1 00:00:06,633 --> 00:00:08,635 ♪ ♪ 2 00:00:19,813 --> 00:00:21,565 [exhales] 3 00:00:23,442 --> 00:00:25,527 [exhales deeply] 4 00:00:33,577 --> 00:00:36,079 [gasps quietly] 5 00:00:36,163 --> 00:00:38,165 [rumbling, electrical crackling] 6 00:00:41,251 --> 00:00:43,295 [rumbling grows louder] 7 00:00:44,296 --> 00:00:46,215 - [rumbling fades] - [footsteps approach] 8 00:00:47,966 --> 00:00:49,676 [door opens] 9 00:00:49,760 --> 00:00:51,428 [telephone dialing] 10 00:00:51,512 --> 00:00:53,347 [door closes] 11 00:00:53,430 --> 00:00:54,890 - [line ringing] - Pick up, pick up, pick up, pick up. 12 00:00:54,973 --> 00:00:56,141 - [message beeps] - [pants] 13 00:00:56,225 --> 00:00:57,309 Hey. Hey, it's me. 14 00:00:57,392 --> 00:00:58,936 Um, will you call me back when you get this? 15 00:00:59,019 --> 00:01:00,437 [quietly] I-I think someone's, uh, 16 00:01:00,521 --> 00:01:02,648 I think someone's broken into the house. 17 00:01:02,731 --> 00:01:04,066 You call me back, okay? 18 00:01:04,149 --> 00:01:05,651 - [whirring] - [puts down receiver] 19 00:01:05,734 --> 00:01:07,486 [panting] 20 00:01:07,569 --> 00:01:09,404 [whimpers softly] 21 00:01:09,488 --> 00:01:11,532 [clatter] 22 00:01:12,533 --> 00:01:14,201 [girl quietly] I don't know how. 23 00:01:14,284 --> 00:01:16,829 [crackling] 24 00:01:16,912 --> 00:01:18,247 Hey! 25 00:01:18,330 --> 00:01:19,998 Who's there? 26 00:01:24,211 --> 00:01:26,171 I'm calling the cops. 27 00:01:34,847 --> 00:01:36,056 [thud] 28 00:01:36,139 --> 00:01:38,100 [whimpers] 29 00:01:43,730 --> 00:01:45,607 [wind blowing outside] 30 00:01:45,691 --> 00:01:47,693 [alarm beeping] 31 00:02:00,706 --> 00:02:02,082 [alarm shuts off] 32 00:02:09,923 --> 00:02:12,134 [engine revs quietly] 33 00:02:12,217 --> 00:02:14,177 [brakes squeak] 34 00:02:24,479 --> 00:02:26,481 [teen boys shouting, whooping] 35 00:02:33,739 --> 00:02:35,741 ♪ ♪ 36 00:02:39,953 --> 00:02:41,788 [dog barking in distance] 37 00:02:41,872 --> 00:02:44,207 [♪ New Order: "Age of Consent"] 38 00:02:44,291 --> 00:02:46,501 ♪ ♪ 39 00:03:10,692 --> 00:03:13,654 - ♪ Won't you please let me go... - [sighs] 40 00:03:13,737 --> 00:03:15,656 Hey, rise and shine, kiddo. 41 00:03:15,739 --> 00:03:17,866 - It's time to join the rat race. - [whines] 42 00:03:17,950 --> 00:03:21,703 ♪ Inside me hurt me so ♪ 43 00:03:21,787 --> 00:03:25,040 ♪ And I'm not the kind that likes to tell you ♪ 44 00:03:25,123 --> 00:03:28,293 ♪ Just what I want to do ♪ 45 00:03:28,377 --> 00:03:31,254 ♪ I'm not the kind who needs to tell you ♪ 46 00:03:31,338 --> 00:03:34,758 ♪ Just what you want me to ♪ 47 00:03:39,846 --> 00:03:41,515 ♪ I saw you this morning ♪ 48 00:03:41,598 --> 00:03:45,268 ♪ I thought that you might like to know ♪ 49 00:03:45,352 --> 00:03:47,437 ♪ I received your message in full ♪ 50 00:03:47,521 --> 00:03:50,649 ♪ A few days ago... 51 00:03:50,732 --> 00:03:53,443 Mac. Mac, where's my fucking Walkman? 52 00:03:53,527 --> 00:03:54,903 How should I know? 53 00:03:54,987 --> 00:03:56,655 If I catch you with it again, you're fucking dead. 54 00:03:56,738 --> 00:03:58,115 Piss off, Dylan. You're gonna wake her up. 55 00:03:58,198 --> 00:04:00,492 [clatters loudly] 56 00:04:00,575 --> 00:04:02,577 ♪ ♪ 57 00:04:29,563 --> 00:04:31,940 Mom, you didn't have to get up. 58 00:04:32,024 --> 00:04:34,776 [speaking Mandarin] 59 00:04:34,860 --> 00:04:36,778 It's gonna be fine, Mom, okay? 60 00:04:36,862 --> 00:04:38,155 Two hours, tops. 61 00:04:38,238 --> 00:04:39,865 And I want to do this. 62 00:04:39,948 --> 00:04:42,284 - [speaking Mandarin] - We've been over this. 63 00:04:42,367 --> 00:04:44,661 It's a first job, and I'm all yours 64 00:04:44,745 --> 00:04:47,289 for at least six more years before college, okay? 65 00:04:47,372 --> 00:04:50,500 Then, after that, you and Missy can visit me in the White House. 66 00:04:50,584 --> 00:04:52,294 Okay. 67 00:04:52,377 --> 00:04:54,379 [speaks Mandarin] 68 00:04:58,592 --> 00:05:00,469 - I will. - Okay. 69 00:05:00,552 --> 00:05:02,262 [both speaking Mandarin] 70 00:05:02,345 --> 00:05:03,930 [shouts indistinctly] 71 00:05:04,014 --> 00:05:05,348 Bye. 72 00:05:06,433 --> 00:05:08,185 [sighs] 73 00:05:08,268 --> 00:05:10,270 [♪ Marie Davidson: "Work It (Soulwax Remix)"] 74 00:05:12,981 --> 00:05:16,109 ♪ You want to know how I get away with everything? ♪ 75 00:05:17,194 --> 00:05:20,614 ♪ I work all the fucking time ♪ 76 00:05:20,697 --> 00:05:24,117 ♪ From Monday to Friday, Friday to Sunday ♪ 77 00:05:24,201 --> 00:05:25,911 ♪ I love it ♪ 78 00:05:25,994 --> 00:05:27,454 ♪ I work ♪ 79 00:05:30,832 --> 00:05:32,459 ♪ Work ♪ 80 00:05:32,542 --> 00:05:34,252 ♪ Work it ♪ 81 00:05:34,336 --> 00:05:37,839 ♪ Work, work to be a winner ♪ 82 00:05:38,840 --> 00:05:41,134 ♪ Winners work it good ♪ 83 00:05:42,177 --> 00:05:45,138 ♪ Sweat, sweat to be a winner ♪ 84 00:05:46,223 --> 00:05:47,682 ♪ Work ♪ 85 00:05:47,766 --> 00:05:49,851 ♪ Yeah, work it ♪ 86 00:05:49,935 --> 00:05:53,355 ♪ Work, work to be a winner ♪ 87 00:05:53,438 --> 00:05:56,650 ♪ Winners work it good ♪ 88 00:05:57,734 --> 00:06:00,529 ♪ Sweat, sweat to be a winner ♪ 89 00:06:01,613 --> 00:06:03,448 ♪ See you later ♪♪ 90 00:06:16,002 --> 00:06:17,462 Put it down. 91 00:06:19,256 --> 00:06:21,758 I'm sorry, sir, but... you aren't on my list. 92 00:06:21,842 --> 00:06:23,385 [man] You're trying to steal my paper. 93 00:06:23,468 --> 00:06:25,595 I know a dirty thief when I see one. 94 00:06:25,679 --> 00:06:28,557 Bad enough you Japs are running the plant out of town. 95 00:06:28,640 --> 00:06:30,016 I'm Chinese. 