1 00:00:53,222 --> 00:00:56,141 फ़ोन उठाओ। ए। 2 00:00:56,225 --> 00:01:00,395 ए, मैं बोल रही हूँ। संदेश मिलने पर वापस फ़ोन करोगी? मेरे ख़्याल से कोई... 3 00:01:00,521 --> 00:01:04,358 मेरे ख़्याल से कोई घर में घुस आया है। मुझे वापस फ़ोन करना, ठीक है? 4 00:01:12,574 --> 00:01:14,159 नहीं। 5 00:01:17,287 --> 00:01:19,957 ए! वहाँ कौन है? 6 00:01:24,545 --> 00:01:26,088 मैं पुलिस बुला रही हूँ। 7 00:02:04,167 --> 00:02:06,962 एक नवंबर, 1988 8 00:02:07,045 --> 00:02:12,175 हेल डे दुनिया का अंत निकट है 9 00:02:16,471 --> 00:02:19,558 रीगन ने सोवियत आक्रामकता की निंदा की 10 00:02:26,481 --> 00:02:27,941 यहाँ वापस आओ! 11 00:02:28,567 --> 00:02:30,319 द क्लीवलैंड प्रिज़र्वर 12 00:02:55,510 --> 00:02:58,931 पॉलीबियस 13 00:03:13,737 --> 00:03:15,697 ए। अब उठ जाओ, बेटा। 14 00:03:15,781 --> 00:03:17,616 भाग-दौड़ शुरू करने का समय हो गया। 15 00:03:37,052 --> 00:03:38,220 शबात के लिए 16 00:03:50,774 --> 00:03:54,236 -मैक, मेरा वॉकमैन कहाँ है? -मुझे कैसे पता होगा? 17 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 दोबारा तुम्हारे पास मिला तो मरोगी। 18 00:03:56,613 --> 00:03:58,949 दफ़ा हो जाओ, डिलन। इन्हें जगा दोगे। 19 00:04:29,813 --> 00:04:31,940 माँ, आपको उठने की ज़रूरत नहीं है। 20 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 तुम्हें यह करने की ज़रूरत नहीं है, समझी? 21 00:04:34,985 --> 00:04:38,155 सब अच्छा होगा, माँ। ठीक है? ज़्यादा से ज़्यादा दो घंटे। 22 00:04:38,238 --> 00:04:39,573 और मैं यह करना चाहती हूँ। 23 00:04:39,656 --> 00:04:41,450 पता नहीं हमें छोड़कर जाने की जल्दी में क्यों हो। 24 00:04:41,533 --> 00:04:42,701 बात हो चुकी है। 25 00:04:42,784 --> 00:04:43,827 यह पहली नौकरी है, 26 00:04:43,910 --> 00:04:47,497 और कॉलेज से पहले, कम से कम छह सालों तक आपके ही साथ हूँ, ठीक? 27 00:04:47,581 --> 00:04:51,626 और उसके बाद आप और मिसी व्हाइट हाउस में आकर मुझसे मिलना। 28 00:04:53,003 --> 00:04:55,005 तुम्हारे पिता को नाज़ होता। 29 00:04:58,592 --> 00:04:59,426 ध्यान रखना। 30 00:04:59,509 --> 00:05:00,427 हम ध्यान रखेंगे। 31 00:05:00,510 --> 00:05:02,054 -बाय, माँ। -अलविदा। 32 00:05:02,387 --> 00:05:03,555 तुम यह कर सकती हो! 33 00:05:04,431 --> 00:05:05,265 बाय। 34 00:05:30,832 --> 00:05:34,294 पेपर गर्ल्स 35 00:05:43,303 --> 00:05:45,180 बुश '88 36 00:06:07,953 --> 00:06:09,412 3675 मैरियन स्ट्रीट 37 00:06:16,920 --> 00:06:18,130 नीचे रखो! 38 00:06:19,297 --> 00:06:21,675 माफ़ कीजिए, सर, पर आपका नाम सूची में नहीं है। 39 00:06:21,758 --> 00:06:25,470 तुम मेरा अखबार चुरा रही हो। मुझे घटिया चोरों की पहचान है। 40 00:06:25,971 --> 00:06:28,723 तुम जापानी लोग तो कारखाना शहर से बाहर ले जा रहे हो। 41 00:06:28,807 --> 00:06:31,017 -मैं चीनी हूँ... -फ़र्क नहीं पड़ता! 42 00:06:31,685 --> 00:06:33,311 यह रहा आपका अखबार, सर। 43 00:06:34,146 --> 00:06:37,149 -मेरी साथी परेशान थी। -मैं परेशान नहीं हूँ। 44 00:06:38,733 --> 00:06:41,194 तुम दोनों मेरे बरामदे से निकलो। 45 00:06:43,655 --> 00:06:46,908 चाहती हो कि चवन्नी के लिए कोई जातिवादी कमीना तुम्हारी जान ले? 46 00:06:49,786 --> 00:06:51,496 वैसे, तुम्हारा स्वागत है। 47 00:06:59,671 --> 00:07:00,797 ए। 48 00:07:02,883 --> 00:07:04,092 ए! 49 00:07:10,182 --> 00:07:11,975 ए, मैं संभाल लेती। 50 00:07:13,143 --> 00:07:14,269 अच्छा। 51 00:07:18,857 --> 00:07:21,318 -तुम्हारा नाम क्या है? -एरिन। 52 00:07:21,401 --> 00:07:24,196 टिफ़। तुमने आज की सुबह चुनकर ख़राब फ़ैसला लिया। 53 00:07:26,364 --> 00:07:27,407 हेल डे? 54 00:07:28,283 --> 00:07:29,534 हैलोवीन का अगला दिन? 55 00:07:30,076 --> 00:07:33,455 -तो क्या? -तो, हैलोवीन खत्म हुए बस चार घंटे हुए हैं। 56 00:07:34,581 --> 00:07:35,749 आगे-आगे देखो, नई लड़की। 57 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 किस रास्ते जाना है? 58 00:07:57,562 --> 00:08:01,691 मैरियन, उसके बाद कैरोलाइन। 59 00:08:01,775 --> 00:08:05,445 मैरियन दो सड़क आगे है। तुम गलत ब्लॉक में हो। 60 00:08:07,489 --> 00:08:08,531 यह लो। 61 00:08:11,618 --> 00:08:12,827 -वाह। -हाँ। 