1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
Rip & επεξεργασία: Catherine Lee
2
00:00:40,874 --> 00:00:43,418
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
3
00:01:27,754 --> 00:01:28,672
Μαμά.
4
00:02:06,918 --> 00:02:08,587
ΦΥΓΑΜΕ ΒΙΑΣΤΙΚΑ, ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΦΑΓΗΤΟ
5
00:02:08,670 --> 00:02:10,130
ΨΩΝΙΣΤΕ KATI ΜΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΣΟΥ
6
00:02:10,213 --> 00:02:11,590
ΣΥΓΓΝΩΜΗ. ΤΑ ΛΕΜΕ ΜΕΤΑ. Η ΜΑΜΑ
7
00:02:24,019 --> 00:02:24,895
Γεια.
8
00:02:24,978 --> 00:02:26,104
Γεια.
9
00:02:26,355 --> 00:02:28,565
Είναι κι ο Μόρις εδώ. Τέλεια.
10
00:02:28,649 --> 00:02:29,524
Γεια!
11
00:02:29,608 --> 00:02:31,109
Θα επιτεθούμε στο σχολείο σήμερα;
12
00:02:31,485 --> 00:02:32,653
Όχι.
13
00:02:33,111 --> 00:02:35,447
Πάμε πρώτα για τρία λεπτά
στο καταφύγιο για εφόδια
14
00:02:35,530 --> 00:02:37,532
και μετά θα σημαδέψω εγώ πού θα πάμε.
15
00:02:37,699 --> 00:02:38,700
Εντάξει. Ωραία.
16
00:02:38,784 --> 00:02:40,035
Τι γίνεται;
17
00:02:40,118 --> 00:02:41,578
-Τι;
-Είναι τρελό. Γίνεται όντως;
18
00:02:41,662 --> 00:02:43,914
-Άνοιξε την τηλεόραση.
-Γραφικά θα είναι.
19
00:02:43,997 --> 00:02:45,582
-Τι παίζει;
-Ταινία θα είναι.
20
00:02:53,632 --> 00:02:58,428
Σήμερα, τα μικροσωματίδια σκόνης
έφτασαν σε επίπεδο ρεκόρ...
21
00:03:03,600 --> 00:03:04,476
ΕΚΤΑΚΤΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
22
00:03:04,559 --> 00:03:06,395
Όπως βλέπετε, μερικοί πολίτες
23
00:03:06,478 --> 00:03:10,982
έχουν γίνει τρομερά βίαιοι
και επιτίθενται με μανία σε περαστικούς.
24
00:03:11,316 --> 00:03:15,362
Το φαινόμενο ξεκίνησε ως μικρή εξέγερση
στην περιοχή Γκανγκμπούκ
25
00:03:15,445 --> 00:03:17,489
κι εξαπλώνεται ραγδαία.
26
00:03:17,572 --> 00:03:21,284
Φαίνεται ότι έχει μεταφερθεί
κι εκτός Σεούλ, σε όλη τη χώρα.
27
00:03:21,827 --> 00:03:25,997
Η κυβέρνηση ενδέχεται να αυξήσει
το επίπεδο συναγερμού σε κρίσιμο...
28
00:03:43,098 --> 00:03:44,683
Βοήθεια!
29
00:04:24,556 --> 00:04:26,808
ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΙΚΗ ΣΕΟΥΛ
30
00:04:40,822 --> 00:04:43,366
Βοηθήστε με! Γρήγορα!
31
00:04:51,124 --> 00:04:52,000
Μαμά.
32
00:04:52,834 --> 00:04:54,294
Μαμά, πού είσαι;
33
00:04:54,461 --> 00:04:55,295
Μαμά!
34
00:05:22,239 --> 00:05:23,448
Τρέξε!
35
00:05:40,966 --> 00:05:43,093
Φύγε μακριά μου!
36
00:06:12,998 --> 00:06:13,832
Τι στο...
37
00:06:14,499 --> 00:06:15,375
Θεέ μου!
38
00:06:15,584 --> 00:06:16,501
Ποιος είσαι εσύ;
39
00:06:16,585 --> 00:06:17,711
Συγγνώμη.
40
00:06:17,794 --> 00:06:19,045
Ειλικρινά, συγγνώμη.
41
00:06:19,546 --> 00:06:21,631
Με ξέρεις, έτσι; Έχουμε γνωριστεί.
42
00:06:22,215 --> 00:06:23,717
Μένω δίπλα. Στο διαμέρισμα 403.
43
00:06:25,176 --> 00:06:26,720
Δεν με νοιάζει. Τσακίσου και φύγε.
44
00:06:27,762 --> 00:06:29,764
Όχι, μη!
45
00:06:30,974 --> 00:06:31,850
Δώσε μου ένα λεπτό.
46
00:06:31,933 --> 00:06:33,059
Άκουσέ με.
47
00:06:34,311 --> 00:06:37,230
Κάτι δεν πάει καλά.
48
00:06:37,814 --> 00:06:40,734
Ο κόσμος έξω...
49
00:06:44,904 --> 00:06:46,072
Είσαι μόνος εδώ, έτσι;
50
00:06:47,449 --> 00:06:48,283
Ναι.
51
00:06:50,201 --> 00:06:51,286
Στο σπίτι μου,
52
00:06:51,911 --> 00:06:54,164
ο αδερφός μου ξαφνικά...
53
00:06:54,998 --> 00:06:55,999
Ο αδερφός μου...
54
00:07:03,465 --> 00:07:07,052
Άκου, δεν ξέρω τι συμβαίνει.
55
00:07:08,303 --> 00:07:10,930
Αλλά δεν με νοιάζει
τι έγινε στο σπίτι σου.
56
00:07:11,222 --> 00:07:13,933
-Αν έχεις πρόβλημα, κάλεσε την αστυνομία.
-Όχι, στάσου.
57
00:07:14,225 --> 00:07:16,728
Όντως δεν ξέρεις;
Δεν είδες τι γίνεται έξω;
58
00:07:16,811 --> 00:07:18,271
Αλήθεια δεν ξέρεις τίποτα;
59
00:07:18,355 --> 00:07:19,940
Οι αστυνομικοί και ο κόσμος...
60
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
Βγες έξω! Σου είπα να φύγεις!
61
00:07:21,691 --> 00:07:23,068
Στάσου. Περίμενε λίγο.
62
00:07:23,151 --> 00:07:24,235
Περίμενε. Τότε...
63
00:07:25,236 --> 00:07:27,030
Άσε με να πάω στην τουαλέτα.
64
00:07:33,244 --> 00:07:34,829
Εντάξει, μόλις τελειώσεις, φύγε.
65
00:07:35,789 --> 00:07:36,790
Σ' ευχαριστώ.
66
00:07:42,170 --> 00:07:43,588
Συγγνώμη για τη διακοπή.
67
00:07:43,672 --> 00:07:46,633
Το δίκτυο δεν είναι σταθερό
και αντιμετωπίζουμε προβλήματα.
68
00:07:46,883 --> 00:07:48,259
Επαναλαμβάνω.
69
00:07:48,426 --> 00:07:51,513
Λόγω της εξάπλωσης της μόλυνσης
σε πυκνοκατοικημένες περιοχές,
70
00:07:51,596 --> 00:07:55,308
η κατάσταση στις μεγάλες πόλεις
είναι ανεξέλεγκτη.
71
00:07:55,475 --> 00:07:58,728
Τα άτομα που μολύνθηκαν
γίνονται ξαφνικά βίαια
72
00:07:58,812 --> 00:08:01,773
και τα συμπτώματα της μόλυνσης
περιλαμβάνουν κραυγές
73
00:08:01,856 --> 00:08:03,358
και αιμορραγία από τα μάτια.
74
00:08:04,401 --> 00:08:05,568
Έχουμε έκτακτη ενημέρωση.
75
00:08:06,778 --> 00:08:10,323
Έχουμε αναφορές ότι οι μολυσμένοι
εμφανίζουν κανιβαλιστική συμπεριφορά.
76
00:08:11,074 --> 00:08:12,242
Επαναλαμβάνω.
77
00:08:12,409 --> 00:08:15,453
Όλο και περισσότεροι μολυσμένοι
επιτίθενται σε ανθρώπους.
