 00:07:14,225 --> 00:07:16,728 Όντως δεν ξέρεις; Δεν είδες τι γίνεται έξω; 58 00:07:16,811 --> 00:07:18,271 Αλήθεια δεν ξέρεις τίποτα; 59 00:07:18,355 --> 00:07:19,940 Οι αστυνομικοί και ο κόσμος... 60 00:07:20,023 --> 00:07:21,608 Βγες έξω! Σου είπα να φύγεις! 61 00:07:21,691 --> 00:07:23,068 Στάσου. Περίμενε λίγο. 62 00:07:23,151 --> 00:07:24,235 Περίμενε. Τότε... 63 00:07:25,236 --> 00:07:27,030 Άσε με να πάω στην τουαλέτα. 64 00:07:33,244 --> 00:07:34,829 Εντάξει, μόλις τελειώσεις, φύγε. 65 00:07:35,789 --> 00:07:36,790 Σ' ευχαριστώ. 66 00:07:42,170 --> 00:07:43,588 Συγγνώμη για τη διακοπή. 67 00:07:43,672 --> 00:07:46,633 Το δίκτυο δεν είναι σταθερό και αντιμετωπίζουμε προβλήματα. 68 00:07:46,883 --> 00:07:48,259 Επαναλαμβάνω. 69 00:07:48,426 --> 00:07:51,513 Λόγω της εξάπλωσης της μόλυνσης σε πυκνοκατοικημένες περιοχές, 70 00:07:51,596 --> 00:07:55,308 η κατάσταση στις μεγάλες πόλεις είναι ανεξέλεγκτη. 71 00:07:55,475 --> 00:07:58,728 Τα άτομα που μολύνθηκαν γίνονται ξαφνικά βίαια 72 00:07:58,812 --> 00:08:01,773 και τα συμπτώματα της μόλυνσης περιλαμβάνουν κραυγές 73 00:08:01,856 --> 00:08:03,358 και αιμορραγία από τα μάτια. 74 00:08:04,401 --> 00:08:05,568 Έχουμε έκτακτη ενημέρωση. 75 00:08:06,778 --> 00:08:10,323 Έχουμε αναφορές ότι οι μολυσμένοι εμφανίζουν κανιβαλιστική συμπεριφορά. 76 00:08:11,074 --> 00:08:12,242 Επαναλαμβάνω. 77 00:08:12,409 --> 00:08:15,453 Όλο και περισσότεροι μολυσμένοι επιτίθενται σε ανθρώπους. 78 00:08:15,787 --> 00:08:18,581 Δεν επιτίθενται απλώς σε αθώους πολίτες, 79 00:08:18,665 --> 00:08:21,418 εμφανίζουν και κανιβαλιστική συμπεριφορά. 80 00:08:21,876 --> 00:08:24,754 Το Κέντρο Ελέγχου Λοιμώξεων ανέφερε ότι το δάγκωμα μολυσμένου... 81 00:08:24,838 --> 00:08:27,007 Με άλλα λόγια, ένα δάγκωμα ή μια πληγή... 82 00:08:29,884 --> 00:08:31,344 Όχι. Στάσου! 83 00:08:31,428 --> 00:08:32,303 Ηρέμησε! Θεέ μου. 84 00:08:32,387 --> 00:08:33,221 Κοίτα. 85 00:08:33,888 --> 00:08:35,056 Είμαι εντάξει. 86 00:08:35,807 --> 00:08:36,933 Κοίτα, είμαι... 87 00:08:37,017 --> 00:08:40,645 Είμαι απολύτως καλά! Όχι, σε παρακαλώ... 88 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 Μη με διώξεις, εντάξει; 89 00:08:43,732 --> 00:08:45,567 Είπες ότι θα πας τουαλέτα και θα φύγεις. 90 00:08:46,234 --> 00:08:48,737 -Φύγε. -Δώσε μου μία ώρα. 91 00:08:49,404 --> 00:08:51,239 Άσε με να μείνω μία ώρα. Σε παρακαλώ. 92 00:08:51,990 --> 00:08:54,617 Τι έπαθες στο χέρι; 93 00:08:55,869 --> 00:08:58,079 Δεν είναι τίποτα. 94 00:08:58,163 --> 00:08:59,581 Τίποτα. 95 00:08:59,998 --> 00:09:01,207 Δεν το έκανα εγώ. 96 00:09:01,374 --> 00:09:02,208 Όχι! 97 00:09:02,709 --> 00:09:04,210 Όχι! 98 00:09:04,753 --> 00:09:06,129 Όχι! 99 00:09:12,010 --> 00:09:13,803 Όχι, δεν μπορεί! 100 00:09:21,561 --> 00:09:23,354 Σου είπα να φύγεις! 101 00:09:23,938 --> 00:09:25,482 Βγες έξω! 102 00:09:37,035 --> 00:09:38,578 Είπα, φύγε! 103 00:12:48,893 --> 00:12:50,311 ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΑΝΑΛΗΨΗ 421.500 ΓΟΥΟΝ 104 00:12:56,859 --> 00:12:58,027 Έχουμε πρωτοφανείς... 105 00:13:04,075 --> 00:13:06,953 Η κλήση σας δεν μπορεί να προωθηθεί στον τηλεφωνητή. 106 00:13:08,413 --> 00:13:10,581 4 ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΜΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΜΑΜΑ 107 00:13:10,665 --> 00:13:12,125 ΤΖΟΥΝ-ΟΥ, ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΕΡΧΟΜΑΣΤΕ 108 00:13:12,250 --> 00:13:13,710 ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΙΣ ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΑΠΟΛΥΤΩΣ 109 00:13:13,793 --> 00:13:16,671 ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΕΡΘΟΥΜΕ, ΑΛΛΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΣ. ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ 110 00:13:16,754 --> 00:13:18,131 ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΛΕΝΕ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ 111 00:13:18,214 --> 00:13:19,674 ΓΙΕ ΜΟΥ! ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ! 112 00:13:36,315 --> 00:13:38,860 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΩ 113 00:13:53,708 --> 00:13:55,209 Θεέ μου, μαμά. 114 00:13:56,461 --> 00:13:58,546 Έπρεπε να σ' ακούσω και να πάω να ψωνίσω. 115 00:14:18,107 --> 00:14:21,069 Ακούσαμε πληθώρα απόψεων για όσα συμβαίνουν. 116 00:14:21,152 --> 00:14:23,613 2η ΗΜΕΡΑ 117 00:14:24,781 --> 00:14:28,034 Έχουμε στο στούντιο τη λοιμωξιολόγο και καθηγήτρια Κιμ Γέον-Τζέονγκ. 