1 00:00:53,222 --> 00:00:56,141 Svar, da. Hei. 2 00:00:56,225 --> 00:01:00,437 Hei, det er meg. Kan du ringe tilbake når du får dette? Jeg tror noen... 3 00:01:00,521 --> 00:01:04,399 Jeg tror noen har brutt seg inn. Ring meg tilbake, ok? 4 00:01:12,574 --> 00:01:14,159 Å nei. 5 00:01:17,287 --> 00:01:20,499 Hei! Hvem der? 6 00:01:24,586 --> 00:01:26,922 Jeg ringer politiet. 7 00:02:07,045 --> 00:02:12,175 HELVETESDAGEN SLUTT PÅ VERDEN SLIK VI KJENNER DEN 8 00:02:16,471 --> 00:02:19,558 REAGAN KRITISERER SOVJETISK AGGRESJON 9 00:02:26,481 --> 00:02:27,941 Kom tilbake! 10 00:03:13,737 --> 00:03:15,697 Hei. Opp og hopp, småen. 11 00:03:15,781 --> 00:03:17,616 På tide å bli med i rotteracet. 12 00:03:37,052 --> 00:03:38,220 TIL SHABBAT 13 00:03:50,774 --> 00:03:54,236 -Mac, hvor er den jævla Walkman-en min? -Aner ikke. 14 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 Tar jeg deg med den igjen, er du død. 15 00:03:56,613 --> 00:03:58,949 Stikk av, Dylan. Du vekker henne. 16 00:04:29,813 --> 00:04:31,940 Mamma, du hadde ikke trengt å stå opp. 17 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 Du vet vel at du ikke trenger å gjøre dette? 18 00:04:34,985 --> 00:04:38,155 Det kommer til å gå bra, mamma. Greit? Maks to timer. 19 00:04:38,238 --> 00:04:39,573 Og jeg vil gjøre dette. 20 00:04:39,656 --> 00:04:41,450 Jeg vet ikke hvorfor du har det så travelt med å forlate oss. 21 00:04:41,533 --> 00:04:42,701 Vi snakket om det. 22 00:04:42,784 --> 00:04:43,827 Det er en startjobb, 23 00:04:43,910 --> 00:04:47,497 og du har meg i minst seks år til før college. Greit? 24 00:04:47,581 --> 00:04:51,626 Og etter det kan du og Missy besøke meg i Det hvite hus. 25 00:04:53,003 --> 00:04:55,005 Faren din ville vært stolt. 26 00:04:58,592 --> 00:04:59,426 Vær forsiktig. 27 00:04:59,509 --> 00:05:00,427 Det skal vi. 28 00:05:00,510 --> 00:05:02,054 -Ha det, mamma. -Ha det. 29 00:05:02,387 --> 00:05:03,555 Du klarer det! 30 00:05:04,431 --> 00:05:05,265 Ha det. 31 00:05:30,832 --> 00:05:34,294 Avisjentene 32 00:06:16,920 --> 00:06:18,130 Legg den ned! 33 00:06:19,297 --> 00:06:21,675 Beklager, men du er ikke på listen min. 34 00:06:21,758 --> 00:06:25,470 Du vil stjele avisen min. Jeg ser at du er en skitten tyv. 35 00:06:25,971 --> 00:06:28,723 Ille nok at dere japanere driver anlegget ut. 36 00:06:28,807 --> 00:06:31,017 -Jeg er kinesisk... -Driter jeg i! 37 00:06:31,685 --> 00:06:33,311 Her er avisen din. 38 00:06:34,146 --> 00:06:37,149 -Kollegaen min misforsto. -Jeg misforsto ikke. 39 00:06:38,733 --> 00:06:41,194 Kom dere vekk fra verandaen min, begge to. 40 00:06:43,655 --> 00:06:46,908 Vil du få skallen knust av en rasistisk dust for småpenger? 41 00:06:49,786 --> 00:06:51,496 Bare hyggelig, forresten. 42 00:06:59,671 --> 00:07:00,797 Hei. 43 00:07:02,883 --> 00:07:04,092 Hei! 44 00:07:10,182 --> 00:07:11,975 Hei, jeg ville klart meg. 45 00:07:13,143 --> 00:07:14,269 Ok. 46 00:07:18,857 --> 00:07:21,318 -Hva heter du? -Erin. 47 00:07:21,401 --> 00:07:24,196 Tiff. Du valgte virkelig en dum morgen å starte på. 48 00:07:26,364 --> 00:07:27,407 Helvetesdagen? 49 00:07:28,283 --> 00:07:29,534 Dagen etter halloween? 50 00:07:30,076 --> 00:07:33,455 -Hva så? -Halloween var bare for fire timer siden. 51 00:07:34,581 --> 00:07:35,749 Du får se, fersking. 52 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Hva er ruten din? 53 00:07:57,562 --> 00:08:01,691 Marion, og så Caroline. 54 00:08:01,775 --> 00:08:05,445 Marion er to gater borte. Du er ikke engang i riktig kvartal. 55 00:08:07,489 --> 00:08:08,531 Her. 56 00:08:11,618 --> 00:08:12,827 -Kult. -Ja. 57 00:08:12,911 --> 00:08:15,288 De kostet meg 49,99 dollar, 58 00:08:15,372 --> 00:08:16,915 pluss moms og batterier. 59 00:08:16,998 --> 00:08:19,501 -Sjekk automodulasjonen... -Hallo? 