96 00:06:30,100 --> 00:06:31,268 I don't give a shit! 97 00:06:31,351 --> 00:06:34,062 Here's your paper, sir. 98 00:06:34,146 --> 00:06:35,522 My colleague here was confused. 99 00:06:35,605 --> 00:06:37,107 I'm not confused. 100 00:06:38,483 --> 00:06:39,943 Get off my porch. 101 00:06:40,026 --> 00:06:41,778 Both of you. 102 00:06:43,446 --> 00:06:45,407 You really want to get your head split over a quarter 103 00:06:45,490 --> 00:06:46,950 by a racist jerk? 104 00:06:49,661 --> 00:06:51,621 You're welcome, by the way. 105 00:06:59,671 --> 00:07:01,381 Hey. 106 00:07:02,966 --> 00:07:04,467 Hey! 107 00:07:10,348 --> 00:07:12,809 Hey, I would have been fine. 108 00:07:12,893 --> 00:07:14,644 Okay. 109 00:07:18,148 --> 00:07:20,066 What's your name? 110 00:07:20,150 --> 00:07:22,444 - Erin. - Tiff. 111 00:07:22,527 --> 00:07:24,362 You really picked a stupid morning to start. 112 00:07:26,072 --> 00:07:29,743 Hell Day. The day after Halloween? 113 00:07:29,826 --> 00:07:31,119 So what? 114 00:07:31,203 --> 00:07:33,663 So Halloween only ended four hours ago. 115 00:07:34,706 --> 00:07:35,874 You'll see, New Girl. 116 00:07:49,930 --> 00:07:50,931 What's your route? 117 00:07:51,014 --> 00:07:52,474 Uh... 118 00:07:56,561 --> 00:07:58,772 Uh, it's... 119 00:07:58,855 --> 00:08:01,399 Marion, then Caroline. 120 00:08:01,483 --> 00:08:03,443 Marion is two streets over. 121 00:08:03,526 --> 00:08:04,986 You're not even on the right block. 122 00:08:07,489 --> 00:08:09,324 Here. 123 00:08:11,243 --> 00:08:13,119 - Nice. - Yeah. 124 00:08:13,203 --> 00:08:15,288 These beauties cost me $49.99, 125 00:08:15,372 --> 00:08:16,998 not counting tax or batteries. 126 00:08:17,082 --> 00:08:18,708 - And check out the auto-modulation on... - Hello? 127 00:08:18,792 --> 00:08:20,168 [high-pitched static feedback] 128 00:08:20,252 --> 00:08:23,755 Okay, let's maintain proper distance during use. 129 00:08:23,838 --> 00:08:25,465 - Sorry. - You hold onto that one. 130 00:08:25,548 --> 00:08:27,259 Buzz me if you run into any trouble. 131 00:08:28,718 --> 00:08:31,304 - [Mac] Yo, Tonya. - Tiffany. 132 00:08:31,388 --> 00:08:33,682 - What? - My name is Tiffany. 133 00:08:33,765 --> 00:08:35,267 We delivered together last year. 134 00:08:35,350 --> 00:08:36,685 Yeah, whatever. 135 00:08:36,768 --> 00:08:38,770 I just saw Wally Becker and his dipshit buddies 136 00:08:38,853 --> 00:08:41,439 - chase some paper girl down Hemlock. - Shit. 137 00:08:45,819 --> 00:08:48,196 Come on, New Girl. We need backup. 138 00:08:48,280 --> 00:08:49,698 Uh... 139 00:08:49,781 --> 00:08:52,826 - [Mac] Keep up, Tiny. - [Tiff] I'm coming. 140 00:09:07,382 --> 00:09:10,385 [Tiff] All right. Come on. 141 00:09:10,468 --> 00:09:12,637 [indistinct chatter] 142 00:09:12,721 --> 00:09:14,055 - [laughter] - Stop. Come on. 143 00:09:14,139 --> 00:09:16,433 Please, stop. 144 00:09:16,516 --> 00:09:18,935 - Let me go. - [Tiff] Teenagers... 145 00:09:19,936 --> 00:09:22,522 Hey, look, it's the Cabbage Patch Kids. 146 00:09:22,605 --> 00:09:24,357 [boys laugh] 147 00:09:24,441 --> 00:09:26,318 Cool costumes, dick breath. 148 00:09:26,401 --> 00:09:27,986 What'd you just call me? 149 00:09:28,069 --> 00:09:30,322 [Mac] You heard me, asshole. 150 00:09:30,405 --> 00:09:32,032 ♪ ♪ 151 00:09:37,996 --> 00:09:40,623 [laughs] 152 00:09:42,584 --> 00:09:44,627 - [Freddy] Boo! - [Tiff] Hey, leave her alone, you creep! 153 00:09:44,711 --> 00:09:46,129 [laughing] 154 00:09:50,258 --> 00:09:52,886 [Tiff] Come on! Hurry up, New Girl! 155 00:09:52,969 --> 00:09:54,971 ♪ ♪ 156 00:09:56,264 --> 00:09:58,475 See ya, losers! 157 00:10:00,643 --> 00:10:02,228 Go! 158 00:10:09,277 --> 00:10:11,404 - [Mac] Whoa! - [Tiff] Watch out. [laughs] 159 00:10:11,488 --> 00:10:13,073 [Tiff] That was amazing. 160 00:10:13,156 --> 00:10:14,324 Did you guys see Wally's face? 161 00:10:14,407 --> 00:10:15,992 - He was pissing in his pants. - [laughter] 162 00:10:16,076 --> 00:10:17,619 [mock distressed cry] 163 00:10:17,702 --> 00:10:19,245 [Mac] Bunch of limp dicks. 164 00:10:19,329 --> 00:10:21,164 They have, like, two beers and they think they're so tough. 165 00:10:21,247 --> 00:10:22,374 [laughter] 166 00:10:22,457 --> 00:10:24,167 Thanks for the backup, by the way. 167 00:10:25,335 --> 00:10:26,836 So you're Mac, right? 168 00:10:26,920 --> 00:10:29,255 Yeah. So? 169 00:10:29,339 --> 00:10:31,132 Look, I got a fan. 170 00:10:31,216 --> 00:10:33,426 [laughter] 171 00:10:33,510 --> 00:10:36,137 So, um, you were the first paper boy around here 172 00:10:36,221 --> 00:10:37,889 who wasn't, you know... 173 00:10:37,972 --> 00:10:39,599 A boy? 174 00:10:39,682 --> 00:10:41,851 Yeah, job pays half what it used to, 175 00:10:41,935 --> 00:10:43,353 which is probably why they got a bunch of chicks 176 00:10:43,436 --> 00:10:45,146 doing this shit now. 177 00:10:45,230 --> 00:10:48,191 And you... 178 00:10:48,274 --> 00:10:50,318 you must be the Brandman kid 179 00:10:50,402 --> 00:10:52,320 that covers the route over on Maple. 180 00:10:52,404 --> 00:10:54,531 - KJ. - Yeah. 181 00:10:54,614 --> 00:10:55,990 Like Brandman First National Bank. 182 00:10:56,074 --> 00:10:58,368 And Brandman public library. 183 00:10:58,451 --> 00:10:59,994 [Mac] Hmm. 184 00:11:00,078 --> 00:11:02,247 - [tires screeching] - [teens shouting] 185 00:11:03,331 --> 00:11:06,709 My grandfather, he's kind of, I... 186 00:11:06,793 --> 00:11:09,712 - He was a big fucking deal, right? - Mac... 187 00:11:09,796 --> 00:11:11,881 Sure. 188 00:11:11,965 --> 00:11:14,509 Nice to meet you. Tiff. 189 00:11:14,592 --> 00:11:16,553 It's very nice to meet you, Tiff. 190 00:11:16,636 --> 00:11:19,722 Yeah. My dad says you people own everything. 