118 00:14:28,242 --> 00:14:31,329 Κυρία Κιμ, πώς θα περιγράφατε την πάθηση αυτήν; 119 00:14:31,412 --> 00:14:34,457 Πέρα απ' τις σωματικές και συμπεριφορικές αλλαγές των μολυσμένων, 120 00:14:34,540 --> 00:14:36,292 δεν είμαστε σίγουροι για τίποτα. 121 00:14:36,376 --> 00:14:40,129 Ωστόσο, φαίνεται ότι η ακραία επιθετικότητα 122 00:14:40,421 --> 00:14:44,217 και ο κανιβαλισμός σχετίζονται με τον εγκέφαλο. 123 00:14:44,300 --> 00:14:47,220 Λέτε ότι μπορεί να είναι ένα είδος ψυχικής ασθένειας; 124 00:14:47,678 --> 00:14:50,264 Δεν είναι μεταδοτική η ασθένεια; 125 00:14:50,348 --> 00:14:52,683 -Η κλήση σας δεν μπορεί... -Η πιθανότερη αιτία... 126 00:14:52,767 --> 00:14:55,561 -να προωθηθεί στον τηλεφωνητή. -είναι η μετάλλαξη κάποιου ιού. 127 00:14:56,104 --> 00:14:59,357 Ωστόσο, τα συμπτώματα επιθετικότητας και κανιβαλισμού 128 00:14:59,440 --> 00:15:01,401 που εμφανίζονται με τη μόλυνση 129 00:15:01,484 --> 00:15:03,778 φαίνεται ότι σχετίζονται με τον εγκέφαλο. 130 00:15:04,404 --> 00:15:06,739 Ο μεταλλαγμένος ιός επηρεάζει τον εγκέφαλο, 131 00:15:06,823 --> 00:15:12,161 ειδικότερα το δεξί ημισφαίριο, κι έτσι πυροδοτείται η βίαιη συμπεριφορά. 132 00:15:20,128 --> 00:15:22,880 201 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΟΥΝΣΟΛ 402, 79-3 ΓΙΑΝΓΚΟΥΙ-ΡΟ, ΣΕΟΥΛ 133 00:15:23,381 --> 00:15:26,801 201 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΟΥΝΣΟΛ 402 ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΠΙΖΩΝ, ΣΤΕΙΛΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ 134 00:15:33,391 --> 00:15:35,101 #ΠΡΕΠΕΙ_ΝΑ_ΖΗΣΩ 135 00:15:40,857 --> 00:15:41,941 Πιάνει. 136 00:15:42,024 --> 00:15:43,443 Είδες; Τι σου είπα; 137 00:15:43,693 --> 00:15:45,194 Κοιτάξτε, παιδιά! 138 00:15:45,278 --> 00:15:47,321 Ναι. Πιάνει! 139 00:15:47,405 --> 00:15:48,865 -Με ακούτε; -Ναι; 140 00:15:48,948 --> 00:15:51,325 -Ναι; -Εγώ είμαι. Εδώ. 141 00:15:51,409 --> 00:15:53,911 -Ναι; Δεν σ' ακούω. -Δουλεύει. Τέλεια! 142 00:15:53,995 --> 00:15:56,080 -Θεέ μου. -Ναι; 143 00:15:56,247 --> 00:15:57,457 -Τι; -Ναι; 144 00:15:57,540 --> 00:15:59,041 Εκεί! 145 00:16:00,877 --> 00:16:01,961 Όχι! 146 00:16:03,254 --> 00:16:04,964 Λάβαμε αυτό το βίντεο από τηλεθεατή. 147 00:16:07,383 --> 00:16:11,053 Όπως βλέπετε, οι μολυσμένοι εμφανίζουν σωματικές αλλαγές 148 00:16:11,137 --> 00:16:13,389 καθώς και ακραία βίαιη συμπεριφορά. 149 00:16:13,473 --> 00:16:16,851 Είναι σημαντικό να τονίσουμε ότι τα συμπτώματα δεν εμφανίζονται αμέσως. 150 00:16:16,976 --> 00:16:20,146 Οι μολυσμένοι παραμένουν ασυμπτωματικοί για πολλά λεπτά... 151 00:16:28,070 --> 00:16:30,406 ΜΟΡΙΣ 62 152 00:16:51,969 --> 00:16:55,389 ΧΩΡΙΣ ΣΗΜΑ 153 00:17:15,159 --> 00:17:16,953 ΚΛΗΣΗ - ΜΠΑΜΠΑΣ 154 00:17:17,036 --> 00:17:18,621 Θεέ μου. 155 00:17:19,455 --> 00:17:20,456 Τι; 156 00:17:23,417 --> 00:17:24,293 Όχι... 157 00:17:25,878 --> 00:17:26,837 Θεέ μου. 158 00:17:35,388 --> 00:17:36,430 ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 159 00:18:17,680 --> 00:18:18,598 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 160 00:19:39,470 --> 00:19:40,304 Σταματήστε! 161 00:19:41,263 --> 00:19:42,515 Σταματήστε! 162 00:19:42,598 --> 00:19:43,808 Εσείς! 163 00:19:44,266 --> 00:19:45,476 Σταματήστε! 164 00:19:46,811 --> 00:19:48,562 Μαλάκες! 165 00:22:53,414 --> 00:22:55,624 Γεια σας, είμαι ο Ο Τζουν-Ου. 166 00:22:57,084 --> 00:23:01,380 Όσοι με ακολουθείτε με ξέρετε ως Μόρις62. 167 00:23:06,260 --> 00:23:07,094 Λοιπόν... 168 00:23:09,555 --> 00:23:11,265 Έχω κολλήσει 169 00:23:13,642 --> 00:23:16,562 δύο μέρες στο σπίτι μου. 170 00:23:22,318 --> 00:23:23,694 "Πρέπει να ζήσεις. 171 00:23:25,571 --> 00:23:26,739 Πρέπει να ζήσεις!" 172 00:23:31,452 --> 00:23:34,288 Αυτό ήταν το τελευταίο μήνυμα που πήρα απ' τον μπαμπά μου. 173 00:23:38,375 --> 00:23:40,169 Αλλά... 174 00:23:40,252 --> 00:23:44,089 δεν ξέρω πώς να επιβιώσω. 175 00:23:46,592 --> 00:23:50,387 Είναι θαύμα που ζω ακόμα και κάνω αυτό το βίντεο. 176 00:23:50,596 --> 00:23:51,513 Φίλε... 177 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 Τέλος πάντων... 178 00:23:57,227 --> 00:23:58,103 Εντάξει. 179 00:23:58,729 --> 00:24:00,022 Αυτά για σήμερα. 180 00:24:00,189 --> 00:24:01,440 Κάντε εγγραφή και... 181 00:24:10,616 --> 00:24:11,992 7η ΗΜΕΡΑ 182 00:24:16,163 --> 00:24:17,373 Συγχώρεσέ με, μπαμπά. 183 00:24:27,883 --> 00:24:28,801 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΩ 184 00:24:29,426 --> 00:24:32,846 Ως τώρα έχει διαπιστωθεί ότι η μόλυνση εξαπλώνεται 185 00:24:32,930 --> 00:24:36,308 μέσω του αίματος. Δηλαδή μέσω δαγκωμάτων και τραυμάτων. 186 00:24:36,517 --> 00:24:38,435 Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε 187 00:24:38,519 --> 00:24:40,938 είναι να αποφεύγουμε τους μολυσμένους. 