78
00:08:15,787 --> 00:08:18,581
Δεν επιτίθενται απλώς σε αθώους πολίτες,
79
00:08:18,665 --> 00:08:21,418
εμφανίζουν και κανιβαλιστική συμπεριφορά.
80
00:08:21,876 --> 00:08:24,754
Το Κέντρο Ελέγχου Λοιμώξεων ανέφερε
ότι το δάγκωμα μολυσμένου...
81
00:08:24,838 --> 00:08:27,007
Με άλλα λόγια, ένα δάγκωμα ή μια πληγή...
82
00:08:29,884 --> 00:08:31,344
Όχι. Στάσου!
83
00:08:31,428 --> 00:08:32,303
Ηρέμησε! Θεέ μου.
84
00:08:32,387 --> 00:08:33,221
Κοίτα.
85
00:08:33,888 --> 00:08:35,056
Είμαι εντάξει.
86
00:08:35,807 --> 00:08:36,933
Κοίτα, είμαι...
87
00:08:37,017 --> 00:08:40,645
Είμαι απολύτως καλά! Όχι, σε παρακαλώ...
88
00:08:40,895 --> 00:08:42,522
Μη με διώξεις, εντάξει;
89
00:08:43,732 --> 00:08:45,567
Είπες ότι θα πας τουαλέτα και θα φύγεις.
90
00:08:46,234 --> 00:08:48,737
-Φύγε.
-Δώσε μου μία ώρα.
91
00:08:49,404 --> 00:08:51,239
Άσε με να μείνω μία ώρα. Σε παρακαλώ.
92
00:08:51,990 --> 00:08:54,617
Τι έπαθες στο χέρι;
93
00:08:55,869 --> 00:08:58,079
Δεν είναι τίποτα.
94
00:08:58,163 --> 00:08:59,581
Τίποτα.
95
00:08:59,998 --> 00:09:01,207
Δεν το έκανα εγώ.
96
00:09:01,374 --> 00:09:02,208
Όχι!
97
00:09:02,709 --> 00:09:04,210
Όχι!
98
00:09:04,753 --> 00:09:06,129
Όχι!
99
00:09:12,010 --> 00:09:13,803
Όχι, δεν μπορεί!
100
00:09:21,561 --> 00:09:23,354
Σου είπα να φύγεις!
101
00:09:23,938 --> 00:09:25,482
Βγες έξω!
102
00:09:37,035 --> 00:09:38,578
Είπα, φύγε!
103
00:12:48,893 --> 00:12:50,311
ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΑΝΑΛΗΨΗ 421.500 ΓΟΥΟΝ
104
00:12:56,859 --> 00:12:58,027
Έχουμε πρωτοφανείς...
105
00:13:04,075 --> 00:13:06,953
Η κλήση σας δεν μπορεί
να προωθηθεί στον τηλεφωνητή.
106
00:13:08,413 --> 00:13:10,581
4 ΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΜΕΝΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΜΑΜΑ
107
00:13:10,665 --> 00:13:12,125
ΤΖΟΥΝ-ΟΥ, ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΕΡΧΟΜΑΣΤΕ
108
00:13:12,250 --> 00:13:13,710
ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΙΣ ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΑΠΟΛΥΤΩΣ
109
00:13:13,793 --> 00:13:16,671
ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΕΡΘΟΥΜΕ,
ΑΛΛΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΣ. ΜΗΝ ΑΝΗΣΥΧΕΙΣ
110
00:13:16,754 --> 00:13:18,131
ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΛΕΝΕ ΣΤΗΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
111
00:13:18,214 --> 00:13:19,674
ΓΙΕ ΜΟΥ! ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΕΙΣ!
112
00:13:36,315 --> 00:13:38,860
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΩ
113
00:13:53,708 --> 00:13:55,209
Θεέ μου, μαμά.
114
00:13:56,461 --> 00:13:58,546
Έπρεπε να σ' ακούσω και να πάω να ψωνίσω.
115
00:14:18,107 --> 00:14:21,069
Ακούσαμε πληθώρα απόψεων
για όσα συμβαίνουν.
116
00:14:21,152 --> 00:14:23,613
2η ΗΜΕΡΑ
117
00:14:24,781 --> 00:14:28,034
Έχουμε στο στούντιο τη λοιμωξιολόγο
και καθηγήτρια Κιμ Γέον-Τζέονγκ.
118
00:14:28,242 --> 00:14:31,329
Κυρία Κιμ, πώς θα περιγράφατε
την πάθηση αυτήν;
119
00:14:31,412 --> 00:14:34,457
Πέρα απ' τις σωματικές
και συμπεριφορικές αλλαγές των μολυσμένων,
120
00:14:34,540 --> 00:14:36,292
δεν είμαστε σίγουροι για τίποτα.
121
00:14:36,376 --> 00:14:40,129
Ωστόσο, φαίνεται
ότι η ακραία επιθετικότητα
122
00:14:40,421 --> 00:14:44,217
και ο κανιβαλισμός
σχετίζονται με τον εγκέφαλο.
123
00:14:44,300 --> 00:14:47,220
Λέτε ότι μπορεί να είναι
ένα είδος ψυχικής ασθένειας;
124
00:14:47,678 --> 00:14:50,264
Δεν είναι μεταδοτική η ασθένεια;
125
00:14:50,348 --> 00:14:52,683
-Η κλήση σας δεν μπορεί...
-Η πιθανότερη αιτία...
126
00:14:52,767 --> 00:14:55,561
-να προωθηθεί στον τηλεφωνητή.
-είναι η μετάλλαξη κάποιου ιού.
127
00:14:56,104 --> 00:14:59,357
Ωστόσο, τα συμπτώματα
επιθετικότητας και κανιβαλισμού
128
00:14:59,440 --> 00:15:01,401
που εμφανίζονται με τη μόλυνση
129
00:15:01,484 --> 00:15:03,778
φαίνεται ότι σχετίζονται με τον εγκέφαλο.
130
00:15:04,404 --> 00:15:06,739
Ο μεταλλαγμένος ιός
επηρεάζει τον εγκέφαλο,
131
00:15:06,823 --> 00:15:12,161
ειδικότερα το δεξί ημισφαίριο,
κι έτσι πυροδοτείται η βίαιη συμπεριφορά.
132
00:15:20,128 --> 00:15:22,880
201 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΟΥΝΣΟΛ 402,
79-3 ΓΙΑΝΓΚΟΥΙ-ΡΟ, ΣΕΟΥΛ
133
00:15:23,381 --> 00:15:26,801
201 ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑ ΕΟΥΝΣΟΛ 402
ΥΠΑΡΧΕΙ ΕΠΙΖΩΝ, ΣΤΕΙΛΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ
134
00:15:33,391 --> 00:15:35,101
#ΠΡΕΠΕΙ_ΝΑ_ΖΗΣΩ
135
00:15:40,857 --> 00:15:41,941
Πιάνει.
136
00:15:42,024 --> 00:15:43,443
Είδες; Τι σου είπα;
137
00:15:43,693 --> 00:15:45,194
Κοιτάξτε, παιδιά!
138
00:15:45,278 --> 00:15:47,321
Ναι. Πιάνει!
139
00:15:47,405 --> 00:15:48,865
-Με ακούτε;
-Ναι;
140
00:15:48,948 --> 00:15:51,325
-Ναι;
-Εγώ είμαι. Εδώ.
141
00:15:51,409 --> 00:15:53,911
-Ναι; Δεν σ' ακούω.
-Δουλεύει. Τέλεια!
142
00:15:53,995 --> 00:15:56,080
-Θεέ μου.
-Ναι;
143
00:15:56,247 --> 00:15:57,457
-Τι;
-Ναι;
144
00:15:57,540 --> 00:15:59,041
Εκεί!
145
00:16:00,877 --> 00:16:01,961
Όχι!
146
00:16:03,254 --> 00:16:04,964
Λάβαμε αυτό το βίντεο από τηλεθεατή.
147
00:16:07,383 --> 00:16:11,053
Όπως βλέπετε,
οι μολυσμένοι εμφανίζουν σωματικές αλλαγές
148
00:16:11,137 --> 00:16:13,389
καθώς και ακραία βίαιη συμπεριφορά.
149
00:16:13,473 --> 00:16:16,851
Είναι σημαντικό να τονίσουμε
ότι τα συμπτώματα δεν εμφανίζονται αμέσως.
