1 00:00:53,222 --> 00:00:56,141 Nimm ab. Hey. 2 00:00:56,225 --> 00:01:00,437 Ich bin's. Rufst du mich zurück, wenn du das abhörst? Ich glaube... 3 00:01:00,521 --> 00:01:04,358 jemand ist ins Haus eingebrochen. Ruf mich zurück, okay? 4 00:01:12,574 --> 00:01:14,159 Nein. 5 00:01:17,287 --> 00:01:19,957 He! Wer ist da? 6 00:01:24,545 --> 00:01:26,088 Ich rufe die Polizei. 7 00:02:07,045 --> 00:02:12,175 HÖLLENTAG DAS ENDE DER UNS BEKANNTEN WELT 8 00:02:16,471 --> 00:02:19,558 REAGAN KRITISIERT SOWJETISCHE AGGRESSION 9 00:02:26,481 --> 00:02:27,941 Komm zurück! 10 00:03:13,737 --> 00:03:15,697 Raus aus den Federn. Komm schon. 11 00:03:15,781 --> 00:03:17,616 Zeit, arbeiten zu gehen. 12 00:03:37,052 --> 00:03:38,220 FÜR SCHABBAT 13 00:03:50,774 --> 00:03:54,236 -Mac, wo ist mein Walkman? -Woher soll ich das wissen? 14 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 Wenn du den nimmst, bring ich dich um. 15 00:03:56,613 --> 00:03:58,949 Hau ab. Du weckst sie auf. 16 00:04:29,813 --> 00:04:31,940 Mom, du musstest nicht aufstehen. 17 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 Du weißt, dass du das nicht tun musst, oder? 18 00:04:34,985 --> 00:04:38,155 Es wird alles gut, Mom. Okay? Höchstens zwei Stunden. 19 00:04:38,238 --> 00:04:39,573 Ich will es tun. 20 00:04:39,656 --> 00:04:41,450 Ich weiß nicht, warum du es es so eilig hast, uns zu verlassen. 21 00:04:41,533 --> 00:04:42,701 Wir waren uns einig. 22 00:04:42,784 --> 00:04:43,827 Ein erster Job, 23 00:04:43,910 --> 00:04:47,497 und ich gehöre bis zum College ganz dir, okay? 24 00:04:47,581 --> 00:04:51,626 Danach können du und Missy mich im Weißen Haus besuchen. 25 00:04:53,003 --> 00:04:55,005 Dein Vater wäre stolz auf dich. 26 00:04:58,592 --> 00:04:59,426 Sei vorsichtig. 27 00:04:59,509 --> 00:05:00,427 Okay. 28 00:05:00,510 --> 00:05:02,054 -Tschüss, Mama. -Tschüss. 29 00:05:02,387 --> 00:05:03,555 Du schaffst das! 30 00:05:04,431 --> 00:05:05,265 Tschüss. 31 00:06:16,920 --> 00:06:18,130 Lass sie liegen! 32 00:06:19,297 --> 00:06:21,675 Tut mir leid, Sie stehen nicht auf meiner Liste. 33 00:06:21,758 --> 00:06:25,470 Du willst meine Zeitung stehlen. Ich erkenne einen Dieb. 34 00:06:25,971 --> 00:06:28,723 Schlimm genug, dass ihr Japsen die Fabrik vertreibt. 35 00:06:28,807 --> 00:06:31,017 -Ich bin Chinesin. -Scheißegal! 36 00:06:31,685 --> 00:06:33,311 Ihre Zeitung, Sir. 37 00:06:34,146 --> 00:06:37,149 -Mein Kollegin ist verwirrt. -Ich bin nicht verwirrt. 38 00:06:38,733 --> 00:06:41,194 Runter von meiner Veranda, alle beide. 39 00:06:43,655 --> 00:06:46,908 Du willst dir von einem Rassisten den Kopf einschlagen lassen? 40 00:06:49,786 --> 00:06:51,496 Gern geschehen übrigens. 41 00:06:59,671 --> 00:07:00,797 Hey. 42 00:07:02,883 --> 00:07:04,092 Hey! 43 00:07:10,182 --> 00:07:11,975 Ich hätte das gepackt. 44 00:07:13,143 --> 00:07:14,269 Okay. 45 00:07:18,857 --> 00:07:21,318 -Wie heißt du? -Erin. 46 00:07:21,401 --> 00:07:24,196 Tiff. Schlechter Morgen, um anzufangen. 47 00:07:26,364 --> 00:07:27,407 Höllentag? 48 00:07:28,283 --> 00:07:29,534 Der Tag nach Halloween? 49 00:07:30,076 --> 00:07:33,455 -Na und? -Halloween ist gerade zu Ende gegangen. 50 00:07:34,581 --> 00:07:35,749 Du wirst schon sehen. 51 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Deine Route? 52 00:07:57,562 --> 00:08:01,691 Marion, dann Caroline. 53 00:08:01,775 --> 00:08:05,445 Marion ist zwei Straßen weiter. Du bist nicht in der richtigen Straße. 54 00:08:07,489 --> 00:08:08,531 Hier. 55 00:08:11,618 --> 00:08:12,827 -Schön. -Ja. 56 00:08:12,911 --> 00:08:15,288 Haben mich 49,99 $ gekostet, 57 00:08:15,372 --> 00:08:16,915 ohne Steuern oder Batterien. 58 00:08:16,998 --> 00:08:19,501 -Sieh dir die Modulation an... -Hallo? 