60 00:08:20,085 --> 00:08:23,755 Greit. La oss holde riktig avstand under bruk. 61 00:08:23,838 --> 00:08:25,507 -Unnskyld. -Du tar den. 62 00:08:25,590 --> 00:08:27,759 Anrop meg hvis du får problemer. 63 00:08:28,718 --> 00:08:31,304 -Yo, Tonya! -Tiffany. 64 00:08:31,388 --> 00:08:33,598 -Hva? -Jeg heter Tiffany. 65 00:08:33,682 --> 00:08:35,183 Vi leverte sammen i fjor? 66 00:08:35,267 --> 00:08:36,476 Ja, samme det. 67 00:08:36,559 --> 00:08:38,812 Wally Becker og drittsekk-vennene hans 68 00:08:38,895 --> 00:08:41,481 -jager ei avisjente på Hemlock. -Fanken. 69 00:08:45,819 --> 00:08:48,238 Kom igjen, fersking. Vi trenger støtte. 70 00:08:50,490 --> 00:08:52,701 -Hold følge, småen. -Jeg kommer. 71 00:09:08,174 --> 00:09:09,009 Kom igjen. 72 00:09:17,600 --> 00:09:18,476 Tenåringer. 73 00:09:20,228 --> 00:09:22,480 Se, det er kålungene. 74 00:09:24,816 --> 00:09:26,359 Stilige kostymer, kuksuger. 75 00:09:26,443 --> 00:09:27,986 Hva kalte du meg? 76 00:09:28,069 --> 00:09:30,155 Du hørte meg, drittsekk. 77 00:09:42,917 --> 00:09:45,170 Hei! La henne være, ditt svin. 78 00:09:50,633 --> 00:09:53,178 Løp! Skynd dere! 79 00:09:56,264 --> 00:09:58,350 Vi sees, tapere! 80 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 Kom igjen! 81 00:10:09,611 --> 00:10:10,904 Pass på. 82 00:10:11,613 --> 00:10:12,864 Det var fantastisk! 83 00:10:12,947 --> 00:10:16,034 Så dere Wallys ansikt? Han pissa i buksene. 84 00:10:17,702 --> 00:10:19,287 En gjeng med slappe pikker. 85 00:10:19,371 --> 00:10:22,040 De drikker to øl og synes de er så tøffe. 86 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Takk for støtten, forresten. 87 00:10:25,502 --> 00:10:26,878 Du er Mac, ikke sant? 88 00:10:27,462 --> 00:10:29,047 Ja. Hva så? 89 00:10:29,881 --> 00:10:31,174 Se, jeg fikk en fan. 90 00:10:34,344 --> 00:10:37,889 Så, du er den første avisgutten her som ikke var... Du vet. 91 00:10:37,972 --> 00:10:38,973 En gutt? 92 00:10:40,100 --> 00:10:41,893 Ja, lønna er halvert, 93 00:10:41,976 --> 00:10:45,980 og det er nok derfor de får jenter til å gjøre denne dritten nå. 94 00:10:46,064 --> 00:10:47,065 Og du... 95 00:10:48,775 --> 00:10:52,237 Du må være Brandman-ungen som dekker Maple-ruten. 96 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 -KJ. -Ja. 97 00:10:54,239 --> 00:10:55,990 Som i Brandman-banken? 98 00:10:56,074 --> 00:10:58,284 Og Brandman offentlige bibliotek. 99 00:11:03,123 --> 00:11:06,376 Bestefaren min, han er liksom... Jeg... Du vet... 100 00:11:06,459 --> 00:11:08,086 Han er en kakse. 101 00:11:08,169 --> 00:11:09,212 -Ikke sant? -Mac. 102 00:11:11,256 --> 00:11:13,591 -Jo da. -Hyggelig. 103 00:11:14,175 --> 00:11:16,261 -Tiff. -Hyggelig, Tiff. 104 00:11:16,761 --> 00:11:17,804 Ja. 105 00:11:17,887 --> 00:11:19,931 Faren min sier at dere eier alt. 106 00:11:20,014 --> 00:11:20,890 Dere? 107 00:11:22,934 --> 00:11:24,936 Hun er ny. Første tur. 108 00:11:26,104 --> 00:11:27,439 Ja, det ser jeg. 109 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 Vel, uansett, 110 00:11:34,446 --> 00:11:36,739 Brandman, Tonya, fersking, 111 00:11:36,823 --> 00:11:38,700 dette var kult, men jeg må videre. 112 00:11:38,783 --> 00:11:40,952 Så vi sees. 113 00:11:41,035 --> 00:11:43,204 Eller så kan vi... 114 00:11:44,205 --> 00:11:45,415 ...holde sammen. 115 00:11:46,958 --> 00:11:48,543 Det er helvetesdagen. 116 00:11:49,794 --> 00:11:51,546 Nja, ellers takk. 117 00:11:51,629 --> 00:11:53,756 Dere kan slå dere sammen hvis dere vil. 118 00:11:54,174 --> 00:11:57,010 Kom igjen, Mac. Hva er galt med det? 119 00:11:57,093 --> 00:11:59,053 Kanskje vi får hele rutene våre levert. 120 00:11:59,137 --> 00:12:00,930 Vil du forfremmes? 121 00:12:01,014 --> 00:12:05,059 Nei, jeg vil helskinnet gjennom ruten. Jeg har bedre ting å gjøre. 