150
00:16:16,976 --> 00:16:20,146
Οι μολυσμένοι παραμένουν ασυμπτωματικοί
για πολλά λεπτά...
151
00:16:28,070 --> 00:16:30,406
ΜΟΡΙΣ 62
152
00:16:51,969 --> 00:16:55,389
ΧΩΡΙΣ ΣΗΜΑ
153
00:17:15,159 --> 00:17:16,953
ΚΛΗΣΗ - ΜΠΑΜΠΑΣ
154
00:17:17,036 --> 00:17:18,621
Θεέ μου.
155
00:17:19,455 --> 00:17:20,456
Τι;
156
00:17:23,417 --> 00:17:24,293
Όχι...
157
00:17:25,878 --> 00:17:26,837
Θεέ μου.
158
00:17:35,388 --> 00:17:36,430
ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
159
00:18:17,680 --> 00:18:18,598
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
160
00:19:39,470 --> 00:19:40,304
Σταματήστε!
161
00:19:41,263 --> 00:19:42,515
Σταματήστε!
162
00:19:42,598 --> 00:19:43,808
Εσείς!
163
00:19:44,266 --> 00:19:45,476
Σταματήστε!
164
00:19:46,811 --> 00:19:48,562
Μαλάκες!
165
00:22:53,414 --> 00:22:55,624
Γεια σας, είμαι ο Ο Τζουν-Ου.
166
00:22:57,084 --> 00:23:01,380
Όσοι με ακολουθείτε με ξέρετε ως Μόρις62.
167
00:23:06,260 --> 00:23:07,094
Λοιπόν...
168
00:23:09,555 --> 00:23:11,265
Έχω κολλήσει
169
00:23:13,642 --> 00:23:16,562
δύο μέρες στο σπίτι μου.
170
00:23:22,318 --> 00:23:23,694
"Πρέπει να ζήσεις.
171
00:23:25,571 --> 00:23:26,739
Πρέπει να ζήσεις!"
172
00:23:31,452 --> 00:23:34,288
Αυτό ήταν το τελευταίο μήνυμα
που πήρα απ' τον μπαμπά μου.
173
00:23:38,375 --> 00:23:40,169
Αλλά...
174
00:23:40,252 --> 00:23:44,089
δεν ξέρω πώς να επιβιώσω.
175
00:23:46,592 --> 00:23:50,387
Είναι θαύμα που ζω ακόμα
και κάνω αυτό το βίντεο.
176
00:23:50,596 --> 00:23:51,513
Φίλε...
177
00:23:55,434 --> 00:23:57,144
Τέλος πάντων...
178
00:23:57,227 --> 00:23:58,103
Εντάξει.
179
00:23:58,729 --> 00:24:00,022
Αυτά για σήμερα.
180
00:24:00,189 --> 00:24:01,440
Κάντε εγγραφή και...
181
00:24:10,616 --> 00:24:11,992
7η ΗΜΕΡΑ
182
00:24:16,163 --> 00:24:17,373
Συγχώρεσέ με, μπαμπά.
183
00:24:27,883 --> 00:24:28,801
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΩ
184
00:24:29,426 --> 00:24:32,846
Ως τώρα έχει διαπιστωθεί
ότι η μόλυνση εξαπλώνεται
185
00:24:32,930 --> 00:24:36,308
μέσω του αίματος.
Δηλαδή μέσω δαγκωμάτων και τραυμάτων.
186
00:24:36,517 --> 00:24:38,435
Το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε
187
00:24:38,519 --> 00:24:40,938
είναι να αποφεύγουμε τους μολυσμένους.
188
00:24:41,772 --> 00:24:44,692
Εκτός από βίαιη
και κανιβαλιστική συμπεριφορά,
189
00:24:44,817 --> 00:24:46,902
οι μολυσμένοι δεν δείχνουν να διαθέτουν
190
00:24:46,985 --> 00:24:50,155
οξυμένη όραση, ακοή και οσμή.
191
00:24:50,406 --> 00:24:53,242
Επίσης, κάποιοι διατηρούν
συμπεριφορές που είχαν
192
00:24:53,325 --> 00:24:55,160
πριν μολυνθούν.
193
00:24:55,786 --> 00:24:57,246
Όπως το να ανοίγουν πόρτες.
194
00:24:57,329 --> 00:24:58,706
Θυμούνται τις δουλειές τους
195
00:24:58,789 --> 00:25:00,708
και επαναλαμβάνουν κάποιες συμπεριφορές.
196
00:25:00,791 --> 00:25:02,793
Έχουν αναφερθεί πολλά περιστατικά.
197
00:25:03,794 --> 00:25:05,587
-Διαθέσιμο σε όλους...
-Οι βλάκες.
198
00:25:05,671 --> 00:25:07,214
-συνεχώς.
-Διαφημίσεις; Σοβαρά;
199
00:25:19,435 --> 00:25:20,894
Αλλάξτε το με ράμεν τζιν.
200
00:25:20,978 --> 00:25:23,397
Ράμεν τζιν της Ottogi
201
00:25:25,232 --> 00:25:27,943
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΔΕΙΠΝΟ
202
00:25:34,867 --> 00:25:36,577
Θέλουμε να μοιραστούμε μαζί σας
203
00:25:36,660 --> 00:25:40,914
τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που θα βοηθήσουν
σ' αυτήν την αναπάντεχη κρίση.
204
00:25:41,165 --> 00:25:42,750
Καλωσορίστε
205
00:25:42,833 --> 00:25:44,752
την ψυχολόγο, κυρία Κιμ Έλενα.
206
00:25:44,835 --> 00:25:45,669
Κυρία Κιμ;
207
00:25:45,753 --> 00:25:50,424
Θα σας δείξω ασκήσεις αναπνοής
που θα σας βοηθήσουν να διώξετε το άγχος.
208
00:25:53,177 --> 00:25:55,763
ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ ΔΕΙΠΝΟ
209
00:26:43,060 --> 00:26:46,647
10η ΗΜΕΡΑ
210
00:26:57,616 --> 00:26:59,576
Εγώ είμαι πάλι, ο Ο Τζουν-Ου.
211
00:27:02,621 --> 00:27:05,123
Σχεδόν έχω ξεμείνει από φαγητό και νερό.
212
00:27:08,502 --> 00:27:10,629
Αλλά δεν πρόκειται
να φύγω ποτέ απ' το σπίτι.
213
00:27:11,213 --> 00:27:13,340
Προτιμώ να λιμοκτονήσω
παρά να με δαγκώσουν
214
00:27:14,216 --> 00:27:15,634
και να γίνω κι εγώ τέρας.
215
00:27:17,135 --> 00:27:19,471
Στην τηλεόραση
δείχνουν την ίδια εικόνα κάθε μέρα.
216
00:27:20,055 --> 00:27:22,099
Λένε να μείνουν όλοι στα σπίτια τους,
217
00:27:22,933 --> 00:27:24,434
αλλά δεν έχω ιδέα τι γίνεται.
218
00:27:26,854 --> 00:27:28,647
Η μαμά μου σπάνια έβλεπε τηλεόραση.
219
00:27:29,064 --> 00:27:31,525
Όταν καθάριζε,
άκουγε ραδιόφωνο απ' το διαδίκτυο.
220
00:27:32,401 --> 00:27:34,903
Είχε στείλει και ιστορίες της σε εκπομπές.
221
00:27:38,490 --> 00:27:39,324
Ραδιόφωνο.
222
00:27:39,825 --> 00:27:41,994
Λόγω των συχνών συνθηκών έκτακτης ανάγκης,
223
00:27:42,077 --> 00:27:44,997
έφτιαξαν μια εφαρμογή
που χρησιμοποιεί συχνότητες FM
224
00:27:45,080 --> 00:27:47,541
για να εκπέμπει μηνύματα έκτακτης ανάγκης.
225
00:27:51,253 --> 00:27:54,506
Θα χρησιμοποιήσω βύσμα 3,5 χιλιοστών
ως κεραία
226
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
για να λαμβάνω σήματα.
227
00:27:57,050 --> 00:27:59,887
Ένα βύσμα ακουστικών θα ήταν τέλειο.
228
00:27:59,970 --> 00:28:01,263
Να πάρει.