59 00:08:20,085 --> 00:08:23,755 Halten wir während des Gebrauchs den richtigen Abstand ein. 60 00:08:23,838 --> 00:08:25,507 -Verzeihung. -Behalt es. 61 00:08:25,590 --> 00:08:27,759 Ruf mich, wenn du Probleme hast. 62 00:08:28,718 --> 00:08:31,304 -Yo, Tonya! -Tiffany. 63 00:08:31,388 --> 00:08:33,598 -Was? -Mein Name ist Tiffany. 64 00:08:33,682 --> 00:08:35,183 Wir lieferten zusammen aus? 65 00:08:35,267 --> 00:08:36,476 Ja, wie auch immer. 66 00:08:36,559 --> 00:08:38,812 Habe Wally Becker und Kumpels gesehen, 67 00:08:38,895 --> 00:08:41,481 -die jagen Zeitungsmädchen. -Scheiße. 68 00:08:45,819 --> 00:08:48,238 Los, Grünschnabel. Wir brauchen Verstärkung. 69 00:08:50,490 --> 00:08:52,701 -Mehr Tempo, Kleine. -Ich komme. 70 00:09:08,174 --> 00:09:09,009 Komm schon. 71 00:09:17,600 --> 00:09:18,476 Teenager. 72 00:09:20,228 --> 00:09:22,480 Schaut, es sind die Cabbage Patch Kids. 73 00:09:24,816 --> 00:09:26,359 Coole Kostüme, Loser. 74 00:09:26,443 --> 00:09:27,986 Wie hast du mich genannt? 75 00:09:28,069 --> 00:09:30,155 Du hast mich gehört, Arschloch. 76 00:09:42,917 --> 00:09:45,170 Lass sie in Ruhe, du Wanze. 77 00:09:50,633 --> 00:09:53,178 Lauf! Beeile dich! 78 00:09:56,264 --> 00:09:58,350 Bis bald, ihr Loser! 79 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 Los! 80 00:10:09,611 --> 00:10:10,904 Achtung. 81 00:10:11,613 --> 00:10:12,864 Das war der Wahnsinn! 82 00:10:12,947 --> 00:10:16,034 Habt ihr Wallys Gesicht gesehen? 83 00:10:17,702 --> 00:10:19,287 Schlappschwänze! 84 00:10:19,371 --> 00:10:22,040 Trinken zwei Bier und denken, dass sie hart sind. 85 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Danke für die Unterstützung. 86 00:10:25,502 --> 00:10:26,878 Du bist Mac, richtig? 87 00:10:27,462 --> 00:10:29,047 Ja. Und? 88 00:10:29,881 --> 00:10:31,174 Ich habe einen Fan. 89 00:10:34,344 --> 00:10:37,889 Du bist der erste Zeitungsjunge hier, der kein... Du weißt schon. 90 00:10:37,972 --> 00:10:38,973 Kein Junge ist? 91 00:10:40,100 --> 00:10:41,893 Ja, der Lohn ist schlechter. 92 00:10:41,976 --> 00:10:45,980 Darum machen jetzt wohl Mädels diesen Scheiß. 93 00:10:46,064 --> 00:10:47,065 Also... 94 00:10:48,775 --> 00:10:52,237 ...du bist wohl die Brandman, die die Maple-Route fährt. 95 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 -KJ. -Ja. 96 00:10:54,239 --> 00:10:55,990 Wie die Brandman-Nationalbank? 97 00:10:56,074 --> 00:10:58,284 Und die Brandman-Bibliothek. 98 00:11:03,123 --> 00:11:06,376 Mein Großvater ist irgendwie... Ihr wisst schon... 99 00:11:06,459 --> 00:11:08,086 Eine große Nummer. 100 00:11:08,169 --> 00:11:09,212 -Oder? -Mac. 101 00:11:11,256 --> 00:11:13,591 -Klar. -Schön, dich kennenzulernen. 102 00:11:14,175 --> 00:11:16,261 -Tiff. -Schön, dich kennenzulernen, Tiff. 103 00:11:16,761 --> 00:11:17,804 Ja. 104 00:11:17,887 --> 00:11:19,931 Mein Dad sagt, euch gehört alles. 105 00:11:20,014 --> 00:11:20,890 Euch? 106 00:11:22,934 --> 00:11:24,936 Sie ist neu. Erste Tour. 107 00:11:26,104 --> 00:11:27,439 Ja, das merkt man. 108 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 Na ja, jedenfalls, 109 00:11:34,446 --> 00:11:36,739 Brandman, Tonya, neues Mädchen, 110 00:11:36,823 --> 00:11:38,700 war lustig, aber ich muss los. 111 00:11:38,783 --> 00:11:40,952 Wir sehen uns. 112 00:11:41,035 --> 00:11:43,204 Oder wir könnten... 113 00:11:44,205 --> 00:11:45,415 ...zusammenbleiben. 114 00:11:46,958 --> 00:11:48,543 Es ist Höllentag. 115 00:11:49,794 --> 00:11:51,546 Ja, nein danke. 116 00:11:51,629 --> 00:11:53,756 Ihr Pfadfinderinnen könnt euch zusammentun. 117 00:11:54,174 --> 00:11:57,010 Komm schon, Mac. Warum nicht? 118 00:11:57,093 --> 00:11:59,053 Vielleicht schaffen wir unsere Routen. 119 00:11:59,137 --> 00:12:00,930 Willst du eine Beförderung? 120 00:12:01,014 --> 00:12:05,059 Ich möchte meine Route schaffen. Ich habe Besseres zu tun. 121 00:12:05,143 --> 00:12:08,480 Wir können meine TRC-218s verwenden und uns aufteilen. 