122 00:12:05,143 --> 00:12:08,480 Og med TRC-218-ene mine kan vi dele oss i to grupper. 123 00:12:08,563 --> 00:12:11,191 -Hva? -Hun har walkie-talkier, så vi kan... 124 00:12:11,274 --> 00:12:12,567 ...holde kontakten. 125 00:12:16,029 --> 00:12:17,947 Ok. Greit. 126 00:12:18,031 --> 00:12:20,742 Så slipper dere tre å pisse i buksa. 127 00:12:20,825 --> 00:12:24,370 Vi sykler til Sunnydale sammen, så deler vi oss i par. 128 00:12:24,454 --> 00:12:26,998 Walkie-talkie-skrulling og snobben, dere er lag én. 129 00:12:27,081 --> 00:12:28,625 Fersking, du blir med meg. 130 00:12:30,376 --> 00:12:31,794 Greit, Big Mac. 131 00:12:39,052 --> 00:12:43,264 Herregud. Jeg skal ikke bite deg. 132 00:12:44,307 --> 00:12:45,308 Kom igjen. 133 00:12:55,568 --> 00:12:58,029 Hvorfor kler de idiotene seg fortsatt ut? 134 00:12:59,614 --> 00:13:02,742 Jeg var ferdig med det da jeg var åtte. 135 00:13:06,496 --> 00:13:09,040 Det er skole i morgen. 136 00:13:14,462 --> 00:13:16,673 Helvetesdagen, megger. Ja! 137 00:13:18,258 --> 00:13:19,425 Tapere! 138 00:13:26,015 --> 00:13:28,268 Hva var ditt siste kostyme? 139 00:13:29,394 --> 00:13:32,564 Før du bestemte deg for å vie deg fullt ut til æresklassen. 140 00:13:32,647 --> 00:13:33,898 Astronaut. 141 00:13:34,190 --> 00:13:35,066 Hva med deg? 142 00:13:35,441 --> 00:13:37,235 Jeg var Wayne Gretzky. 143 00:13:38,361 --> 00:13:39,862 Hva var du, Mac? 144 00:13:43,575 --> 00:13:44,576 Mac? 145 00:13:46,578 --> 00:13:47,579 En Care Bear. 146 00:13:47,829 --> 00:13:49,247 Hva sa du? 147 00:13:50,665 --> 00:13:52,417 At jeg var en Care Bear. 148 00:13:53,001 --> 00:13:54,669 Så søtt. 149 00:13:54,752 --> 00:13:55,962 Jeg var fire år, for faen. 150 00:13:56,963 --> 00:13:58,631 Hva med deg, fersking? 151 00:14:01,134 --> 00:14:04,220 -Jeg har bare gjort det én gang. -Mener du det? 152 00:14:04,304 --> 00:14:06,889 Ja, det er teit, men mamma pleide å tenke 153 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 det var for farlig for meg og søsteren min å gå ut om natten. 154 00:14:10,518 --> 00:14:15,231 Men hun var nok bare redd for å snakke med naboene, siden vi er... 155 00:14:16,774 --> 00:14:18,484 Hun er ikke så god i engelsk. 156 00:14:18,568 --> 00:14:22,113 Men så prøvde jeg det, og jeg tenkte: "Jeg er for gammel for dette." 157 00:14:25,658 --> 00:14:28,453 -Dere kan kalle meg Erin... -Vent, fersking. 158 00:14:29,203 --> 00:14:30,788 Du må teste kanal tre. 159 00:14:30,872 --> 00:14:34,292 Bruk knappen på siden for å snakke hvis noe skjer. 160 00:14:34,375 --> 00:14:37,295 -Kom igjen, Tiff. -La oss dra. 161 00:14:39,797 --> 00:14:42,508 Tester. Lydsjekk, skurr. 162 00:14:42,592 --> 00:14:44,510 -Jeg hører deg. -Bra. 163 00:14:44,594 --> 00:14:46,387 Kom igjen, få opp farta. 164 00:14:55,730 --> 00:14:57,982 Skal det regne? 165 00:14:58,066 --> 00:15:00,360 KJ, vi må ta snarveien til Oswald. 166 00:15:00,443 --> 00:15:01,903 Nei, denne veien er raskere. 167 00:15:07,992 --> 00:15:11,245 Slipp meg! 168 00:15:11,329 --> 00:15:13,414 Hei! 169 00:15:13,498 --> 00:15:14,749 -Hei! -Hei! Slipp henne! 170 00:15:14,832 --> 00:15:15,667 -Hei! -Hei! 171 00:15:15,750 --> 00:15:18,586 -Mac! -Kom tilbake! Virkelig modig, tøffinger! 172 00:15:18,670 --> 00:15:20,463 -Kom tilbake! -Herregud! 173 00:15:20,546 --> 00:15:22,131 Hei, hvor skal dere? 174 00:15:22,632 --> 00:15:24,425 -Er du like hel? -Ja. 175 00:15:25,510 --> 00:15:27,095 Hvor er walkien min? 176 00:15:27,178 --> 00:15:29,222 Unnskyld. Jeg skal skaffe deg en ny. 177 00:15:29,305 --> 00:15:32,225 Umulig. Vet du hvor mange julebonuser den kostet? 178 00:15:32,308 --> 00:15:34,185 Hun ble nettopp slengt i bakken. 