191 00:11:19,806 --> 00:11:20,849 "You people"? 192 00:11:22,642 --> 00:11:24,894 She's new. First ride. 193 00:11:26,312 --> 00:11:27,522 [Mac] Yeah, I can tell. 194 00:11:32,110 --> 00:11:34,112 [Mac] Well, anyway, 195 00:11:34,195 --> 00:11:36,239 Brandman, Tonya, New Girl, 196 00:11:36,322 --> 00:11:38,700 this has been real, but I gotta get moving. 197 00:11:38,783 --> 00:11:41,286 So, see ya around. 198 00:11:41,369 --> 00:11:45,373 Or we could... stick together. 199 00:11:46,708 --> 00:11:48,501 It is Hell Day. 200 00:11:49,794 --> 00:11:51,588 Yeah, no thanks. 201 00:11:51,671 --> 00:11:53,715 You Girl Scouts can team up if you want. 202 00:11:53,798 --> 00:11:55,091 [Tiff] Come on, Mac. 203 00:11:55,175 --> 00:11:57,135 I don't see what's wrong with it. 204 00:11:57,218 --> 00:11:59,012 Maybe we even get our full routes delivered. 205 00:11:59,095 --> 00:12:00,805 What, you looking for a promotion? 206 00:12:00,889 --> 00:12:03,016 [Tiff] No, I'm looking to get my route finished in one piece. 207 00:12:03,099 --> 00:12:04,601 I got better stuff to do. 208 00:12:04,684 --> 00:12:06,519 Plus, we could use my TRC-218s 209 00:12:06,603 --> 00:12:08,438 so we can split into two groups. 210 00:12:08,521 --> 00:12:09,814 - What? - [Erin] She has walkie-talkies 211 00:12:09,898 --> 00:12:12,525 so we can stay in touch. 212 00:12:15,987 --> 00:12:18,948 All right. Fine. If it'll keep you three 213 00:12:19,032 --> 00:12:20,700 from pissing your panties. 214 00:12:20,783 --> 00:12:22,702 We'll ride up to Sunnydale together, 215 00:12:22,785 --> 00:12:24,579 and then we'll split off into twos. 216 00:12:24,662 --> 00:12:27,415 Walkie-talkie freak and preppy, you're team one. 217 00:12:27,499 --> 00:12:28,625 New Girl, you're with me. 218 00:12:30,335 --> 00:12:32,420 All right, Big Mac. 219 00:12:38,801 --> 00:12:40,094 My God. 220 00:12:40,178 --> 00:12:43,264 I'm not gonna, like, bite you or something. 221 00:12:43,348 --> 00:12:45,225 Come on. 222 00:12:55,652 --> 00:12:58,947 [Tiff] Why are these old dorks still dressing up? 223 00:12:59,030 --> 00:13:01,407 I grew out of trick-or-treating when I was eight. 224 00:13:05,870 --> 00:13:07,914 It's a school night, for Pete's sake. 225 00:13:12,252 --> 00:13:14,003 [vehicle approaching] 226 00:13:14,087 --> 00:13:16,631 - [tires screech] - Hell Day, bitches! Yeah! 227 00:13:16,714 --> 00:13:20,051 - Yeah! Losers! - [tires screech] 228 00:13:20,134 --> 00:13:22,512 [boys laughing, hooting] 229 00:13:25,473 --> 00:13:28,851 [KJ] Well, what was your last costume? 230 00:13:28,935 --> 00:13:30,979 Before you decided to devote yourself fully 231 00:13:31,062 --> 00:13:32,564 to the honor roll. 232 00:13:32,647 --> 00:13:35,024 Astronaut. You? 233 00:13:35,108 --> 00:13:37,819 I was Wayne Gretzky. 234 00:13:37,902 --> 00:13:39,821 What were you, Mac? 235 00:13:43,241 --> 00:13:44,534 Mac? 236 00:13:46,160 --> 00:13:47,579 [quietly] I was a Care Bear. 237 00:13:47,662 --> 00:13:49,205 [chuckling] What was that? 238 00:13:50,331 --> 00:13:52,917 - I said I was a Care Bear. - [laughter] 239 00:13:53,001 --> 00:13:54,627 Oh, well, isn't that sweet? 240 00:13:54,711 --> 00:13:56,879 I was fuckin' four! 241 00:13:56,963 --> 00:13:58,590 What about you, New Girl? 242 00:13:58,673 --> 00:14:01,009 Oh, um... 243 00:14:01,092 --> 00:14:03,136 Well, technically, I've only been once. 244 00:14:03,219 --> 00:14:05,221 - Seriously? - [Erin] Yeah. 245 00:14:05,305 --> 00:14:06,889 Well, it's stupid, but my mom used to think 246 00:14:06,973 --> 00:14:08,850 it was, like, too dangerous for me and my sister 247 00:14:08,933 --> 00:14:10,435 to go out at night. 248 00:14:10,518 --> 00:14:11,811 But I really think she was just scared 249 00:14:11,894 --> 00:14:15,732 to talk to our neighbors 'cause, my mom... 250 00:14:15,815 --> 00:14:17,900 I mean, her English isn't so good. 251 00:14:17,984 --> 00:14:19,569 But then I tried it, and I was like, 252 00:14:19,652 --> 00:14:22,363 "I'm too old for this. No, thanks." 253 00:14:24,616 --> 00:14:26,868 Oh, you guys can call me Er... 254 00:14:26,951 --> 00:14:29,037 [Tiff] Hold up, New Girl. 255 00:14:29,120 --> 00:14:30,747 I need you to try out channel three. 256 00:14:30,830 --> 00:14:32,957 Just press the big button on the side to talk 257 00:14:33,041 --> 00:14:34,250 if anything goes down, okay? 258 00:14:34,334 --> 00:14:37,879 Come on, Tiff, let's go. 259 00:14:39,672 --> 00:14:42,508 Testing. Check, check. Sibilance. 260 00:14:42,592 --> 00:14:44,510 - I can hear you. - Good. 261 00:14:44,594 --> 00:14:46,346 Come on, we don't have all day. 262 00:14:49,766 --> 00:14:51,768 [rumbling overhead] 263 00:14:55,647 --> 00:14:57,482 Is it supposed to rain? 264 00:14:57,565 --> 00:15:00,234 [Tiff] KJ, we need to take the shortcut to Oswald. 265 00:15:00,318 --> 00:15:02,654 No, this way's faster. 266 00:15:03,738 --> 00:15:06,449 - [static over walkie] - [Erin cries out] 267 00:15:06,532 --> 00:15:07,867 [grunting] 268 00:15:07,950 --> 00:15:11,120 Let go of me! Get off. Get off me! 269 00:15:11,204 --> 00:15:13,706 Hey. Hey! 270 00:15:13,790 --> 00:15:15,500 Hey, get off her. 271 00:15:15,583 --> 00:15:17,835 - Hey, get back here! - Be afraid, tough guys! 272 00:15:17,919 --> 00:15:19,087 Get back here! 273 00:15:19,170 --> 00:15:21,673 - Oh, God! - [KJ] Hey, where you going? 