122 00:12:08,563 --> 00:12:11,191 -Was? -Sie hat Walkie-Talkies... 123 00:12:11,274 --> 00:12:12,567 Um in Kontakt zu bleiben. 124 00:12:16,029 --> 00:12:17,947 In Ordnung. Na schön. 125 00:12:18,031 --> 00:12:20,742 Wenn es euch hilft, nicht in die Hose zu pissen. 126 00:12:20,825 --> 00:12:24,370 Wir fahren zur Sunnydale, dann teilen wir uns auf. 127 00:12:24,454 --> 00:12:26,998 Funkgerät-Freak und Püppchen, Team Eins. 128 00:12:27,081 --> 00:12:28,625 Neue, du kommst mit mir. 129 00:12:30,376 --> 00:12:31,794 Alles klar, Big Mac. 130 00:12:39,052 --> 00:12:43,264 Oh mein Gott. Ich beiße nicht. 131 00:12:44,307 --> 00:12:45,308 Komm schon. 132 00:12:55,568 --> 00:12:58,029 Warum verkleiden sich diese alten Idioten? 133 00:12:59,614 --> 00:13:02,742 Ich habe mit acht damit aufgehört. 134 00:13:06,496 --> 00:13:09,040 Morgen ist Schule. 135 00:13:14,462 --> 00:13:16,673 Höllentag, Bitches. Yeah! 136 00:13:18,258 --> 00:13:19,425 Loser! 137 00:13:26,015 --> 00:13:28,268 Was war dein letztes Kostüm? 138 00:13:29,394 --> 00:13:32,564 Bevor du entschieden hast, dass du für sowas zu alt bist? 139 00:13:32,647 --> 00:13:33,898 Astronaut. 140 00:13:34,190 --> 00:13:35,066 Deins? 141 00:13:35,441 --> 00:13:37,235 Ich war Wayne Gretzky. 142 00:13:38,361 --> 00:13:39,862 Und du, Mac? 143 00:13:43,575 --> 00:13:44,576 Mac? 144 00:13:46,578 --> 00:13:47,579 Ein Glücksbärchi. 145 00:13:47,829 --> 00:13:49,247 Wie war das? 146 00:13:50,665 --> 00:13:52,417 Ich war ein Glücksbärchi. 147 00:13:53,001 --> 00:13:54,669 War sicher süß. 148 00:13:54,752 --> 00:13:55,962 Ich war vier. 149 00:13:56,963 --> 00:13:58,631 Und du, neues Mädchen? 150 00:14:01,134 --> 00:14:04,220 -Ich machte nur einmal mit. -Ernsthaft? 151 00:14:04,304 --> 00:14:06,889 Ja, meine Mutter dachte früher, 152 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 es sei zu gefährlich, nachts auszugehen. 153 00:14:10,518 --> 00:14:15,231 Aber sie hatte nur Angst, mit unseren Nachbarn zu reden... 154 00:14:16,774 --> 00:14:18,484 Ihr Englisch ist nicht gut. 155 00:14:18,568 --> 00:14:22,113 Ich habe es ausprobiert und dachte: "Ich bin zu alt dafür." 156 00:14:25,658 --> 00:14:28,453 -Ihr könnt mich Erin... -Warte, neues Mädchen. 157 00:14:29,203 --> 00:14:30,788 Probier Kanal drei aus. 158 00:14:30,872 --> 00:14:34,292 Drücke die große Taste, um zu sprechen. 159 00:14:34,375 --> 00:14:37,295 -Komm, Tiff. -Gehen wir. 160 00:14:39,797 --> 00:14:42,508 Test. Check, Zischlaut. 161 00:14:42,592 --> 00:14:44,510 -Ich kann dich hören. -Gut. 162 00:14:44,594 --> 00:14:46,387 Na los, wir haben keine Zeit. 163 00:14:55,730 --> 00:14:57,982 Soll es regnen? 164 00:14:58,066 --> 00:15:00,360 KJ, wir müssen die Abkürzung nehmen. 165 00:15:00,443 --> 00:15:01,903 Das ist schneller. 166 00:15:07,992 --> 00:15:11,245 Lasst mich los! 167 00:15:11,329 --> 00:15:13,414 He! 168 00:15:13,498 --> 00:15:14,749 -He! -Lasst sie los! 169 00:15:14,832 --> 00:15:15,667 -He! -He! 170 00:15:15,750 --> 00:15:18,586 -Mac. -Kommt zurück! Sehr mutig, harte Jungs! 171 00:15:18,670 --> 00:15:20,463 -Kommt zurück! -Oh Gott! 172 00:15:20,546 --> 00:15:22,131 Hey, wohin gehst du? 173 00:15:22,632 --> 00:15:24,425 -Bist du in Ordnung? -Ja. 174 00:15:25,510 --> 00:15:27,095 Wo ist mein Funkgerät? 175 00:15:27,178 --> 00:15:29,222 Tut mir leid. Ich besorg dir ein neues. 176 00:15:29,305 --> 00:15:32,225 Unmöglich. Weißt du, wie viele mich das gekostet hat? 177 00:15:32,308 --> 00:15:34,185 Sie wurde überfallen, Tonya. 178 00:15:34,268 --> 00:15:36,979 -Hab etwas Mitleid. -Waren es dieselben Arschlöcher? 179 00:15:37,063 --> 00:15:39,440 Konnte ich nicht sehen. Ich glaube schon. 180 00:15:39,524 --> 00:15:42,193 -Ja, es war Wally. -Es ist okay. Es ist vorbei. 