229
00:28:05,893 --> 00:28:07,811
Να πάρει. Γιατί είναι όλα ασύρματα;
230
00:28:17,654 --> 00:28:21,074
15η ΗΜΕΡΑ
231
00:29:04,451 --> 00:29:07,329
Θα παίζει εκείνο το παιχνίδι
στο δωμάτιό του.
232
00:29:07,412 --> 00:29:10,332
Την επόμενη φορά,
να ταξιδέψουμε οικογενειακώς.
233
00:29:10,415 --> 00:29:11,541
Εντάξει.
234
00:29:15,170 --> 00:29:17,923
Γιατί στέκεσαι έτσι;
235
00:29:18,215 --> 00:29:19,508
Γεια σου, κλαψιάρη.
236
00:29:19,967 --> 00:29:22,302
Δεν θα χαιρετήσεις;
237
00:29:24,304 --> 00:29:25,389
Έφαγες, γιε μου;
238
00:29:32,980 --> 00:29:33,939
Μαμά.
239
00:29:44,658 --> 00:29:45,617
Μαμά...
240
00:31:23,673 --> 00:31:24,758
Τι;
241
00:31:29,429 --> 00:31:30,931
ΕΝΑ ΝΕΟ ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ
242
00:31:36,603 --> 00:31:37,604
Γιε μου.
243
00:31:38,355 --> 00:31:39,689
Μείνε στο σπίτι, εντάξει;
244
00:31:39,773 --> 00:31:40,774
Μη βγεις έξω.
245
00:31:48,490 --> 00:31:50,117
ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ
246
00:32:03,046 --> 00:32:03,922
Τζουν-Ου.
247
00:32:04,005 --> 00:32:06,133
Είμαστε στο γραφείο του πατέρα σου.
248
00:32:06,216 --> 00:32:07,217
Και η αδερφή σου.
249
00:32:07,426 --> 00:32:08,844
Ο Τζουν-Ου; Είναι καλά;
250
00:32:08,927 --> 00:32:10,053
Είναι στο σπίτι, έτσι;
251
00:32:10,137 --> 00:32:11,596
-Θεέ μου!
-Τι γίνεται;
252
00:32:11,680 --> 00:32:13,682
Μαμά, τρέξε! Τώρα!
253
00:32:13,765 --> 00:32:14,808
Τι; Αγάπη μου!
254
00:32:14,891 --> 00:32:16,059
-Κλείσε την πόρτα!
-Φύγε!
255
00:32:16,143 --> 00:32:18,145
Έλα εδώ. Σου είπα, έλα εδώ!
256
00:32:18,228 --> 00:32:19,729
Κρύψου στο παράθυρο. Πήγαινε!
257
00:32:19,813 --> 00:32:20,647
Τζουν-Χούι!
258
00:32:20,730 --> 00:32:23,150
-Θα σε πιάσουν! Τρέξε!
-Όχι!
259
00:32:23,233 --> 00:32:26,653
Μην αφήσεις το χέρι μου. Αγάπη μου!
260
00:32:26,736 --> 00:32:27,863
Αγάπη μου!
261
00:32:28,071 --> 00:32:29,156
Τι θα κάνουμε;
262
00:32:29,239 --> 00:32:30,866
Τζουν-Χούι!
263
00:32:30,949 --> 00:32:32,284
Βοήθεια!
264
00:32:32,367 --> 00:32:34,035
Βοηθήστε με!
265
00:32:58,977 --> 00:33:00,187
Γαμώτο!
266
00:33:00,729 --> 00:33:03,231
Αναθεματισμένα τέρατα!
267
00:33:04,024 --> 00:33:05,400
Βγείτε έξω!
268
00:33:08,111 --> 00:33:09,154
Βγείτε έξω!
269
00:33:10,489 --> 00:33:12,157
Ελάτε!
270
00:33:16,786 --> 00:33:17,621
Γαμώτο.
271
00:33:44,731 --> 00:33:45,815
Τι;
272
00:33:47,484 --> 00:33:48,902
Τι διάολο θέλεις;
273
00:33:50,153 --> 00:33:51,696
Βοήθεια!
274
00:33:53,198 --> 00:33:54,032
Σε παρακαλώ!
275
00:33:54,115 --> 00:33:55,617
Βοήθησέ με.
276
00:36:31,648 --> 00:36:35,819
20η ΗΜΕΡΑ
277
00:37:47,766 --> 00:37:48,767
Γεια σας...
278
00:37:57,108 --> 00:37:57,984
Γεια.
279
00:38:46,032 --> 00:38:47,200
ΟΧΙ
280
00:39:25,071 --> 00:39:26,114
"Χα...
281
00:39:27,907 --> 00:39:29,117
...ζος;"
282
00:39:30,827 --> 00:39:31,786
Χαζός;
283
00:39:39,419 --> 00:39:40,628
Ναι, χαζέ.
284
00:40:02,275 --> 00:40:03,109
Τι;
285
00:40:18,791 --> 00:40:19,709
Πέντε;
286
00:40:20,001 --> 00:40:20,835
Δύο;
287
00:40:25,006 --> 00:40:26,174
Στις εφτά ακριβώς.
288
00:40:26,758 --> 00:40:28,301
Εφτά ακριβώς;
289
00:40:28,384 --> 00:40:29,427
Ναι.
290
00:40:31,387 --> 00:40:32,221
Ησυχία.
291
00:41:47,171 --> 00:41:49,215
3η ΗΜΕΡΑ, 4η ΗΜΕΡΑ, 5η ΗΜΕΡΑ, 6η ΗΜΕΡΑ
292
00:43:00,536 --> 00:43:02,413
Συγγνώμη.
293
00:43:07,251 --> 00:43:08,211
Περίμενε.
294
00:43:14,550 --> 00:43:16,636
Ο ΤΖΟΥΝ-ΟΥ
295
00:43:30,441 --> 00:43:32,610
ΚΙΜ ΓΙΟΥ-ΜΠΙΝ
296
00:43:32,693 --> 00:43:34,904
Κιμ Γιου-Μπιν.
297
00:43:37,782 --> 00:43:39,492
Κιμ Γιου-Μπιν.
298
00:43:43,329 --> 00:43:44,288
Κα Κιμ Γιου-Μπιν.
299
00:43:45,248 --> 00:43:46,082
Γιου-Μπιν;
300
00:43:53,005 --> 00:43:54,757
Μα είναι χαζός;
301
00:43:56,050 --> 00:43:57,844
Έλεος, άχρηστε.
302
00:44:03,641 --> 00:44:04,851
Όχι.
303
00:44:06,853 --> 00:44:07,895
Τι κάνει;
304
00:44:18,447 --> 00:44:19,866
Όχι, στάσου. Μη φύγεις!
305
00:44:37,508 --> 00:44:39,093
Ναι, εφτά ακριβώς.
306
00:45:53,376 --> 00:45:54,335
Όγδοος όροφος.
307
00:45:59,215 --> 00:46:00,174
Όγδοος όροφος.
308
00:46:41,007 --> 00:46:41,966
Όχι, καλά είμαι.
309
00:46:46,178 --> 00:46:47,138
Πεινάς;
310
00:46:48,973 --> 00:46:49,807
Ναι.
311
00:48:32,451 --> 00:48:34,078
ΝΑ ΤΡΩΣ ΑΡΓΑ!
312
00:48:39,375 --> 00:48:41,085
Δεν πρέπει να τρώει τόσο γρήγορα.
313
00:49:43,314 --> 00:49:44,857
ΔΙΑΣΩΣΤΗΣ
314
00:50:46,252 --> 00:50:47,544
Εντάξει, έλα.
315
00:50:55,261 --> 00:50:56,136
Όχι.
316
00:52:12,379 --> 00:52:14,923
ΜΕΙΝΕ ΔΥΝΑΤΗ!
317
00:52:26,852 --> 00:52:27,936
Θεέ μου...
318
00:52:29,104 --> 00:52:30,856
Πώς να ζήσω μόνο μ' αυτά;
319
00:52:33,192 --> 00:52:35,611
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΖΗΣΩ
320
00:52:37,112 --> 00:52:38,697
Ο Τζουν-Ου, μπορείς.
321
00:52:40,282 --> 00:52:41,742
Ο Τζουν-Ου, θα τα καταφέρεις.