274 00:15:21,756 --> 00:15:24,676 - Are you okay? - Yeah. Yeah. 275 00:15:25,802 --> 00:15:27,470 Where's my walkie? 276 00:15:27,553 --> 00:15:28,846 I'm so sorry. I promise I'll get you another one. 277 00:15:28,930 --> 00:15:30,556 Impossible. Do you have any idea how many 278 00:15:30,640 --> 00:15:32,433 Christmas bonuses that cost me? 279 00:15:32,517 --> 00:15:34,227 Kid just got jacked on her ass, Tonya. 280 00:15:34,310 --> 00:15:35,603 Can you go a little easier on her? 281 00:15:35,687 --> 00:15:36,938 Were those the same assholes? 282 00:15:37,021 --> 00:15:39,732 I-I don't know. I couldn't see. I think so. 283 00:15:39,816 --> 00:15:42,443 - [Mac] I bet it was Wally. - It's okay. [hisses] Ooh. 284 00:15:42,527 --> 00:15:45,405 You'll be all right, okay? Just walk it off. 285 00:15:46,489 --> 00:15:48,908 - Thank you. - I think Mrs. Carson down the street 286 00:15:48,991 --> 00:15:50,284 is usually up by now; we should call the cops. 287 00:15:50,368 --> 00:15:52,161 Piggies in this town aren't gonna do shit. 288 00:15:52,245 --> 00:15:53,830 So, what, we just take it? 289 00:15:53,913 --> 00:15:57,417 - I'm so sick of being messed with this morning. - [Tiff] Same. 290 00:15:57,500 --> 00:15:59,794 I mean, we're just trying to deliver papers. 291 00:15:59,877 --> 00:16:01,129 It's a public utility. 292 00:16:02,630 --> 00:16:07,093 Well... I'm not scared of Wally Becker and his buddies. 293 00:16:07,176 --> 00:16:09,387 Me neither. 294 00:16:11,055 --> 00:16:15,393 [voice over walkie] Four, one, six, six. 295 00:16:15,476 --> 00:16:18,271 Hey, ass clowns, if you can hear this, get ready, 296 00:16:18,354 --> 00:16:20,940 'cause we're coming to get our shit back. 297 00:16:22,608 --> 00:16:24,527 Come on, let's do this. 298 00:16:26,112 --> 00:16:27,905 Trust me, they went this way. 299 00:16:29,240 --> 00:16:32,201 My brother and his friends party over here all the time. 300 00:16:32,285 --> 00:16:33,494 Must be some parties. 301 00:16:33,578 --> 00:16:36,289 Yeah, you seem more like the champagne 302 00:16:36,372 --> 00:16:37,540 and toast type, huh? 303 00:16:45,757 --> 00:16:49,051 All right. Lights off. Lights off. Leave 'em here. 304 00:16:53,973 --> 00:16:55,641 Come on, come on, come on. 305 00:16:58,352 --> 00:17:01,606 All right, five bucks says Wally and his buddies 306 00:17:01,689 --> 00:17:03,024 are hiding out in there. 307 00:17:03,107 --> 00:17:04,358 Wait. 308 00:17:04,442 --> 00:17:06,944 So we're really going to fight these guys? 309 00:17:07,028 --> 00:17:09,405 That's our plan? 310 00:17:09,489 --> 00:17:11,032 No. 311 00:17:11,115 --> 00:17:14,285 If Tiff's walkie is broken, we're murdering them. 312 00:17:14,368 --> 00:17:16,454 Damn straight. 313 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 [thunder rumbling] 314 00:17:37,141 --> 00:17:40,102 [quietly] What is that smell? 315 00:17:40,186 --> 00:17:42,897 Something stinks like old gym socks and barf. 316 00:17:46,484 --> 00:17:48,569 You ever been in a fight, New Girl? 317 00:17:50,238 --> 00:17:52,740 You have? All right, show me your fists. 318 00:17:52,824 --> 00:17:56,244 No, no. You gotta keep the thumb on the outside, 319 00:17:56,327 --> 00:17:58,287 or else you'll break it. 320 00:17:58,371 --> 00:18:01,791 You can always just kick 'em. Biting works, too. 321 00:18:17,098 --> 00:18:18,933 - [quiet chatter in distance] - Hey. 322 00:18:19,016 --> 00:18:20,226 You guys hear that? 323 00:18:20,309 --> 00:18:22,103 [indistinct voices] 324 00:18:25,982 --> 00:18:28,109 [Mac] Come on. They're in the basement. 325 00:18:29,235 --> 00:18:31,988 Super creepy basement? 326 00:18:32,071 --> 00:18:34,115 Sure. Why not? 327 00:18:44,500 --> 00:18:46,878 ♪ ♪ 328 00:18:46,961 --> 00:18:48,963 [indistinct voices conversing] 329 00:19:02,059 --> 00:19:04,103 [whispering] Turn it off. 330 00:19:14,238 --> 00:19:16,282 [whispering] Let's smoke these posers out. 331 00:19:16,365 --> 00:19:17,909 Wait. I'll get it. 332 00:19:17,992 --> 00:19:19,535 Okay, go for it. 333 00:19:19,619 --> 00:19:21,913 - [Tiff] Are you ready? - Okay. Okay. 334 00:19:22,580 --> 00:19:24,373 - Hello, dickweeds! - Give us back our... 335 00:19:24,457 --> 00:19:26,167 - You're gonna get your ass kicked, Wally! - Give us back our walkie! 336 00:19:26,250 --> 00:19:27,418 - I know it's you, asshole! - Tiff, grab it! 337 00:19:27,501 --> 00:19:28,961 - [Mac] Tiff! - [KJ] Tiffany! 338 00:19:29,045 --> 00:19:30,838 - [grunting] - [Erin] Mac, look out! 339 00:19:30,922 --> 00:19:32,757 [man speaking foreign language] 340 00:19:32,840 --> 00:19:34,717 Are you okay? 341 00:19:35,885 --> 00:19:37,053 - [electrical crackling] - Who the hell were they? 342 00:19:37,136 --> 00:19:38,679 I don't know, but that sure as shit 343 00:19:38,763 --> 00:19:39,972 wasn't Wally Becker. 344 00:19:40,056 --> 00:19:41,432 Okay, guys, we should not be here right now. 345 00:19:41,515 --> 00:19:42,558 They still have my walkie. 346 00:19:42,642 --> 00:19:44,393 Who gives a shit about your walkie, Tonya? 347 00:19:44,477 --> 00:19:45,978 - Did you see his face? - Tiffany. - [KJ] Shh! 348 00:19:46,062 --> 00:19:48,564 Whoa. Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 349 00:19:48,648 --> 00:19:50,399 - Whoa, whoa! Whoa! Whoa! - [overlapping yelling] - Power's blown! 350 00:19:50,483 --> 00:19:53,110 - Go! Go! - Go, go, go, go, go! - [screams] 351 00:19:53,194 --> 00:19:56,280 - [Tiff] Go! Go, go, go, go! - [Mac] Come on, hurry! 