181 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 Du bist okay. Geh ein bisschen. 182 00:15:46,572 --> 00:15:47,407 Danke. 183 00:15:47,490 --> 00:15:49,659 Mrs. Carson ist normalerweise schon auf. 184 00:15:49,742 --> 00:15:51,953 -Rufen wir die Cops. -Die tun eh nichts. 185 00:15:52,036 --> 00:15:53,621 Sollen wir es hinnehmen? 186 00:15:54,706 --> 00:15:57,166 Ich habe es so satt, verarscht zu werden. 187 00:15:57,250 --> 00:15:59,794 Wir versuchen nur, Zeitungen auszuliefern. 188 00:15:59,877 --> 00:16:01,170 Ein öffentlicher Dienst. 189 00:16:02,630 --> 00:16:03,589 Nun... 190 00:16:04,424 --> 00:16:07,135 Ich habe keine Angst vor Wally Becker. 191 00:16:07,635 --> 00:16:08,886 Ich auch nicht. 192 00:16:12,348 --> 00:16:15,435 Eins, eins, sechs, sechs. 193 00:16:15,518 --> 00:16:18,604 Hey, Arsch-Clowns, wenn ihr das hört, macht euch bereit. 194 00:16:18,688 --> 00:16:21,107 Wir holen unsere Sachen zurück. 195 00:16:23,025 --> 00:16:24,485 Kommt. Los geht's. 196 00:16:25,945 --> 00:16:27,947 Die sind sicher da lang. 197 00:16:29,657 --> 00:16:32,410 Mein Bruder und seine Freunde feiern immer hier. 198 00:16:32,493 --> 00:16:33,786 Das müssen Partys sein. 199 00:16:34,370 --> 00:16:37,790 Du scheinst eher der Champagner-Typ zu sein. 200 00:16:45,840 --> 00:16:48,426 Licht aus. Lass sie drin. 201 00:16:54,307 --> 00:16:55,641 Kommt. 202 00:16:58,811 --> 00:16:59,812 In Ordnung. 203 00:17:00,146 --> 00:17:03,191 Fünf Mäuse, dass die Typen sich dort verstecken. 204 00:17:04,358 --> 00:17:06,444 Werden wir wirklich gegen die kämpfen? 205 00:17:07,195 --> 00:17:08,488 Das ist unser Plan? 206 00:17:09,614 --> 00:17:13,993 Nein. Wenn Tiffs Funkgerät kaputt ist, bringen wir sie um. 207 00:17:14,952 --> 00:17:16,078 Verdammt richtig. 208 00:17:38,017 --> 00:17:39,644 Was ist das für ein Geruch? 209 00:17:39,727 --> 00:17:42,814 Stinkt nach alten Turnsocken und Kotze. 210 00:17:46,651 --> 00:17:48,611 Warst du jemals in einer Schlägerei? 211 00:17:50,238 --> 00:17:52,782 Ja? Okay, zeig mir deine Faust. 212 00:17:53,908 --> 00:17:57,453 Nein. Der Daumen muss außen bleiben, sonst bricht er. 213 00:17:58,454 --> 00:18:01,457 Du kannst sie treten. Beißen funktioniert auch. 214 00:18:18,182 --> 00:18:20,268 Hey, hört ihr das? 215 00:18:25,982 --> 00:18:28,109 Kommt. Sie sind im Keller. 216 00:18:29,777 --> 00:18:31,362 Supergruseliger Keller? 217 00:18:32,196 --> 00:18:34,031 Sicher, warum nicht? 218 00:19:02,560 --> 00:19:03,686 Schalt sie aus. 219 00:19:14,238 --> 00:19:16,282 Räuchern wir die Angeber aus. 220 00:19:16,365 --> 00:19:18,159 Warte. Ich hole sie. 221 00:19:18,242 --> 00:19:19,535 Okay. Los. 222 00:19:19,619 --> 00:19:21,245 -Bereit? -Okay. 223 00:19:22,580 --> 00:19:23,956 Hallo, Schlappschwänze! 224 00:19:24,832 --> 00:19:26,167 Unser Funkgerät! 225 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 Ich weiß, du warst es! 226 00:19:27,543 --> 00:19:28,419 Nimm es einfach! 227 00:19:28,502 --> 00:19:29,337 Tiffany! 228 00:19:30,212 --> 00:19:31,422 Mac! Pass auf! 229 00:19:32,506 --> 00:19:33,466 Geht es dir gut? 230 00:19:35,885 --> 00:19:37,219 Wer zum Teufel war das? 231 00:19:37,303 --> 00:19:39,889 Ich weiß es nicht, bestimmt nicht Wally Becker! 232 00:19:39,972 --> 00:19:41,432 Wir sollten gehen! 233 00:19:41,515 --> 00:19:42,725 Mein Funkgerät. 234 00:19:42,808 --> 00:19:45,269 Egal. Hast du sein Gesicht gesehen? 235 00:19:50,191 --> 00:19:52,485 Weg hier! 236 00:19:54,028 --> 00:19:56,113 Los! 237 00:19:57,990 --> 00:19:59,450 Wie kommen wir hier raus? 238 00:19:59,533 --> 00:20:01,953 -Was war mit seinem Gesicht? -Leute! 239 00:20:02,036 --> 00:20:03,162 Wie spät ist es? 240 00:20:03,245 --> 00:20:04,956 Bald Sonnenaufgang. 