322
00:52:48,082 --> 00:52:49,833
Πάμε για εφόδια.
323
00:53:32,334 --> 00:53:33,752
Θεέ μου.
324
00:57:02,044 --> 00:57:03,253
Φύγε από πάνω μου!
325
00:57:03,337 --> 00:57:04,171
Άσε με!
326
00:57:55,889 --> 00:57:56,765
Να πάρει.
327
00:58:22,916 --> 00:58:23,834
Ακούει κανείς;
328
00:58:24,960 --> 00:58:27,254
Είναι κανείς εκεί;
329
00:58:27,421 --> 00:58:28,588
Γαμώτο.
330
00:58:28,755 --> 00:58:29,631
Θεέ μου.
331
00:58:29,881 --> 00:58:30,799
Ναι;
332
00:58:31,925 --> 00:58:32,884
Κοιμάσαι ακόμα;
333
00:58:33,927 --> 00:58:35,554
Με ακούς; Ναι;
334
00:58:37,055 --> 00:58:37,973
Ναι, σε ακούω.
335
00:58:39,433 --> 00:58:40,517
Γεια σου.
336
00:58:40,976 --> 00:58:41,810
Ναι, γεια σου!
337
00:58:42,728 --> 00:58:44,104
Πιο σιγά. Μη φωνάζεις.
338
00:58:45,272 --> 00:58:47,107
Εντάξει. Ναι.
339
00:58:48,567 --> 00:58:49,818
Απλώς...
340
00:58:50,318 --> 00:58:51,528
Απλώς χάρηκα πολύ.
341
00:58:51,611 --> 00:58:52,738
Είναι τέλειο!
342
00:58:52,821 --> 00:58:55,032
Δεν χρειάζεται να ψιθυρίζεις.
343
00:58:55,741 --> 00:58:56,700
Εντάξει.
344
00:58:57,993 --> 00:58:58,910
Εκείνη η τσάντα.
345
00:58:58,994 --> 00:58:59,828
Τι;
346
00:58:59,911 --> 00:59:00,871
Η...
347
00:59:00,996 --> 00:59:02,039
Nutella.
348
00:59:02,330 --> 00:59:03,290
Με ακούς;
349
00:59:03,373 --> 00:59:04,750
Η Nutella.
350
00:59:05,417 --> 00:59:07,210
Ναι;
351
00:59:07,294 --> 00:59:08,378
Ναι;
352
00:59:09,337 --> 00:59:11,214
Μην πατάς το κουμπί όταν μιλάω εγώ.
353
00:59:11,298 --> 00:59:12,591
Τι;
354
00:59:13,425 --> 00:59:14,259
Στον ασύρματο.
355
00:59:15,260 --> 00:59:17,345
Μην πατάς το κουμπί όταν μιλάω εγώ.
356
00:59:20,390 --> 00:59:22,517
Ναι, το ξέρω. Δεν είμαι χαζός.
357
00:59:23,935 --> 00:59:25,145
Ευχαριστώ για το φαγητό.
358
00:59:26,521 --> 00:59:27,481
Παρακαλώ.
359
00:59:27,981 --> 00:59:30,567
Σ' αρέσει η Nutella;
360
00:59:37,699 --> 00:59:38,658
Καλή είναι.
361
00:59:39,868 --> 00:59:41,369
Τι; Τότε, γιατί της την έδωσα;
362
00:59:43,580 --> 00:59:44,831
Το άκουσα αυτό.
363
00:59:46,291 --> 00:59:47,375
Είμαι τελείως χαζός.
364
00:59:48,835 --> 00:59:50,712
Ακόμα σε ακούω, ξέρεις.
365
00:59:57,427 --> 00:59:58,804
Ευχαριστώ για τις λιχουδιές.
366
00:59:59,638 --> 01:00:00,889
Μου άρεσαν πολύ.
367
01:00:04,184 --> 01:00:05,268
Εγώ σ' ευχαριστώ.
368
01:00:05,811 --> 01:00:06,937
Που με έσωσες.
369
01:00:07,938 --> 01:00:09,147
Σ' ευχαριστώ πολύ.
370
01:00:13,527 --> 01:00:14,903
Δεν σε έσωσα εγώ.
371
01:00:16,154 --> 01:00:17,030
Τι;
372
01:00:17,447 --> 01:00:18,907
Είπα ότι δεν σε έσωσα εγώ.
373
01:00:20,075 --> 01:00:21,993
Η θέλησή σου να ζήσεις σε έσωσε.
374
01:00:26,373 --> 01:00:29,292
Ήθελες να ζήσεις. Αυτό σε κράτησε ζωντανό.
375
01:00:30,168 --> 01:00:31,795
Ναι, αλλά...
376
01:00:32,921 --> 01:00:34,131
χωρίς εσένα...
377
01:00:35,715 --> 01:00:37,092
Αν δεν υπήρχες εσύ,
378
01:00:38,593 --> 01:00:40,345
δεν θα ήμουν εδώ τώρα.
379
01:00:41,471 --> 01:00:42,639
Παραλίγο να πεθάνω.
380
01:00:42,722 --> 01:00:45,308
Για την ακρίβεια, θα είχα αυτοκτονήσει.
381
01:00:47,602 --> 01:00:48,520
Συγγνώμη,
382
01:00:49,980 --> 01:00:51,523
αλλά θες να πούμε κάτι άλλο;
383
01:00:52,107 --> 01:00:53,191
Τι;
384
01:00:55,360 --> 01:00:57,028
Αν δεν σε πειράζει,
385
01:00:58,947 --> 01:01:01,616
ας πούμε για κάτι άλλο. Οτιδήποτε.
386
01:01:06,204 --> 01:01:07,622
Θες να φας Chapagetti;
387
01:01:11,376 --> 01:01:12,502
Τα σούρωσες;
388
01:01:14,337 --> 01:01:16,047
Είχα βάλει λίγο νερό.
389
01:01:16,131 --> 01:01:19,509
Πρέπει να ελέγχεις το νερό
και να τα σιγοβράζεις.
390
01:01:19,968 --> 01:01:20,969
Να τα σιγοβράζω;
391
01:01:21,052 --> 01:01:22,846
Αν θες να βάλεις και ρύζι μετά...
392
01:01:22,929 --> 01:01:24,598
Ποιος τρώει τα Chapagetti έτσι;
393
01:01:25,891 --> 01:01:27,434
Ξέρεις να φτιάχνεις νουντλς;
394
01:01:28,268 --> 01:01:30,353
Ποιος δεν ξέρει να φτιάχνει;
395
01:01:31,521 --> 01:01:33,356
Εσύ, προφανώς.
396
01:01:34,316 --> 01:01:36,443
Γιατί δεν τα σούρωσε; Είναι παράξενη.
397
01:01:42,282 --> 01:01:45,660
Τα Chapagetti είναι πιο νόστιμα
με Neoguri.
398
01:01:45,744 --> 01:01:47,495
Γνωστό και ως τσαπαγκούρι. Έτσι;
399
01:01:47,579 --> 01:01:50,040
NEOGURI
400
01:01:53,418 --> 01:01:55,128
Είναι πολύ φαγητό για εμένα.
401
01:01:55,962 --> 01:01:57,297
Δεν θα το φας όλο;
402
01:02:00,300 --> 01:02:01,301
Τρώγε.
403
01:02:01,384 --> 01:02:03,595
Ναι, θα το φάω.
404
01:02:06,431 --> 01:02:07,682
Θεέ μου.
405
01:02:08,391 --> 01:02:11,353
Μακάρι να μπορούσα
να βάλω και λίγο σησαμέλαιο.
406
01:02:19,152 --> 01:02:20,820
Φοβάσαι τα ύψη;
407
01:02:21,279 --> 01:02:23,615
Τι; Κακό είναι αυτό;
408
01:02:24,616 --> 01:02:27,285
Απλώς δεν θα το περίμενα από σένα.
409
01:02:28,870 --> 01:02:32,249
Έκοψες το χέρι κάποιου με τσεκούρι,
αλλά φοβάσαι τα ύψη;
410
01:02:36,336 --> 01:02:37,837
Δεν έκοψα το χέρι κανενός.
411
01:02:37,921 --> 01:02:38,797
Τι;
412
01:02:38,880 --> 01:02:40,423
Δεν είναι άνθρωποι αυτοί.