352 00:19:56,364 --> 00:19:57,406 Go! 353 00:19:58,532 --> 00:20:00,493 - How do we get out of here? - What was wrong with that guy's face? 354 00:20:00,576 --> 00:20:01,953 Guys. 355 00:20:02,036 --> 00:20:03,788 - What time is it? - [Tiff] Thirty minutes 356 00:20:03,871 --> 00:20:06,707 - till sunrise. - [Erin] But it's so bright. 357 00:20:06,791 --> 00:20:08,960 Or, at least, it's supposed to be. 358 00:20:10,044 --> 00:20:11,253 I have to get home. 359 00:20:11,337 --> 00:20:13,005 - Same. - [Mac] Yeah, screw this. Run! 360 00:20:13,089 --> 00:20:14,632 - Guys, come on, let's go. - [Erin] Come on! Let's get out of here. 361 00:20:14,715 --> 00:20:16,634 - [Mac] Come on, hurry up. - [Tiff] Go, move it. 362 00:20:16,717 --> 00:20:19,095 [rumbling] 363 00:20:19,178 --> 00:20:21,013 What's going on? 364 00:20:24,225 --> 00:20:26,519 All right, come on, my house isn't far. 365 00:20:26,602 --> 00:20:29,021 Move, move! Let's get out of here! 366 00:20:35,736 --> 00:20:37,279 Go faster. 367 00:20:40,449 --> 00:20:42,910 - Mac, where's your phone? - Just let me think. Just let me think. 368 00:20:42,994 --> 00:20:44,495 Why does the sky look like that? 369 00:20:44,578 --> 00:20:45,830 [Tiff] Calm down, everybody. 370 00:20:45,913 --> 00:20:47,248 [Mac] All right. 371 00:20:47,331 --> 00:20:48,916 What are you doing? 372 00:20:49,000 --> 00:20:50,334 Nothing. 373 00:20:50,418 --> 00:20:51,794 - Okay. New Girl, sit. - [Erin] Did you guys... 374 00:20:51,877 --> 00:20:53,587 You guys saw the sky, right? 375 00:20:53,671 --> 00:20:55,089 [Tiff] There's no power. 376 00:20:55,172 --> 00:20:56,340 [Mac] Dylan? 377 00:20:56,424 --> 00:20:58,009 Dad? 378 00:20:58,092 --> 00:20:59,802 - Maybe they're at work? - [Mac] What? 379 00:20:59,885 --> 00:21:02,346 No. No, the factory's not open yet. 380 00:21:02,430 --> 00:21:05,141 My brother couldn't get hired to dig a ditch. 381 00:21:07,601 --> 00:21:08,769 Are these yours? 382 00:21:08,853 --> 00:21:10,062 [Mac] Whatever. 383 00:21:11,147 --> 00:21:13,774 Not all of us get to live in a JCPenney catalog. 384 00:21:13,858 --> 00:21:14,900 [Tiff] I didn't mean to... 385 00:21:14,984 --> 00:21:18,154 Yeah, whatever. This is weird. 386 00:21:18,237 --> 00:21:20,364 My dad doesn't go anywhere without his smokes. 387 00:21:20,448 --> 00:21:22,033 Maybe everybody has already been evacuated. 388 00:21:22,116 --> 00:21:24,535 That's standard procedure when there's a nuclear attack. 389 00:21:24,618 --> 00:21:25,745 We don't know there's a nuclear attack. 390 00:21:25,828 --> 00:21:26,871 You think it could be aliens? 391 00:21:26,954 --> 00:21:28,789 I'm just saying we don't know. 392 00:21:29,999 --> 00:21:31,959 Where my walkie? 393 00:21:32,043 --> 00:21:33,294 [crackles, whines] 394 00:21:33,377 --> 00:21:35,379 [man speaking foreign language] 395 00:21:38,549 --> 00:21:40,676 - What the heck language is that? - I think it's Russian. 396 00:21:40,760 --> 00:21:41,719 - That's not funny. - Come on. 397 00:21:41,802 --> 00:21:42,970 I'm not trying to be funny. 398 00:21:43,054 --> 00:21:45,723 Okay, guys, something is seriously wrong here. 399 00:21:45,806 --> 00:21:47,349 I know this is gonna sound insane, 400 00:21:47,433 --> 00:21:50,436 but did anyone see any actual people on our ride over here? 401 00:21:50,519 --> 00:21:52,563 Come on, it's "fuck you o'clock" early in the morning. 402 00:21:52,646 --> 00:21:55,357 No, no, she's right. 'Cause, come to think of it, 403 00:21:55,441 --> 00:21:57,276 I didn't see cars moving, either. 404 00:21:57,359 --> 00:21:58,819 Did you? 405 00:21:59,904 --> 00:22:00,946 No. 406 00:22:02,782 --> 00:22:04,492 I... 407 00:22:04,575 --> 00:22:06,243 - I have to go. - [Mac] What? 408 00:22:06,327 --> 00:22:07,995 - [KJ] Whoa. Hey. - [Mac] Sorry, kid. Not an option. 409 00:22:08,079 --> 00:22:10,706 We have no fucking idea what's going on 410 00:22:10,790 --> 00:22:11,832 out there, and I'm not coming out 411 00:22:11,916 --> 00:22:13,292 to save you when shit hits the fan. 412 00:22:13,375 --> 00:22:15,002 All right, Mac. Take it easy on her. Jesus. 413 00:22:15,086 --> 00:22:16,754 Make me. 414 00:22:17,546 --> 00:22:20,174 You don't understand, okay? It's... 415 00:22:20,257 --> 00:22:21,717 I can't wait. 416 00:22:21,801 --> 00:22:24,178 My mom-my mom can't even go to the bank by herself. 417 00:22:24,261 --> 00:22:26,347 I'm not like you guys. 418 00:22:26,430 --> 00:22:28,140 People need me. 419 00:22:28,224 --> 00:22:31,185 - [scoffs] The fuck's that supposed to mean? - Yeah. 420 00:22:31,268 --> 00:22:32,603 I'm-I'm sorry, I didn't mean that. 421 00:22:32,686 --> 00:22:34,021 It's just... 422 00:22:34,105 --> 00:22:35,689 Her English. 423 00:22:37,108 --> 00:22:39,777 - If it is some kind of... - Invasion. 424 00:22:39,860 --> 00:22:43,405 ...emergency, she's not gonna understand, okay? 425 00:22:43,489 --> 00:22:46,158 Now let me go. 426 00:22:49,078 --> 00:22:51,831 Whoa. No. New Girl, I'm sorry. No. But Mac is right. 427 00:22:51,914 --> 00:22:53,499 The best thing to do is stay put. 428 00:22:53,582 --> 00:22:55,251 - Duck and cover. - Tiffany. 429 00:22:58,504 --> 00:23:00,339 Then it's decided. 430 00:23:02,466 --> 00:23:04,468 Nobody in. 431 00:23:05,928 --> 00:23:07,888 - [door locks] - Nobody out. 432 00:23:09,974 --> 00:23:11,433 We wait here. 433 00:23:15,896 --> 00:23:19,024 Well, if it is some kind of invasion, 434 00:23:19,108 --> 00:23:20,651 at least I don't have to wear that dumb dress 435 00:23:20,734 --> 00:23:22,319 my mom bought for my bat mitzvah. 436 00:23:22,403 --> 00:23:23,487 [chuckles] 437 00:23:23,571 --> 00:23:24,947 The hell is a bat mitzvah? 