241 00:20:05,039 --> 00:20:06,874 Aber es ist so hell. 242 00:20:06,958 --> 00:20:09,001 Oder zumindest sollte es so sein. 243 00:20:10,044 --> 00:20:11,712 -Ich muss nach Hause. -Ich auch. 244 00:20:11,796 --> 00:20:13,005 Scheiß drauf. Rennt! 245 00:20:13,089 --> 00:20:14,966 -Kommt schon! -Kommt! 246 00:20:15,049 --> 00:20:16,467 -Weg hier. -Los. 247 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 Was ist hier los? 248 00:20:25,476 --> 00:20:26,560 Ich wohn in der Nähe. 249 00:20:27,436 --> 00:20:29,355 Lauft! Verschwinden wir! 250 00:20:35,736 --> 00:20:36,988 Komm schon, schneller! 251 00:20:39,991 --> 00:20:42,910 -Mac, Wo ist dein Handy? -Lass mich nachdenken. 252 00:20:42,994 --> 00:20:44,662 Warum sieht der Himmel so aus? 253 00:20:44,745 --> 00:20:46,414 Beruhigt euch, Leute. 254 00:20:48,165 --> 00:20:50,126 -Was machst du? -Gar nichts. 255 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 Setzen. 256 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 Ihr habt den Himmel gesehen, oder? 257 00:20:54,338 --> 00:20:55,339 Kein Strom. 258 00:20:55,423 --> 00:20:57,717 Dylan? Dad? 259 00:20:57,800 --> 00:20:59,051 Sind sie bei der Arbeit? 260 00:20:59,135 --> 00:21:02,888 Was? Nein. Die Fabrik ist noch nicht geöffnet. 261 00:21:02,972 --> 00:21:05,182 Meinen Bruder stellt niemand an. 262 00:21:07,601 --> 00:21:08,811 Gehören die dir? 263 00:21:09,687 --> 00:21:10,521 Egal. 264 00:21:10,688 --> 00:21:13,482 Nicht alle von uns leben in einem in einem Katalog. 265 00:21:13,816 --> 00:21:15,109 Ich wollte nicht... 266 00:21:15,317 --> 00:21:16,444 Ja, vergiss es. 267 00:21:16,902 --> 00:21:20,031 Seltsam. Mein Dad geht nirgendwohin ohne seine Zigaretten. 268 00:21:20,114 --> 00:21:22,408 Vielleicht wurden alle evakuiert. 269 00:21:22,491 --> 00:21:24,493 Das ist bei einem Atomangriff normal. 270 00:21:24,577 --> 00:21:25,703 Wissen wir nicht. 271 00:21:25,786 --> 00:21:28,831 -Könnten es Aliens sein? -Wir wissen es nicht. 272 00:21:29,874 --> 00:21:31,208 Wo ist mein Funkgerät? 273 00:21:38,507 --> 00:21:40,593 -Was für eine Sprache ist das? -Russisch. 274 00:21:40,676 --> 00:21:41,886 -Nicht lustig. -Komm. 275 00:21:41,969 --> 00:21:43,304 Ich meine es ernst! 276 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Hier stimmt etwas nicht. 277 00:21:45,890 --> 00:21:47,516 Das klingt vielleicht verrückt, 278 00:21:47,600 --> 00:21:50,519 aber hat jemand andere Menschen gesehen? 279 00:21:50,603 --> 00:21:53,022 Komm schon. Es ist Fick-dich-Uhr morgens. 280 00:21:53,105 --> 00:21:54,398 Nein, sie hat recht. 281 00:21:54,482 --> 00:21:57,443 Ich habe auch keine Autos gesehen. 282 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 Du? 283 00:22:00,237 --> 00:22:01,238 Nein. 284 00:22:03,949 --> 00:22:06,035 Ich muss gehen. 285 00:22:06,118 --> 00:22:08,496 Was? Tut mir leid, Kleine. Keine Option. 286 00:22:09,080 --> 00:22:11,040 Wir wissen nicht, was los ist, 287 00:22:11,123 --> 00:22:13,334 und ich rette dich nicht. 288 00:22:13,417 --> 00:22:15,044 Mac, bleib mal locker! 289 00:22:15,127 --> 00:22:15,961 Zwing mich doch. 290 00:22:18,631 --> 00:22:20,132 Du verstehst es nicht. 291 00:22:20,966 --> 00:22:24,470 Meine Mutter kann nicht mal alleine zur Bank gehen. 292 00:22:24,845 --> 00:22:28,015 Ich bin nicht wie ihr. Die Leute brauchen mich. 293 00:22:28,599 --> 00:22:31,185 -Was zum Teufel soll das heißen? -Ja. 294 00:22:31,268 --> 00:22:32,228 Tut mir leid. 295 00:22:32,311 --> 00:22:35,397 Das habe ich nicht so gemeint. Ihr Englisch... 296 00:22:37,817 --> 00:22:39,777 -Wenn es eine Art... -Invasion? 297 00:22:39,860 --> 00:22:40,986 ...Notfall ist, 298 00:22:41,070 --> 00:22:43,072 wird sie es nicht verstehen. 299 00:22:44,323 --> 00:22:46,117 Jetzt lasst mich gehen. 300 00:22:49,411 --> 00:22:52,123 Neues Mädchen... Tut mir leid, Mac hat recht. 301 00:22:52,206 --> 00:22:53,582 Wir sollten hierbleiben. 