62 00:08:12,911 --> 00:08:15,288 मैंने ये 49.99 डॉलर में लिए, 63 00:08:15,372 --> 00:08:16,915 कर और बैटरियाँ अलग से। 64 00:08:16,998 --> 00:08:19,501 -ऑटो मॉड्यूलेशन देखो... -हैलो? 65 00:08:20,085 --> 00:08:23,755 अच्छा। इसे इस्तेमाल करते समय, हमें थोड़ी दूरी बनाकर रखनी चाहिए। 66 00:08:23,838 --> 00:08:25,507 -माफ़ करना। -इसे पकड़कर रखो। 67 00:08:25,590 --> 00:08:27,759 अगर कोई मुश्किल हो तो बताना। 68 00:08:28,718 --> 00:08:31,304 -ओए, टॉन्या! -टिफ़नी। 69 00:08:31,388 --> 00:08:33,598 -क्या? -मेरा नाम टिफ़नी है। 70 00:08:33,682 --> 00:08:35,183 पिछले साल साथ में बाँटे थे? 71 00:08:35,267 --> 00:08:36,476 हाँ, जो भी हो। 72 00:08:36,559 --> 00:08:38,812 वॉली बेकर और उसके दोस्तों को 73 00:08:38,895 --> 00:08:41,481 -हेमलॉक में अखबार वाली का पीछा करते देखा। -धत्। 74 00:08:45,819 --> 00:08:48,238 चलो, नई लड़की। हमें मदद की ज़रूरत है। 75 00:08:50,490 --> 00:08:52,701 -चलो भी, छोटू। -आ रही हूँ। 76 00:09:08,174 --> 00:09:09,009 चलो। 77 00:09:17,600 --> 00:09:18,476 किशोर लड़कियाँ। 78 00:09:20,228 --> 00:09:22,480 देखो, कैबेज पैच किड्स। 79 00:09:24,816 --> 00:09:26,359 कपड़े कमाल के हैं, कमीने। 80 00:09:26,443 --> 00:09:27,986 तुमने मुझे क्या कहा? 81 00:09:28,069 --> 00:09:30,155 तुमने सुना, कमीने। 82 00:09:42,917 --> 00:09:45,170 ए! इसे छोड़, घटिया आदमी। 83 00:09:50,633 --> 00:09:53,178 चलो! जल्दी भागो! 84 00:09:56,264 --> 00:09:58,350 मिलते है, निकम्मो! 85 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 चलो! 86 00:10:09,611 --> 00:10:10,904 संभलकर। 87 00:10:11,613 --> 00:10:12,864 कमाल कर दिया! 88 00:10:12,947 --> 00:10:16,034 वॉली की सूरत देखी? उसका पेशाब निकल रहा था। 89 00:10:17,702 --> 00:10:19,287 कमीने कहीं के। 90 00:10:19,371 --> 00:10:22,040 दो बीयर पीकर खुद को बड़ा सूरमा समझ लेते हैं। 91 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 वैसे, मदद करने का शुक्रिया। 92 00:10:25,502 --> 00:10:26,878 तो, तुम मैक हो, है न? 93 00:10:27,462 --> 00:10:29,047 हाँ। तो? 94 00:10:29,881 --> 00:10:31,174 देखो, एक दीवानी है। 95 00:10:34,344 --> 00:10:37,889 तो, तुम यहाँ के पहले अखबार वाले लड़के हो जो... मतलब। 96 00:10:37,972 --> 00:10:38,973 लड़का नहीं है? 97 00:10:40,100 --> 00:10:41,893 अब इस काम के आधे पैसे मिलते हैं, 98 00:10:41,976 --> 00:10:45,980 इसलिए अब कुछ लड़कियों से यह काम करवाते हैं। 99 00:10:46,064 --> 00:10:47,065 और तुम... 100 00:10:48,775 --> 00:10:52,237 शायद ब्रैंडमन परिवार से हो जो मेपल वाले रास्ते पर बाँटती है। 101 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 -केजे। -हाँ। 102 00:10:54,239 --> 00:10:55,990 ब्रैंडमन फ़र्स्ट नैश्नल बैंक? 103 00:10:56,074 --> 00:10:58,284 और ब्रैंडमन पब्लिक लाइब्रेरी। 104 00:11:03,123 --> 00:11:06,376 मेरे दादाजी, वह... मैं... मतलब... 105 00:11:06,459 --> 00:11:08,086 वह बहुत बड़ी हस्ती हैं। 106 00:11:08,169 --> 00:11:09,212 -है न? -मैक। 107 00:11:11,256 --> 00:11:13,591 -ज़रूर। -मिलकर अच्छा लगा। 108 00:11:14,175 --> 00:11:16,261 -टिफ़। -तुमसे मिलकर ख़ुशी हुई, टिफ़। 109 00:11:16,761 --> 00:11:17,804 हाँ। 110 00:11:17,887 --> 00:11:19,931 पापा कहते हैं सब कुछ तुम्हारा है। 111 00:11:20,014 --> 00:11:20,890 तुम्हारा? 112 00:11:22,934 --> 00:11:24,936 यह नई है। पहला चक्कर है। 113 00:11:26,104 --> 00:11:27,439 हाँ, समझ में आ रहा है। 114 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 बहरहाल, 115 00:11:34,446 --> 00:11:36,739 ब्रैंडमन, टॉन्या, नई लड़की, 116 00:11:36,823 --> 00:11:38,700 मज़ा आया, पर मुझे जाना है। 117 00:11:38,783 --> 00:11:40,952 तो, फिर मुलाकात होगी। 118 00:11:41,035 --> 00:11:43,204 या फिर हम... 119 00:11:44,205 --> 00:11:45,415 साथ रह सकते हैं। 120 00:11:46,958 --> 00:11:48,543 आज हेल डे है। 121 00:11:49,794 --> 00:11:51,546 हाँ, नहीं शुक्रिया। 122 00:11:51,629 --> 00:11:53,756 चाहो तो तुम लड़कियाँ जा सकती हो। 123 00:11:54,174 --> 00:11:57,010 चलो, मैक। इसमें कोई खराबी नहीं है। 124 00:11:57,093 --> 00:11:59,053 शायद सभी रास्तों पर अखबार बाँट पाएँ। 