413
01:02:41,549 --> 01:02:42,634
Όχι πια, τουλάχιστον.
414
01:02:46,263 --> 01:02:47,639
Φοβάμαι τα ύψη.
415
01:02:48,640 --> 01:02:50,350
Παλιά έκανα αναρρίχηση κι έπεσα.
416
01:02:51,601 --> 01:02:52,811
Αναρρίχηση;
417
01:02:54,145 --> 01:02:57,065
Δηλαδή, ανέβαινες πλαγιές με γυμνά χέρια;
418
01:02:57,482 --> 01:02:59,401
Σαν τον Κρουζ στις Επικίνδυνες Αποστολές;
419
01:02:59,484 --> 01:03:01,987
Δεν είμαι και τόσο καλή.
420
01:03:06,116 --> 01:03:09,035
Τον Τομ Κρουζ; Πού τον θυμήθηκες;
421
01:03:10,537 --> 01:03:12,330
Βρέχει! Μάζεψε βρόχινο νερό.
422
01:03:12,539 --> 01:03:13,999
Πάρε ένα μπολ. Όχι, έναν κουβά!
423
01:03:14,666 --> 01:03:15,583
Έναν κουβά;
424
01:03:26,636 --> 01:03:27,762
Δεν είναι βροχή αυτό.
425
01:04:03,048 --> 01:04:04,382
Τζουν-Ου.
426
01:04:04,466 --> 01:04:05,550
Τζουν-Ου.
427
01:04:25,779 --> 01:04:27,238
Γιου-Μπιν, είσαι καλά;
428
01:04:29,741 --> 01:04:31,409
Έρχονται σ' εμένα.
429
01:04:42,420 --> 01:04:44,089
Είναι έξω απ' το διαμέρισμα.
430
01:04:53,640 --> 01:04:55,225
Είναι έξω απ' την πόρτα μου.
431
01:04:58,895 --> 01:04:59,771
Ποιο διαμέρισμα;
432
01:05:00,688 --> 01:05:02,065
-Τι;
-Σε ποιο νούμερο είσαι;
433
01:05:39,352 --> 01:05:40,353
Είσαι έτοιμη;
434
01:05:42,063 --> 01:05:42,981
Να σου πω, σίγουρα
435
01:05:44,315 --> 01:05:45,567
δεν υπάρχει κανείς εκεί;
436
01:05:49,863 --> 01:05:50,822
Ναι, είμαι σίγουρη.
437
01:05:51,114 --> 01:05:53,450
Ο όγδοος όροφος είναι ο μόνος άδειος.
438
01:05:53,741 --> 01:05:56,578
Γιου-Μπιν. Ακόμη κι αν...
439
01:05:59,122 --> 01:06:00,915
Και να υπάρχει κάποιος, δεν πειράζει.
440
01:06:01,249 --> 01:06:04,210
Είτε μας φάνε είτε λιμοκτονήσουμε,
θα πεθάνουμε.
441
01:06:07,422 --> 01:06:08,339
Δεν πειράζει.
442
01:06:08,756 --> 01:06:09,632
Τι;
443
01:06:10,175 --> 01:06:12,343
Έρχομαι. Φεύγω τώρα.
444
01:06:22,020 --> 01:06:23,396
Όχι, όμως, απ' την πόρτα.
445
01:06:39,954 --> 01:06:41,206
Τι κάνει;
446
01:06:45,460 --> 01:06:46,544
Γιου-Μπιν.
447
01:06:46,628 --> 01:06:47,795
Με ακούς;
448
01:06:50,465 --> 01:06:52,175
Λες να επιβιώσουμε;
449
01:06:59,641 --> 01:07:00,683
Δεν ξέρω.
450
01:07:05,522 --> 01:07:06,898
Αλλά θέλω.
451
01:07:10,068 --> 01:07:12,153
Θέλω κι εγώ να ζήσω.
452
01:07:14,822 --> 01:07:17,909
Δεν θέλω να με κάνουν κομματάκια.
453
01:07:19,035 --> 01:07:21,746
Δεν θέλω με τίποτα να με φάνε ζωντανό.
454
01:07:25,124 --> 01:07:26,417
Πρέπει να ζήσουμε.
455
01:07:27,627 --> 01:07:28,878
Θα επιβιώσουμε μαζί.
456
01:07:31,756 --> 01:07:32,757
Εντάξει, λοιπόν.
457
01:07:35,218 --> 01:07:36,553
Γιου-Μπιν. Άκουσέ με.
458
01:07:38,179 --> 01:07:41,057
Θα κατέβω να τραβήξω την προσοχή τους.
Κατέβα εσύ μετά.
459
01:07:42,850 --> 01:07:44,644
Ένα, δύο.
460
01:07:45,144 --> 01:07:46,187
Και μετά...
461
01:07:46,938 --> 01:07:47,814
Τρία!
462
01:07:59,826 --> 01:08:01,202
Μετά θα μπορείς να κατέβεις...
463
01:08:04,872 --> 01:08:05,707
Μα ποια είναι;
464
01:08:24,767 --> 01:08:25,602
Απίστευτο.
465
01:09:02,096 --> 01:09:03,431
Γιου-Μπιν!
466
01:09:03,556 --> 01:09:05,433
Πάμε!
467
01:09:57,318 --> 01:09:58,653
Ζεις ακόμα.
468
01:09:58,986 --> 01:10:00,071
Χάρηκα για τη γνωριμία.
469
01:10:00,780 --> 01:10:01,698
Παρομοίως.
470
01:10:04,867 --> 01:10:05,993
Πολύ χαλαρή ακούγεσαι.
471
01:10:07,495 --> 01:10:08,329
Κι εσύ το ίδιο.
472
01:10:10,581 --> 01:10:11,791
Θεέ μου, έχω εξαντληθεί.
473
01:10:12,875 --> 01:10:14,127
Όγδοος όροφος.
474
01:11:36,584 --> 01:11:38,419
Σε παρακαλώ!
475
01:11:48,387 --> 01:11:49,305
Από εδώ!
476
01:11:50,181 --> 01:11:51,432
Έλα! Γρήγορα!
477
01:12:14,163 --> 01:12:15,206
Εντάξει.
478
01:12:15,414 --> 01:12:16,457
Είμαστε καλά.
479
01:12:16,541 --> 01:12:17,667
Είμαστε καλά τώρα.
480
01:12:18,167 --> 01:12:19,293
Να πάρει, με τρομάξατε.
481
01:12:24,507 --> 01:12:25,508
Παιδιά,
482
01:12:25,925 --> 01:12:29,053
δεν χρειάζεται να μ' ευχαριστήσετε,
483
01:12:29,470 --> 01:12:30,471
αλλά αυτό το πράγμα...
484
01:12:30,680 --> 01:12:32,390
Μπορείς να της πεις να το αφήσει;
485
01:12:34,350 --> 01:12:35,393
Γιου-Μπιν;
486
01:12:36,310 --> 01:12:38,729
Ποιος είσαι; Γιατί μας βοήθησες;
487
01:12:39,814 --> 01:12:40,731
Κοιτάξτε...
488
01:12:41,357 --> 01:12:43,943
Εσείς δεν ζητήσατε βοήθεια;
489
01:12:47,780 --> 01:12:49,240
Ο όγδοος όροφος ήταν άδειος.
490
01:12:57,582 --> 01:12:58,666
Θεέ μου.
491
01:12:59,375 --> 01:13:00,209
Αλλά,
492
01:13:00,877 --> 01:13:02,712
εσείς πώς καταφέρατε να επιβιώσετε;
493
01:13:03,963 --> 01:13:06,674
Έχω εντυπωσιαστεί.
494
01:13:07,425 --> 01:13:11,095
Νόμιζα ότι ήμουν
ο μόνος που ζούσε στο κτήριο.
495
01:13:12,638 --> 01:13:13,848
Κι εμείς νομίζαμε
496
01:13:13,931 --> 01:13:17,935
ότι ήμασταν οι μόνοι επιζώντες
κι ότι όλοι οι άλλοι είχαν μολυνθεί.
497
01:13:18,019 --> 01:13:19,395
Ναι, σωστά.