438 00:23:25,030 --> 00:23:27,324 [KJ, Erin and Tiffany laugh] 439 00:23:27,408 --> 00:23:29,410 Don't worry about it. 440 00:23:30,411 --> 00:23:31,954 [Tiff] I've only been doing this a year, 441 00:23:32,037 --> 00:23:34,957 - but the stories I could tell you. - [Erin] No way. 442 00:23:35,040 --> 00:23:37,501 Worse than baseball bat guy thinking I stole his paper? 443 00:23:37,585 --> 00:23:38,919 Way worse. 444 00:23:39,003 --> 00:23:41,422 Like this one time, I went to collect over on Marion. 445 00:23:41,505 --> 00:23:44,633 Guy's a longtime subscriber for, like, ever. 446 00:23:44,717 --> 00:23:47,720 I ring the doorbell, get my whole spiel ready, 447 00:23:47,803 --> 00:23:50,431 and when the door swings open, he's completely naked. 448 00:23:50,514 --> 00:23:52,266 - [scoffs] - No underwear or anything? 449 00:23:52,349 --> 00:23:55,269 - Butt naked. - That's gross. God. - [all laugh] 450 00:23:55,352 --> 00:23:57,479 Turns out he had somnambulism. 451 00:23:57,563 --> 00:23:59,023 Is that contagious? 452 00:23:59,106 --> 00:24:01,400 No. It-It's sleepwalking. 453 00:24:01,483 --> 00:24:04,195 - Oh. - [Tiff] He was asleep the whole time. 454 00:24:04,278 --> 00:24:06,614 [KJ] Hmm. 455 00:24:06,697 --> 00:24:09,867 - Guess his subscription got canceled. - [laughs] Sure did. 456 00:24:09,950 --> 00:24:12,203 - [all laugh] - [Mac] Dude, that's nothing. 457 00:24:12,286 --> 00:24:13,746 You know, when I first started, 458 00:24:13,829 --> 00:24:15,331 there was this bunch of younger guys 459 00:24:15,414 --> 00:24:16,540 who'd get off the overnight shift 460 00:24:16,624 --> 00:24:18,959 at the factory, and they'd throw, like, 461 00:24:19,043 --> 00:24:21,545 full cans of beer at me on Amherst. 462 00:24:21,629 --> 00:24:23,797 - That's messed up. - [Mac] So messed up. 463 00:24:23,881 --> 00:24:26,800 It was a total waste of good beer. 464 00:24:26,884 --> 00:24:29,094 [all chuckle] 465 00:24:29,178 --> 00:24:30,888 Here. Have some. 466 00:24:30,971 --> 00:24:33,307 - Where'd you get that? - Thanks. 467 00:24:33,390 --> 00:24:36,018 We hand them out every year for Halloween. 468 00:24:36,101 --> 00:24:37,561 Full size? 469 00:24:37,645 --> 00:24:39,897 My family only hands out the little ones. 470 00:24:39,980 --> 00:24:41,398 Yeah. 471 00:24:42,816 --> 00:24:45,236 My mom's trying to make our neighbors like us. 472 00:24:47,238 --> 00:24:49,240 Our neighbors don't really like us. 473 00:24:50,616 --> 00:24:52,534 [KJ] I like you. 474 00:24:53,452 --> 00:24:55,329 - Same. - Think fast. 475 00:24:55,412 --> 00:24:57,081 [KJ, Erin and Tiffany laugh] 476 00:24:57,164 --> 00:24:59,083 Nice throw, dipshit. 477 00:24:59,166 --> 00:25:00,668 Nice reflexes. 478 00:25:00,751 --> 00:25:02,211 Thank you. 479 00:25:03,295 --> 00:25:05,714 [Mac sighs] 480 00:25:08,842 --> 00:25:10,135 [high-pitched, wavering tone] 481 00:25:10,219 --> 00:25:11,262 [whooshing] 482 00:25:11,345 --> 00:25:13,847 Guys, do you hear that? 483 00:25:13,931 --> 00:25:15,766 [KJ] What is that? 484 00:25:15,849 --> 00:25:17,977 What is that? 485 00:25:18,060 --> 00:25:20,145 Whoa! What is that? 486 00:25:20,229 --> 00:25:23,565 - [Tiff] Guys, hurry. - [Erin mutters] 487 00:25:23,649 --> 00:25:25,776 - [Mac] Shh! - [Tiff] Stay away from the window. 488 00:25:25,859 --> 00:25:28,696 - Down, down, get down! - [Erin shrieks] - Okay, shh, shh. 489 00:25:28,779 --> 00:25:29,863 [vehicle rumbles] 490 00:25:29,947 --> 00:25:31,282 [Mac] Fuck this. 491 00:25:31,365 --> 00:25:32,783 It's the Soviets. 492 00:25:34,493 --> 00:25:36,996 [panting] 493 00:25:37,079 --> 00:25:39,206 Is anybody out there? 494 00:25:41,041 --> 00:25:42,376 [Mac] Are there people out there? 495 00:25:42,459 --> 00:25:43,794 Are there people out there? 496 00:25:43,877 --> 00:25:45,754 - Mac, what is that? - [Mac] What does it look like? 497 00:25:45,838 --> 00:25:47,423 - It's my dad's. - Mac. 498 00:25:47,506 --> 00:25:49,425 - Let's not do that. - Put the gun down, Mac. - [Mac] My brother 499 00:25:49,508 --> 00:25:51,260 - showed me where it was in case shit ever hit the fan. - Mac. 500 00:25:51,343 --> 00:25:52,886 - Mac. Mac, put the gun down. - Whoa, whoa, whoa. 501 00:25:52,970 --> 00:25:54,847 - Keep it down. Keep it down. - There is a goddamn invasion 502 00:25:54,930 --> 00:25:56,223 - going on outside. We are on our own. - I don't care. 503 00:25:56,307 --> 00:25:58,017 - Please put the gun down. - Put it down, Mac. 504 00:25:58,100 --> 00:25:59,601 - It's not even loaded yet. - [Tiff] Guys! - Mac, stop it. 505 00:25:59,685 --> 00:26:01,562 - Get your hand off of it. - [Tiff] Guys! 506 00:26:04,440 --> 00:26:08,235 Is... is any... is anybody hurt? 507 00:26:10,487 --> 00:26:12,114 Oh, my... 508 00:26:14,783 --> 00:26:15,826 What did you do? 509 00:26:19,288 --> 00:26:21,206 Erin! 510 00:26:21,290 --> 00:26:23,417 - [panting] - [KJ] Erin? 511 00:26:25,377 --> 00:26:27,504 [Tiff] Hey, Erin? Erin? You got to stay with us. 512 00:26:27,588 --> 00:26:29,923 Come on, come on, it's okay, Erin. 513 00:26:30,007 --> 00:26:32,843 [overlapping chatter] 514 00:26:32,926 --> 00:26:35,596 ♪ ♪ 515 00:26:35,679 --> 00:26:37,014 [Tiff] Is she okay? 516 00:26:37,097 --> 00:26:38,724 [coughs] Who's driving? 517 00:26:38,807 --> 00:26:40,434 [KJ] Tiffany. Tiffany's driving. 518 00:26:40,517 --> 00:26:42,436 We're going... we're going to the hospital. 