125 00:11:59,137 --> 00:12:00,930 क्या, तुम्हें तरक्की चाहिए? 126 00:12:01,014 --> 00:12:05,059 नहीं, मैं एक बार में अपना रास्ता खत्म करना चाहती हूँ। मुझे और भी काम है। 127 00:12:05,143 --> 00:12:08,480 टीआरसी-218 भी इस्तेमाल कर सकते हैं, दो दलों में बंट सकते हैं। 128 00:12:08,563 --> 00:12:11,191 -क्या? -इसके पास वॉकी-टॉकी हैं, इसलिए हम... 129 00:12:11,274 --> 00:12:12,567 संपर्क में रह सकते हैं। 130 00:12:16,029 --> 00:12:17,947 अच्छा। ठीक है। 131 00:12:18,031 --> 00:12:20,742 तुम तीनों को डर नहीं लगेगा। 132 00:12:20,825 --> 00:12:24,370 सनीडेल तक साथ में चलते हैं, फिर दो दलों में बंट जाएँगे। 133 00:12:24,454 --> 00:12:26,998 वॉकी-टॉकी पागल और रईस, तुम पहली टीम हो। 134 00:12:27,081 --> 00:12:28,625 नई लड़की, तुम मेरे साथ हो। 135 00:12:30,376 --> 00:12:31,794 अच्छा, बिग मैक। 136 00:12:39,052 --> 00:12:43,264 बाप रे। मैं तुम्हें काटूँगी नहीं। 137 00:12:44,307 --> 00:12:45,308 चलो। 138 00:12:55,568 --> 00:12:58,029 ये साले अभी तक तैयार होकर क्यों घूमते हैं? 139 00:12:59,614 --> 00:13:02,742 आठ साल में ट्रिक-ऑर-ट्रीट छोड़ दिया। 140 00:13:06,496 --> 00:13:09,040 कल सुबह स्कूल है। 141 00:13:14,462 --> 00:13:16,673 हेल डे, गंदी लड़कियो। हाँ! 142 00:13:18,258 --> 00:13:19,425 बेकार कहीं के! 143 00:13:26,015 --> 00:13:28,268 तुमने आखिरी बार क्या पोशाक पहनी थी? 144 00:13:29,394 --> 00:13:32,564 अव्वल छात्रों में शामिल होने का फ़ैसला करने से पहले। 145 00:13:32,647 --> 00:13:33,898 अन्तरिक्ष यात्री। 146 00:13:34,190 --> 00:13:35,066 तुम? 147 00:13:35,441 --> 00:13:37,235 मैं वेन ग्रेट्ज़की बनी थी। 148 00:13:38,361 --> 00:13:39,862 तुम क्या बनी थी, मैक? 149 00:13:43,575 --> 00:13:44,576 मैक? 150 00:13:46,578 --> 00:13:47,579 अहिंसावादी। 151 00:13:47,829 --> 00:13:49,247 क्या कहा? 152 00:13:50,665 --> 00:13:52,417 यही कि मैं अहिंसावादी बनी थी। 153 00:13:53,001 --> 00:13:54,669 कितनी प्यारी बात है। 154 00:13:54,752 --> 00:13:55,962 मैं चार साल की थी। 155 00:13:56,963 --> 00:13:58,631 और तुम, नई लड़की? 156 00:14:01,134 --> 00:14:04,220 -मैं सिर्फ़ एक बार गई हूँ। -सच में? 157 00:14:04,304 --> 00:14:06,889 हाँ, अजीब बात है, पर मेरी माँ को लगता था 158 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 कि मेरे और मेरी बहन के लिए रात को बाहर जाना खतरे से खाली नहीं। 159 00:14:10,518 --> 00:14:15,231 पर शायद वह हमारे पड़ोसियों से बात करने से डरती थीं, क्योंकि हम... 160 00:14:16,774 --> 00:14:18,484 ठीक से अंग्रेज़ी नहीं बोल पातीं। 161 00:14:18,568 --> 00:14:22,113 पर फिर मैंने कोशिश की, और लगा, "बड़ी हो गई हूँ, मुझे नहीं करना।" 162 00:14:25,658 --> 00:14:28,453 -तुम मुझे एरिन कह सकती हो... -रुको, नई लड़की। 163 00:14:29,203 --> 00:14:30,788 तीसरे चैनल पर जाओ। 164 00:14:30,872 --> 00:14:34,292 अगर कोई मुश्किल हो तो किनारे वाला बड़ा बटन दबाना। 165 00:14:34,375 --> 00:14:37,295 -चलो, टिफ़। -चलो। 166 00:14:39,797 --> 00:14:42,508 जाँच कर रहे हैं। चेक, सिसकारी। 167 00:14:42,592 --> 00:14:44,510 -आवाज़ आ रही है। -अच्छी बात है। 168 00:14:44,594 --> 00:14:46,387 चलो, ज़्यादा समय नहीं है। 169 00:14:55,730 --> 00:14:57,982 बारिश होगी क्या? 170 00:14:58,066 --> 00:15:00,360 ऑज़वल्ड्स के लिए छोटा रास्ता लेना होगा। 171 00:15:00,443 --> 00:15:01,903 इधर से जल्दी पहुँचेंगे। 172 00:15:07,992 --> 00:15:11,245 छोड़ो मुझे! 173 00:15:11,329 --> 00:15:13,414 ए! 174 00:15:13,498 --> 00:15:14,749 -ए! -ए! उसे छोड़ो! 175 00:15:14,832 --> 00:15:15,667 -ए! -ए! 176 00:15:15,750 --> 00:15:18,586 -मैक! -वापस आओ! दिलेर, दमदार लड़को! 177 00:15:18,670 --> 00:15:20,463 -वापस आओ! -हे भगवान! 178 00:15:20,546 --> 00:15:22,131 ए, कहाँ जा रहे हो? 179 00:15:22,632 --> 00:15:24,425 -तुम ठीक हो? -हाँ। 180 00:15:25,510 --> 00:15:27,095 मेरा वॉकी कहाँ है? 181 00:15:27,178 --> 00:15:29,222 माफ़ करना। पक्का खरीदकर दे दूँगी। 182 00:15:29,305 --> 00:15:32,225 नामुमकिन। उसे ख़रीदने में तीन क्रिसमस बोनस लगे थे। 183 00:15:32,308 --> 00:15:34,185 बेचारी का बुरा हाल है, टॉन्या। 184 00:15:34,268 --> 00:15:36,979 -ज़रा आराम से पेश आओ। -ये वही कमीने थे? 