498
01:13:20,980 --> 01:13:22,940
Όχι πια, όμως, έτσι;
499
01:13:23,024 --> 01:13:25,735
Ναι, είμαστε τρεις τώρα.
500
01:13:26,611 --> 01:13:28,738
Φαίνεται να ξέρεις πολλά.
501
01:13:29,405 --> 01:13:31,365
Γι' αυτούς λέω.
502
01:13:31,949 --> 01:13:33,618
Ναι, επειδή ζω ακόμα.
503
01:13:34,201 --> 01:13:36,621
Ήμουν στο σπίτι
κι άκουγα στις ειδήσεις γι' αυτούς.
504
01:13:36,704 --> 01:13:37,914
Το ίδιο κι εγώ.
505
01:13:38,539 --> 01:13:40,333
Πώς και ήσασταν μαζί;
506
01:13:40,416 --> 01:13:41,334
Γνωρίζεστε;
507
01:13:41,417 --> 01:13:43,628
Όχι ακριβώς. Δεν γνωριζόμασταν από πριν.
508
01:13:43,711 --> 01:13:45,129
Τέσσερις μέρες γνωριζόμαστε.
509
01:13:45,421 --> 01:13:46,672
Κατάλαβα.
510
01:13:47,256 --> 01:13:49,216
Εσύ ήσουν εδώ μόνος σου;
511
01:13:49,300 --> 01:13:50,384
Ναι, έτσι φαίνεται.
512
01:13:51,886 --> 01:13:52,720
Τέλος πάντων...
513
01:13:55,473 --> 01:13:56,515
Δεν διψάτε;
514
01:13:56,599 --> 01:13:57,683
Πιείτε λίγο νερό.
515
01:13:59,685 --> 01:14:00,519
Τι τρέχει;
516
01:14:01,020 --> 01:14:03,022
Εντάξει, κατάλαβα.
517
01:14:04,982 --> 01:14:09,111
Μ' όλα αυτά που γίνονται,
είναι λογικό να είστε επιφυλακτικοί.
518
01:14:21,540 --> 01:14:22,583
Πιες. Μια χαρά είναι.
519
01:14:27,463 --> 01:14:29,507
Θα πεινάτε. Θέλετε φαγητό;
520
01:14:29,590 --> 01:14:30,675
Ναι;
521
01:14:34,845 --> 01:14:35,972
Θα φάω μια κονσέρβα.
522
01:14:43,854 --> 01:14:45,481
Λοιπόν; Σας αρέσει;
523
01:14:46,065 --> 01:14:46,941
Ναι.
524
01:14:47,024 --> 01:14:48,150
Είναι τέλειο.
525
01:14:49,610 --> 01:14:50,444
Χαίρομαι.
526
01:14:53,906 --> 01:14:54,949
Ήρεμα. Φάτε πιο αργά.
527
01:14:55,032 --> 01:14:56,909
Εντάξει, ευχαριστώ.
528
01:14:58,077 --> 01:15:01,163
Έχουμε φαγητό για να τρώμε μέχρι
να έρθουν να μας σώσουν. Φάτε αργά.
529
01:15:02,498 --> 01:15:03,332
Να μας σώσουν;
530
01:15:03,416 --> 01:15:05,001
-Σοβαρά;
-Θα μας σώσουν;
531
01:15:06,669 --> 01:15:08,045
Δεν ακούσατε τα νέα;
532
01:15:08,629 --> 01:15:10,339
Γι' αυτό δεν ήρθατε εδώ;
533
01:15:11,966 --> 01:15:13,634
Άκουσες κάτι τέτοιο; Στις ειδήσεις;
534
01:15:14,260 --> 01:15:16,178
Μερικές φορές πιάνω σήμα.
535
01:15:17,555 --> 01:15:19,390
Αλήθεια δεν το ακούσατε;
536
01:15:32,278 --> 01:15:33,612
Τα καταφέραμε.
537
01:15:35,990 --> 01:15:39,869
Ναι, πρέπει να μείνουμε εδώ
και να αντέξουμε λίγο ακόμα.
538
01:15:41,912 --> 01:15:42,997
Θεέ μου.
539
01:15:49,462 --> 01:15:52,048
Ωστόσο, πώς κατάφερες
να τους κρυφτείς τόσο καιρό;
540
01:15:55,885 --> 01:15:57,261
Είναι εύκολο αν είσαι μεγάλος.
541
01:15:59,430 --> 01:16:02,558
Κρυβόμουν από τη γυναίκα μου
για να καπνίσω. Αυτό βοήθησε.
542
01:16:15,988 --> 01:16:18,824
Έχεις παιδιά;
543
01:16:22,578 --> 01:16:23,454
Όχι.
544
01:16:24,830 --> 01:16:26,665
Αλλά ήρθαν δύο παιδιά σήμερα.
545
01:16:28,793 --> 01:16:29,794
Ορίστε;
546
01:16:41,597 --> 01:16:42,473
Κύριε.
547
01:16:52,733 --> 01:16:53,609
Κύριε...
548
01:16:53,692 --> 01:16:54,568
Κύριε.
549
01:16:55,444 --> 01:16:57,446
Τζουν-Ου.
550
01:16:58,322 --> 01:16:59,365
Τζουν-Ου.
551
01:17:16,715 --> 01:17:18,259
Κοιμήσου.
552
01:17:20,761 --> 01:17:22,888
Ωραία, έτσι.
553
01:17:25,683 --> 01:17:26,767
Τζουν-Ου.
554
01:17:26,851 --> 01:17:29,603
Τζουν-Ου.
555
01:19:23,467 --> 01:19:24,760
Η γυναίκα μου...
556
01:19:26,428 --> 01:19:27,721
πεινάει εδώ και μέρες.
557
01:19:29,723 --> 01:19:30,891
Ποιος ξέρει μέχρι πότε
558
01:19:32,601 --> 01:19:34,311
θα πεινούσε αν δεν υπήρχατε εσείς;
559
01:19:37,898 --> 01:19:39,358
Δεν έχω άλλη επιλογή.
560
01:19:42,444 --> 01:19:43,737
Τζουν-Ου!
561
01:19:44,071 --> 01:19:45,114
Καταλάβετέ με.
562
01:19:45,197 --> 01:19:47,366
Σιγά μη δείξω κατανόηση, τρελάρα.
563
01:19:52,955 --> 01:19:54,206
Γιου-Μπιν!
564
01:19:54,290 --> 01:19:55,541
Γιου-Μπιν, είσαι εκεί;
565
01:19:55,749 --> 01:19:56,625
Με ακούς;
566
01:19:57,209 --> 01:19:58,877
Απάντησέ μου, Γιου-Μπιν!
567
01:19:59,169 --> 01:20:01,588
Κακό είναι που θέλω
να σώσω τη γυναίκα μου;
568
01:20:03,007 --> 01:20:06,010
Λες και εσύ δεν έχεις σκοτώσει κανέναν.
569
01:20:08,846 --> 01:20:09,680
Σωστά.
570
01:20:11,015 --> 01:20:12,599
Το ότι ζούμε
571
01:20:13,517 --> 01:20:14,601
σημαίνει ότι εμείς...
572
01:20:15,352 --> 01:20:17,354
-είμαστε το ίδιο.
-Κύριε.
573
01:20:17,730 --> 01:20:19,398
Μια στιγμή.
574
01:20:19,481 --> 01:20:23,235
Στάσου. Να μιλήσουμε, εντάξει;
575
01:20:23,319 --> 01:20:24,194
Εντάξει.
576
01:20:25,029 --> 01:20:26,113
Εντάξει, λοιπόν.
577
01:20:39,001 --> 01:20:40,502
Τζουν-Ου!
578
01:20:43,297 --> 01:20:45,090
Θεέ μου, σε παρακαλώ!
579
01:20:46,717 --> 01:20:48,135
Γιατί να μη ζήσουμε;
580
01:20:49,386 --> 01:20:50,971
Εμείς;
581
01:20:51,555 --> 01:20:53,932
Εμείς δεν αξίζουμε να ζήσουμε;
582
01:20:54,975 --> 01:20:58,520
Τότε, άσε το κορίτσι και φύγε.
583
01:20:59,813 --> 01:21:01,190
Θα σε αφήσω να ζήσεις.
584
01:21:02,816 --> 01:21:04,651
Πάρε όσο φαγητό έχω.