302 00:22:53,666 --> 00:22:55,292 -In Sicherheit. -Tiffany. 303 00:22:58,963 --> 00:23:00,047 Abgemacht. 304 00:23:03,092 --> 00:23:04,260 Niemand kommt rein... 305 00:23:06,637 --> 00:23:07,847 ...niemand geht raus. 306 00:23:10,015 --> 00:23:11,183 Wir warten hier. 307 00:23:15,855 --> 00:23:18,899 Falls es eine Invasion ist, 308 00:23:18,983 --> 00:23:23,487 muss ich nicht dieses dumme Bat-Mizwa-Kleid tragen. 309 00:23:23,571 --> 00:23:24,822 Was ist eine Bat Mizwa? 310 00:23:28,159 --> 00:23:29,410 Spielt keine Rolle. 311 00:23:30,536 --> 00:23:33,581 ich mache das seit einem Jahr, ich könnte Sachen erzählen. 312 00:23:33,664 --> 00:23:34,790 Auf keinen Fall. 313 00:23:34,874 --> 00:23:37,334 Schlimmer als ein Schlägertyp? 314 00:23:37,418 --> 00:23:38,794 Schlimmer. 315 00:23:38,878 --> 00:23:41,422 Ich wollte Geld in der Marion abholen, 316 00:23:41,755 --> 00:23:44,675 der Typ war ein langjähriger Abonnent. 317 00:23:45,050 --> 00:23:47,928 Ich klingelte an der Tür, bereitete mich vor, 318 00:23:48,304 --> 00:23:50,681 und er öffnet völlig nackt. 319 00:23:50,764 --> 00:23:53,225 -Keine Unterwäsche oder so? -Komplett nackt. 320 00:23:53,309 --> 00:23:55,311 -Das ist eklig. -Gott! 321 00:23:55,394 --> 00:23:57,521 Er hatte Somnambulie. 322 00:23:57,605 --> 00:23:59,064 Ist das ansteckend? 323 00:23:59,273 --> 00:24:03,277 Nein. Anderes Wort für Schlafwandeln. Er hat die ganze Zeit geschlafen. 324 00:24:06,655 --> 00:24:08,824 Sein Abonnement wurde wohl gekündigt. 325 00:24:08,908 --> 00:24:11,869 -Allerdings. -Alter, das ist nichts. 326 00:24:12,453 --> 00:24:15,664 Als ich anfing, gab es einen Haufen jüngerer Typen, 327 00:24:15,748 --> 00:24:18,125 die von der Nachtschicht in der Fabrik kamen, 328 00:24:18,209 --> 00:24:21,545 und sie bewarfen mich mit vollen Bierdosen. 329 00:24:21,629 --> 00:24:23,797 -Das ist krank. -Richtig krank. 330 00:24:24,423 --> 00:24:26,634 Totale Verschwendung von gutem Bier. 331 00:24:29,386 --> 00:24:30,930 Hier. Esst. 332 00:24:31,013 --> 00:24:33,057 -Wo hast du die her? -Danke. 333 00:24:34,183 --> 00:24:36,268 Wir verteilen sie zu Halloween. 334 00:24:36,352 --> 00:24:37,895 Die Großen? 335 00:24:37,978 --> 00:24:39,772 Meine Familie verteilt kleine. 336 00:24:39,855 --> 00:24:40,814 Ja. 337 00:24:43,067 --> 00:24:45,361 Damit unsere Nachbarn uns mögen. 338 00:24:47,613 --> 00:24:49,573 Unsere Nachbarn mögen uns nicht. 339 00:24:51,116 --> 00:24:52,409 Ich mag dich. 340 00:24:53,535 --> 00:24:55,329 -Ich auch. -Achtung. 341 00:24:57,623 --> 00:25:00,417 -Guter Wurf, Dummkopf. -Gute Reflexe. 342 00:25:00,834 --> 00:25:02,002 Danke schön. 343 00:25:12,221 --> 00:25:14,682 -Hört ihr das? -Was ist das? 344 00:25:15,808 --> 00:25:17,977 -Was ist das? -Was zum Teufel? 345 00:25:19,478 --> 00:25:22,523 -Was ist das? -Wir sollten gehen. 346 00:25:23,274 --> 00:25:24,984 Schnell. 347 00:25:27,653 --> 00:25:28,612 Weg vom Fenster. 348 00:25:30,322 --> 00:25:31,407 Scheiß drauf! 349 00:25:31,490 --> 00:25:32,825 Das sind die Russen. 350 00:25:37,538 --> 00:25:38,706 Ist jemand da draußen? 351 00:25:41,000 --> 00:25:43,836 Sind Leute da draußen? 352 00:25:43,919 --> 00:25:45,796 -Was ist das? -Nach was sieht es aus? 353 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 -Von Dad. -Mac. 354 00:25:47,256 --> 00:25:49,383 -Tu das nicht. -Waffe runter, Mac. 355 00:25:49,466 --> 00:25:51,260 Mein Bruder zeigte mir, wo sie ist. 356 00:25:51,343 --> 00:25:53,304 -Waffe runter. -Lass sie unten. 357 00:25:53,387 --> 00:25:55,514 Das ist eine gottverdammte Invasion! 358 00:25:55,597 --> 00:25:57,057 -Wir sind allein. -Runter. 359 00:25:57,141 --> 00:25:58,976 -Mac. -Sie ist nicht geladen. 360 00:25:59,059 --> 00:26:00,811 -Hör auf damit. -Lass mich los. 361 00:26:05,274 --> 00:26:07,943 Ist jemand verletzt? 