185 00:15:37,063 --> 00:15:39,440 पता नहीं, मैं देख नहीं पाई। शायद। 186 00:15:39,524 --> 00:15:42,193 -पक्की वॉली था। -कोई बात नहीं। वे चले गए। 187 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 ठीक हो जाओगी, अच्छा? चलना शुरू करो। 188 00:15:46,572 --> 00:15:47,407 शुक्रिया। 189 00:15:47,490 --> 00:15:49,659 आगे वाली मिसेज़ कार्सन अब तक उठ जाती हैं। 190 00:15:49,742 --> 00:15:51,953 -पुलिस बुलाते हैं। -ठुल्ले बेकार हैं। 191 00:15:52,036 --> 00:15:53,621 तो क्या? हम चुपचाप बैठे रहें? 192 00:15:54,706 --> 00:15:57,166 आज सुबह जो भी मुसीबत हुई, उससे तंग आ चुकी हूँ। 193 00:15:57,250 --> 00:15:59,794 मैं भी। हम अखबार ही तो बाँट रहे हैं। 194 00:15:59,877 --> 00:16:01,170 सार्वजनिक ज़रूरत है। 195 00:16:02,630 --> 00:16:03,589 ख़ैर... 196 00:16:04,424 --> 00:16:07,135 मैं वॉली बेकर और उसके दोस्तों से नहीं डरती। 197 00:16:07,635 --> 00:16:08,886 न ही मैं। 198 00:16:12,348 --> 00:16:15,435 चार, एक, छह, छह। 199 00:16:15,518 --> 00:16:18,604 ए, जोकर, अगर तुझे सुनाई दे रहा है, तो तैयार हो जा। 200 00:16:18,688 --> 00:16:21,107 क्योंकि हम अपना सामान लेने आ रहे हैं। 201 00:16:23,025 --> 00:16:24,485 चलो। काम खत्म करते हैं। 202 00:16:25,945 --> 00:16:27,947 यकीन मानो, वे इस तरफ़ गए। 203 00:16:29,657 --> 00:16:32,410 मेरा भाई और उसके दोस्त यहीं पार्टी करते हैं। 204 00:16:32,493 --> 00:16:33,786 शायद कुछ पार्टियाँ। 205 00:16:34,370 --> 00:16:37,790 हाँ, तुम्हें शैम्पेन वगैरह में दिलचस्पी है, हाँ? 206 00:16:45,840 --> 00:16:48,426 अच्छा। बत्तियाँ बंद करो। इन्हें छोड़ देते हैं। 207 00:16:54,307 --> 00:16:55,641 चलो। 208 00:16:58,811 --> 00:16:59,812 ठीक है। 209 00:17:00,146 --> 00:17:03,191 पाँच की शर्त कि वॉली और उसके दोस्त वहाँ छुपे हैं। 210 00:17:04,358 --> 00:17:06,444 तो हम सच में इनका मुकाबला करेंगे? 211 00:17:07,195 --> 00:17:08,488 यही करने की सोच रहे हैं? 212 00:17:09,614 --> 00:17:13,993 नहीं। अगर टिफ़ का वॉकी टूट चुका हो, तो हम उन्हें खत्म कर देंगे। 213 00:17:14,952 --> 00:17:16,078 एकदम। 214 00:17:38,017 --> 00:17:39,644 यह बू कैसी? 215 00:17:39,727 --> 00:17:42,814 पसीने से भरे मोज़े की और उल्टी जैसी बू आ रही है। 216 00:17:46,651 --> 00:17:48,611 पहले कभी लड़ाई की है, नई लड़की? 217 00:17:50,238 --> 00:17:52,782 की है? अच्छा, ज़रा अपनी मुट्ठी दिखाओ। 218 00:17:53,908 --> 00:17:57,453 नहीं। अंगूठा बाहर की तरफ़ रखना, वरना टूट जाएगा। 219 00:17:58,454 --> 00:18:01,457 लात मार सकती हो। काट भी सकती हो। 220 00:18:18,182 --> 00:18:20,268 ए, तुम लोगों को सुनाई दे रहा है? 221 00:18:25,982 --> 00:18:28,109 चलो। वे तहखाने में हैं। 222 00:18:29,777 --> 00:18:31,362 डरावना सा तहखाना है? 223 00:18:32,196 --> 00:18:34,031 ज़रूर, क्यों नहीं? 224 00:19:02,560 --> 00:19:03,686 उसे बंद करो। 225 00:19:14,238 --> 00:19:16,282 इन कमीनों को मज़ा चखाते हैं। 226 00:19:16,365 --> 00:19:18,159 रुको। मैं करती हूँ। 227 00:19:18,242 --> 00:19:19,535 अच्छा। तुम करो। 228 00:19:19,619 --> 00:19:21,245 -तैयार हो? ठीक है। -अच्छा। 229 00:19:22,580 --> 00:19:23,956 हैलो, कमीनो! 230 00:19:24,832 --> 00:19:26,167 हमारा वॉकी लौटाओ! 231 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 पता है तू ही था, कमीने! 232 00:19:27,543 --> 00:19:28,419 छीन लो! 233 00:19:28,502 --> 00:19:29,337 टिफ़नी! 234 00:19:30,212 --> 00:19:31,422 मैक! संभलकर! 235 00:19:31,505 --> 00:19:32,423 आ रहे हैं! 236 00:19:32,506 --> 00:19:33,466 तुम ठीक तो हो? 237 00:19:37,303 --> 00:19:39,889 नहीं पता, पर वह वॉली बेकर तो बिल्कुल नहीं था! 238 00:19:39,972 --> 00:19:41,432 हमें यहाँ नहीं होना चाहिए! 239 00:19:41,515 --> 00:19:42,725 मेरा वॉकी उनके पास है। 240 00:19:42,808 --> 00:19:45,269 वॉकी की किसे पड़ी है? तुमने उसका चेहरा देखा? 241 00:19:50,191 --> 00:19:52,485 चलो! 242 00:19:54,028 --> 00:19:56,113 चलो! 243 00:19:57,990 --> 00:19:59,450 हम यहाँ से कैसे निकलें? 244 00:19:59,533 --> 00:20:01,953 -बंदे के चेहरे को क्या हुआ था? -यार! 245 00:20:02,036 --> 00:20:03,162 कितने बज रहे हैं? 246 00:20:03,245 --> 00:20:04,956 सूरज उगने में आधा घंटा है। 