585
01:21:06,278 --> 01:21:07,237
Αυτήν τη φορά μόνο.
586
01:21:08,989 --> 01:21:10,032
Κάνε πίσω!
587
01:21:10,115 --> 01:21:13,619
-Μόνο αυτήν τη φορά!
-Αν κάνεις άλλο βήμα, θα σε σκοτώσω!
588
01:21:14,203 --> 01:21:18,415
-Ξέχασέ μας και φύγε, σε παρακαλώ!
-Κάνε πίσω!
589
01:21:18,499 --> 01:21:20,250
Αν πλησιάσεις κι άλλο, θα σε σκοτώσω!
590
01:21:25,089 --> 01:21:25,923
Όχι.
591
01:21:28,133 --> 01:21:29,885
Γιου-Μπιν!
592
01:21:31,261 --> 01:21:32,971
Γιου-Μπιν!
593
01:21:55,160 --> 01:21:56,161
Αγάπη μου.
594
01:22:01,542 --> 01:22:02,418
Αγάπη μου!
595
01:22:03,419 --> 01:22:06,296
-Γιου-Μπιν!
-Αγάπη μου!
596
01:22:13,637 --> 01:22:14,638
Δεν πειράζει.
597
01:22:18,475 --> 01:22:20,769
Δεν πειράζει, αγάπη μου.
598
01:22:26,525 --> 01:22:27,943
Ξέρω πως έκανες ό,τι μπορούσες.
599
01:22:36,702 --> 01:22:37,786
Δεν πειράζει.
600
01:22:45,461 --> 01:22:46,628
Όλα...
601
01:22:48,464 --> 01:22:49,339
τελείωσαν.
602
01:23:34,760 --> 01:23:35,844
Τζουν-Ου.
603
01:23:51,985 --> 01:23:53,570
Είμαστε ακόμη άνθρωποι.
604
01:23:55,239 --> 01:23:56,240
Και είμαστε μαζί.
605
01:24:02,913 --> 01:24:04,206
Όλα είναι εντάξει τώρα.
606
01:24:06,166 --> 01:24:07,000
Όχι.
607
01:24:09,670 --> 01:24:10,671
Όχι.
608
01:25:05,517 --> 01:25:07,102
Γαμώτο!
609
01:25:20,198 --> 01:25:22,826
Στάσου. Περίμενε μια στιγμή.
610
01:25:34,087 --> 01:25:35,255
Τι διάολο;
611
01:25:35,339 --> 01:25:36,340
Γαμώτο.
612
01:25:42,429 --> 01:25:43,555
Στην ταράτσα. Πάμε πάνω!
613
01:25:43,639 --> 01:25:45,807
-Στάσου, αυτό το πράγμα...
-Στην ταράτσα!
614
01:25:45,891 --> 01:25:47,059
-Γαμώτο!
-Έλα, γρήγορα!
615
01:25:47,142 --> 01:25:48,935
Πού είναι το ψαλίδι;
616
01:26:21,760 --> 01:26:23,762
Κουνήσου! Φύγε απ' τη μέση!
617
01:26:23,845 --> 01:26:26,515
Είπα, κουνήσου!
618
01:26:48,745 --> 01:26:49,871
Έλα! Γρήγορα!
619
01:27:05,262 --> 01:27:06,346
Γιου-Μπιν!
620
01:27:20,944 --> 01:27:21,778
-Τζουν-Ου.
-Φύγε!
621
01:27:22,362 --> 01:27:23,405
Τζουν-Ου!
622
01:27:23,488 --> 01:27:27,451
Πήγαινε! Φύγε!
Τρέξε πάνω και μπες στο ελικόπτερο!
623
01:27:29,411 --> 01:27:30,620
Κάνε γρήγορα, εντάξει;
624
01:28:05,530 --> 01:28:06,531
Όχι.
625
01:28:07,032 --> 01:28:08,158
Όχι.
626
01:28:20,587 --> 01:28:21,630
Γαμώτο!
627
01:28:24,716 --> 01:28:27,469
Να πάρει. Αναθεματισμένο διαμέρισμα!
628
01:28:37,771 --> 01:28:39,564
Το ελικόπτερο. Πού είναι;
629
01:28:53,745 --> 01:28:55,497
Υπάρχουν επιζώντες εδώ.
630
01:28:56,206 --> 01:28:57,833
Υπάρχουν επιζώντες!
631
01:28:59,668 --> 01:29:01,461
Υπάρχουν επιζώντες εδώ!
632
01:29:03,964 --> 01:29:06,091
Υπάρχουν επιζώντες!
633
01:29:07,300 --> 01:29:09,511
Υπάρχουν επιζώντες!
634
01:29:10,303 --> 01:29:13,014
Ακόμη ζούμε!
635
01:29:14,057 --> 01:29:16,434
Εδώ!
636
01:29:17,018 --> 01:29:19,354
Υπάρχουν επιζώντες εδώ!
637
01:29:21,022 --> 01:29:23,400
-Ακόμη...
-Υπάρχουν επιζώντες!
638
01:29:23,483 --> 01:29:26,236
Ακόμη ζούμε.
639
01:31:16,054 --> 01:31:18,515
Εδώ Κ717Β5.
640
01:31:18,598 --> 01:31:20,892
Διασώσαμε δύο άτομα
από το συγκρότημα Εουνσόλ.
641
01:31:20,975 --> 01:31:23,728
Εδώ Κ717Β5.
642
01:31:23,937 --> 01:31:26,231
Διασώσαμε δύο άτομα
από το συγκρότημα Εουνσόλ.
643
01:31:26,564 --> 01:31:28,775
Τους μεταφέρουμε στο Τ2, όβερ.
644
01:31:31,444 --> 01:31:33,571
ΜΗΝΥΜΑΤΑ
645
01:31:55,885 --> 01:31:59,931
Είναι αδύνατον να γνωρίζουμε
πόσοι άνθρωποι μολύνθηκαν.
646
01:32:00,014 --> 01:32:02,267
Οι αρχές εικάζουν
ότι είναι τουλάχιστον 50.000
647
01:32:02,350 --> 01:32:03,768
σε όλη τη χώρα.
648
01:32:03,935 --> 01:32:07,439
Οι αστικές περιοχές επλήγησαν έντονα,
649
01:32:07,522 --> 01:32:10,650
εξαιτίας των πολυκατοικιών,
όπου τα διαμερίσματα είναι κοντά.
650
01:32:10,775 --> 01:32:13,570
Προς το παρόν, οι ομάδες διάσωσης
ψάχνουν για επιζώντες
651
01:32:13,653 --> 01:32:17,949
σε πυκνοκατοικημένες περιοχές,
εντοπίζοντας εκκλήσεις για διάσωση
652
01:32:18,032 --> 01:32:19,743
σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης.
653
01:32:19,951 --> 01:32:22,287
Η πρόσβαση στο διαδίκτυο
και τα ασύρματα δίκτυα
654
01:32:22,370 --> 01:32:24,330
έχει αποκατασταθεί ή αποκαθίσταται.
655
01:32:24,414 --> 01:32:27,333
Τα μηνύματα στα κοινωνικά δίκτυα
αποδεικνύονται αποτελεσματικά.
656
01:32:27,417 --> 01:32:31,171
Από το Κέντρο Διαχείρισης Καταστροφών
κάθε περιοχής
657
01:32:31,254 --> 01:32:34,758
ενημερώνουν και ενθαρρύνουν τους επιζώντες
658
01:32:34,841 --> 01:32:37,010
να αναρτήσουν
τη θέση τους μέσω διαδικτύου.
659
01:32:40,555 --> 01:32:46,311
#ΠΡΕΠΕΙ_ΝΑ_ΖΗΣΩ
660
01:32:46,394 --> 01:32:49,689
#ΠΡΕΠΕΙ_ΝΑ_ΖΗΣΩ
661
01:32:50,857 --> 01:32:55,361
#ALIVE
662
01:37:54,619 --> 01:37:57,705
ΟΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ, ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ
ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ
663
01:37:57,789 --> 01:37:59,540
ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕ ΠΡΟΣΩΠΑ, ΜΕΡΗ
664
01:37:59,624 --> 01:38:01,292
ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ
665
01:38:10,218 --> 01:38:11,761
Υποτιτλισμός: Αλέξης Γραμμένος