188 00:24:41,772 --> 00:24:44,692 Εκτός από βίαιη και κανιβαλιστική συμπεριφορά, 189 00:24:44,817 --> 00:24:46,902 οι μολυσμένοι δεν δείχνουν να διαθέτουν 190 00:24:46,985 --> 00:24:50,155 οξυμένη όραση, ακοή και οσμή. 191 00:24:50,406 --> 00:24:53,242 Επίσης, κάποιοι διατηρούν συμπεριφορές που είχαν 192 00:24:53,325 --> 00:24:55,160 πριν μολυνθούν. 193 00:24:55,786 --> 00:24:57,246 Όπως το να ανοίγουν πόρτες. 194 00:24:57,329 --> 00:24:58,706 Θυμούνται τις δουλειές τους 195 00:24:58,789 --> 00:25:00,708 και επαναλαμβάνουν κάποιες συμπεριφορές. 196 00:25:00,791 --> 00:25:02,793 Έχουν αναφερθεί πολλά περιστατικά. 197 00:25:03,794 --> 00:25:05,587 -Διαθέσιμο σε όλους... -Οι βλάκες. 198 00:25:05,671 --> 00:25:07,214 -συνεχώς. -Διαφημίσεις; Σοβαρά; 199 00:25:19,435 --> 00:25:20,894 Αλλάξτε το με ράμεν τζιν. 200 00:25:20,978 --> 00:25:23,397 Ράμεν τζιν της Ottogi 201 00:25:25,232 --> 00:25:27,943 ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΔΕΙΠΝΟ 202 00:25:34,867 --> 00:25:36,577 Θέλουμε να μοιραστούμε μαζί σας 203 00:25:36,660 --> 00:25:40,914 τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που θα βοηθήσουν σ' αυτήν την αναπάντεχη κρίση. 204 00:25:41,165 --> 00:25:42,750 Καλωσορίστε 205 00:25:42,833 --> 00:25:44,752 την ψυχολόγο, κυρία Κιμ Έλενα. 206 00:25:44,835 --> 00:25:45,669 Κυρία Κιμ; 207 00:25:45,753 --> 00:25:50,424 Θα σας δείξω ασκήσεις αναπνοής που θα σας βοηθήσουν να διώξετε το άγχος. 208 00:25:53,177 --> 00:25:55,763 ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΔΕΙΠΝΟ 209 00:26:43,060 --> 00:26:46,647 10η ΗΜΕΡΑ 210 00:26:57,616 --> 00:26:59,576 Εγώ είμαι πάλι, ο Ο Τζουν-Ου. 211 00:27:02,621 --> 00:27:05,123 Σχεδόν έχω ξεμείνει από φαγητό και νερό. 212 00:27:08,502 --> 00:27:10,629 Αλλά δεν πρόκειται να φύγω ποτέ απ' το σπίτι. 213 00:27:11,213 --> 00:27:13,340 Προτιμώ να λιμοκτονήσω παρά να με δαγκώσουν 214 00:27:14,216 --> 00:27:15,634 και να γίνω κι εγώ τέρας. 215 00:27:17,135 --> 00:27:19,471 Στην τηλεόραση δείχνουν την ίδια εικόνα κάθε μέρα. 216 00:27:20,055 --> 00:27:22,099 Λένε να μείνουν όλοι στα σπίτια τους, 217 00:27:22,933 --> 00:27:24,434 αλλά δεν έχω ιδέα τι γίνεται. 218 00:27:26,854 --> 00:27:28,647 Η μαμά μου σπάνια έβλεπε τηλεόραση. 219 00:27:29,064 --> 00:27:31,525 Όταν καθάριζε, άκουγε ραδιόφωνο απ' το διαδίκτυο. 220 00:27:32,401 --> 00:27:34,903 Είχε στείλει και ιστορίες της σε εκπομπές. 221 00:27:38,490 --> 00:27:39,324 Ραδιόφωνο. 222 00:27:39,825 --> 00:27:41,994 Λόγω των συχνών συνθηκών έκτακτης ανάγκης, 223 00:27:42,077 --> 00:27:44,997 έφτιαξαν μια εφαρμογή που χρησιμοποιεί συχνότητες FM 224 00:27:45,080 --> 00:27:47,541 για να εκπέμπει μηνύματα έκτακτης ανάγκης. 225 00:27:51,253 --> 00:27:54,506 Θα χρησιμοποιήσω βύσμα 3,5 χιλιοστών ως κεραία 226 00:27:54,756 --> 00:27:56,174 για να λαμβάνω σήματα. 227 00:27:57,050 --> 00:27:59,887 Ένα βύσμα ακουστικών θα ήταν τέλειο. 228 00:27:59,970 --> 00:28:01,263 Να πάρει. 229 00:28:05,893 --> 00:28:07,811 Να πάρει. Γιατί είναι όλα ασύρματα; 230 00:28:17,654 --> 00:28:21,074 15η ΗΜΕΡΑ 231 00:29:04,451 --> 00:29:07,329 Θα παίζει εκείνο το παιχνίδι στο δωμάτιό του. 232 00:29:07,412 --> 00:29:10,332 Την επόμενη φορά, να ταξιδέψουμε οικογενειακώς. 233 00:29:10,415 --> 00:29:11,541 Εντάξει. 234 00:29:15,170 --> 00:29:17,923 Γιατί στέκεσαι έτσι; 235 00:29:18,215 --> 00:29:19,508 Γεια σου, κλαψιάρη. 236 00:29:19,967 --> 00:29:22,302 Δεν θα χαιρετήσεις; 237 00:29:24,304 --> 00:29:25,389 Έφαγες, γιε μου; 238 00:29:32,980 --> 00:29:33,939 Μαμά. 239 00:29:44,658 --> 00:29:45,617 Μαμά... 240 00:31:23,673 --> 00:31:24,758 Τι; 241 00:31:29,429 --> 00:31:30,931 ΕΝΑ ΝΕΟ ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ 242 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 Γιε μου. 243 00:31:38,355 --> 00:31:39,689 Μείνε στο σπίτι, εντάξει; 244 00:31:39,773 --> 00:31:40,774 Μη βγεις έξω. 245 00:31:48,490 --> 00:31:50,117 ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ 246 00:32:03,046 --> 00:32:03,922 Τζουν-Ου. 247 00:32:04,005 --> 00:32:06,133 Είμαστε στο γραφείο του πατέρα σου. 248 00:32:06,216 --> 00:32:07,217 Και η αδερφή σου. 249 00:32:07,426 --> 00:32:08,844 Ο Τζουν-Ου; Είναι καλά; 250 00:32:08,927 --> 00:32:10,053 Είναι στο σπίτι, έτσι; 251 00:32:10,137 --> 00:32:11,596 -Θεέ μου! -Τι γίνεται; 252 00:32:11,680 --> 00:32:13,682 Μαμά, τρέξε! Τώρα! 253 00:32:13,765 --> 00:32:14,808 Τι; Αγάπη μου! 254 00:32:14,891 --> 00:32:16,059 -Κλείσε την πόρτα! -Φύγε! 255 00:32:16,143 --> 00:32:18,145 Έλα εδώ. Σου είπα, έλα εδώ! 256 00:32:18,228 --> 00:32:19,729 Κρύψου στο παράθυρο. Πήγαινε! 