247 00:20:05,039 --> 00:20:06,874 लेकिन कितना उजाला है। 248 00:20:06,958 --> 00:20:09,001 या कम से कम होना तो चाहिए। 249 00:20:10,044 --> 00:20:11,712 -मुझे घर पहुँचना है। -मुझे भी। 250 00:20:11,796 --> 00:20:13,005 भाड़ में जाए सब। भागो! 251 00:20:13,089 --> 00:20:14,966 -चलो, दोस्तो, आओ! -चलो! 252 00:20:15,049 --> 00:20:16,467 -जल्दी करो। -चलो। 253 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 क्या चल रहा है? 254 00:20:25,476 --> 00:20:26,560 मेरा घर दूर नहीं है। 255 00:20:27,436 --> 00:20:29,355 चलो! यहाँ से निकल चलते हैं! 256 00:20:35,736 --> 00:20:36,988 चलो भी, और तेज़! 257 00:20:39,991 --> 00:20:42,910 -मैक, फ़ोन कहाँ है? -मुझे ज़रा सोचने दो। 258 00:20:42,994 --> 00:20:44,662 आसमान ऐसा क्यों है? 259 00:20:44,745 --> 00:20:46,414 शांत हो जाओ, दोस्तो। 260 00:20:48,165 --> 00:20:50,126 -क्या कर रही हो? -कुछ नहीं। 261 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 नई लड़की। बैठो। 262 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 तुम लोगों ने... तुम लोगों ने आसमान देखा, न? 263 00:20:54,338 --> 00:20:55,339 बिजली नहीं है। 264 00:20:55,423 --> 00:20:57,717 डिलन? पापा? 265 00:20:57,800 --> 00:20:59,051 शायद वे काम पर हैं? 266 00:20:59,135 --> 00:21:02,888 क्या? नहीं। कारखाना अभी तक खुला नहीं। 267 00:21:02,972 --> 00:21:05,182 मेरे भाई को खोदने की नौकरी नहीं मिली। 268 00:21:07,601 --> 00:21:08,811 ये तुम्हारे हैं? 269 00:21:09,687 --> 00:21:10,521 जो भी हो। 270 00:21:10,688 --> 00:21:13,482 सबके पास महंगे कपड़े ख़रीदने के पैसे नहीं होते। 271 00:21:13,816 --> 00:21:15,109 मेरा वह मतलब नहीं... 272 00:21:15,317 --> 00:21:16,444 हाँ, जो भी हो। 273 00:21:16,902 --> 00:21:20,031 अजीब बात है। पापा अपनी सिगरेट लिए बिना कहीं नहीं जाते। 274 00:21:20,114 --> 00:21:22,408 शायद सभी को निकाल दिया गया हो। 275 00:21:22,491 --> 00:21:24,493 परमाणु हमले के समय यही होता है। 276 00:21:24,577 --> 00:21:25,703 हमें नहीं पता। 277 00:21:25,786 --> 00:21:28,831 -क्या ये परजीवी हैं? -मैं कह रही हूँ हमें नहीं पता। 278 00:21:29,874 --> 00:21:31,208 मेरा वॉकी कहाँ है? 279 00:21:38,507 --> 00:21:40,593 -यह कौन सी भाषा है? -शायद रूसी है। 280 00:21:40,676 --> 00:21:41,886 -मज़ाक नहीं। -चलो भी। 281 00:21:41,969 --> 00:21:43,304 मैं मज़ाक नहीं कर रही! 282 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 अच्छा, यार, यहाँ कोई तो बड़ी मुसीबत है। 283 00:21:45,890 --> 00:21:47,516 सुनने में अजीब सा लगेगा, 284 00:21:47,600 --> 00:21:50,519 पर यहाँ आते समय किसी ने आस-पास किसी को देखा? 285 00:21:50,603 --> 00:21:53,022 बस भी करो। एकदम सुबह का समय है। 286 00:21:53,105 --> 00:21:54,398 नहीं, यह ठीक कह रही है। 287 00:21:54,482 --> 00:21:57,443 देखा जाए तो, मैंने भी गाड़ियाँ आते-जाते नहीं देखीं। 288 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 तुमने देखीं? 289 00:22:00,237 --> 00:22:01,238 नहीं। 290 00:22:03,949 --> 00:22:06,035 मुझे... मुझे जाना है। 291 00:22:06,118 --> 00:22:08,496 क्या? माफ़ करना, बेटा। यह मुमकिन नहीं। 292 00:22:09,080 --> 00:22:11,040 हमें नहीं पता बाहर क्या हो रहा है 293 00:22:11,123 --> 00:22:13,334 और मैं तुम्हें बचाने नहीं आऊँगी। 294 00:22:13,417 --> 00:22:15,044 मैक, आराम से पेश आओ। हे भगवान! 295 00:22:15,127 --> 00:22:15,961 मुझसे ऐसा करवाओ। 296 00:22:18,631 --> 00:22:20,132 तुम समझ नहीं रही, ठीक है? 297 00:22:20,966 --> 00:22:24,470 मैं रुक नहीं सकती। मेरी माँ अकेली बैंक तक नहीं जा सकतीं। 298 00:22:24,845 --> 00:22:28,015 मैं तुम लोगों जैसी नहीं हूँ। लोगों को मेरी ज़रूरत है। 299 00:22:28,599 --> 00:22:31,185 -इसका क्या मतलब है? -हाँ। 300 00:22:31,268 --> 00:22:32,228 मुझे माफ़ करना। 301 00:22:32,311 --> 00:22:35,397 मेरा वह मतलब नहीं था, बस... उन्हें अंग्रेज़ी बोलने में... 302 00:22:37,817 --> 00:22:39,777 -अगर यह किसी तरह का... -हमला हो? 303 00:22:39,860 --> 00:22:40,986 आपात स्थिति! 304 00:22:41,070 --> 00:22:43,072 उन्हें समझ में नहीं आएगा, ठीक है? 305 00:22:44,323 --> 00:22:46,117 अब मुझे जाने दो। 