179 00:15:34,268 --> 00:15:36,979 -Kan du ta det rolig? -Var det dem? 180 00:15:37,063 --> 00:15:39,440 Jeg kunne ikke se dem. Jeg tror det. 181 00:15:39,524 --> 00:15:42,193 -Det var sikkert Wally. -Det går bra. Det er over. 182 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 Går det bra? Bare gå det av deg. 183 00:15:46,572 --> 00:15:47,407 Takk. 184 00:15:47,490 --> 00:15:49,659 Mrs. Carson er vanligvis oppe nå. 185 00:15:49,742 --> 00:15:51,953 -Vi ringer politiet. -De gjør ikke en dritt. 186 00:15:52,036 --> 00:15:53,621 Så vi skal bare godta det? 187 00:15:54,706 --> 00:15:57,166 Jeg er bare så lei av å bli køddet med. 188 00:15:57,250 --> 00:15:59,794 Samme her. Vi prøver bare å levere aviser. 189 00:15:59,877 --> 00:16:01,170 Et offentlig gode. 190 00:16:02,630 --> 00:16:03,589 Tja... 191 00:16:04,424 --> 00:16:07,135 Jeg er ikke redd for Wally Becker og kompisene hans. 192 00:16:07,635 --> 00:16:08,886 Ikke jeg heller. 193 00:16:12,348 --> 00:16:15,435 Fire, én, seks, seks. 194 00:16:15,518 --> 00:16:18,604 Hei, rasshøl, hvis dere hører dette, gjør dere klare, 195 00:16:18,688 --> 00:16:21,107 for vi kommer for å hente tingene våre. 196 00:16:23,025 --> 00:16:24,485 La oss sette i gang. 197 00:16:25,945 --> 00:16:27,947 Tro meg, de dro denne veien. 198 00:16:29,657 --> 00:16:32,410 Broren min og vennene hans fester her hele tiden. 199 00:16:32,493 --> 00:16:33,786 Litt av noen fester. 200 00:16:34,370 --> 00:16:37,790 Du virker mer som typen som skåler med sjampanje. 201 00:16:45,840 --> 00:16:48,426 Skru av lysene. La dem være. 202 00:16:54,307 --> 00:16:55,641 Kom igjen. 203 00:16:58,811 --> 00:16:59,812 Greit. 204 00:17:00,146 --> 00:17:03,191 Vedder på at Wally og kompisene gjemmer seg der inne. 205 00:17:04,358 --> 00:17:06,444 Skal vi virkelig slåss mot dem? 206 00:17:07,195 --> 00:17:08,488 Er det planen vår? 207 00:17:09,614 --> 00:17:13,993 Nei. Hvis Tiffs walkie er ødelagt, dreper vi dem. 208 00:17:14,952 --> 00:17:16,078 Visst faen. 209 00:17:38,017 --> 00:17:39,644 Hva er det som lukter? 210 00:17:39,727 --> 00:17:42,814 Noe stinker som gamle gymsokker og spy. 211 00:17:46,651 --> 00:17:48,611 Har du vært i slåsskamp før, fersking? 212 00:17:50,238 --> 00:17:52,782 Har du det? Greit, vis meg nevene dine. 213 00:17:53,908 --> 00:17:57,453 Nei. Du må holde tomlene på utsiden, ellers knekker du dem. 214 00:17:58,454 --> 00:18:01,457 Du kan alltids bare sparke dem. Biting fungerer også. 215 00:18:18,182 --> 00:18:20,268 Hei, hører dere det? 216 00:18:25,982 --> 00:18:28,109 Kom inn. De er i kjelleren. 217 00:18:29,777 --> 00:18:31,362 Den superskumle kjelleren? 218 00:18:32,196 --> 00:18:34,031 Ja da, hvorfor ikke? 219 00:19:02,560 --> 00:19:03,686 Skru av. 220 00:19:14,238 --> 00:19:16,282 La oss røyke ut disse posørene. 221 00:19:16,365 --> 00:19:18,159 Vent. Jeg finner det. 222 00:19:18,242 --> 00:19:19,535 Ok. Kom igjen. 223 00:19:19,619 --> 00:19:21,245 -Klare? -Ja. 224 00:19:22,580 --> 00:19:23,956 Hei, drittsekker! 225 00:19:24,832 --> 00:19:26,167 Gi oss tilbake walkien! 226 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 Jeg vet at det var dere! 227 00:19:27,543 --> 00:19:28,419 Bare ta den! 228 00:19:28,502 --> 00:19:29,337 Tiffany! 229 00:19:30,212 --> 00:19:31,422 Mac! Pass opp! 230 00:19:31,505 --> 00:19:32,423 Innkommende! 231 00:19:32,506 --> 00:19:33,466 Gikk det bra? 232 00:19:37,303 --> 00:19:39,889 Vet ikke, men det var ialfall ikke Wally Becker! 233 00:19:39,972 --> 00:19:41,432 Vi burde ikke være her nå. 234 00:19:41,515 --> 00:19:42,725 De har fortsatt walkien. 235 00:19:42,808 --> 00:19:45,269 Hvem bryr seg om walkien din? Så du ansiktet hans? 236 00:19:50,191 --> 00:19:52,485 Løp! 237 00:19:54,028 --> 00:19:56,113 Løp! 238 00:19:57,990 --> 00:19:59,450 Hvordan kommer vi oss ut? 239 00:19:59,533 --> 00:20:01,953 -Hva var det med ansiktet hans? -Dere! 240 00:20:02,036 --> 00:20:03,162 Hva er klokka? 241 00:20:03,245 --> 00:20:04,789 En halvtime til soloppgang. 