257 00:32:19,813 --> 00:32:20,647 Τζουν-Χούι! 258 00:32:20,730 --> 00:32:23,150 -Θα σε πιάσουν! Τρέξε! -Όχι! 259 00:32:23,233 --> 00:32:26,653 Μην αφήσεις το χέρι μου. Αγάπη μου! 260 00:32:26,736 --> 00:32:27,863 Αγάπη μου! 261 00:32:28,071 --> 00:32:29,156 Τι θα κάνουμε; 262 00:32:29,239 --> 00:32:30,866 Τζουν-Χούι! 263 00:32:30,949 --> 00:32:32,284 Βοήθεια! 264 00:32:32,367 --> 00:32:34,035 Βοηθήστε με! 265 00:32:58,977 --> 00:33:00,187 Γαμώτο! 266 00:33:00,729 --> 00:33:03,231 Αναθεματισμένα τέρατα! 267 00:33:04,024 --> 00:33:05,400 Βγείτε έξω! 268 00:33:08,111 --> 00:33:09,154 Βγείτε έξω! 269 00:33:10,489 --> 00:33:12,157 Ελάτε! 270 00:33:16,786 --> 00:33:17,621 Γαμώτο. 271 00:33:44,731 --> 00:33:45,815 Τι; 272 00:33:47,484 --> 00:33:48,902 Τι διάολο θέλεις; 273 00:33:50,153 --> 00:33:51,696 Βοήθεια! 274 00:33:53,198 --> 00:33:54,032 Σε παρακαλώ! 275 00:33:54,115 --> 00:33:55,617 Βοήθησέ με. 276 00:36:31,648 --> 00:36:35,819 20η ΗΜΕΡΑ 277 00:37:47,766 --> 00:37:48,767 Γεια σας... 278 00:37:57,108 --> 00:37:57,984 Γεια. 279 00:38:46,032 --> 00:38:47,200 ΟΧΙ 280 00:39:25,071 --> 00:39:26,114 "Χα... 281 00:39:27,907 --> 00:39:29,117 ...ζος;" 282 00:39:30,827 --> 00:39:31,786 Χαζός; 283 00:39:39,419 --> 00:39:40,628 Ναι, χαζέ. 284 00:40:02,275 --> 00:40:03,109 Τι; 285 00:40:18,791 --> 00:40:19,709 Πέντε; 286 00:40:20,001 --> 00:40:20,835 Δύο; 287 00:40:25,006 --> 00:40:26,174 Στις εφτά ακριβώς. 288 00:40:26,758 --> 00:40:28,301 Εφτά ακριβώς; 289 00:40:28,384 --> 00:40:29,427 Ναι. 290 00:40:31,387 --> 00:40:32,221 Ησυχία. 291 00:41:47,171 --> 00:41:49,215 3η ΗΜΕΡΑ, 4η ΗΜΕΡΑ, 5η ΗΜΕΡΑ, 6η ΗΜΕΡΑ 292 00:43:00,536 --> 00:43:02,413 Συγγνώμη. 293 00:43:07,251 --> 00:43:08,211 Περίμενε. 294 00:43:14,550 --> 00:43:16,636 Ο ΤΖΟΥΝ-ΟΥ 295 00:43:30,441 --> 00:43:32,610 ΚΙΜ ΓΙΟΥ-ΜΠΙΝ 296 00:43:32,693 --> 00:43:34,904 Κιμ Γιου-Μπιν. 297 00:43:37,782 --> 00:43:39,492 Κιμ Γιου-Μπιν. 298 00:43:43,329 --> 00:43:44,288 Κα Κιμ Γιου-Μπιν. 299 00:43:45,248 --> 00:43:46,082 Γιου-Μπιν; 300 00:43:53,005 --> 00:43:54,757 Μα είναι χαζός; 301 00:43:56,050 --> 00:43:57,844 Έλεος, άχρηστε. 302 00:44:03,641 --> 00:44:04,851 Όχι. 303 00:44:06,853 --> 00:44:07,895 Τι κάνει; 304 00:44:18,447 --> 00:44:19,866 Όχι, στάσου. Μη φύγεις! 305 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 Ναι, εφτά ακριβώς. 306 00:45:53,376 --> 00:45:54,335 Όγδοος όροφος. 307 00:45:59,215 --> 00:46:00,174 Όγδοος όροφος. 308 00:46:41,007 --> 00:46:41,966 Όχι, καλά είμαι. 309 00:46:46,178 --> 00:46:47,138 Πεινάς; 310 00:46:48,973 --> 00:46:49,807 Ναι. 311 00:48:32,451 --> 00:48:34,078 ΝΑ ΤΡΩΣ ΑΡΓΑ! 312 00:48:39,375 --> 00:48:41,085 Δεν πρέπει να τρώει τόσο γρήγορα. 313 00:49:43,314 --> 00:49:44,857 ΔΙΑΣΩΣΤΗΣ 314 00:50:46,252 --> 00:50:47,544 Εντάξει, έλα. 315 00:50:55,261 --> 00:50:56,136 Όχι. 316 00:52:12,379 --> 00:52:14,923 ΜΕΙΝΕ ΔΥΝΑΤΗ! 317 00:52:26,852 --> 00:52:27,936 Θεέ μου... 318 00:52:29,104 --> 00:52:30,856 Πώς να ζήσω μόνο μ' αυτά; 319 00:52:33,192 --> 00:52:35,611 ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΩ 320 00:52:37,112 --> 00:52:38,697 Ο Τζουν-Ου, μπορείς. 321 00:52:40,282 --> 00:52:41,742 Ο Τζουν-Ου, θα τα καταφέρεις. 322 00:52:48,082 --> 00:52:49,833 Πάμε για εφόδια. 323 00:53:32,334 --> 00:53:33,752 Θεέ μου. 324 00:57:02,044 --> 00:57:03,253 Φύγε από πάνω μου! 325 00:57:03,337 --> 00:57:04,171 Άσε με! 326 00:57:55,889 --> 00:57:56,765 Να πάρει. 327 00:58:22,916 --> 00:58:23,834 Ακούει κανείς; 328 00:58:24,960 --> 00:58:27,254 Είναι κανείς εκεί; 329 00:58:27,421 --> 00:58:28,588 Γαμώτο. 330 00:58:28,755 --> 00:58:29,631 Θεέ μου. 331 00:58:29,881 --> 00:58:30,799 Ναι; 332 00:58:31,925 --> 00:58:32,884 Κοιμάσαι ακόμα; 333 00:58:33,927 --> 00:58:35,554 Με ακούς; Ναι; 334 00:58:37,055 --> 00:58:37,973 Ναι, σε ακούω. 335 00:58:39,433 --> 00:58:40,517 Γεια σου. 336 00:58:40,976 --> 00:58:41,810 Ναι, γεια σου! 337 00:58:42,728 --> 00:58:44,104 Πιο σιγά. Μη φωνάζεις. 338 00:58:45,272 --> 00:58:47,107 Εντάξει. Ναι. 339 00:58:48,567 --> 00:58:49,818 Απλώς... 340 00:58:50,318 --> 00:58:51,528 Απλώς χάρηκα πολύ. 341 00:58:51,611 --> 00:58:52,738 Είναι τέλειο! 342 00:58:52,821 --> 00:58:55,032 Δεν χρειάζεται να ψιθυρίζεις. 343 00:58:55,741 --> 00:58:56,700 Εντάξει. 344 00:58:57,993 --> 00:58:58,910 Εκείνη η τσάντα. 345 00:58:58,994 --> 00:58:59,828 Τι; 346 00:58:59,911 --> 00:59:00,871 Η... 347 00:59:00,996 --> 00:59:02,039 Nutella. 348 00:59:02,330 --> 00:59:03,290 Με ακούς; 349 00:59:03,373 --> 00:59:04,750 Η Nutella. 