306 00:22:49,411 --> 00:22:52,123 नई लड़की... माफ़ करना, नहीं। मैक ठीक कह रही है। 307 00:22:52,206 --> 00:22:53,582 यहाँ रहना ही ठीक रहेगा। 308 00:22:53,666 --> 00:22:55,292 -छुपकर रहना होगा। -टिफ़नी। 309 00:22:58,963 --> 00:23:00,047 तो फिर तय है। 310 00:23:03,092 --> 00:23:04,260 न कोई आएगा... 311 00:23:06,637 --> 00:23:07,847 न जाएगा। 312 00:23:10,015 --> 00:23:11,183 हम यहीं रुकेंगे। 313 00:23:15,855 --> 00:23:18,899 अगर यह किसी तरह का हमला है, तो माँ ने मेरे 314 00:23:18,983 --> 00:23:23,487 बाट मिट्ज़वा के लिए जो बेकार ड्रेस खरीदी, वह नहीं पहननी पड़ेगी। 315 00:23:23,571 --> 00:23:24,822 बाट मिट्ज़वा क्या है? 316 00:23:28,159 --> 00:23:29,410 वह सब छोड़ो। 317 00:23:30,536 --> 00:23:33,581 मैं यह एक साल से कर रही हूँ पर ढेरों कहानियाँ हैं। 318 00:23:33,664 --> 00:23:34,790 नहीं। 319 00:23:34,874 --> 00:23:37,334 उससे भी बदतर जब बंदे को लगा कि अखबार चुराया? 320 00:23:37,418 --> 00:23:38,794 कहीं बदतर। 321 00:23:38,878 --> 00:23:41,422 एक बार मैं मैरियन में पैसे वसूल करने गई, 322 00:23:41,755 --> 00:23:44,675 बंदा काफ़ी समय से अखबार लेता है, बहुत समय से। 323 00:23:45,050 --> 00:23:47,928 मैंने घंटी बजाई, क्या कहना है, वह सोचकर रखा, 324 00:23:48,304 --> 00:23:50,681 और जब दरवाज़ा खुला, तो वह नंगा खड़ा था। 325 00:23:50,764 --> 00:23:53,225 -अंडरवियर वगैरह कुछ नहीं था? -एकदम नंगा। 326 00:23:53,309 --> 00:23:55,311 -कितनी घटिया बात है। -हे भगवान! 327 00:23:55,394 --> 00:23:57,521 उसे निद्राचार की बीमारी थी। 328 00:23:57,605 --> 00:23:59,064 संक्रामक बीमारी होती है? 329 00:23:59,273 --> 00:24:03,277 नहीं। नींद में चलना। वह उस समय सोया हुआ था। 330 00:24:06,655 --> 00:24:08,824 शायद उसे अखबार मिलना बंद हो गया होगा। 331 00:24:08,908 --> 00:24:11,869 -बिल्कुल। -यार, यह तो कुछ भी नहीं। 332 00:24:12,453 --> 00:24:15,664 जब मैंने काम शुरू किया था, कुछ जवान लड़के थे 333 00:24:15,748 --> 00:24:18,125 जो कारखाने में रात की ड्यूटी करके निकलते थे, 334 00:24:18,209 --> 00:24:21,545 और एमहर्स्ट में मुझ पर बीयर से भरे कैन फेंका करते थे। 335 00:24:21,629 --> 00:24:23,797 -यह तो हद है। -सच में हद है। 336 00:24:24,423 --> 00:24:26,634 अच्छी-खासी बीयर बर्बाद करते। 337 00:24:29,386 --> 00:24:30,930 लो। थोड़ा खा लो। 338 00:24:31,013 --> 00:24:33,057 -यह तुम्हें कहाँ मिला? -शुक्रिया। 339 00:24:34,183 --> 00:24:36,268 हैलोवीन पर हर साल ये बाँटते हैं। 340 00:24:36,352 --> 00:24:37,895 एकदम बड़े वाले? 341 00:24:37,978 --> 00:24:39,772 मेरा परिवार छोटे वाले बाँटता है। 342 00:24:39,855 --> 00:24:40,814 हाँ। 343 00:24:43,067 --> 00:24:45,361 माँ पड़ोसियों से दोस्ती करना चाहती हैं। 344 00:24:47,613 --> 00:24:49,573 हमारे पड़ोसी हमें पसंद नहीं करते। 345 00:24:51,116 --> 00:24:52,409 तुम मुझे अच्छी लगती हो। 346 00:24:53,535 --> 00:24:55,329 -मुझे भी। -जल्दी सोचो। 347 00:24:57,623 --> 00:25:00,417 -अच्छे से फेंका, साली। -अच्छे से पकड़ा। 348 00:25:00,834 --> 00:25:02,002 शुक्रिया। 349 00:25:12,221 --> 00:25:14,682 -यार, तुम्हें सुनाई दे रहा है? -यह क्या है? 350 00:25:15,808 --> 00:25:17,977 -यह क्या है? -क्या बकवास है? 351 00:25:19,478 --> 00:25:22,523 -यह क्या है? -दोस्तो, जल्दी करो। 352 00:25:23,274 --> 00:25:24,984 खिड़की से दूर रहो। 353 00:25:27,653 --> 00:25:28,612 ठीक है। 354 00:25:30,322 --> 00:25:31,407 धत् तेरी! 355 00:25:31,490 --> 00:25:32,825 यार, रूसी लोग हैं। 356 00:25:37,538 --> 00:25:38,706 बाहर कोई है? 357 00:25:41,000 --> 00:25:43,836 बाहर लोग हैं? 358 00:25:43,919 --> 00:25:45,796 -मैक, यह क्या है? -क्या लगता है? 359 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 -मेरे पापा की है। -मैक। 360 00:25:47,256 --> 00:25:49,383 -यह नहीं करते। -बंदूक नीचे करो, मैक। 361 00:25:49,466 --> 00:25:51,260 मेरे भाई ने दिखाया कि कहाँ रखी थी। 362 00:25:51,343 --> 00:25:53,304 -मैक, बंदूक नीचे करो। -नीचे रखो। 363 00:25:53,387 --> 00:25:55,514 बाहर हमला हो रहा है! 364 00:25:55,597 --> 00:25:57,057 -हम अकेले हैं। -इसे नीचे करो। 365 00:25:57,141 --> 00:25:58,976 -बंदूक नीचे करो, मैक। -गोली नहीं है। 