519 00:26:42,519 --> 00:26:44,104 We're gonna go to the hospital for you, okay? 520 00:26:44,188 --> 00:26:45,522 Stay with us, Erin. 521 00:26:45,606 --> 00:26:47,232 What's-what's the theme song of the show you love? 522 00:26:47,316 --> 00:26:49,485 - What's that show, what's that show? - Come on, Erin. 523 00:26:49,568 --> 00:26:51,945 - Growing Pains. - Growing Pains, yeah. 524 00:26:52,029 --> 00:26:52,905 - I love that show. - [KJ] Okay, 525 00:26:52,988 --> 00:26:54,406 sing it. Sing it for me, okay? 526 00:26:54,490 --> 00:26:58,369 ♪ Show me that smile again ♪ 527 00:26:58,452 --> 00:27:00,162 Yeah, that's it. That's it. Come on, let's keep going. 528 00:27:00,245 --> 00:27:02,122 - Let's keep going. - She-She's fading, Tiff. 529 00:27:02,206 --> 00:27:04,041 Can't you drive any faster? Please, just go. 530 00:27:04,124 --> 00:27:05,709 [Tiff] My mom only let me drive once in a parking lot, okay? 531 00:27:05,793 --> 00:27:07,753 Okay, you just got to stay awake, okay? 532 00:27:07,836 --> 00:27:09,129 She's gonna be okay, right? 533 00:27:09,213 --> 00:27:10,422 -She'll be okay, right? - [Erin] Where's my mom? Where's Missy? 534 00:27:10,506 --> 00:27:12,049 - [Tiff] Hold on! - [Mac] Stop! Brake, brake! 535 00:27:12,132 --> 00:27:15,135 - Who the hell are these guys? - [weapons firing] 536 00:27:15,219 --> 00:27:17,388 [girls shrieking] 537 00:27:17,471 --> 00:27:19,723 - What's happening? - Okay, Tiffany, please, drive, drive, drive! 538 00:27:19,807 --> 00:27:21,433 - I'm trying! - [KJ shouts] 539 00:27:21,517 --> 00:27:24,395 No! No! 540 00:27:28,023 --> 00:27:29,650 Hello there, kiddo. 541 00:27:33,987 --> 00:27:35,072 Are we dead? 542 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 Not everyone who gets shot dies. 543 00:27:38,367 --> 00:27:41,078 The future doesn't belong to the fainthearted. 544 00:27:41,161 --> 00:27:42,788 It belongs 545 00:27:42,871 --> 00:27:44,665 to the brave. 546 00:27:44,748 --> 00:27:47,668 [girls shouting] 547 00:27:47,751 --> 00:27:49,420 [Mac] Get her up, get her up! Erin, come on, 548 00:27:49,503 --> 00:27:50,838 - come on, let's get up! - [Tiff] Where are we going? 549 00:27:50,921 --> 00:27:53,090 - [whirring] - [Mac] What the hell? 550 00:27:53,173 --> 00:27:54,883 - [loud thud] - We stopped moving. 551 00:27:54,967 --> 00:27:57,344 [Mac] Come on. Come on. 552 00:27:57,428 --> 00:27:59,471 - Come on, come on, come on, let's go. - [Tiff] We have to go, now! 553 00:27:59,555 --> 00:28:01,348 - Move! - [KJ] Where did you take us? - [Mac] Nice and easy. 554 00:28:01,432 --> 00:28:02,433 Where the hell are we? 555 00:28:02,516 --> 00:28:04,101 [Tiff] Let her down. Easy. Easy, easy, easy. 556 00:28:04,184 --> 00:28:06,311 [KJ] Did we just fly? 557 00:28:06,395 --> 00:28:08,313 [grunts, exhales] 558 00:28:08,397 --> 00:28:10,232 [Heck] [staticky] Listen, okay? Your friend's gonna be 559 00:28:10,315 --> 00:28:11,358 all right, but we have traveled... 560 00:28:11,442 --> 00:28:12,443 Do you understand "traveled"? 561 00:28:12,526 --> 00:28:13,652 What do you mean, "we traveled"? 562 00:28:13,735 --> 00:28:16,113 -This stupid thing. -Who's this guy, E.T.? 563 00:28:16,196 --> 00:28:18,323 - But you're caught up in something here that-that... - [Mac] You really picked 564 00:28:18,407 --> 00:28:20,534 - the wrong time to fuck with us. - I knew it was the Soviets. 565 00:28:20,617 --> 00:28:22,494 - Not the time, Tiff. - [Mac] That's funny, give me another. 566 00:28:22,578 --> 00:28:23,745 [Heck] Just get back in the capsule. Please. 567 00:28:23,829 --> 00:28:24,955 Look, I can explain more once you're safe. 568 00:28:25,038 --> 00:28:26,415 She's gonna fucking die! 569 00:28:26,498 --> 00:28:28,167 - They're gonna be here soon. - Who's gonna be here? 570 00:28:28,250 --> 00:28:30,335 - We've all... Please... - Get back! I am warning you! 571 00:28:30,419 --> 00:28:33,338 I don't think you realize this, but you're a long way from home. 572 00:28:34,590 --> 00:28:35,966 [weapons firing] 573 00:28:36,049 --> 00:28:37,926 [grunts] They're here. 574 00:28:38,010 --> 00:28:40,429 Help me get her up! Help me get her up! 575 00:28:40,512 --> 00:28:41,805 Go, go, go. 576 00:28:41,889 --> 00:28:44,850 [shouting] Enemy! 577 00:28:44,933 --> 00:28:46,935 [girls screaming] 578 00:28:52,816 --> 00:28:54,651 [grunting] 579 00:29:17,674 --> 00:29:21,261 This can't be real. This can't be real. 580 00:29:29,686 --> 00:29:32,397 [gasps] Oh, my God! This is real! 581 00:29:32,481 --> 00:29:34,233 This is real! 582 00:29:40,614 --> 00:29:41,740 - Come on! - Come on, come on, come on! 583 00:29:44,910 --> 00:29:46,745 - [Mac] Whoa! - [KJ] You're alive! 584 00:29:46,828 --> 00:29:48,413 [Mac] How are you still standing? 585 00:29:49,581 --> 00:29:52,167 - Keep moving! - [Mac] Go! 586 00:29:53,544 --> 00:29:55,462 Aah! [groans] 587 00:29:55,546 --> 00:29:57,130 Come on. 588 00:29:59,216 --> 00:30:01,885 That'll get you... Underground. 589 00:30:01,969 --> 00:30:03,762 Go to home. 590 00:30:03,845 --> 00:30:06,139 I don't understand. What is this? 591 00:30:06,223 --> 00:30:07,391 What do they want? 592 00:30:07,474 --> 00:30:08,809 [KJ] Tiff, come on, we got to go. 593 00:30:08,892 --> 00:30:11,395 Go, go, go! Come on, come on. Come on. 594 00:30:11,478 --> 00:30:13,564 [speaks foreign language] Go! 595 00:30:13,647 --> 00:30:15,816 - Let's go, Erin! Come on. - [KJ] Come on! Let's go! 596 00:30:15,899 --> 00:30:17,359 [grunting] 597 00:30:21,071 --> 00:30:23,073 [weapons continue firing] 598 00:30:34,835 --> 00:30:36,920 Stop! Guys, stop! 599 00:30:40,007 --> 00:30:41,633 [weapons firing in distance] 600 00:30:45,846 --> 00:30:48,140 They-they murdered them. 601 00:30:49,224 --> 00:30:52,102 Wait. How-how are you not dead? 602 00:30:52,185 --> 00:30:54,313 Um... 603 00:31:04,448 --> 00:31:05,866 It's not... 604 00:31:05,949 --> 00:31:06,950 It's not possible. 