242 00:20:05,206 --> 00:20:06,624 Men det er så lyst. 243 00:20:07,083 --> 00:20:09,168 Det skal det i hvert fall være. 244 00:20:10,044 --> 00:20:11,712 -Jeg må hjem. -Samme her. 245 00:20:11,796 --> 00:20:13,005 Drit i dette. Løp! 246 00:20:13,089 --> 00:20:14,966 -Kom igjen, folkens! -Kom igjen! 247 00:20:15,049 --> 00:20:16,467 -Fort. -Løp. 248 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 Hva skjer? 249 00:20:25,476 --> 00:20:26,560 Jeg bor i nærheten. 250 00:20:27,436 --> 00:20:29,355 Kom igjen! La oss komme oss vekk! 251 00:20:35,736 --> 00:20:36,988 Kom igjen, fortere! 252 00:20:39,991 --> 00:20:42,910 -Hvor er telefonen? -La meg tenke. 253 00:20:42,994 --> 00:20:44,662 Hvorfor ser himmelen slik ut? 254 00:20:44,745 --> 00:20:46,414 Ro dere ned. 255 00:20:48,165 --> 00:20:50,126 -Hva gjør du? -Ingenting. 256 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 Fersking. Sitt. 257 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 Så dere... Dere så himmelen, ikke sant? 258 00:20:54,338 --> 00:20:55,339 Strømmen har gått. 259 00:20:55,423 --> 00:20:57,717 Dylan? Pappa? 260 00:20:57,800 --> 00:20:59,051 Kanskje de er på jobb? 261 00:20:59,135 --> 00:21:02,888 Hva? Nei. Fabrikken er ikke åpen ennå. 262 00:21:02,972 --> 00:21:05,182 Broren min er helt udugelig. 263 00:21:07,601 --> 00:21:08,811 Er disse dine? 264 00:21:09,687 --> 00:21:10,521 Samme det. 265 00:21:10,688 --> 00:21:13,482 Ikke alle kan leve i en kleskatalog. 266 00:21:13,816 --> 00:21:15,109 Jeg mente ikke... 267 00:21:15,317 --> 00:21:16,444 Bare glem det. 268 00:21:16,902 --> 00:21:20,031 Dette er rart. Faren min går ingen steder uten røyken sin. 269 00:21:20,114 --> 00:21:22,408 Kanskje alle allerede er evakuert. 270 00:21:22,491 --> 00:21:24,493 Det er prosedyren under et atomangrep. 271 00:21:24,577 --> 00:21:25,703 Det vet vi ikke. 272 00:21:25,786 --> 00:21:28,831 -Tror du det er romvesener? -Jeg sier bare at vi ikke vet. 273 00:21:29,874 --> 00:21:31,208 Hvor er walkien? 274 00:21:38,507 --> 00:21:40,593 -Hvilket språk er det? -Russisk, tror jeg. 275 00:21:40,676 --> 00:21:41,886 -Ikke morsomt. -Gi deg. 276 00:21:41,969 --> 00:21:43,304 Prøver ikke å være morsom! 277 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Ok, folkens, noe er alvorlig galt her. 278 00:21:45,890 --> 00:21:47,516 Dette høres sikkert sprøtt ut, 279 00:21:47,600 --> 00:21:50,519 men så dere noen mennesker da vi var på vei hit? 280 00:21:50,603 --> 00:21:53,022 Kom igjen. Det er faen så tidlig om morgenen. 281 00:21:53,105 --> 00:21:54,398 Nei, hun har rett. 282 00:21:54,482 --> 00:21:57,443 Når jeg tenker meg om, så jeg heller ingen biler i fart. 283 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 Gjorde du? 284 00:22:00,237 --> 00:22:01,238 Nei. 285 00:22:03,949 --> 00:22:06,035 Jeg... Jeg må gå. 286 00:22:06,118 --> 00:22:08,496 Hva? Unnskyld meg. Det skjer ikke. 287 00:22:09,080 --> 00:22:11,040 Vi aner ikke hva som foregår der ute, 288 00:22:11,123 --> 00:22:13,334 og jeg kommer ikke ut for å redde deg. 289 00:22:13,417 --> 00:22:15,044 Mac, slapp av. Herregud! 290 00:22:15,127 --> 00:22:15,961 Tving meg. 291 00:22:18,631 --> 00:22:20,132 Du forstår ikke. 292 00:22:20,966 --> 00:22:24,470 Jeg kan ikke vente. Moren min kan ikke engang gå i banken alene. 293 00:22:24,845 --> 00:22:28,015 Jeg er ikke som dere. Folk trenger meg. 294 00:22:28,599 --> 00:22:31,185 -Hva faen skal det bety? -Ja. 295 00:22:31,268 --> 00:22:32,228 Beklager. 296 00:22:32,311 --> 00:22:35,397 Jeg mente ikke det, det er bare... Engelsken hennes... 297 00:22:37,817 --> 00:22:39,777 -Hvis det er en slags... -Invasjon? 298 00:22:39,860 --> 00:22:40,986 Nødsituasjon! 299 00:22:41,070 --> 00:22:43,072 Hun kommer ikke til å forstå det. 300 00:22:44,323 --> 00:22:46,117 La meg gå nå. 301 00:22:49,411 --> 00:22:52,123 Fersking... Nei, beklager. Men Mac har rett. 302 00:22:52,206 --> 00:22:53,582 Det beste er å bli her. 303 00:22:53,666 --> 00:22:55,292 -Søke dekning. -Tiffany. 