366 00:25:59,059 --> 00:26:00,811 -बस करो। -अपने हाथ हटाओ! 367 00:26:05,274 --> 00:26:07,943 किसी... किसी को चोट लगी है? 368 00:26:11,447 --> 00:26:12,656 हे भगवान। 369 00:26:14,992 --> 00:26:16,285 तुमने क्या किया? 370 00:26:19,663 --> 00:26:20,581 एरिन! 371 00:26:22,416 --> 00:26:23,459 एरिन। 372 00:26:25,961 --> 00:26:28,005 एरिन। हमारे साथ रहो। 373 00:26:35,554 --> 00:26:37,389 -घबराओ नहीं। -यह ठीक है? 374 00:26:38,223 --> 00:26:40,434 -गाड़ी कौन चला रहा है? -टिफ़नी। 375 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 हम अस्पताल जा रहे हैं। 376 00:26:42,478 --> 00:26:44,688 हम तुम्हारे लिए अस्पताल जाएँगे, ठीक है? 377 00:26:44,772 --> 00:26:45,814 हमारे साथ रहो, एरिन। 378 00:26:45,898 --> 00:26:48,233 तुम्हारे पसंदीदा शो का थीम संगीत क्या है? 379 00:26:48,317 --> 00:26:49,526 चलो भी, एरिन। 380 00:26:49,610 --> 00:26:51,528 -ग्रोइंग पेन्स... -ग्रोइंग पेन्स। 381 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 वह शो बेहद पसंद है। 382 00:26:52,696 --> 00:26:53,989 मेरे लिए गाओ, ठीक? 383 00:26:55,199 --> 00:26:58,369 दोबारा मुस्कुराकर दिखाओ... 384 00:26:58,452 --> 00:27:00,996 यह हुई न बात। चलो। गाती रहो। 385 00:27:01,080 --> 00:27:02,164 यह बेहोश हो रही है। 386 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 गाड़ी और तेज़ चला सकती हो। 387 00:27:04,208 --> 00:27:06,668 मेरी माँ ने एक बार पार्किंग में चलाने दी थी। 388 00:27:06,752 --> 00:27:09,463 -होश में रहो, ठीक? -यह ठीक तो हो जाएगी? 389 00:27:10,506 --> 00:27:11,465 रुको! 390 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 वे लोग कौन हैं? 391 00:27:18,389 --> 00:27:20,432 -टिफ़नी, गाड़ी चलाओ! -कोशिश कर रही हूँ। 392 00:27:20,516 --> 00:27:22,351 यह वही लड़का है जो घर में था! 393 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 नहीं! 394 00:27:28,315 --> 00:27:29,650 हैलो, बच्चे। 395 00:27:33,946 --> 00:27:35,072 हम मर चुके हैं? 396 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 हर उस इंसान की मौत नहीं होती जिसे गोली लगती है। 397 00:27:38,367 --> 00:27:41,078 भविष्य कमज़ोर दिल वालों का नहीं है। 398 00:27:41,161 --> 00:27:44,164 उनका है जो हिम्मत रखते हैं। 399 00:27:47,376 --> 00:27:49,837 चलो! इसे होश में लाओ! एरिन, उठ जाओ। 400 00:27:49,920 --> 00:27:51,463 हम कहाँ जा रहे हैं? 401 00:27:54,258 --> 00:27:56,301 -हम आगे नहीं बढ़ रहे। -धत्। 402 00:27:56,385 --> 00:27:57,386 चलो। 403 00:27:57,469 --> 00:27:59,930 -चलो! -हमें फ़ौरन जाना होगा! 404 00:28:00,013 --> 00:28:00,889 चलो! 405 00:28:00,973 --> 00:28:03,267 -तुम हमें कहाँ ले आई? -हम कहाँ हैं? 406 00:28:03,350 --> 00:28:04,685 इसे धीरे से नीचे बैठाओ। 407 00:28:04,768 --> 00:28:05,936 हम आसमान में थे क्या? 408 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 सहेली ठीक हो जाएगी। हमने सफ़र किया। 409 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 -"सफ़र" का मतलब समझी? -क्या मतलब है? 410 00:28:13,777 --> 00:28:14,820 यह चीज़ भी... 411 00:28:14,903 --> 00:28:17,614 -यह बंदा कौन है? -तुम ऐसी चीज़ में फँस गई... 412 00:28:17,698 --> 00:28:19,575 हमने पंगा लेने का ग़लत समय चुना। 413 00:28:19,658 --> 00:28:22,161 -पता था सोवियत वाले होंगे। -यह समय नहीं है। 414 00:28:22,244 --> 00:28:25,080 कैप्सूल में वापस चलो! सुरक्षित रहोगी तो सब बता दूँगा। 415 00:28:25,164 --> 00:28:26,248 यह मर जाएगी! 416 00:28:26,331 --> 00:28:27,916 -वे जल्द ही आते होंगे। -कौन? 417 00:28:28,000 --> 00:28:29,001 दोस्तो, प्लीज़! 418 00:28:29,084 --> 00:28:30,711 पीछे हटो! आगाह कर रही हूँ! 419 00:28:30,794 --> 00:28:34,214 शायद तुम समझ नहीं रही, पर तुम लोग घर से बहुत दूर आ गई हो। 420 00:28:37,593 --> 00:28:39,595 -वे आ गए! -इसे उठाने में मदद करो! 421 00:28:40,012 --> 00:28:41,597 आओ, चलो। 422 00:28:42,055 --> 00:28:43,432 बढ़ते चलो! 423 00:29:18,258 --> 00:29:21,178 यह सच नहीं हो सकता। 424 00:29:30,145 --> 00:29:32,606 हे भगवान! यह सच में हो रहा है! 425 00:29:33,065 --> 00:29:34,274 यह सच में हो रहा है! 426 00:29:40,614 --> 00:29:41,782 चलो! 