350 00:59:05,417 --> 00:59:07,210 Ναι; 351 00:59:07,294 --> 00:59:08,378 Ναι; 352 00:59:09,337 --> 00:59:11,214 Μην πατάς το κουμπί όταν μιλάω εγώ. 353 00:59:11,298 --> 00:59:12,591 Τι; 354 00:59:13,425 --> 00:59:14,259 Στον ασύρματο. 355 00:59:15,260 --> 00:59:17,345 Μην πατάς το κουμπί όταν μιλάω εγώ. 356 00:59:20,390 --> 00:59:22,517 Ναι, το ξέρω. Δεν είμαι χαζός. 357 00:59:23,935 --> 00:59:25,145 Ευχαριστώ για το φαγητό. 358 00:59:26,521 --> 00:59:27,481 Παρακαλώ. 359 00:59:27,981 --> 00:59:30,567 Σ' αρέσει η Nutella; 360 00:59:37,699 --> 00:59:38,658 Καλή είναι. 361 00:59:39,868 --> 00:59:41,369 Τι; Τότε, γιατί της την έδωσα; 362 00:59:43,580 --> 00:59:44,831 Το άκουσα αυτό. 363 00:59:46,291 --> 00:59:47,375 Είμαι τελείως χαζός. 364 00:59:48,835 --> 00:59:50,712 Ακόμα σε ακούω, ξέρεις. 365 00:59:57,427 --> 00:59:58,804 Ευχαριστώ για τις λιχουδιές. 366 00:59:59,638 --> 01:00:00,889 Μου άρεσαν πολύ. 367 01:00:04,184 --> 01:00:05,268 Εγώ σ' ευχαριστώ. 368 01:00:05,811 --> 01:00:06,937 Που με έσωσες. 369 01:00:07,938 --> 01:00:09,147 Σ' ευχαριστώ πολύ. 370 01:00:13,527 --> 01:00:14,903 Δεν σε έσωσα εγώ. 371 01:00:16,154 --> 01:00:17,030 Τι; 372 01:00:17,447 --> 01:00:18,907 Είπα ότι δεν σε έσωσα εγώ. 373 01:00:20,075 --> 01:00:21,993 Η θέλησή σου να ζήσεις σε έσωσε. 374 01:00:26,373 --> 01:00:29,292 Ήθελες να ζήσεις. Αυτό σε κράτησε ζωντανό. 375 01:00:30,168 --> 01:00:31,795 Ναι, αλλά... 376 01:00:32,921 --> 01:00:34,131 χωρίς εσένα... 377 01:00:35,715 --> 01:00:37,092 Αν δεν υπήρχες εσύ, 378 01:00:38,593 --> 01:00:40,345 δεν θα ήμουν εδώ τώρα. 379 01:00:41,471 --> 01:00:42,639 Παραλίγο να πεθάνω. 380 01:00:42,722 --> 01:00:45,308 Για την ακρίβεια, θα είχα αυτοκτονήσει. 381 01:00:47,602 --> 01:00:48,520 Συγγνώμη, 382 01:00:49,980 --> 01:00:51,523 αλλά θες να πούμε κάτι άλλο; 383 01:00:52,107 --> 01:00:53,191 Τι; 384 01:00:55,360 --> 01:00:57,028 Αν δεν σε πειράζει, 385 01:00:58,947 --> 01:01:01,616 ας πούμε για κάτι άλλο. Οτιδήποτε. 386 01:01:06,204 --> 01:01:07,622 Θες να φας Chapagetti; 387 01:01:11,376 --> 01:01:12,502 Τα σούρωσες; 388 01:01:14,337 --> 01:01:16,047 Είχα βάλει λίγο νερό. 389 01:01:16,131 --> 01:01:19,509 Πρέπει να ελέγχεις το νερό και να τα σιγοβράζεις. 390 01:01:19,968 --> 01:01:20,969 Να τα σιγοβράζω; 391 01:01:21,052 --> 01:01:22,846 Αν θες να βάλεις και ρύζι μετά... 392 01:01:22,929 --> 01:01:24,598 Ποιος τρώει τα Chapagetti έτσι; 393 01:01:25,891 --> 01:01:27,434 Ξέρεις να φτιάχνεις νουντλς; 394 01:01:28,268 --> 01:01:30,353 Ποιος δεν ξέρει να φτιάχνει; 395 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 Εσύ, προφανώς. 396 01:01:34,316 --> 01:01:36,443 Γιατί δεν τα σούρωσε; Είναι παράξενη. 397 01:01:42,282 --> 01:01:45,660 Τα Chapagetti είναι πιο νόστιμα με Neoguri. 398 01:01:45,744 --> 01:01:47,495 Γνωστό και ως τσαπαγκούρι. Έτσι; 399 01:01:47,579 --> 01:01:50,040 NEOGURI 400 01:01:53,418 --> 01:01:55,128 Είναι πολύ φαγητό για εμένα. 401 01:01:55,962 --> 01:01:57,297 Δεν θα το φας όλο; 402 01:02:00,300 --> 01:02:01,301 Τρώγε. 403 01:02:01,384 --> 01:02:03,595 Ναι, θα το φάω. 404 01:02:06,431 --> 01:02:07,682 Θεέ μου. 405 01:02:08,391 --> 01:02:11,353 Μακάρι να μπορούσα να βάλω και λίγο σησαμέλαιο. 406 01:02:19,152 --> 01:02:20,820 Φοβάσαι τα ύψη; 407 01:02:21,279 --> 01:02:23,615 Τι; Κακό είναι αυτό; 408 01:02:24,616 --> 01:02:27,285 Απλώς δεν θα το περίμενα από σένα. 409 01:02:28,870 --> 01:02:32,249 Έκοψες το χέρι κάποιου με τσεκούρι, αλλά φοβάσαι τα ύψη; 410 01:02:36,336 --> 01:02:37,837 Δεν έκοψα το χέρι κανενός. 411 01:02:37,921 --> 01:02:38,797 Τι; 412 01:02:38,880 --> 01:02:40,423 Δεν είναι άνθρωποι αυτοί. 413 01:02:41,549 --> 01:02:42,634 Όχι πια, τουλάχιστον. 414 01:02:46,263 --> 01:02:47,639 Φοβάμαι τα ύψη. 415 01:02:48,640 --> 01:02:50,350 Παλιά έκανα αναρρίχηση κι έπεσα. 416 01:02:51,601 --> 01:02:52,811 Αναρρίχηση; 417 01:02:54,145 --> 01:02:57,065 Δηλαδή, ανέβαινες πλαγιές με γυμνά χέρια; 418 01:02:57,482 --> 01:02:59,401 Σαν τον Κρουζ στις Επικίνδυνες Αποστολές; 419 01:02:59,484 --> 01:03:01,987 Δεν είμαι και τόσο καλή. 420 01:03:06,116 --> 01:03:09,035 Τον Τομ Κρουζ; Πού τον θυμήθηκες; 421 01:03:10,537 --> 01:03:12,330 Βρέχει! Μάζεψε βρόχινο νερό. 422 01:03:12,539 --> 01:03:13,999 Πάρε ένα μπολ. Όχι, έναν κουβά! 423 01:03:14,666 --> 01:03:15,583 Έναν κουβά; 424 01:03:26,636 --> 01:03:27,762 Δεν είναι βροχή αυτό. 425 01:04:03,048 --> 01:04:04,382 Τζουν-Ου. 426 01:04:04,466 --> 01:04:05,550 Τζουν-Ου. 427 01:04:25,779 --> 01:04:27,238 Γιου-Μπιν, είσαι καλά; 428 01:04:29,741 --> 01:04:31,409 Έρχονται σ' εμένα. 