304 00:22:58,963 --> 00:23:00,047 Da er det avgjort. 305 00:23:03,092 --> 00:23:04,260 Ingen kommer inn... 306 00:23:06,637 --> 00:23:07,847 ...og ingen går ut. 307 00:23:10,015 --> 00:23:11,183 Vi venter her. 308 00:23:15,855 --> 00:23:18,899 Vel, hvis det er en slags invasjon, 309 00:23:18,983 --> 00:23:23,487 slipper jeg å ha på den dumme kjolen som mamma kjøpte til bat mitzvaen min. 310 00:23:23,571 --> 00:23:24,822 Hva faen er en bat mitzva? 311 00:23:28,159 --> 00:23:29,410 Ikke tenk på det. 312 00:23:30,536 --> 00:23:33,581 Jeg har bare gjort dette et år, men sett utrolige ting. 313 00:23:33,664 --> 00:23:34,790 Ikke tale om. 314 00:23:34,874 --> 00:23:37,334 Verre enn fyren som sa jeg stjal avisa hans? 315 00:23:37,418 --> 00:23:38,794 Mye verre. 316 00:23:38,878 --> 00:23:41,422 En gang gikk jeg for å få betalt på Marion, 317 00:23:41,755 --> 00:23:44,675 fyren hadde vært abonnent i evigheter. 318 00:23:45,050 --> 00:23:47,928 Jeg ringer på, tenker på hva jeg skal si, 319 00:23:48,304 --> 00:23:50,681 og når døren åpnes, er han helt naken. 320 00:23:50,764 --> 00:23:53,225 -Ikke undertøy eller noe? -Helt naken. 321 00:23:53,309 --> 00:23:55,311 -Så ekkelt. -Herregud! 322 00:23:55,394 --> 00:23:57,521 Det viste seg at han hadde somnambulisme. 323 00:23:57,605 --> 00:23:59,064 Er det smittsomt? 324 00:23:59,273 --> 00:24:03,277 Nei. Det er søvngjengeri. Han sov hele tiden. 325 00:24:06,655 --> 00:24:08,824 Antar at abonnementet hans ble kansellert. 326 00:24:08,908 --> 00:24:11,869 -Absolutt. -Det er ingenting. 327 00:24:12,453 --> 00:24:15,664 Da jeg først begynte, var det en gjeng med yngre gutter 328 00:24:15,748 --> 00:24:18,125 som kom fra nattskiftet på fabrikken, 329 00:24:18,209 --> 00:24:21,545 og de kastet fulle ølbokser på meg på Amherst. 330 00:24:21,629 --> 00:24:23,797 -Det er for jævlig. -Altfor jævlig. 331 00:24:24,423 --> 00:24:26,634 Det var å sløse med godt øl. 332 00:24:29,386 --> 00:24:30,930 Her. Bare ta. 333 00:24:31,013 --> 00:24:33,057 -Hvor fikk du dem fra? -Takk. 334 00:24:34,183 --> 00:24:36,268 Vi deler dem ut på halloween hvert år. 335 00:24:36,352 --> 00:24:37,895 I full størrelse? 336 00:24:37,978 --> 00:24:39,772 Familien min deler bare ut de små. 337 00:24:39,855 --> 00:24:40,814 Ja. 338 00:24:43,067 --> 00:24:45,361 Moren min vil få naboene til å like oss. 339 00:24:47,613 --> 00:24:49,573 Naboene våre liker oss ikke. 340 00:24:51,116 --> 00:24:52,409 Jeg liker deg. 341 00:24:53,535 --> 00:24:55,329 -Samme her. -Tenk fort. 342 00:24:57,623 --> 00:25:00,417 -Bra kast, drittsekk. -Gode reflekser. 343 00:25:00,834 --> 00:25:02,002 Takk skal du ha. 344 00:25:12,221 --> 00:25:14,682 -Hører dere det? -Hva er det? 345 00:25:15,808 --> 00:25:17,977 -Hva er det? -Hva i svarte? 346 00:25:19,478 --> 00:25:22,523 -Hva er det? -Fort dere. 347 00:25:23,274 --> 00:25:24,984 Hold dere unna vinduet. 348 00:25:27,653 --> 00:25:28,612 Greit. 349 00:25:30,322 --> 00:25:31,407 Til helvete med dette! 350 00:25:31,490 --> 00:25:32,825 Det er sovjeterne. 351 00:25:37,538 --> 00:25:38,706 Er det noen der ute? 352 00:25:41,000 --> 00:25:43,836 Er det folk der ute? 353 00:25:43,919 --> 00:25:45,796 -Mac, hva er det? -Hva ser det ut som? 354 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 -Den er min fars. -Mac. 355 00:25:47,256 --> 00:25:49,383 -Ikke. -Legg fra deg pistolen. 356 00:25:49,466 --> 00:25:51,260 Broren min viste meg hvor den var. 357 00:25:51,343 --> 00:25:53,304 -Legg vekk pistolen. -Vær stille. 358 00:25:53,387 --> 00:25:55,514 Det foregår en jævla invasjon utenfor! 359 00:25:55,597 --> 00:25:57,057 -Vi er alene. -Legg den ned. 360 00:25:57,141 --> 00:25:58,976 -Legg den ned, Mac. -Den er ikke ladd. 361 00:25:59,101 --> 00:26:00,811 -Slutt -Ikke rør meg. 362 00:26:05,274 --> 00:26:07,943 Er noen... Er noen skadd? 363 00:26:11,447 --> 00:26:12,656 Herregud. 364 00:26:14,992 --> 00:26:16,285 Hva har du gjort? 365 00:26:19,663 --> 00:26:20,581 Erin! 366 00:26:22,416 --> 00:26:23,459 Erin. 367 00:26:25,961 --> 00:26:28,005 Erin. Du må holde deg våken. 368 00:26:35,554 --> 00:26:37,389 -Det går bra. -Går det bra? 369 00:26:38,223 --> 00:26:40,434 -Hvem kjører? -Tiffany kjører. 370 00:26:40,559 --> 00:26:42,394 Vi skal til sykehuset. 371 00:26:42,478 --> 00:26:44,688 Vi tar deg med til sykehuset. 372 00:26:44,772 --> 00:26:45,814 Bli hos oss, Erin. 373 00:26:45,898 --> 00:26:48,233 Hva er temalåta til den serien du liker? 374 00:26:48,317 --> 00:26:49,526 Kom igjen, Erin. 375 00:26:49,610 --> 00:26:51,528 -Growing Pains... -Growing Pains, ja. 376 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 Elsker den serien. 377 00:26:52,696 --> 00:26:53,989 Syng den for meg. 378 00:26:55,199 --> 00:26:58,369 Vis meg det smilet igjen... 379 00:26:58,452 --> 00:27:00,996 Sånn, ja. Kom igjen. La oss fortsette. 380 00:27:01,080 --> 00:27:02,164 Hun blir borte, Tiff. 381 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 Kan du ikke kjøre fortere? 382 00:27:04,208 --> 00:27:06,668 Mamma lot meg kjøre én gang på parkeringsplassen! 383 00:27:06,752 --> 00:27:09,463 -Hun er våken, ok? -Hun klarer seg vel? 384 00:27:10,506 --> 00:27:11,465 Se opp! 385 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 Hvem i helvete er de? 386 00:27:18,389 --> 00:27:20,432 -Tiffany, kjør! -Jeg prøver. 387 00:27:20,516 --> 00:27:22,351 Det er fyren fra huset igjen! 388 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 Nei! 389 00:27:28,315 --> 00:27:29,650 Hei, småen. 390 00:27:33,946 --> 00:27:35,072 Er vi døde? 391 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 Ikke alle som blir skutt, dør. 392 00:27:38,367 --> 00:27:41,078 Fremtiden tilhører ikke de sarte. 393 00:27:41,161 --> 00:27:44,164 Den tilhører de modige. 394 00:27:47,376 --> 00:27:49,837 Kom igjen! Få henne opp! Opp med deg, Erin. 395 00:27:49,920 --> 00:27:51,463 Hvor skal vi? 396 00:27:54,258 --> 00:27:56,301 -Vi har stoppet. -Faen. 397 00:27:56,385 --> 00:27:57,386 Kom igjen. 398 00:27:57,469 --> 00:27:59,930 -Kom igjen! -Vi må vekk, nå! 399 00:28:00,013 --> 00:28:00,889 Løp. 400 00:28:00,973 --> 00:28:03,267 -Hvor tok dere oss med? -Hvor er vi? 401 00:28:03,350 --> 00:28:04,685 Sett henne ned. Rolig. 402 00:28:04,768 --> 00:28:05,936 Fløy vi nettopp? 403 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 Vennen deres klarer seg. Vi har reist. 404 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 -Forstår dere "reist"? -Hva mener du? 405 00:28:13,777 --> 00:28:14,820 Dumme greie... 406 00:28:14,903 --> 00:28:17,614 -Hvem er dette? E.T.? -Dere har havnet oppi noe som... 407 00:28:17,698 --> 00:28:19,575 Dere valgte feil tid å kødde med oss. 408 00:28:19,658 --> 00:28:22,161 -Visste det var sovjeterne. -Ikke nå. 409 00:28:22,244 --> 00:28:25,080 Gå inn igjen! Jeg kan forklare når det er trygt. 410 00:28:25,164 --> 00:28:26,248 Hun kommer til å dø! 411 00:28:26,331 --> 00:28:27,916 -De kommer snart. -Hvem? 412 00:28:28,000 --> 00:28:29,001 Vær så snill! 413 00:28:29,084 --> 00:28:30,711 Unna! Jeg advarer deg! 414 00:28:30,794 --> 00:28:34,214 Jeg tror ikke dere skjønner det, men dere er langt hjemmefra. 415 00:28:37,593 --> 00:28:39,595 -De er her! -La oss få henne opp! 416 00:28:40,012 --> 00:28:41,597 Kom igjen, la oss dra. 417 00:28:42,055 --> 00:28:43,432 Fortsett! 418 00:29:18,258 --> 00:29:21,178 Dette kan ikke være ekte. 419 00:29:30,145 --> 00:29:32,606 Herregud! Dette er ekte! 420 00:29:33,065 --> 00:29:34,274 Dette er ekte! 421 00:29:40,614 --> 00:29:41,782 Kom igjen! 422 00:29:45,911 --> 00:29:48,455 Du er i live! Hvordan kan du stå? 423 00:29:50,499 --> 00:29:52,167 -Fortsett! -Løp! 424 00:29:56,255 --> 00:29:57,089 Kom igjen. 425 00:29:59,591 --> 00:30:01,885 Ta den! Undergrunnen... 426 00:30:02,928 --> 00:30:03,804 Dra til hjem. 427 00:30:03,887 --> 00:30:05,847 Jeg forstår ikke! Hva er dette? 428 00:30:06,431 --> 00:30:07,432 Hva vil de? 429 00:30:07,516 --> 00:30:09,810 Tiff, vi må stikke! Løp! 430 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 Kom igjen. 431 00:30:12,980 --> 00:30:14,690 -Løp. -La oss dra, Erin, kom igjen. 432 00:30:14,773 --> 00:30:15,857 -Kom igjen. -Vi stikker. 433 00:30:34,960 --> 00:30:36,962 Stopp, folkens! 434 00:30:46,847 --> 00:30:48,098 De drepte dem. 435 00:30:49,474 --> 00:30:51,977 Vent, hvordan kan du være i live? 436 00:31:04,698 --> 00:31:05,741 Det er ikke... 437 00:31:05,824 --> 00:31:08,535 -Det er ikke mulig. -Jeg trodde jeg hadde drept deg. 438 00:31:08,619 --> 00:31:11,496 -Du gjorde nesten det. -Unnskyld, fersking. 439 00:31:11,580 --> 00:31:12,998 Unnskyld, mente det ikke. 440 00:31:13,081 --> 00:31:17,085 Jeg heter Erin! Ikke fersking! Ok? 441 00:31:17,169 --> 00:31:20,047 Erin. Ok. Jeg beklager. Greit? 442 00:31:20,130 --> 00:31:22,924 Jeg mente det ikke. Det var en ulykke. 443 00:31:29,556 --> 00:31:31,350 Er noen andre skadd? 444 00:31:33,226 --> 00:31:34,811 Jeg vet ikke hva jeg er. 445 00:31:41,276 --> 00:31:44,237 Hvis vi er der vi tror vi er, er huset mitt like ved. 446 00:31:44,321 --> 00:31:47,074 -Vi må bare fortsette. -Ja. Enig. 447 00:31:48,950 --> 00:31:50,410 Ingen rører seg! 448 00:31:51,203 --> 00:31:52,371 Er dere Undergrunnen? 449 00:31:54,247 --> 00:31:55,749 -Hva er Undergrunnen? -Vær så snill. 450 00:31:55,832 --> 00:31:57,042 Slutt. 451 00:31:57,125 --> 00:31:58,377 -Slutt! -Ikke skyt! 452 00:31:58,460 --> 00:32:00,712 Hei! Er det dette? 453 00:32:00,796 --> 00:32:02,714 Er det dette du er ute etter? Her. 454 00:32:14,476 --> 00:32:17,562 Er han... Er han død? 455 00:32:17,646 --> 00:32:19,606 -Er han... -Herregud... 456 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 Han rører seg ikke. 457 00:32:25,570 --> 00:32:27,781 Han ville drepe oss. 458 00:33:16,705 --> 00:33:18,165 Det er dette huset. 459 00:33:22,043 --> 00:33:24,254 -Åpne døren. -Jeg prøver. 460 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 Mamma? Missy! 461 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 -Ta av skoene. -Strømmen er tilbake. 462 00:33:42,147 --> 00:33:44,274 -Mamma. -Takk og lov. 463 00:33:45,025 --> 00:33:45,984 Missy! 464 00:33:46,359 --> 00:33:47,194 Hei! 465 00:33:47,778 --> 00:33:48,987 Hvem der? 466 00:33:50,947 --> 00:33:52,282 Jeg ringer politiet. 467 00:33:55,744 --> 00:33:57,913 -Er det moren din? -Nei. 468 00:33:58,872 --> 00:34:02,209 -Hva gjør du i huset mitt? -Hva gjør dere i huset mitt? 469 00:34:02,292 --> 00:34:04,586 -Jeg bor her. -Nei, jeg bor her. 470 00:34:06,004 --> 00:34:07,672 Sikker på at dette er riktig hus? 471 00:34:08,256 --> 00:34:10,675 Erin, du må se dette. 472 00:34:11,968 --> 00:34:13,637 Hvordan vet dere navnet mitt? 473 00:34:14,387 --> 00:34:16,556 Hvem i helvete er dere? 474 00:34:21,686 --> 00:34:22,687 Nei. 475 00:34:25,023 --> 00:34:27,526 Nei. Det er ikke mulig. 476 00:34:27,609 --> 00:34:30,987 Vent. Det er henne. 477 00:34:31,071 --> 00:34:33,114 Hva faen snakker du om? Er hun henne? 478 00:34:33,198 --> 00:34:34,241 Se på henne. 479 00:34:35,325 --> 00:34:36,743 Herregud. 480 00:34:39,120 --> 00:34:40,497 Dette kan ikke være sant. 481 00:34:41,873 --> 00:34:43,542 -Svarte... -...helsike. 482 00:36:33,944 --> 00:36:36,154 TIL MINNE OM YANG YANG LIU 483 00:36:36,237 --> 00:36:37,238 Tekst: Audun Magnus Moss 484 00:36:37,322 --> 00:36:38,323 Kreativ leder Gry Impelluso