605 00:31:07,034 --> 00:31:08,535 Thank God. I thought I killed you. 606 00:31:08,619 --> 00:31:09,870 You almost did! 607 00:31:09,953 --> 00:31:11,872 New Girl, I'm sorry. 608 00:31:11,955 --> 00:31:12,956 I'm sorry. I didn't mean to. 609 00:31:13,040 --> 00:31:15,500 My name is Erin. It's not New Girl. 610 00:31:15,584 --> 00:31:17,085 [shouting] My name is Erin, okay?! 611 00:31:17,169 --> 00:31:18,629 Erin. Okay. Fine. I'm sorry. I'm sorry, Erin. 612 00:31:18,712 --> 00:31:21,423 All right? I didn't mean to. It was an accident. All right? 613 00:31:29,139 --> 00:31:31,475 Is anybody else hurt? 614 00:31:33,226 --> 00:31:34,728 I don't know what I am. 615 00:31:41,193 --> 00:31:42,778 If we-if we are where we think we are, 616 00:31:42,861 --> 00:31:44,196 my house isn't far, okay? We just... 617 00:31:44,279 --> 00:31:45,697 we just gotta keep going. 618 00:31:45,781 --> 00:31:47,240 No argument there. 619 00:31:48,950 --> 00:31:51,078 - None of you move! - [all exclaim] 620 00:31:51,161 --> 00:31:52,412 Are you Underground? 621 00:31:52,496 --> 00:31:54,873 What's... what's Underground? What's Underground? 622 00:31:54,956 --> 00:31:57,250 - Come on, man, please. No, please. - [KJ] Stop. Just stop! 623 00:31:57,334 --> 00:31:58,377 Please, please don't shoot her! 624 00:31:58,460 --> 00:32:00,420 Hey! Is it this? 625 00:32:00,504 --> 00:32:02,714 Is this what you're after? Here. 626 00:32:02,798 --> 00:32:04,007 - [grunts] - [screams] 627 00:32:14,643 --> 00:32:16,144 is he... is he... is he... 628 00:32:16,228 --> 00:32:18,146 is he dead? Is he... 629 00:32:18,230 --> 00:32:19,981 [Mac] Holy shit. 630 00:32:20,065 --> 00:32:22,734 - He's not moving. - [KJ continues panting] 631 00:32:25,904 --> 00:32:27,364 [Tiff] He was gonna kill us. 632 00:32:38,709 --> 00:32:39,918 [grunts] 633 00:32:50,762 --> 00:32:52,806 ♪ ♪ 634 00:33:16,288 --> 00:33:18,248 [Erin] This is it, right here. 635 00:33:21,126 --> 00:33:23,420 [Mac] Come on. Come on, open the door. 636 00:33:23,503 --> 00:33:25,297 I'm trying. 637 00:33:35,265 --> 00:33:37,976 Mom? Missy? 638 00:33:38,059 --> 00:33:41,480 - Take your shoes off. - Good, the power's back. 639 00:33:41,563 --> 00:33:42,898 - Mom? - [Mac] Thank God. 640 00:33:42,981 --> 00:33:46,151 Mom! Missy! 641 00:33:46,234 --> 00:33:49,070 [woman] Hey! Who's there? 642 00:33:50,947 --> 00:33:52,657 I'm calling the cops. 643 00:33:55,494 --> 00:33:57,871 - [Mac] That your mom? - No. 644 00:33:57,954 --> 00:34:00,457 What are you doing in my house? 645 00:34:00,540 --> 00:34:01,917 Wh-What are you doing in my house? 646 00:34:02,000 --> 00:34:04,544 - I live here. - No, I live here. 647 00:34:06,296 --> 00:34:07,631 Erin, are you sure this is the right house? 648 00:34:07,714 --> 00:34:10,634 Erin, you need to see this. 649 00:34:11,968 --> 00:34:13,595 [woman] How do you know my name? 650 00:34:13,678 --> 00:34:16,515 Who the hell are you kids? 651 00:34:21,520 --> 00:34:22,646 No... 652 00:34:24,773 --> 00:34:27,400 No! No, no, no, no, no. That's not possible. 653 00:34:27,484 --> 00:34:29,778 Wait a minute. That's her. 654 00:34:30,862 --> 00:34:32,614 The fuck are you talking about, she's her? 655 00:34:32,697 --> 00:34:33,907 Look at her. 656 00:34:35,325 --> 00:34:36,785 [Erin] Oh, my God. 657 00:34:38,787 --> 00:34:40,455 This can't be. 658 00:34:41,456 --> 00:34:42,374 Holy... 659 00:34:42,457 --> 00:34:43,583 Shit. 660 00:34:43,667 --> 00:34:45,669 [♪ Bangles: "Hazy Shade of Winter"] 661 00:34:50,298 --> 00:34:52,217 ♪ Time, time, time ♪ 662 00:34:52,300 --> 00:34:55,554 ♪ See what's become of me ♪ 663 00:34:55,637 --> 00:34:58,139 ♪ While I looked around ♪ 664 00:34:58,223 --> 00:35:01,768 ♪ For my possibilities ♪ 665 00:35:01,852 --> 00:35:05,188 ♪ I was so hard to please ♪ 666 00:35:05,272 --> 00:35:08,191 ♪ Look around, leaves are brown ♪ 667 00:35:08,275 --> 00:35:10,151 ♪ And the sky ♪ 668 00:35:10,235 --> 00:35:13,780 ♪ Is a hazy shade of winter ♪ 669 00:35:13,864 --> 00:35:17,826 ♪ Hear the Salvation Army band ♪ 670 00:35:17,909 --> 00:35:20,120 ♪ Down by the riverside ♪ 671 00:35:20,203 --> 00:35:21,705 ♪ There's bound to be a better ride ♪ 672 00:35:21,788 --> 00:35:24,249 ♪ Than what you've got planned ♪ 673 00:35:24,332 --> 00:35:27,711 ♪ Carry your gun in your hand ♪ 674 00:35:27,794 --> 00:35:30,714 ♪ Look around, leaves of brown ♪ 675 00:35:30,797 --> 00:35:32,591 ♪ And the sky ♪ 676 00:35:32,674 --> 00:35:36,344 ♪ Is a hazy shade of winter ♪ 677 00:35:36,428 --> 00:35:40,307 ♪ Hang on to your hopes, my friend ♪ 678 00:35:40,390 --> 00:35:42,392 ♪ That's an easy thing to say ♪ 679 00:35:42,475 --> 00:35:44,060 ♪ But if your hopes should pass away ♪ 680 00:35:44,144 --> 00:35:46,271 ♪ Simply pretend ♪ 681 00:35:46,354 --> 00:35:49,774 ♪ That you can build them again ♪ 682 00:35:49,858 --> 00:35:52,903 ♪ Look around, grass is high ♪ 683 00:35:52,986 --> 00:35:54,613 ♪ Fields are ripe ♪ 684 00:35:54,696 --> 00:35:57,532 ♪ It's the springtime of my life ♪ 685 00:36:00,160 --> 00:36:03,038 ♪ Seasons change with the scenery ♪ 686 00:36:03,121 --> 00:36:06,499 ♪ Weaving time in a tapestry ♪ 687 00:36:06,583 --> 00:36:10,754 ♪ Won't you stop and remember me? ♪ 688 00:36:19,471 --> 00:36:22,515 ♪ Look around, leaves are brown ♪ 689 00:36:22,599 --> 00:36:25,977 ♪ There's a patch of snow on the ground ♪ 690 00:36:26,061 --> 00:36:29,481 ♪ Look around, leaves are brown ♪ 691 00:36:29,564 --> 00:36:32,317 ♪ There's a patch of snow on the ground ♪♪