429 01:04:42,420 --> 01:04:44,089 Είναι έξω απ' το διαμέρισμα. 430 01:04:53,640 --> 01:04:55,225 Είναι έξω απ' την πόρτα μου. 431 01:04:58,895 --> 01:04:59,771 Ποιο διαμέρισμα; 432 01:05:00,688 --> 01:05:02,065 -Τι; -Σε ποιο νούμερο είσαι; 433 01:05:39,352 --> 01:05:40,353 Είσαι έτοιμη; 434 01:05:42,063 --> 01:05:42,981 Να σου πω, σίγουρα 435 01:05:44,315 --> 01:05:45,567 δεν υπάρχει κανείς εκεί; 436 01:05:49,863 --> 01:05:50,822 Ναι, είμαι σίγουρη. 437 01:05:51,114 --> 01:05:53,450 Ο όγδοος όροφος είναι ο μόνος άδειος. 438 01:05:53,741 --> 01:05:56,578 Γιου-Μπιν. Ακόμη κι αν... 439 01:05:59,122 --> 01:06:00,915 Και να υπάρχει κάποιος, δεν πειράζει. 440 01:06:01,249 --> 01:06:04,210 Είτε μας φάνε είτε λιμοκτονήσουμε, θα πεθάνουμε. 441 01:06:07,422 --> 01:06:08,339 Δεν πειράζει. 442 01:06:08,756 --> 01:06:09,632 Τι; 443 01:06:10,175 --> 01:06:12,343 Έρχομαι. Φεύγω τώρα. 444 01:06:22,020 --> 01:06:23,396 Όχι, όμως, απ' την πόρτα. 445 01:06:39,954 --> 01:06:41,206 Τι κάνει; 446 01:06:45,460 --> 01:06:46,544 Γιου-Μπιν. 447 01:06:46,628 --> 01:06:47,795 Με ακούς; 448 01:06:50,465 --> 01:06:52,175 Λες να επιβιώσουμε; 449 01:06:59,641 --> 01:07:00,683 Δεν ξέρω. 450 01:07:05,522 --> 01:07:06,898 Αλλά θέλω. 451 01:07:10,068 --> 01:07:12,153 Θέλω κι εγώ να ζήσω. 452 01:07:14,822 --> 01:07:17,909 Δεν θέλω να με κάνουν κομματάκια. 453 01:07:19,035 --> 01:07:21,746 Δεν θέλω με τίποτα να με φάνε ζωντανό. 454 01:07:25,124 --> 01:07:26,417 Πρέπει να ζήσουμε. 455 01:07:27,627 --> 01:07:28,878 Θα επιβιώσουμε μαζί. 456 01:07:31,756 --> 01:07:32,757 Εντάξει, λοιπόν. 457 01:07:35,218 --> 01:07:36,553 Γιου-Μπιν. Άκουσέ με. 458 01:07:38,179 --> 01:07:41,057 Θα κατέβω να τραβήξω την προσοχή τους. Κατέβα εσύ μετά. 459 01:07:42,850 --> 01:07:44,644 Ένα, δύο. 460 01:07:45,144 --> 01:07:46,187 Και μετά... 461 01:07:46,938 --> 01:07:47,814 Τρία! 462 01:07:59,826 --> 01:08:01,202 Μετά θα μπορείς να κατέβεις... 463 01:08:04,872 --> 01:08:05,707 Μα ποια είναι; 464 01:08:24,767 --> 01:08:25,602 Απίστευτο. 465 01:09:02,096 --> 01:09:03,431 Γιου-Μπιν! 466 01:09:03,556 --> 01:09:05,433 Πάμε! 467 01:09:57,318 --> 01:09:58,653 Ζεις ακόμα. 468 01:09:58,986 --> 01:10:00,071 Χάρηκα για τη γνωριμία. 469 01:10:00,780 --> 01:10:01,698 Παρομοίως. 470 01:10:04,867 --> 01:10:05,993 Πολύ χαλαρή ακούγεσαι. 471 01:10:07,495 --> 01:10:08,329 Κι εσύ το ίδιο. 472 01:10:10,581 --> 01:10:11,791 Θεέ μου, έχω εξαντληθεί. 473 01:10:12,875 --> 01:10:14,127 Όγδοος όροφος. 474 01:11:36,584 --> 01:11:38,419 Σε παρακαλώ! 475 01:11:48,387 --> 01:11:49,305 Από εδώ! 476 01:11:50,181 --> 01:11:51,432 Έλα! Γρήγορα! 477 01:12:14,163 --> 01:12:15,206 Εντάξει. 478 01:12:15,414 --> 01:12:16,457 Είμαστε καλά. 479 01:12:16,541 --> 01:12:17,667 Είμαστε καλά τώρα. 480 01:12:18,167 --> 01:12:19,293 Να πάρει, με τρομάξατε. 481 01:12:24,507 --> 01:12:25,508 Παιδιά, 482 01:12:25,925 --> 01:12:29,053 δεν χρειάζεται να μ' ευχαριστήσετε, 483 01:12:29,470 --> 01:12:30,471 αλλά αυτό το πράγμα... 484 01:12:30,680 --> 01:12:32,390 Μπορείς να της πεις να το αφήσει; 485 01:12:34,350 --> 01:12:35,393 Γιου-Μπιν; 486 01:12:36,310 --> 01:12:38,729 Ποιος είσαι; Γιατί μας βοήθησες; 487 01:12:39,814 --> 01:12:40,731 Κοιτάξτε... 488 01:12:41,357 --> 01:12:43,943 Εσείς δεν ζητήσατε βοήθεια; 489 01:12:47,780 --> 01:12:49,240 Ο όγδοος όροφος ήταν άδειος. 490 01:12:57,582 --> 01:12:58,666 Θεέ μου. 491 01:12:59,375 --> 01:13:00,209 Αλλά, 492 01:13:00,877 --> 01:13:02,712 εσείς πώς καταφέρατε να επιβιώσετε; 493 01:13:03,963 --> 01:13:06,674 Έχω εντυπωσιαστεί. 494 01:13:07,425 --> 01:13:11,095 Νόμιζα ότι ήμουν ο μόνος που ζούσε στο κτήριο. 495 01:13:12,638 --> 01:13:13,848 Κι εμείς νομίζαμε 496 01:13:13,931 --> 01:13:17,935 ότι ήμασταν οι μόνοι επιζώντες κι ότι όλοι οι άλλοι είχαν μολυνθεί. 497 01:13:18,019 --> 01:13:19,395 Ναι, σωστά. 498 01:13:20,980 --> 01:13:22,940 Όχι πια, όμως, έτσι; 499 01:13:23,024 --> 01:13:25,735 Ναι, είμαστε τρεις τώρα. 500 01:13:26,611 --> 01:13:28,738 Φαίνεται να ξέρεις πολλά. 501 01:13:29,405 --> 01:13:31,365 Γι' αυτούς λέω. 502 01:13:31,949 --> 01:13:33,618 Ναι, επειδή ζω ακόμα. 503 01:13:34,201 --> 01:13:36,621 Ήμουν στο σπίτι κι άκουγα στις ειδήσεις γι' αυτούς. 504 01:13:36,704 --> 01:13:37,914 Το ίδιο κι εγώ. 505 01:13:38,539 --> 01:13:40,333 Πώς και ήσασταν μαζί; 506 01:13:40,416 --> 01:13:41,334 Γνωρίζεστε; 507 01:13:41,417 --> 01:13:43,628 Όχι ακριβώς. Δεν γνωριζόμασταν από πριν. 508 01:13:43,711 --> 01:13:45,129 Τέσσερις μέρες γνωριζόμαστε. 509 01:13:45,421 --> 01:13:46,672 Κατάλαβα. 