427 00:29:45,911 --> 00:29:48,455 तुम ज़िंदा हो! अभी तक ज़िदा कैसे हो? 428 00:29:50,499 --> 00:29:52,167 -आगे बढ़ो! -चलो! 429 00:29:56,255 --> 00:29:57,089 चलो। 430 00:29:59,591 --> 00:30:01,885 ले लो! अंडरग्राउंड... 431 00:30:02,928 --> 00:30:03,804 घर जाओ। 432 00:30:03,887 --> 00:30:05,847 मैं समझ नहीं पा रही! यह क्या है? 433 00:30:06,431 --> 00:30:07,432 उन्हें क्या चाहिए? 434 00:30:07,516 --> 00:30:09,810 टिफ़, चलो, हमें जाना होगा! चलो! 435 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 चलो। 436 00:30:12,980 --> 00:30:14,690 -जाओ। -चलो, एरिन, आओ। 437 00:30:14,773 --> 00:30:15,857 -चलो! -आओ चलें। 438 00:30:34,960 --> 00:30:36,962 दोस्तो, रुको! 439 00:30:46,847 --> 00:30:48,098 उन्होंने उन्हें मार डाला। 440 00:30:49,474 --> 00:30:51,977 रुको, तुम ज़िंदा कैसे हो? 441 00:31:04,698 --> 00:31:05,741 यह... 442 00:31:05,824 --> 00:31:08,535 -यह मुमकिन नहीं। -शुक्र है! लगा कि मार डाला। 443 00:31:08,619 --> 00:31:11,496 -मार ही दिया था। -नई लड़की, माफ़ करना। 444 00:31:11,580 --> 00:31:12,998 माफ़ करना, इरादा नहीं था। 445 00:31:13,081 --> 00:31:17,085 मेरा नाम एरिन है! नई लड़की नहीं! मेरा नाम एरिन है, ठीक है? 446 00:31:17,169 --> 00:31:20,047 एरिन। अच्छा। माफ़ करना। ठीक है? 447 00:31:20,130 --> 00:31:22,924 मेरा वह इरादा नहीं था। गलती से हो गया। 448 00:31:29,556 --> 00:31:31,350 किसी और को चोट लगी है? 449 00:31:33,226 --> 00:31:34,811 समझ नहीं आता मैं क्या हूँ। 450 00:31:41,276 --> 00:31:44,237 अगर हम वहीं हैं जहाँ हमें लगता है, तो मेरा घर पास में है। 451 00:31:44,321 --> 00:31:47,074 -आगे बढ़ते हैं। -हाँ। बिल्कुल। 452 00:31:48,950 --> 00:31:50,410 कोई हिलना मत! 453 00:31:51,203 --> 00:31:52,371 तुम अंडरग्राउंड हो? 454 00:31:54,247 --> 00:31:55,749 -अंडरग्राउंड क्या है? -प्लीज़। 455 00:31:55,832 --> 00:31:57,042 रुक जाओ। 456 00:31:57,125 --> 00:31:58,377 -रुको! -प्लीज़ मारना मत! 457 00:31:58,460 --> 00:32:00,712 ए! यह है क्या? 458 00:32:00,796 --> 00:32:02,714 तुम इसे ढूँढ़ रहे हो? यह लो। 459 00:32:14,476 --> 00:32:17,562 यह... यह मर गया क्या? 460 00:32:17,646 --> 00:32:19,606 -क्या यह... -बाप रे... 461 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 यह हिल नहीं रहा है। 462 00:32:25,570 --> 00:32:27,781 यह हमें मारने वाला था। 463 00:33:16,705 --> 00:33:18,165 यहाँ पर, यह वाला। 464 00:33:22,043 --> 00:33:24,254 -चलो। दरवाज़ा खोलो। -कोशिश कर रही हूँ। 465 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 माँ? मिसी! 466 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 -अपने जूते उतारो। -बत्ती आ गई। 467 00:33:42,147 --> 00:33:44,274 -माँ! -भगवान का शुक्र है। 468 00:33:45,025 --> 00:33:45,984 मिसी! 469 00:33:46,359 --> 00:33:47,194 ए! 470 00:33:47,778 --> 00:33:48,987 वहाँ कौन है? 471 00:33:50,947 --> 00:33:52,282 पुलिस को फ़ोन कर रही हूँ। 472 00:33:55,744 --> 00:33:57,913 -यह तुम्हारी माँ हैं? -नहीं। 473 00:33:58,872 --> 00:34:02,209 -मेरे घर में क्या कर रही हो? -तुम मेरे घर में क्या कर रही हो? 474 00:34:02,292 --> 00:34:04,586 -मैं यहाँ रहती हूँ। -नहीं, मैं यहाँ रहती हूँ। 475 00:34:06,004 --> 00:34:07,672 पक्का तुम सही घर में आई हो? 476 00:34:08,256 --> 00:34:10,675 एरिन, तुम्हें यह देखना चाहिए। 477 00:34:11,968 --> 00:34:13,637 तुम्हें मेरा नाम कैसे पता? 478 00:34:14,387 --> 00:34:16,556 तुम बच्चियाँ कौन हो? 479 00:34:21,686 --> 00:34:22,687 नहीं। 480 00:34:25,023 --> 00:34:27,526 नहीं। यह नहीं हो सकता। 481 00:34:27,609 --> 00:34:30,987 एक मिनट। यह वही है। 482 00:34:31,071 --> 00:34:33,114 तुम क्या कह रही हो? यह यह है? 483 00:34:33,198 --> 00:34:34,241 इसे देखो। 484 00:34:35,325 --> 00:34:36,743 हे भगवान। 485 00:34:39,120 --> 00:34:40,497 यह नहीं हो सकता। 486 00:34:41,873 --> 00:34:43,542 -धत्... -...तेरी! 487 00:36:33,944 --> 00:36:36,154 यैंग यैंग लिऊ की स्मृति में 488 00:36:36,237 --> 00:36:37,238 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 489 00:36:37,322 --> 00:36:38,323 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल