1 00:00:53,222 --> 00:00:56,141 Angkat, tolong angkat. 2 00:00:56,225 --> 00:01:00,437 Hei, ini saya. Boleh hubungi saya semula? Saya rasa ada orang… 3 00:01:00,521 --> 00:01:04,358 Rasanya ada orang pecah masuk. Telefon saya semula, okey? 4 00:01:12,574 --> 00:01:14,159 Tidak, tidak. 5 00:01:17,287 --> 00:01:19,957 Hei! Siapa itu? 6 00:01:24,545 --> 00:01:26,088 Saya telefon polis. 7 00:02:07,045 --> 00:02:12,175 HARI KEROSAKAN HARI KIAMAT SEPERTI YANG KITA TAHU 8 00:02:16,471 --> 00:02:19,558 REAGAN MENGKRITIK SERANGAN SOVIET 9 00:02:26,481 --> 00:02:27,941 Kembali ke sini! 10 00:03:13,737 --> 00:03:15,697 Hei. Bangun, anakku. 11 00:03:15,781 --> 00:03:17,616 Masa untuk bekerja keras. 12 00:03:37,052 --> 00:03:38,220 UNTUK HARI SABBATH 13 00:03:50,774 --> 00:03:54,236 -Mac, mana Walkman saya? -Manalah saya tahu. 14 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 Kalau awak ambil lagi, siaplah. 15 00:03:56,613 --> 00:03:58,949 Berambuslah Dylan. Nanti dia terjaga. 16 00:04:29,813 --> 00:04:31,940 Ibu, tak perlulah bangun. 17 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 Kamu tahu kamu tak perlu lakukannya. 18 00:04:34,985 --> 00:04:38,155 Semuanya akan berjalan lancar, ibu. Dua jam saja. 19 00:04:38,238 --> 00:04:39,573 Saya mahu lakukannya. 20 00:04:39,656 --> 00:04:41,450 Ibu tak faham kenapa kamu tergesa-gesa tinggalkan kami. 21 00:04:41,533 --> 00:04:42,701 Kita dah bincang. 22 00:04:42,784 --> 00:04:43,827 Ini kerja pertama, 23 00:04:43,910 --> 00:04:47,497 ada enam tahun lagi untuk bersama ibu sebelum saya ke kolej. 24 00:04:47,581 --> 00:04:51,626 Selepas itu, ibu boleh melawat saya di White House. 25 00:04:53,003 --> 00:04:55,005 Ayah kamu pasti bangga. 26 00:04:58,592 --> 00:04:59,426 Hati-hati. 27 00:04:59,509 --> 00:05:00,427 Baiklah. 28 00:05:00,510 --> 00:05:02,054 -Selamat tinggal, ibu. -Selamat tinggal. 29 00:05:02,387 --> 00:05:03,555 Saya boleh! 30 00:05:04,431 --> 00:05:05,265 Selamat tinggal. 31 00:05:30,832 --> 00:05:34,294 Gadis Akhbar 32 00:06:16,920 --> 00:06:18,130 Letakkan ke bawah! 33 00:06:19,297 --> 00:06:21,675 Maaf, tapi awak tiada dalam senarai saya. 34 00:06:21,758 --> 00:06:25,470 Awak cuba curi akhbar saya. Saya tahu gaya pencuri. 35 00:06:25,971 --> 00:06:28,723 Orang Jepun menyusahkan kami semua. 36 00:06:28,807 --> 00:06:31,017 -Saya orang Cina-- -Tak kisahlah! 37 00:06:31,685 --> 00:06:33,311 Ini akhbar awak, encik. 38 00:06:34,146 --> 00:06:37,149 -Kawan saya ni keliru. -Saya tak keliru. 39 00:06:38,733 --> 00:06:41,194 Berambus dari beranda saya. 40 00:06:43,655 --> 00:06:46,908 Awak nak kena belasah dengan orang rasis, kah? 41 00:06:49,786 --> 00:06:51,496 Sama-sama. 42 00:06:59,671 --> 00:07:00,797 Hei. 43 00:07:02,883 --> 00:07:04,092 Hei! 44 00:07:10,182 --> 00:07:11,975 Saya pasti tak apa-apa. 45 00:07:13,143 --> 00:07:14,269 Okey. 46 00:07:18,857 --> 00:07:21,318 -Siapa nama awak? -Erin. 47 00:07:21,401 --> 00:07:24,196 Tiff. Awak pilih hari yang salah untuk mula bekerja. 48 00:07:26,364 --> 00:07:27,407 Hari Kerosakan? 49 00:07:28,283 --> 00:07:29,534 Hari selepas Halloween? 50 00:07:30,076 --> 00:07:33,455 -Jadi? -Halloween baru berakhir empat jam lepas. 51 00:07:34,581 --> 00:07:35,749 Nanti tengoklah. 52 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Mana laluan awak? 53 00:07:57,562 --> 00:08:01,691 Marion, kemudian Caroline. 54 00:08:01,775 --> 00:08:05,445 Marion dua jalan sebelum ini. Awak di blok yang salah. 55 00:08:07,489 --> 00:08:08,531 Ambil ini. 56 00:08:11,618 --> 00:08:12,827 -Hebat. -Ya. 57 00:08:12,911 --> 00:08:15,288 Saya beli dengan harga $49.99, 58 00:08:15,372 --> 00:08:16,915 belum kira cukai atau bateri. 59 00:08:16,998 --> 00:08:19,501 -Cuba automodulasi… -Helo? 60 00:08:20,085 --> 00:08:23,755 Okey. Pastikan ada jarak yang cukup semasa menggunanya. 61 00:08:23,838 --> 00:08:25,507 -Maaf. -Awak simpan yang itu. 62 00:08:25,590 --> 00:08:27,759 Hubungi saya jika ada masalah. 63 00:08:28,718 --> 00:08:31,304 -Tonya! -Tiffany. 64 00:08:31,388 --> 00:08:33,598 -Apa? -Nama saya Tiffany. 65 00:08:33,682 --> 00:08:35,183 Dulu kita kerja bersama. 66 00:08:35,267 --> 00:08:36,476 Ya, apa-apa sahaja. 67 00:08:36,559 --> 00:08:38,812 Saya nampak Wally Becker dan kumpulannya 68 00:08:38,895 --> 00:08:41,481 -kejar gadis akhbar di Hemlock. -Tak guna. 69 00:08:45,819 --> 00:08:48,238 Jom, budak baharu. Kita perlu bantuan. 70 00:08:50,490 --> 00:08:52,701 -Cepatlah. -Saya datang. 71 00:09:08,174 --> 00:09:09,009 Mari. 72 00:09:17,600 --> 00:09:18,476 Remaja. 73 00:09:20,228 --> 00:09:22,480 Lihat, Cabbage Patch Kids. 74 00:09:24,816 --> 00:09:26,359 Kostum hebat, si mulut busuk. 75 00:09:26,443 --> 00:09:27,986 Apa awak panggil saya? 76 00:09:28,069 --> 00:09:30,155 Awak boleh dengar, tak guna. 77 00:09:42,917 --> 00:09:45,170 Hei! Jangan ganggu dia. 78 00:09:50,633 --> 00:09:53,178 Ayuh! Cepat, lari! 79 00:09:56,264 --> 00:09:58,350 Pergi dulu, tak guna! 80 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 Pergi! 81 00:10:09,611 --> 00:10:10,904 Hati-hati. 82 00:10:11,613 --> 00:10:12,864 Hebatnya! 83 00:10:12,947 --> 00:10:16,034 Nampak tak muka Wally? Dia ketakutan. 84 00:10:17,702 --> 00:10:19,287 Mereka semua penakut. 85 00:10:19,371 --> 00:10:22,040 Baru minum dua bir, dah rasa kuat. 86 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Terima kasih atas bantuan. 87 00:10:25,502 --> 00:10:26,878 Awak Mac, ya? 88 00:10:27,462 --> 00:10:29,047 Ya. Kenapa? 89 00:10:29,881 --> 00:10:31,174 Lihat, saya ada peminat. 90 00:10:34,344 --> 00:10:37,889 Jadi awak budak akhbar pertama yang bukan... 91 00:10:37,972 --> 00:10:38,973 Budak lelaki? 92 00:10:40,100 --> 00:10:41,893 Bayaran kerja ini amat kurang, 93 00:10:41,976 --> 00:10:45,980 mungkin sebab itu gadis yang buat kerja ini. 94 00:10:46,064 --> 00:10:47,065 Dan awak… 95 00:10:48,775 --> 00:10:52,237 Awak tentu Brandman, yang liputi laluan Maple. 96 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 -KJ. -Ya. 97 00:10:54,239 --> 00:10:55,990 Seperti Bank Negara Brandman? 98 00:10:56,074 --> 00:10:58,284 Dan Perpustakaan Awam Brandman. 99 00:11:03,123 --> 00:11:06,376 Datuk saya, dia... 100 00:11:06,459 --> 00:11:08,086 Dia orang besar. 101 00:11:08,169 --> 00:11:09,212 -Bukan? -Mac. 102 00:11:11,256 --> 00:11:13,591 -Betul. -Gembira bertemu awak. 103 00:11:14,175 --> 00:11:16,261 -Tiff. -Gembira bertemu awak, Tiff. 104 00:11:16,761 --> 00:11:17,804 Ya. 105 00:11:17,887 --> 00:11:19,931 Keluarga awak miliki semua benda. 106 00:11:20,014 --> 00:11:20,890 Keluarga awak? 107 00:11:22,934 --> 00:11:24,936 Dia baharu mula kerja. Hari pertama. 108 00:11:26,104 --> 00:11:27,439 Ya, dah agak. 109 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 Apa pun, 110 00:11:34,446 --> 00:11:36,739 Brandman, Tonya, Budak Baharu 111 00:11:36,823 --> 00:11:38,700 saya perlu beredar. 112 00:11:38,783 --> 00:11:40,952 Jumpa lagi. 113 00:11:41,035 --> 00:11:43,204 Atau kita boleh... 114 00:11:44,205 --> 00:11:45,415 bergerak bersama. 115 00:11:46,958 --> 00:11:48,543 Ini Hari Kerosakan. 116 00:11:49,794 --> 00:11:51,546 Tidak, terima kasih. 117 00:11:51,629 --> 00:11:53,756 Kamu sahajalah yang bersatu. 118 00:11:54,174 --> 00:11:57,010 Marilah, Mac. Apa salahnya. 119 00:11:57,093 --> 00:11:59,053 Mungkin kita boleh buat semua laluan. 120 00:11:59,137 --> 00:12:00,930 Awak nak naik pangkatkah? 121 00:12:01,014 --> 00:12:05,059 Tak, saya nak selesaikan kerja dengan selamat. 122 00:12:05,143 --> 00:12:08,480 Kita boleh guna TRC-218s saya, kita berpecah dua. 123 00:12:08,563 --> 00:12:11,191 -Apa? -Dia ada walkie-talkie. Kita boleh... 124 00:12:11,274 --> 00:12:12,567 berhubung. 125 00:12:16,029 --> 00:12:17,947 Baiklah. 126 00:12:18,031 --> 00:12:20,742 Agar awak tak ketakutan. 127 00:12:20,825 --> 00:12:24,370 Kita ke Sunnydale bersama, kemudian berpecah dua. 128 00:12:24,454 --> 00:12:26,998 Tonya dan Brandman, kamu Pasukan Satu. 129 00:12:27,081 --> 00:12:28,625 Budak baru, dengan saya. 130 00:12:30,376 --> 00:12:31,794 Baiklah, Big Mac. 131 00:12:39,052 --> 00:12:43,264 Ya Tuhan. Saya tak akan gigit awak. 132 00:12:44,307 --> 00:12:45,308 Ayuh. 133 00:12:55,568 --> 00:12:58,029 Mengapa mereka masih pakai kostum? 134 00:12:59,614 --> 00:13:02,742 Saya dah tak sambut semasa usia lapan tahun. 135 00:13:06,496 --> 00:13:09,040 Ini malam sekolah, kalau ya pun. 136 00:13:14,462 --> 00:13:16,673 Hari Kerosakan. Ya! 137 00:13:18,258 --> 00:13:19,425 Tak guna! 138 00:13:26,015 --> 00:13:28,268 Apakah kostum terakhir awak? 139 00:13:29,394 --> 00:13:32,564 Sebelum awak ambil keputusan untuk berhenti berkostum. 140 00:13:32,647 --> 00:13:33,898 Angkasawan. 141 00:13:34,190 --> 00:13:35,066 Awak? 142 00:13:35,441 --> 00:13:37,235 Wayne Gretzky. 143 00:13:38,361 --> 00:13:39,862 Awak jadi apa, Mac? 144 00:13:43,575 --> 00:13:44,576 Mac? 145 00:13:46,578 --> 00:13:47,579 Care Bear. 146 00:13:47,829 --> 00:13:49,247 Apa? 147 00:13:50,665 --> 00:13:52,417 Saya kata, Care Bear. 148 00:13:53,001 --> 00:13:54,669 Comelnya. 149 00:13:54,752 --> 00:13:55,962 Umur saya empat tahun. 150 00:13:56,963 --> 00:13:58,631 Awak pula, Budak Baru? 151 00:14:01,134 --> 00:14:04,220 -Saya pernah sambut Halloween sekali saja. -Biar betul? 152 00:14:04,304 --> 00:14:06,889 Ya, ia bodoh, tapi ibu saya rasa 153 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 terlalu bahaya untuk saya dan kakak keluar malam. 154 00:14:10,518 --> 00:14:15,231 Tapi saya rasa dia takut bercakap dengan jiran, sebab kami... 155 00:14:16,774 --> 00:14:18,484 Dia tak pandai bahasa Inggeris. 156 00:14:18,568 --> 00:14:22,113 Kemudian saya sambut, dan rasa, "Saya terlalu tua untuk ini." 157 00:14:25,658 --> 00:14:28,453 -Panggil saya Erin-- -Sebentar, Budak Baru. 158 00:14:29,203 --> 00:14:30,788 Cuba saluran tiga. 159 00:14:30,872 --> 00:14:34,292 Tekan butang besar di sisi untuk bercakap jika ada hal. 160 00:14:34,375 --> 00:14:37,295 -Jom, Tiff. -Jom. 161 00:14:39,797 --> 00:14:42,508 Ujian. Uji, sibilan. 162 00:14:42,592 --> 00:14:44,510 -Saya boleh dengar. -Bagus. 163 00:14:44,594 --> 00:14:46,387 Mari, kita tiada masa. 164 00:14:55,730 --> 00:14:57,982 Nak hujan, kah? 165 00:14:58,066 --> 00:15:00,360 KJ, kita kena ambil jalan pintas. 166 00:15:00,443 --> 00:15:01,903 Jalan ini lebih cepat. 167 00:15:07,992 --> 00:15:11,245 Lepaskan saya! 168 00:15:11,329 --> 00:15:13,414 Hei! 169 00:15:13,498 --> 00:15:14,749 -Hei! -Lepaskan dia! 170 00:15:14,832 --> 00:15:15,667 -Hei! -Hei! 171 00:15:15,750 --> 00:15:18,586 -Mac! -Mari sini! Berani sangat! 172 00:15:18,670 --> 00:15:20,463 -Mari sini! -Ya Tuhan! 173 00:15:20,546 --> 00:15:22,131 Awak nak ke mana? 174 00:15:22,632 --> 00:15:24,425 -Awak okey? -Ya. 175 00:15:25,510 --> 00:15:27,095 Mana walkie saya? 176 00:15:27,178 --> 00:15:29,222 Maaf, saya akan ganti. 177 00:15:29,305 --> 00:15:32,225 Mustahil. Awak tahu berapa bonus Krismas saya simpan? 178 00:15:32,308 --> 00:15:34,185 Dia baru diserang, Tonya. 179 00:15:34,268 --> 00:15:36,979 -Bersabarlah dengan dia. -Orang yang sama, kah? 180 00:15:37,063 --> 00:15:39,440 Saya tak tahu, tak nampak. Rasanya ya. 181 00:15:39,524 --> 00:15:42,193 -Pasti Wally. -Tak mengapa, dah berakhir. 182 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 Awak akan okey. Jalan saja. 183 00:15:46,572 --> 00:15:47,407 Terima kasih. 184 00:15:47,490 --> 00:15:49,659 Selalunya Pn. Carson dah bangun. 185 00:15:49,742 --> 00:15:51,953 -Patut hubungi polis. -Polis tak membantu. 186 00:15:52,036 --> 00:15:53,621 Jadi? Kita biarkan saja? 187 00:15:54,706 --> 00:15:57,166 Saya sudah puas diganggu pagi ini. 188 00:15:57,250 --> 00:15:59,794 Saya juga. Kita cuma nak hantar akhbar. 189 00:15:59,877 --> 00:16:01,170 Ia kemudahan awam. 190 00:16:02,630 --> 00:16:03,589 Jadi… 191 00:16:04,424 --> 00:16:07,135 Saya tak takut dengan Wally Becker dan kawannya. 192 00:16:07,635 --> 00:16:08,886 Saya pun. 193 00:16:12,348 --> 00:16:15,435 Empat, satu, enam, enam. 194 00:16:15,518 --> 00:16:18,604 Hei, badut, jika awak boleh dengar, bersedialah. 195 00:16:18,688 --> 00:16:21,107 Kami akan datang ambil barang kami. 196 00:16:23,025 --> 00:16:24,485 Ayuh, kita lakukannya. 197 00:16:25,945 --> 00:16:27,947 Mereka pergi ke arah sini. 198 00:16:29,657 --> 00:16:32,410 Abang saya selalu berparti di sini. 199 00:16:32,493 --> 00:16:33,786 Tentu parti hebat. 200 00:16:34,370 --> 00:16:37,790 Ya, parti awak lebih formal, kan? 201 00:16:45,840 --> 00:16:48,426 Matikan lampu. Tinggalkan basikal. 202 00:16:54,307 --> 00:16:55,641 Ayuh. 203 00:16:58,811 --> 00:16:59,812 Baiklah. 204 00:17:00,146 --> 00:17:03,191 Wally dah rakan-rakan pasti menyorok di sana. 205 00:17:04,358 --> 00:17:06,444 Jadi benar kita akan lawan mereka? 206 00:17:07,195 --> 00:17:08,488 Itu rancangan kita? 207 00:17:09,614 --> 00:17:13,993 Jika walkie Tiff rosak, lagi teruk mereka kena. 208 00:17:14,952 --> 00:17:16,078 Betul. 209 00:17:38,017 --> 00:17:39,644 Bau apa itu? 210 00:17:39,727 --> 00:17:42,814 Bau busuk seperti stoking lama dan muntah. 211 00:17:46,651 --> 00:17:48,611 Awak pernah berlawan, Budak Baru? 212 00:17:50,238 --> 00:17:52,782 Pernah? Tunjuk saya genggaman awak. 213 00:17:53,908 --> 00:17:57,453 Ibu jari awak kena berada di luar, jika tidak patah nanti. 214 00:17:58,454 --> 00:18:01,457 Awak boleh tendang mereka. Atau gigit. 215 00:18:18,182 --> 00:18:20,268 Hei, awak semua dengar tak? 216 00:18:25,982 --> 00:18:28,109 Ayuh. Mereka di tingkat bawah tanah. 217 00:18:29,777 --> 00:18:31,362 Bawah tanah yang menakutkan? 218 00:18:32,196 --> 00:18:34,031 Baiklah, mengapa tidak? 219 00:19:02,560 --> 00:19:03,686 Matikan. 220 00:19:14,238 --> 00:19:16,282 Mari kita usir mereka. 221 00:19:16,365 --> 00:19:18,159 Tunggu. Saya akan ambil. 222 00:19:18,242 --> 00:19:19,535 Okey. Lakukan. 223 00:19:19,619 --> 00:19:21,245 -Sedia? Okey. -Okey. 224 00:19:22,580 --> 00:19:23,956 Helo, si khayal! 225 00:19:24,832 --> 00:19:26,167 Kembalikan walkie talkie! 226 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 Saya tahu awak ambil! 227 00:19:27,543 --> 00:19:28,419 Ambil saja! 228 00:19:28,502 --> 00:19:29,337 Tiffany! 229 00:19:30,212 --> 00:19:31,422 Mac! Hati-hati! 230 00:19:31,505 --> 00:19:32,423 Ada yang datang! 231 00:19:32,506 --> 00:19:33,466 Awak okey? 232 00:19:37,303 --> 00:19:39,889 Saya tak tahu, yang pastinya bukan Wally! 233 00:19:39,972 --> 00:19:41,432 Kita patut beredar. 234 00:19:41,515 --> 00:19:42,725 Mereka ada walkie saya. 235 00:19:42,808 --> 00:19:45,269 Siapa peduli walkie awak? Nampak wajah mereka? 236 00:19:50,191 --> 00:19:52,485 Lari! 237 00:19:54,028 --> 00:19:56,113 Lari! 238 00:19:57,990 --> 00:19:59,450 Mana jalan keluar? 239 00:19:59,533 --> 00:20:01,953 -Mengapa dengan wajah mereka? -Kalian! 240 00:20:02,036 --> 00:20:03,162 Jam pukul berapa? 241 00:20:03,245 --> 00:20:04,956 Tiga puluh minit ke fajar. 242 00:20:05,039 --> 00:20:06,874 Tapi ia terlalu terang. 243 00:20:06,958 --> 00:20:09,001 Sepatutnya betul waktu itu. 244 00:20:10,044 --> 00:20:11,712 -Saya perlu balik. -Sama. 245 00:20:11,796 --> 00:20:13,005 Lupakan ini. Lari! 246 00:20:13,089 --> 00:20:14,966 -Ayuh, mari kita pergi! -Ayuh! 247 00:20:15,049 --> 00:20:16,467 -Cepat. -Bergerak. 248 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 Apa yang berlaku? 249 00:20:25,476 --> 00:20:26,560 Rumah saya tak jauh. 250 00:20:27,436 --> 00:20:29,355 Lari! Mari kita pergi dari sini! 251 00:20:35,736 --> 00:20:36,988 Ayuh, cepat! 252 00:20:39,991 --> 00:20:42,910 -Mac, di mana telefon awak? -Biar saya berfikir. 253 00:20:42,994 --> 00:20:44,662 Mengapa langit begitu? 254 00:20:44,745 --> 00:20:46,414 Bertenang, semua. 255 00:20:48,165 --> 00:20:50,126 -Apa awak buat? -Tiada apa-apa. 256 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 Duduk. 257 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 Awak semua nampak langit itu, bukan? 258 00:20:54,338 --> 00:20:55,339 Tiada elektrik. 259 00:20:55,423 --> 00:20:57,717 Dylan? Ayah? 260 00:20:57,800 --> 00:20:59,051 Mereka di tempat kerja? 261 00:20:59,135 --> 00:21:02,888 Apa? Tidak. Kilang belum buka. 262 00:21:02,972 --> 00:21:05,182 Abang saya tak bekerja. 263 00:21:07,601 --> 00:21:08,811 Ini awak punya? 264 00:21:09,687 --> 00:21:10,521 Apa sajalah. 265 00:21:10,688 --> 00:21:13,482 Bukan semua orang boleh pakai berjenama. 266 00:21:13,816 --> 00:21:15,109 Saya tak bermaksud… 267 00:21:15,317 --> 00:21:16,444 Ya, apa sajalah. 268 00:21:16,902 --> 00:21:20,031 Aneh. Ayah saya sentiasa bawa rokoknya. 269 00:21:20,114 --> 00:21:22,408 Mungkin semua orang dah dipindahkan? 270 00:21:22,491 --> 00:21:24,493 Itu prosedur serangan nuklear. 271 00:21:24,577 --> 00:21:25,703 Kita tak pasti. 272 00:21:25,786 --> 00:21:28,831 -Awak rasa makhluk asing? -Saya kata, kita tak pasti. 273 00:21:29,874 --> 00:21:31,208 Di mana walkie saya? 274 00:21:38,507 --> 00:21:40,593 -Bahasa apa tu? -Saya rasa Rusia. 275 00:21:40,676 --> 00:21:41,886 -Tak kelakar. -Tolonglah. 276 00:21:41,969 --> 00:21:43,304 Saya bukan berjenaka! 277 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Ada sesuatu yang tak kena. 278 00:21:45,890 --> 00:21:47,516 Ini mungkin tak masuk akal, 279 00:21:47,600 --> 00:21:50,519 tapi ada kita nampak manusia dalam perjalanan tadi? 280 00:21:50,603 --> 00:21:53,022 Tolonglah. Sekarang awal pagi. 281 00:21:53,105 --> 00:21:54,398 Benar kata dia. 282 00:21:54,482 --> 00:21:57,443 Tiada kereta dijalanan juga. 283 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 Awak ada nampak? 284 00:22:00,237 --> 00:22:01,238 Tidak. 285 00:22:03,949 --> 00:22:06,035 Saya perlu pergi. 286 00:22:06,118 --> 00:22:08,496 Apa? Maaf. Itu bukan pilihan. 287 00:22:09,080 --> 00:22:11,040 Kita tak tahu apa yang berlaku 288 00:22:11,123 --> 00:22:13,334 dan saya tak mahu selamatkan awak. 289 00:22:13,417 --> 00:22:15,044 Mac, bersabarlah. 290 00:22:15,127 --> 00:22:15,961 Cubalah. 291 00:22:18,631 --> 00:22:20,132 Awak tak faham, okey? 292 00:22:20,966 --> 00:22:24,470 Saya tak boleh tunggu. Ibu tak boleh ke bank sendirian. 293 00:22:24,845 --> 00:22:28,015 Saya tak seperti awak semua. Saya diperlukan. 294 00:22:28,599 --> 00:22:31,185 -Apa maksud awak? -Ya. 295 00:22:31,268 --> 00:22:32,228 Maaf. 296 00:22:32,311 --> 00:22:35,397 Saya tak maksudkan itu, cuma Bahasa Inggeris ibu… 297 00:22:37,817 --> 00:22:39,777 -Jika ia satu… -Serangan? 298 00:22:39,860 --> 00:22:40,986 Kecemasan! 299 00:22:41,070 --> 00:22:43,072 Ibu tak akan faham, okey? 300 00:22:44,323 --> 00:22:46,117 Benarkan saya pergi. 301 00:22:49,411 --> 00:22:52,123 Budak baru… Maaf, tapi tak. Betul kata Mac. 302 00:22:52,206 --> 00:22:53,582 Baik kita tunggu di sini. 303 00:22:53,666 --> 00:22:55,292 -Tunduk dan berlindung. -Tiff. 304 00:22:58,963 --> 00:23:00,047 Itulah keputusannya. 305 00:23:03,092 --> 00:23:04,260 Tiada yang masuk... 306 00:23:06,637 --> 00:23:07,847 tiada yang keluar. 307 00:23:10,015 --> 00:23:11,183 Kita tunggu di sini. 308 00:23:15,855 --> 00:23:18,899 Jika ini serangan, 309 00:23:18,983 --> 00:23:23,487 saya tak perlu pakai baju yang ibu belikan untuk bar mitzvah. 310 00:23:23,571 --> 00:23:24,822 Apakah bar mitzvah? 311 00:23:28,159 --> 00:23:29,410 Jangan risau. 312 00:23:30,536 --> 00:23:33,581 Saya baru bekerja setahun tapi teruk pengalamannya. 313 00:23:33,664 --> 00:23:34,790 Biar betul. 314 00:23:34,874 --> 00:23:37,334 Lebih teruk daripada insiden saya tadi? 315 00:23:37,418 --> 00:23:38,794 Lagi teruk. 316 00:23:38,878 --> 00:23:41,422 Pernah sekali, saya ambil akhbar di Marion, 317 00:23:41,755 --> 00:23:44,675 daripada pelanggan lama. 318 00:23:45,050 --> 00:23:47,928 Saya bunyikan loceng, saya sudah susun ayat, 319 00:23:48,304 --> 00:23:50,681 bila pintu dibuka, dia bertelanjang. 320 00:23:50,764 --> 00:23:53,225 -Tak pakai apa-apa? -Tiada. 321 00:23:53,309 --> 00:23:55,311 -Gelinya. -Ya Tuhan! 322 00:23:55,394 --> 00:23:57,521 Rupanya dia ada somnambulisma. 323 00:23:57,605 --> 00:23:59,064 Berjangkit, kah? 324 00:23:59,273 --> 00:24:03,277 Tidak. Dia berjalan dalam tidur. Dia sedang tidur sepanjang masa. 325 00:24:06,655 --> 00:24:08,824 Pasti langganannya dibatalkan. 326 00:24:08,908 --> 00:24:11,869 -Ya. -Itu tak apa. 327 00:24:12,453 --> 00:24:15,664 Masa saya mula, ada sekumpulan lelaki muda 328 00:24:15,748 --> 00:24:18,125 baru balik daripada syif malam di kilang, 329 00:24:18,209 --> 00:24:21,545 mereka baling tin bir ke arah saya di Amherst. 330 00:24:21,629 --> 00:24:23,797 -Teruknya. -Sangat teruk. 331 00:24:24,423 --> 00:24:26,634 Membazir bir. 332 00:24:29,386 --> 00:24:30,930 Nah, ambillah. 333 00:24:31,013 --> 00:24:33,057 -Dari mana awak dapat? -Terima kasih. 334 00:24:34,183 --> 00:24:36,268 Kami agihkan untuk Halloween. 335 00:24:36,352 --> 00:24:37,895 Saiz penuh? 336 00:24:37,978 --> 00:24:39,772 Keluarga saya beri yang kecil. 337 00:24:39,855 --> 00:24:40,814 Ya. 338 00:24:43,067 --> 00:24:45,361 Ibu cuba buat jiran senang dengan kami. 339 00:24:47,613 --> 00:24:49,573 Jiran kami tak suka kami. 340 00:24:51,116 --> 00:24:52,409 Saya suka awak. 341 00:24:53,535 --> 00:24:55,329 -Sama. -Cepat berfikir. 342 00:24:57,623 --> 00:25:00,417 -Balingan hebat. -Sangat peka. 343 00:25:00,834 --> 00:25:02,002 Terima kasih. 344 00:25:12,221 --> 00:25:14,682 -Awak semua dengar tak? -Apa itu? 345 00:25:15,808 --> 00:25:17,977 -Apa itu? -Apa jadah? 346 00:25:19,478 --> 00:25:22,523 -Bunyi apa tu? -Kalian, cepat. 347 00:25:23,274 --> 00:25:24,984 Jauhi tingkap itu. 348 00:25:27,653 --> 00:25:28,612 Okey. 349 00:25:30,322 --> 00:25:31,407 Alamak! 350 00:25:31,490 --> 00:25:32,825 Kalian, orang Soviet. 351 00:25:37,538 --> 00:25:38,706 Ada sesiapa di luar? 352 00:25:41,000 --> 00:25:43,836 Ada orang di luar sana? 353 00:25:43,919 --> 00:25:45,796 -Mac, apa itu? -Nampak macam apa? 354 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 -Milik ayah. -Mac. 355 00:25:47,256 --> 00:25:49,383 -Jangan buat begitu. -Letak pistol itu. 356 00:25:49,466 --> 00:25:51,260 Abang saya tunjuk tempatnya. 357 00:25:51,343 --> 00:25:53,304 -Letakkan pistol itu. -Turunkan. 358 00:25:53,387 --> 00:25:55,514 Serangan sedang berlaku di luar! 359 00:25:55,597 --> 00:25:57,057 -Kita sendiri. -Letak pistol. 360 00:25:57,141 --> 00:25:58,976 -Letak pistol itu. -Tiada isi. 361 00:25:59,059 --> 00:26:00,811 -Hentikan. -Lepaskan saya! 362 00:26:05,274 --> 00:26:07,943 Ada sesiapa tercedera? 363 00:26:11,447 --> 00:26:12,656 Ya Tuhan. 364 00:26:14,992 --> 00:26:16,285 Apa awak buat? 365 00:26:19,663 --> 00:26:20,581 Erin! 366 00:26:22,416 --> 00:26:23,459 Erin. 367 00:26:25,961 --> 00:26:28,005 Erin. Jangan tidur. 368 00:26:35,554 --> 00:26:37,389 -Tak apa. -Dia okey? 369 00:26:38,223 --> 00:26:40,434 -Siapa memandu? -Tiffany memandu. 370 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 Kita nak ke hospital. 371 00:26:42,478 --> 00:26:44,688 Kita nak ke hospital, okey? 372 00:26:44,772 --> 00:26:45,814 Jangan tidur, Erin. 373 00:26:45,898 --> 00:26:48,233 Apa lagu tema rancangan yang awak suka? 374 00:26:48,317 --> 00:26:49,526 Ayuh, Ein. 375 00:26:49,610 --> 00:26:51,528 -Growing Pains... -Growing Pains, ya. 376 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 Suka rancangan itu. 377 00:26:52,696 --> 00:26:53,989 Nyanyi untuk saya, okey? 378 00:26:55,199 --> 00:26:58,369 Tunjukkan saya senyuman itu lagi… 379 00:26:58,452 --> 00:27:00,996 Bagus. Ayuh. Teruskan menyanyi. 380 00:27:01,080 --> 00:27:02,164 Dia makin lemah. 381 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 Tak boleh pandu lebih laju? Ayuh! 382 00:27:04,208 --> 00:27:06,668 Saya pernah pandu sekali saja di tempat parkir. 383 00:27:06,752 --> 00:27:09,463 -Jangan tidur, okey? -Dia akan okey, bukan? 384 00:27:10,506 --> 00:27:11,465 Bertahan! 385 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 Siapa mereka ini? 386 00:27:18,389 --> 00:27:20,432 -Tiffany, tolong pandu! -Saya cuba. 387 00:27:20,516 --> 00:27:22,351 Itu orang dari rumah itu lagi! 388 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 Tidak! 389 00:27:28,315 --> 00:27:29,650 Helo, budak. 390 00:27:33,946 --> 00:27:35,072 Kami dah mati ke? 391 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 Bukan semua orang yang kena tembak akan mati. 392 00:27:38,367 --> 00:27:41,078 Masa depan bukan untuk orang lemah. 393 00:27:41,161 --> 00:27:44,164 Ia milik orang yang berani. 394 00:27:47,376 --> 00:27:49,837 Ayuh! Bangunkan dia! Erin, bangun. 395 00:27:49,920 --> 00:27:51,463 Ke mana kita nak pergi? 396 00:27:54,258 --> 00:27:56,301 -Kita dah tak bergerak. -Tak guna. 397 00:27:56,385 --> 00:27:57,386 Ayuh. 398 00:27:57,469 --> 00:27:59,930 -Ayuh! -Kita perlu pergi, sekarang! 399 00:28:00,013 --> 00:28:00,889 Bergerak! 400 00:28:00,973 --> 00:28:03,267 -Awak bawa kami ke mana? -Kita di mana? 401 00:28:03,350 --> 00:28:04,685 Turunkan dia. Perlahan. 402 00:28:04,768 --> 00:28:05,936 Kita terbang, kah? 403 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 Kawan awak akan okey. Kita mengembara. 404 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 -Faham "mengembara"? -Apa maksud awak? 405 00:28:13,777 --> 00:28:14,820 Benda bodoh ni... 406 00:28:14,903 --> 00:28:17,614 -Siapa ini, ET? -Awak terbabit dalam sesuatu yang… 407 00:28:17,698 --> 00:28:19,575 Awak salah masa mahu ganggu kami. 408 00:28:19,658 --> 00:28:22,161 -Saya dah agak orang Soviet. -Bukan sekarang. 409 00:28:22,244 --> 00:28:25,080 Kembali ke dalam kapsul! Saya boleh jelaskan. 410 00:28:25,164 --> 00:28:26,248 Dia akan mati! 411 00:28:26,331 --> 00:28:27,916 -Mereka akan sampai. -Siapa? 412 00:28:28,000 --> 00:28:29,001 Kalian, tolonglah! 413 00:28:29,084 --> 00:28:30,711 Berundur! Saya beri amaran! 414 00:28:30,794 --> 00:28:34,214 Awak tak sedar, awak jauh dari rumah. 415 00:28:37,593 --> 00:28:39,595 -Mereka sampai! -Tolong saya! 416 00:28:40,012 --> 00:28:41,597 Ayuh, mari kita pergi. 417 00:28:42,055 --> 00:28:43,432 Teruskan bergerak! 418 00:29:18,258 --> 00:29:21,178 Ini tak benar. 419 00:29:30,145 --> 00:29:32,606 Ya Tuhan. Ini benar-benar berlaku! 420 00:29:33,065 --> 00:29:34,274 Ini benar! 