362 00:26:11,447 --> 00:26:12,656 Oh mein Gott. 363 00:26:14,992 --> 00:26:16,285 Was hast du getan? 364 00:26:19,663 --> 00:26:20,581 Erin! 365 00:26:22,416 --> 00:26:23,459 Erin. 366 00:26:25,961 --> 00:26:28,005 Erin. Bleib bei uns. 367 00:26:35,554 --> 00:26:37,389 -Ist okay. -Geht es ihr gut? 368 00:26:38,223 --> 00:26:40,434 -Wer fährt? -Tiffany fährt. 369 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 Wir fahren ins Krankenhaus. 370 00:26:42,478 --> 00:26:44,688 Wir fahren ins Krankenhaus, okay? 371 00:26:44,772 --> 00:26:45,814 Bleib bei uns. 372 00:26:45,898 --> 00:26:48,233 Wie geht das Titellied der deiner Serie? 373 00:26:48,317 --> 00:26:49,526 Komm, Erin. 374 00:26:49,610 --> 00:26:51,528 -Unser lautes Heim... -Stimmt. 375 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 Ich liebe die Serie. 376 00:26:52,696 --> 00:26:53,989 Sing es für mich. 377 00:26:55,199 --> 00:26:58,369 Zeig mir wieder dieses Lächeln 378 00:26:58,452 --> 00:27:00,996 Das ist es. Sing weiter. 379 00:27:01,080 --> 00:27:02,164 Sie wird schwächer. 380 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 Kannst du nicht schneller fahren? 381 00:27:04,208 --> 00:27:06,668 Ich bin nur einmal auf dem Parkplatz gefahren. 382 00:27:06,752 --> 00:27:09,463 -Bleib wach, okay? -Sie kommt wieder in Ordnung, oder? 383 00:27:10,506 --> 00:27:11,465 Warte! 384 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 Wer zum Teufel sind diese Typen? 385 00:27:18,389 --> 00:27:20,432 -Tiffany, bitte fahr! -Ich versuch's. 386 00:27:20,516 --> 00:27:22,351 Das ist wieder der Typ aus dem Haus! 387 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 Nein! 388 00:27:28,315 --> 00:27:29,650 Hallo, Kleine. 389 00:27:33,946 --> 00:27:35,072 Sind wir tot? 390 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 Nicht jeder, der erschossen wird, stirbt. 391 00:27:38,367 --> 00:27:41,078 Die Zukunft ist nichts für Zartbesaitete. 392 00:27:41,161 --> 00:27:44,164 Sie gehört den Mutigen. 393 00:27:47,376 --> 00:27:49,837 Na los! Hebt sie hoch! Erin, lass uns aufstehen. 394 00:27:49,920 --> 00:27:51,463 Wohin gehen wir? 395 00:27:54,258 --> 00:27:56,301 -Wir stehen still. -Scheiße. 396 00:27:56,385 --> 00:27:57,386 Kommt. 397 00:27:57,469 --> 00:27:59,930 -Kommt schon! -Wir müssen gehen, sofort! 398 00:28:00,013 --> 00:28:00,889 Los! 399 00:28:00,973 --> 00:28:03,267 -Wo habt ihr uns hingebracht? -Wo sind wir? 400 00:28:03,350 --> 00:28:04,685 Lasst sie runter. 401 00:28:04,768 --> 00:28:05,936 Sind wir geflogen? 402 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 Sie wird es schaffen. Wir sind gereist. 403 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 -Versteht ihr "gereist"? -Was meinst du? 404 00:28:13,777 --> 00:28:14,820 Dieses dumme Ding... 405 00:28:14,903 --> 00:28:17,614 -Wer ist er, E.T.? -Ihr seid nicht Teil von... 406 00:28:17,698 --> 00:28:19,575 Falscher Zeitpunkt. 407 00:28:19,658 --> 00:28:22,161 -Es sind die Sowjets. -Nicht jetzt. 408 00:28:22,244 --> 00:28:25,080 Zurück in die Kapsel! Ich kann es erklären. 409 00:28:25,164 --> 00:28:26,248 Sie wird sterben! 410 00:28:26,331 --> 00:28:27,916 -Sie sind bald hier. -Wer? 411 00:28:28,000 --> 00:28:29,001 Leute, bitte! 412 00:28:29,084 --> 00:28:30,711 Komm nicht näher! 413 00:28:30,794 --> 00:28:34,214 Ihr seid weit weg von zu Hause. 414 00:28:37,593 --> 00:28:39,595 -Sie sind hier! -Hilf mir! 415 00:28:40,012 --> 00:28:41,597 Kommt, lasst uns gehen. 416 00:28:42,055 --> 00:28:43,432 Bleibt in Bewegung! 417 00:29:18,258 --> 00:29:21,178 Das kann nicht wahr sein. 418 00:29:30,145 --> 00:29:32,606 Oh mein Gott! Das ist echt! 419 00:29:33,065 --> 00:29:34,274 Das ist echt! 420 00:29:40,614 --> 00:29:41,782 Kommt! 421 00:29:45,911 --> 00:29:48,455 Du lebst! Wie kannst du überhaupt stehen? 