510 01:13:47,256 --> 01:13:49,216 Εσύ ήσουν εδώ μόνος σου; 511 01:13:49,300 --> 01:13:50,384 Ναι, έτσι φαίνεται. 512 01:13:51,886 --> 01:13:52,720 Τέλος πάντων... 513 01:13:55,473 --> 01:13:56,515 Δεν διψάτε; 514 01:13:56,599 --> 01:13:57,683 Πιείτε λίγο νερό. 515 01:13:59,685 --> 01:14:00,519 Τι τρέχει; 516 01:14:01,020 --> 01:14:03,022 Εντάξει, κατάλαβα. 517 01:14:04,982 --> 01:14:09,111 Μ' όλα αυτά που γίνονται, είναι λογικό να είστε επιφυλακτικοί. 518 01:14:21,540 --> 01:14:22,583 Πιες. Μια χαρά είναι. 519 01:14:27,463 --> 01:14:29,507 Θα πεινάτε. Θέλετε φαγητό; 520 01:14:29,590 --> 01:14:30,675 Ναι; 521 01:14:34,845 --> 01:14:35,972 Θα φάω μια κονσέρβα. 522 01:14:43,854 --> 01:14:45,481 Λοιπόν; Σας αρέσει; 523 01:14:46,065 --> 01:14:46,941 Ναι. 524 01:14:47,024 --> 01:14:48,150 Είναι τέλειο. 525 01:14:49,610 --> 01:14:50,444 Χαίρομαι. 526 01:14:53,906 --> 01:14:54,949 Ήρεμα. Φάτε πιο αργά. 527 01:14:55,032 --> 01:14:56,909 Εντάξει, ευχαριστώ. 528 01:14:58,077 --> 01:15:01,163 Έχουμε φαγητό για να τρώμε μέχρι να έρθουν να μας σώσουν. Φάτε αργά. 529 01:15:02,498 --> 01:15:03,332 Να μας σώσουν; 530 01:15:03,416 --> 01:15:05,001 -Σοβαρά; -Θα μας σώσουν; 531 01:15:06,669 --> 01:15:08,045 Δεν ακούσατε τα νέα; 532 01:15:08,629 --> 01:15:10,339 Γι' αυτό δεν ήρθατε εδώ; 533 01:15:11,966 --> 01:15:13,634 Άκουσες κάτι τέτοιο; Στις ειδήσεις; 534 01:15:14,260 --> 01:15:16,178 Μερικές φορές πιάνω σήμα. 535 01:15:17,555 --> 01:15:19,390 Αλήθεια δεν το ακούσατε; 536 01:15:32,278 --> 01:15:33,612 Τα καταφέραμε. 537 01:15:35,990 --> 01:15:39,869 Ναι, πρέπει να μείνουμε εδώ και να αντέξουμε λίγο ακόμα. 538 01:15:41,912 --> 01:15:42,997 Θεέ μου. 539 01:15:49,462 --> 01:15:52,048 Ωστόσο, πώς κατάφερες να τους κρυφτείς τόσο καιρό; 540 01:15:55,885 --> 01:15:57,261 Είναι εύκολο αν είσαι μεγάλος. 541 01:15:59,430 --> 01:16:02,558 Κρυβόμουν από τη γυναίκα μου για να καπνίσω. Αυτό βοήθησε. 542 01:16:15,988 --> 01:16:18,824 Έχεις παιδιά; 543 01:16:22,578 --> 01:16:23,454 Όχι. 544 01:16:24,830 --> 01:16:26,665 Αλλά ήρθαν δύο παιδιά σήμερα. 545 01:16:28,793 --> 01:16:29,794 Ορίστε; 546 01:16:41,597 --> 01:16:42,473 Κύριε. 547 01:16:52,733 --> 01:16:53,609 Κύριε... 548 01:16:53,692 --> 01:16:54,568 Κύριε. 549 01:16:55,444 --> 01:16:57,446 Τζουν-Ου. 550 01:16:58,322 --> 01:16:59,365 Τζουν-Ου. 551 01:17:16,715 --> 01:17:18,259 Κοιμήσου. 552 01:17:20,761 --> 01:17:22,888 Ωραία, έτσι. 553 01:17:25,683 --> 01:17:26,767 Τζουν-Ου. 554 01:17:26,851 --> 01:17:29,603 Τζουν-Ου. 555 01:19:23,467 --> 01:19:24,760 Η γυναίκα μου... 556 01:19:26,428 --> 01:19:27,721 πεινάει εδώ και μέρες. 557 01:19:29,723 --> 01:19:30,891 Ποιος ξέρει μέχρι πότε 558 01:19:32,601 --> 01:19:34,311 θα πεινούσε αν δεν υπήρχατε εσείς; 559 01:19:37,898 --> 01:19:39,358 Δεν έχω άλλη επιλογή. 560 01:19:42,444 --> 01:19:43,737 Τζουν-Ου! 561 01:19:44,071 --> 01:19:45,114 Καταλάβετέ με. 562 01:19:45,197 --> 01:19:47,366 Σιγά μη δείξω κατανόηση, τρελάρα. 563 01:19:52,955 --> 01:19:54,206 Γιου-Μπιν! 564 01:19:54,290 --> 01:19:55,541 Γιου-Μπιν, είσαι εκεί; 565 01:19:55,749 --> 01:19:56,625 Με ακούς; 566 01:19:57,209 --> 01:19:58,877 Απάντησέ μου, Γιου-Μπιν! 567 01:19:59,169 --> 01:20:01,588 Κακό είναι που θέλω να σώσω τη γυναίκα μου; 568 01:20:03,007 --> 01:20:06,010 Λες και εσύ δεν έχεις σκοτώσει κανέναν. 569 01:20:08,846 --> 01:20:09,680 Σωστά. 570 01:20:11,015 --> 01:20:12,599 Το ότι ζούμε 571 01:20:13,517 --> 01:20:14,601 σημαίνει ότι εμείς... 572 01:20:15,352 --> 01:20:17,354 -είμαστε το ίδιο. -Κύριε. 573 01:20:17,730 --> 01:20:19,398 Μια στιγμή. 574 01:20:19,481 --> 01:20:23,235 Στάσου. Να μιλήσουμε, εντάξει; 575 01:20:23,319 --> 01:20:24,194 Εντάξει. 576 01:20:25,029 --> 01:20:26,113 Εντάξει, λοιπόν. 577 01:20:39,001 --> 01:20:40,502 Τζουν-Ου! 578 01:20:43,297 --> 01:20:45,090 Θεέ μου, σε παρακαλώ! 579 01:20:46,717 --> 01:20:48,135 Γιατί να μη ζήσουμε; 580 01:20:49,386 --> 01:20:50,971 Εμείς; 581 01:20:51,555 --> 01:20:53,932 Εμείς δεν αξίζουμε να ζήσουμε; 582 01:20:54,975 --> 01:20:58,520 Τότε, άσε το κορίτσι και φύγε. 583 01:20:59,813 --> 01:21:01,190 Θα σε αφήσω να ζήσεις. 584 01:21:02,816 --> 01:21:04,651 Πάρε όσο φαγητό έχω. 585 01:21:06,278 --> 01:21:07,237 Αυτήν τη φορά μόνο. 586 01:21:08,989 --> 01:21:10,032 Κάνε πίσω! 587 01:21:10,115 --> 01:21:13,619 -Μόνο αυτήν τη φορά! -Αν κάνεις άλλο βήμα, θα σε σκοτώσω! 588 01:21:14,203 --> 01:21:18,415 -Ξέχασέ μας και φύγε, σε παρακαλώ! -Κάνε πίσω! 589 01:21:18,499 --> 01:21:20,250 Αν πλησιάσεις κι άλλο, θα σε σκοτώσω! 