421 00:29:40,614 --> 00:29:41,782 Ayuh! 422 00:29:45,911 --> 00:29:48,455 Awak masih hidup! Macam mana awak berdiri? 423 00:29:50,499 --> 00:29:52,167 -Teruskan bergerak! -Pergi! 424 00:29:56,255 --> 00:29:57,089 Ayuh. 425 00:29:59,591 --> 00:30:01,885 Ambil ini! Bawah tanah… 426 00:30:02,928 --> 00:30:03,804 Pulang ke rumah. 427 00:30:03,887 --> 00:30:05,847 Saya tak faham. Apa ini? 428 00:30:06,431 --> 00:30:07,432 Mereka mahu apa? 429 00:30:07,516 --> 00:30:09,810 Tiff, kita perlu pergi! Lari! 430 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 Ayuh. 431 00:30:12,980 --> 00:30:14,690 -Pergi. -Jom pergi, Erin. Ayuh. 432 00:30:14,773 --> 00:30:15,857 -Ayuh! -Mari pergi. 433 00:30:34,960 --> 00:30:36,962 Berhenti! Kalian, berhenti! 434 00:30:46,847 --> 00:30:48,098 Mereka bunuh dia. 435 00:30:49,474 --> 00:30:51,977 Bagaimana awak masih hidup? 436 00:31:04,698 --> 00:31:05,741 Itu tak… 437 00:31:05,824 --> 00:31:08,535 -Tak mungkin. -Ingatkan saya dah bunuh awak. 438 00:31:08,619 --> 00:31:11,496 -Awak hampir bunuh saya. -Maaf, Budak Baru. 439 00:31:11,580 --> 00:31:12,998 Maaf, saya tak sengaja. 440 00:31:13,081 --> 00:31:17,085 Nama saya Erin! Bukan Budak Baru! Okey? 441 00:31:17,169 --> 00:31:20,047 Okey. Maaf, Erin. 442 00:31:20,130 --> 00:31:22,924 Saya tak bermaksud. Tak disengajakan. 443 00:31:29,556 --> 00:31:31,350 Ada orang lain tercedera? 444 00:31:33,226 --> 00:31:34,811 Saya buntu. 445 00:31:41,276 --> 00:31:44,237 Jika kita di pinggir kota, rumah saya berdekatan, okey? 446 00:31:44,321 --> 00:31:47,074 -Kita perlu terus berjalan. -Setuju. 447 00:31:48,950 --> 00:31:50,410 Tiada siapa bergerak! 448 00:31:51,203 --> 00:31:52,371 Awak Bawah Tanah? 449 00:31:54,247 --> 00:31:55,749 -Apa itu Bawah Tanah? -Tolong. 450 00:31:55,832 --> 00:31:57,042 Berhenti. 451 00:31:57,125 --> 00:31:58,377 -Berhenti! -Jangan tembak! 452 00:31:58,460 --> 00:32:00,712 Hei! Inikah dia? 453 00:32:00,796 --> 00:32:02,714 Ini yang awak cari? Nah. 454 00:32:14,476 --> 00:32:17,562 Dia dah matikah? 455 00:32:17,646 --> 00:32:19,606 -Dia… -Aduhai… 456 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 Dia tak bergerak. 457 00:32:25,570 --> 00:32:27,781 Dia mahu bunuh kita. 458 00:33:16,705 --> 00:33:18,165 Rumah yang ini. 459 00:33:22,043 --> 00:33:24,254 -Ayuh. Buka pintu. -Saya sedang cuba. 460 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 Ibu? Missy! 461 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 -Buka kasut awak. -Elektrik dah kembali. 462 00:33:42,147 --> 00:33:44,274 -Ibu! -Syukurlah. 463 00:33:45,025 --> 00:33:45,984 Missy! 464 00:33:46,359 --> 00:33:47,194 Hei! 465 00:33:47,778 --> 00:33:48,987 Siapa itu? 466 00:33:50,947 --> 00:33:52,282 Saya telefon polis. 467 00:33:55,744 --> 00:33:57,913 -Itu ibu awak? -Bukan. 468 00:33:58,872 --> 00:34:02,209 -Apa awak buat di rumah saya? -Apa awak buat di rumah saya? 469 00:34:02,292 --> 00:34:04,586 -Ini rumah saya -Tidak, ini rumah saya. 470 00:34:06,004 --> 00:34:07,672 Awak pasti ini rumahnya? 471 00:34:08,256 --> 00:34:10,675 Erin, awak perlu lihat ini. 472 00:34:11,968 --> 00:34:13,637 Bagaimana awak tahu nama saya? 473 00:34:14,387 --> 00:34:16,556 Awak semua siapa? 474 00:34:21,686 --> 00:34:22,687 Tidak. 475 00:34:25,023 --> 00:34:27,526 Tak mungkin. 476 00:34:27,609 --> 00:34:30,987 Sebentar. Itu dia. 477 00:34:31,071 --> 00:34:33,114 Apa awak cakap ini? Itu dia? 478 00:34:33,198 --> 00:34:34,241 Lihatlah dia. 479 00:34:35,325 --> 00:34:36,743 Ya Tuhan. 480 00:34:39,120 --> 00:34:40,497 Tak mungkin. 481 00:34:41,873 --> 00:34:43,542 -Biar… -…betul! 482 00:36:33,944 --> 00:36:36,154 DALAM KENANGAN YANG YANG LIU 483 00:36:36,237 --> 00:36:37,238 Terjemahan sari kata oleh Aireen Zainal 484 00:36:37,322 --> 00:36:38,323 Penyelia Kreatif JuLeeDya