422 00:29:50,499 --> 00:29:52,167 -Bleibt in Bewegung! -Los! 423 00:29:56,255 --> 00:29:57,089 Komm schon. 424 00:29:59,591 --> 00:30:01,885 Nimm es! Underground... 425 00:30:02,928 --> 00:30:03,804 Geht nach Hause. 426 00:30:03,887 --> 00:30:05,847 Ich verstehe nicht! Was ist das? 427 00:30:06,431 --> 00:30:07,432 Was wollen die? 428 00:30:07,516 --> 00:30:09,810 Tiff, wir müssen los! 429 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 Kommt. 430 00:30:12,980 --> 00:30:14,690 -Geht. -Lasst uns gehen, Erin. 431 00:30:14,773 --> 00:30:15,857 -Kommt! -Gehen wir. 432 00:30:34,960 --> 00:30:36,962 Halt! Leute! 433 00:30:46,847 --> 00:30:48,098 Sie haben sie ermordet. 434 00:30:49,474 --> 00:30:51,977 Warte, warum bist du nicht tot? 435 00:31:04,698 --> 00:31:05,741 Das ist nicht... 436 00:31:05,824 --> 00:31:08,535 -Nicht möglich. -Ich dachte, ich hätte dich getötet. 437 00:31:08,619 --> 00:31:11,496 -Fast hättest du es. -Tut mir leid, neues Mädchen. 438 00:31:11,580 --> 00:31:12,998 Das wollte ich nicht. 439 00:31:13,081 --> 00:31:17,085 Mein Name ist Erin, nicht neues Mädchen, okay? 440 00:31:17,169 --> 00:31:20,047 Okay. Es tut mir leid, Erin. Gut? 441 00:31:20,130 --> 00:31:22,924 Ich wollte das nicht. Es war ein Unfall. 442 00:31:29,556 --> 00:31:31,350 Ist noch jemand verletzt? 443 00:31:33,226 --> 00:31:34,811 Ich weiß nicht, was ich bin. 444 00:31:41,276 --> 00:31:44,237 Wenn wir sind, wo wir denken, ist mein Haus nicht weit. 445 00:31:44,321 --> 00:31:47,074 -Wir müssen weitergehen. -Einverstanden. 446 00:31:48,950 --> 00:31:50,410 Keine Bewegung! 447 00:31:51,203 --> 00:31:52,371 Seid ihr Underground? 448 00:31:54,247 --> 00:31:55,749 -Was ist Underground? -Bitte. 449 00:31:55,832 --> 00:31:57,042 Halt. 450 00:31:57,125 --> 00:31:58,377 -Halt! -Nicht schießen! 451 00:31:58,460 --> 00:32:00,712 He! Ist es das? 452 00:32:00,796 --> 00:32:02,714 Sucht ihr danach? Hier. 453 00:32:14,476 --> 00:32:17,562 Ist er... Ist er tot? 454 00:32:17,646 --> 00:32:19,606 -Ist er... -Heilige Scheiße... 455 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 Er bewegt sich nicht. 456 00:32:25,570 --> 00:32:27,781 Er wollte uns umbringen. 457 00:33:16,705 --> 00:33:18,165 Es ist dieses hier. 458 00:33:22,043 --> 00:33:24,254 -Öffne die Tür. -Ich versuche es. 459 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 Mom? Missy! 460 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 -Schuhe aus. -Der Strom ist an. 461 00:33:42,147 --> 00:33:44,274 -Mom. -Gott sei Dank! 462 00:33:45,025 --> 00:33:45,984 Missy! 463 00:33:46,359 --> 00:33:47,194 Hey! 464 00:33:47,778 --> 00:33:48,987 Wer ist da? 465 00:33:50,947 --> 00:33:52,282 Ich rufe die Polizei. 466 00:33:55,744 --> 00:33:57,913 -Ist das deine Mutter? -Nein. 467 00:33:58,872 --> 00:34:02,209 -Was machst du in meinem Haus? -Was machst du in meinem Haus? 468 00:34:02,292 --> 00:34:04,586 -Ich wohne hier. -Nein, ich wohne hier. 469 00:34:06,004 --> 00:34:07,672 Sicher, dass das dein Haus ist? 470 00:34:08,256 --> 00:34:10,675 Erin, du musst das sehen. 471 00:34:11,968 --> 00:34:13,637 Woher weißt du meinen Namen? 472 00:34:14,387 --> 00:34:16,556 Wer zum Teufel seid ihr Kinder? 473 00:34:21,686 --> 00:34:22,687 Nein. 474 00:34:25,023 --> 00:34:27,526 Nein. Das ist nicht möglich. 475 00:34:27,609 --> 00:34:30,987 Warte eine Minute. Das ist sie. 476 00:34:31,071 --> 00:34:33,114 Was zum Teufel redest du? Sie ist sie? 477 00:34:33,198 --> 00:34:34,241 Schau sie an. 478 00:34:35,325 --> 00:34:36,743 Oh mein Gott. 479 00:34:39,120 --> 00:34:40,497 Das kann nicht sein. 480 00:34:41,873 --> 00:34:43,542 -Heilige... -...Scheiße! 481 00:36:33,944 --> 00:36:36,154 IN GEDENKEN AN YANG YANG LIU 482 00:36:36,237 --> 00:36:37,238 Untertitel von: C. Kent 483 00:36:37,322 --> 00:36:38,323 Creative Supervisor Alexander König