590 01:21:25,089 --> 01:21:25,923 Όχι. 591 01:21:28,133 --> 01:21:29,885 Γιου-Μπιν! 592 01:21:31,261 --> 01:21:32,971 Γιου-Μπιν! 593 01:21:55,160 --> 01:21:56,161 Αγάπη μου. 594 01:22:01,542 --> 01:22:02,418 Αγάπη μου! 595 01:22:03,419 --> 01:22:06,296 -Γιου-Μπιν! -Αγάπη μου! 596 01:22:13,637 --> 01:22:14,638 Δεν πειράζει. 597 01:22:18,475 --> 01:22:20,769 Δεν πειράζει, αγάπη μου. 598 01:22:26,525 --> 01:22:27,943 Ξέρω πως έκανες ό,τι μπορούσες. 599 01:22:36,702 --> 01:22:37,786 Δεν πειράζει. 600 01:22:45,461 --> 01:22:46,628 Όλα... 601 01:22:48,464 --> 01:22:49,339 τελείωσαν. 602 01:23:34,760 --> 01:23:35,844 Τζουν-Ου. 603 01:23:51,985 --> 01:23:53,570 Είμαστε ακόμη άνθρωποι. 604 01:23:55,239 --> 01:23:56,240 Και είμαστε μαζί. 605 01:24:02,913 --> 01:24:04,206 Όλα είναι εντάξει τώρα. 606 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 Όχι. 607 01:24:09,670 --> 01:24:10,671 Όχι. 608 01:25:05,517 --> 01:25:07,102 Γαμώτο! 609 01:25:20,198 --> 01:25:22,826 Στάσου. Περίμενε μια στιγμή. 610 01:25:34,087 --> 01:25:35,255 Τι διάολο; 611 01:25:35,339 --> 01:25:36,340 Γαμώτο. 612 01:25:42,429 --> 01:25:43,555 Στην ταράτσα. Πάμε πάνω! 613 01:25:43,639 --> 01:25:45,807 -Στάσου, αυτό το πράγμα... -Στην ταράτσα! 614 01:25:45,891 --> 01:25:47,059 -Γαμώτο! -Έλα, γρήγορα! 615 01:25:47,142 --> 01:25:48,935 Πού είναι το ψαλίδι; 616 01:26:21,760 --> 01:26:23,762 Κουνήσου! Φύγε απ' τη μέση! 617 01:26:23,845 --> 01:26:26,515 Είπα, κουνήσου! 618 01:26:48,745 --> 01:26:49,871 Έλα! Γρήγορα! 619 01:27:05,262 --> 01:27:06,346 Γιου-Μπιν! 620 01:27:20,944 --> 01:27:21,778 -Τζουν-Ου. -Φύγε! 621 01:27:22,362 --> 01:27:23,405 Τζουν-Ου! 622 01:27:23,488 --> 01:27:27,451 Πήγαινε! Φύγε! Τρέξε πάνω και μπες στο ελικόπτερο! 623 01:27:29,411 --> 01:27:30,620 Κάνε γρήγορα, εντάξει; 624 01:28:05,530 --> 01:28:06,531 Όχι. 625 01:28:07,032 --> 01:28:08,158 Όχι. 626 01:28:20,587 --> 01:28:21,630 Γαμώτο! 627 01:28:24,716 --> 01:28:27,469 Να πάρει. Αναθεματισμένο διαμέρισμα! 628 01:28:37,771 --> 01:28:39,564 Το ελικόπτερο. Πού είναι; 629 01:28:53,745 --> 01:28:55,497 Υπάρχουν επιζώντες εδώ. 630 01:28:56,206 --> 01:28:57,833 Υπάρχουν επιζώντες! 631 01:28:59,668 --> 01:29:01,461 Υπάρχουν επιζώντες εδώ! 632 01:29:03,964 --> 01:29:06,091 Υπάρχουν επιζώντες! 633 01:29:07,300 --> 01:29:09,511 Υπάρχουν επιζώντες! 634 01:29:10,303 --> 01:29:13,014 Ακόμη ζούμε! 635 01:29:14,057 --> 01:29:16,434 Εδώ! 636 01:29:17,018 --> 01:29:19,354 Υπάρχουν επιζώντες εδώ! 637 01:29:21,022 --> 01:29:23,400 -Ακόμη... -Υπάρχουν επιζώντες! 638 01:29:23,483 --> 01:29:26,236 Ακόμη ζούμε. 639 01:31:16,054 --> 01:31:18,515 Εδώ Κ717Β5. 640 01:31:18,598 --> 01:31:20,892 Διασώσαμε δύο άτομα από το συγκρότημα Εουνσόλ. 641 01:31:20,975 --> 01:31:23,728 Εδώ Κ717Β5. 642 01:31:23,937 --> 01:31:26,231 Διασώσαμε δύο άτομα από το συγκρότημα Εουνσόλ. 643 01:31:26,564 --> 01:31:28,775 Τους μεταφέρουμε στο Τ2, όβερ. 644 01:31:31,444 --> 01:31:33,571 ΜΗΝΥΜΑΤΑ 645 01:31:55,885 --> 01:31:59,931 Είναι αδύνατον να γνωρίζουμε πόσοι άνθρωποι μολύνθηκαν. 646 01:32:00,014 --> 01:32:02,267 Οι αρχές εικάζουν ότι είναι τουλάχιστον 50.000 647 01:32:02,350 --> 01:32:03,768 σε όλη τη χώρα. 648 01:32:03,935 --> 01:32:07,439 Οι αστικές περιοχές επλήγησαν έντονα, 649 01:32:07,522 --> 01:32:10,650 εξαιτίας των πολυκατοικιών, όπου τα διαμερίσματα είναι κοντά. 650 01:32:10,775 --> 01:32:13,570 Προς το παρόν, οι ομάδες διάσωσης ψάχνουν για επιζώντες 651 01:32:13,653 --> 01:32:17,949 σε πυκνοκατοικημένες περιοχές, εντοπίζοντας εκκλήσεις για διάσωση 652 01:32:18,032 --> 01:32:19,743 σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης. 653 01:32:19,951 --> 01:32:22,287 Η πρόσβαση στο διαδίκτυο και τα ασύρματα δίκτυα 654 01:32:22,370 --> 01:32:24,330 έχει αποκατασταθεί ή αποκαθίσταται. 655 01:32:24,414 --> 01:32:27,333 Τα μηνύματα στα κοινωνικά δίκτυα αποδεικνύονται αποτελεσματικά. 656 01:32:27,417 --> 01:32:31,171 Από το Κέντρο Διαχείρισης Καταστροφών κάθε περιοχής 657 01:32:31,254 --> 01:32:34,758 ενημερώνουν και ενθαρρύνουν τους επιζώντες 658 01:32:34,841 --> 01:32:37,010 να αναρτήσουν τη θέση τους μέσω διαδικτύου. 659 01:32:40,555 --> 01:32:46,311 #ΠΡΕΠΕΙ_ΝΑ_ΖΗΣΩ 660 01:32:46,394 --> 01:32:49,689 #ΠΡΕΠΕΙ_ΝΑ_ΖΗΣΩ 661 01:32:50,857 --> 01:32:55,361 #ALIVE 662 01:37:54,619 --> 01:37:57,705 ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ, ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ 663 01:37:57,789 --> 01:37:59,540 ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΑ, ΜΕΡΗ 664 01:37:59,624 --> 01:38:01,292 ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ 665 01:38:10,218 --> 01:38:11,761 Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος