1 00:00:53,222 --> 00:00:56,141 Odbierz. 2 00:00:56,225 --> 00:01:00,437 To ja. Oddzwonisz? Chyba ktoś... 3 00:01:00,521 --> 00:01:04,358 Chyba ktoś się włamał. Oddzwoń. 4 00:01:12,574 --> 00:01:14,159 Nie. 5 00:01:17,287 --> 00:01:19,957 Kto tam? 6 00:01:24,545 --> 00:01:26,088 Dzwonię po gliny. 7 00:02:04,167 --> 00:02:06,962 1 LISTOPADA 1988 8 00:02:07,045 --> 00:02:12,175 DZIEŃ ZŁA KONIEC ŚWIATA JAKI ZNAMY 9 00:02:16,471 --> 00:02:19,558 REAGAN PRZECIWKO AGRESJI SOWIETÓW 10 00:02:26,481 --> 00:02:27,941 Wracaj! 11 00:03:13,737 --> 00:03:15,697 Wstawaj, młoda. No już. 12 00:03:15,781 --> 00:03:17,616 Czas na wyścig szczurów. 13 00:03:37,052 --> 00:03:38,220 NA SZABAT 14 00:03:50,774 --> 00:03:54,236 -Mac, gdzie mój zasrany Walkman? -Skąd mam wiedzieć? 15 00:03:54,319 --> 00:03:56,530 Jeśli go u ciebie znajdę, jesteś trupem. 16 00:03:56,613 --> 00:03:58,949 Wal się. Obudzisz ją. 17 00:04:29,813 --> 00:04:31,940 Mamo, nie musiałaś wstawać. 18 00:04:32,190 --> 00:04:34,901 Wiesz, że nie musisz tego robić? 19 00:04:34,985 --> 00:04:38,155 Poradzę sobie. Dwie godzinki i jestem. 20 00:04:38,238 --> 00:04:39,573 Chcę to robić. 21 00:04:39,656 --> 00:04:41,450 Czemu tak szybko chcesz nas zostawić? 22 00:04:41,533 --> 00:04:42,701 Przerabiałyśmy to. 23 00:04:42,784 --> 00:04:43,827 To pierwsza praca, 24 00:04:43,910 --> 00:04:47,497 jestem twoja na co najmniej sześć lat, zanim pójdę na studia. 25 00:04:47,581 --> 00:04:51,626 Potem możecie mnie z Missy odwiedzić w Białym Domu. 26 00:04:53,003 --> 00:04:55,005 Twój ojciec byłby dumny. 27 00:04:58,592 --> 00:04:59,426 Uważaj na siebie. 28 00:04:59,509 --> 00:05:00,427 Jasne. 29 00:05:00,510 --> 00:05:02,054 -Pa, mamo. -Trzymaj się. 30 00:05:02,387 --> 00:05:03,555 Dam radę! 31 00:05:04,431 --> 00:05:05,265 Pa. 32 00:06:16,920 --> 00:06:18,130 Zostaw to! 33 00:06:19,297 --> 00:06:21,675 Przepraszam, ale nie ma pana na mojej liście. 34 00:06:21,758 --> 00:06:25,470 Chcesz mi ukraść gazetę. Umiem poznać złodzieja. 35 00:06:25,971 --> 00:06:28,723 Wystarczy, że japońce prowadzą u nas fabrykę. 36 00:06:28,807 --> 00:06:31,017 -Jestem Chinką. -Mam to gdzieś! 37 00:06:31,685 --> 00:06:33,311 Pańska gazeta. 38 00:06:34,146 --> 00:06:37,149 -Koleżance się pomieszało. -Wcale nie. 39 00:06:38,733 --> 00:06:41,194 Wynocha stąd. 40 00:06:43,655 --> 00:06:46,908 Chcesz ryzykować kulkę od rasisty dla 25 centów? 41 00:06:49,786 --> 00:06:51,496 Nie ma za co. 42 00:07:10,182 --> 00:07:11,975 Poradziłabym sobie. 43 00:07:13,143 --> 00:07:14,269 W porządku. 44 00:07:18,857 --> 00:07:21,318 -Jak masz na imię? -Erin. 45 00:07:21,401 --> 00:07:24,196 Tiff. Beznadziejny poranek, by zacząć pracę. 46 00:07:26,364 --> 00:07:27,407 Dzień Zła? 47 00:07:28,283 --> 00:07:29,534 Dzień po Halloween? 48 00:07:30,076 --> 00:07:33,455 -No i? -Skończyło się ledwie cztery godziny temu. 49 00:07:34,581 --> 00:07:35,749 Sama zobaczysz, nowa. 50 00:07:49,846 --> 00:07:50,972 Jaką masz trasę? 51 00:07:57,562 --> 00:08:01,691 Najpierw Marion, potem Caroline. 52 00:08:01,775 --> 00:08:05,445 Marion jest dwie ulice stąd. To nawet nie ten rejon. 53 00:08:07,489 --> 00:08:08,531 Masz. 54 00:08:11,618 --> 00:08:12,827 Czad. 55 00:08:12,911 --> 00:08:15,288 Te cacka kosztowały mnie 49,99 dolców, 56 00:08:15,372 --> 00:08:16,915 nie licząc podatku i baterii. 57 00:08:16,998 --> 00:08:19,501 -Sprawdź automodulację... -Halo? 58 00:08:20,085 --> 00:08:23,755 W porządku. Następnym razem musisz być dalej. 59 00:08:23,838 --> 00:08:25,507 -Wybacz. -Miej ją przy sobie. 60 00:08:25,590 --> 00:08:27,759 Daj znać, jeśli coś się stanie. 61 00:08:28,718 --> 00:08:31,304 -Hej, Tonya! -Tiffany. 62 00:08:31,388 --> 00:08:33,598 -Co? -Mam na imię Tiffany. 63 00:08:33,682 --> 00:08:35,183 Pracowałyśmy razem rok temu. 64 00:08:35,267 --> 00:08:36,476 Nieważne. 65 00:08:36,559 --> 00:08:38,812 Wally Becker z kumplami 66 00:08:38,895 --> 00:08:41,481 -gonili jakąś gazeciarę. -Szlag. 67 00:08:45,819 --> 00:08:48,238 Chodź, nowa. Potrzebne nam wsparcie. 68 00:08:50,490 --> 00:08:52,701 -Szybciej, maleńka. -Jadę. 69 00:09:08,174 --> 00:09:09,009 Idziemy. 70 00:09:17,600 --> 00:09:18,476 Nastolatki. 71 00:09:20,228 --> 00:09:22,480 Przyszły misiaczki. 72 00:09:24,816 --> 00:09:26,359 Fajne kostiumy, śmierdzielu. 73 00:09:26,443 --> 00:09:27,986 Jak ty mnie nazwałaś? 74 00:09:28,069 --> 00:09:30,155 Słyszałeś, fiucie. 75 00:09:42,917 --> 00:09:45,170 Zostaw ją w spokoju, zbolu. 76 00:09:50,633 --> 00:09:53,178 Uciekamy! Szybko! 77 00:09:56,264 --> 00:09:58,350 Narka, ćwoki! 78 00:10:00,518 --> 00:10:01,936 Jazda! 79 00:10:09,611 --> 00:10:10,904 Uwaga. 80 00:10:11,613 --> 00:10:12,864 To było super! 81 00:10:12,947 --> 00:10:16,034 Widziałyście Wally'ego? Zeszczał się w gacie. 82 00:10:17,702 --> 00:10:19,287 Miękkie faje. 83 00:10:19,371 --> 00:10:22,040 Wypiją dwa piwa i myślą, że są tacy mocni. 84 00:10:22,582 --> 00:10:24,542 Dzięki za wsparcie. 85 00:10:25,502 --> 00:10:26,878 Jesteś Mac, prawda? 86 00:10:27,462 --> 00:10:29,047 Tak. A co? 87 00:10:29,881 --> 00:10:31,174 Mam wielbicielkę. 88 00:10:34,344 --> 00:10:37,889 Byłaś pierwszą gazeciarką, która nie była... No wiesz. 89 00:10:37,972 --> 00:10:38,973 Chłopakiem? 90 00:10:40,100 --> 00:10:41,893 Płacą połowę tego, co kiedyś, 91 00:10:41,976 --> 00:10:45,980 więc pewnie dlatego teraz zajmują się tym laski. 92 00:10:46,064 --> 00:10:47,065 A więc... 93 00:10:48,775 --> 00:10:52,237 ty pewnie jesteś Brandmanówna z trasy przy Maple. 94 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 -K.J. -Tak. 95 00:10:54,239 --> 00:10:55,990 Jak Narodowy Bank Brandmana? 96 00:10:56,074 --> 00:10:58,284 I Biblioteka Publiczna Brandmana. 97 00:11:03,123 --> 00:11:06,376 Mój dziadek, on... Wiecie... 98 00:11:06,459 --> 00:11:08,086 Jest grubą rybą. 99 00:11:08,169 --> 00:11:09,212 -Mac. -Tak? 100 00:11:11,256 --> 00:11:13,591 -Tak. -Właśnie. 101 00:11:14,175 --> 00:11:16,261 -Tiff. -Miło mi cię poznać. 102 00:11:16,761 --> 00:11:17,804 Tak. 103 00:11:17,887 --> 00:11:19,931 Ojciec mówi, że stoicie za wszystkim. 104 00:11:20,014 --> 00:11:20,890 Kto? 105 00:11:22,934 --> 00:11:24,936 Jest nowa. Pierwszy dzień. 106 00:11:26,104 --> 00:11:27,439 Widzę. 107 00:11:32,986 --> 00:11:34,362 Nieważne, 108 00:11:34,446 --> 00:11:36,739 Brandman, Tonya, nowa, 109 00:11:36,823 --> 00:11:38,700 było miło, ale muszę spadać. 110 00:11:38,783 --> 00:11:40,952 Na razie. 111 00:11:41,035 --> 00:11:43,204 Albo możemy... 112 00:11:44,205 --> 00:11:45,415 trzymać się razem. 113 00:11:46,958 --> 00:11:48,543 Dzień Zła. 114 00:11:49,794 --> 00:11:51,546 Nie, dzięki. 115 00:11:51,629 --> 00:11:53,756 Wy, harcereczki, możecie trzymać się razem. 116 00:11:54,174 --> 00:11:57,010 Daj spokój. Co w tym złego? 117 00:11:57,093 --> 00:11:59,053 Może nawet obskoczymy wszystkie domy. 118 00:11:59,137 --> 00:12:00,930 Liczysz na awans? 119 00:12:01,014 --> 00:12:05,059 Nie, chcę dostarczyć gazety żywa. Mam lepsze rzeczy do roboty. 120 00:12:05,143 --> 00:12:08,480 Możemy skorzystać z moich TRC-218, podzielić się na dwie grupy. 121 00:12:08,563 --> 00:12:11,191 -Co? -Ma walkie-talkie, możemy... 122 00:12:11,274 --> 00:12:12,567 być w kontakcie. 123 00:12:16,029 --> 00:12:17,947 W porządku. 124 00:12:18,031 --> 00:12:20,742 Zadbam o to, żebyście się nie posikały. 125 00:12:20,825 --> 00:12:24,370 Pojedziemy razem do Sunnydale, a potem się rozdzielimy. 126 00:12:24,454 --> 00:12:26,998 Krótkofalówka i księżniczka, wy będziecie razem. 127 00:12:27,081 --> 00:12:28,625 Nowa, ty ze mną. 128 00:12:30,376 --> 00:12:31,794 W porządku, Big Mac. 129 00:12:39,052 --> 00:12:43,264 Boże. Przecież cię nie ugryzę. 130 00:12:44,307 --> 00:12:45,308 Jedziemy. 131 00:12:55,568 --> 00:12:58,029 Są starzy, czemu jeszcze się przebierają? 132 00:12:59,614 --> 00:13:02,742 Ja z tego wyrosłam w wieku ośmiu lat. 133 00:13:06,496 --> 00:13:09,040 Dziś mamy szkołę. 134 00:13:14,462 --> 00:13:16,673 Dzień Zła, zołzy! 135 00:13:18,258 --> 00:13:19,425 Frajerki! 136 00:13:26,015 --> 00:13:28,268 Jaki był twój ostatni kostium? 137 00:13:29,394 --> 00:13:32,564 Zanim postanowiłaś poświęcić się nauce. 138 00:13:32,647 --> 00:13:33,898 Astronautka. 139 00:13:34,190 --> 00:13:35,066 A twój? 140 00:13:35,441 --> 00:13:37,235 Ja byłam Wayne'em Gretzkym. 141 00:13:38,361 --> 00:13:39,862 A ty, Mac? 142 00:13:43,575 --> 00:13:44,576 Mac? 143 00:13:46,578 --> 00:13:47,579 Troskliwy miś. 144 00:13:47,829 --> 00:13:49,247 Jeszcze raz? 145 00:13:50,665 --> 00:13:52,417 Byłam troskliwym misiem. 146 00:13:53,001 --> 00:13:54,669 Jakie to urocze. 147 00:13:54,752 --> 00:13:55,962 Miałam cztery lata. 148 00:13:56,963 --> 00:13:58,631 Nowa, a ty? 149 00:14:01,134 --> 00:14:04,220 -Chodziłam po domach tylko raz. -Serio? 150 00:14:04,304 --> 00:14:06,889 To głupie, ale moja mama uważała, 151 00:14:06,973 --> 00:14:10,435 że nie powinnyśmy z siostrą wychodzić wieczorem z domu. 152 00:14:10,518 --> 00:14:15,231 Ale myślę, że bała się rozmawiać z sąsiadami, bo... 153 00:14:16,774 --> 00:14:18,484 Słabo mówi po angielsku. 154 00:14:18,568 --> 00:14:22,113 W końcu spróbowałam i stwierdziłam, że jestem na to za stara. 155 00:14:25,658 --> 00:14:28,453 -Mówcie mi Erin... -Czekaj, nowa. 156 00:14:29,203 --> 00:14:30,788 Włącz kanał trzeci. 157 00:14:30,872 --> 00:14:34,292 Żeby mówić, wciskasz ten duży przycisk z boku. 158 00:14:34,375 --> 00:14:37,295 -Chodź, Tiff. -Jedziemy. 159 00:14:39,797 --> 00:14:42,508 Test, test. Słychać szumy? 160 00:14:42,592 --> 00:14:44,510 -Słyszę cię. -To dobrze. 161 00:14:44,594 --> 00:14:46,387 Ruchy, nie mamy całego dnia. 162 00:14:55,730 --> 00:14:57,982 Miało dziś padać? 163 00:14:58,066 --> 00:15:00,360 K.J., pojedziemy skrótem. 164 00:15:00,443 --> 00:15:01,903 Nie, tędy będzie szybciej. 165 00:15:07,992 --> 00:15:11,245 Zostawcie mnie! 166 00:15:13,498 --> 00:15:14,749 Zostawcie ją! 167 00:15:15,750 --> 00:15:18,586 -Mac! -Wracajcie tu! Prawdziwe kozaki! 168 00:15:18,670 --> 00:15:20,463 -Wracajcie tu! -Boże! 169 00:15:20,546 --> 00:15:22,131 Dokąd idziesz? 170 00:15:22,632 --> 00:15:24,425 -Nic ci nie jest? -Nie. 171 00:15:25,510 --> 00:15:27,095 Gdzie moje walkie? 172 00:15:27,178 --> 00:15:29,222 Przepraszam. Odkupię ci. 173 00:15:29,305 --> 00:15:32,225 To niemożliwe. Wiesz, ile premii na nie wydałam? 174 00:15:32,308 --> 00:15:34,185 Dopiero dostała po dupie, Tonya. 175 00:15:34,268 --> 00:15:36,979 -Nie ciśnij jej tak. -To te same lamusy? 176 00:15:37,063 --> 00:15:39,440 Nie widziałam. Chyba tak. 177 00:15:39,524 --> 00:15:42,193 -Tak, to Wally. -W porządku. Już po wszystkim. 178 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 Będzie dobrze. Musisz to rozchodzić. 179 00:15:46,572 --> 00:15:47,407 Dzięki. 180 00:15:47,490 --> 00:15:49,659 Pani Carson zazwyczaj już nie śpi. 181 00:15:49,742 --> 00:15:51,953 -Zadzwonimy po gliny. -Gówno nam to da. 182 00:15:52,036 --> 00:15:53,621 Czyli co? Zostawimy to tak? 183 00:15:54,706 --> 00:15:57,166 Od rana nami pomiatają, mam dość. 184 00:15:57,250 --> 00:15:59,794 Ja też. Chcemy tylko dostarczyć gazety. 185 00:15:59,877 --> 00:16:01,170 To służba publiczna. 186 00:16:02,630 --> 00:16:03,589 Cóż... 187 00:16:04,424 --> 00:16:07,135 Nie boję się Wally'ego Beckera ani jego kumpli. 188 00:16:07,635 --> 00:16:08,886 Ja też nie. 189 00:16:12,348 --> 00:16:15,435 Cztery, jeden, sześć, sześć. 190 00:16:15,518 --> 00:16:18,604 Ćwoki, jeśli to słyszycie, przygotujcie się, 191 00:16:18,688 --> 00:16:21,107 bo idziemy po nasz sprzęt. 192 00:16:23,025 --> 00:16:24,485 Do dzieła. 193 00:16:25,945 --> 00:16:27,947 Zaufajcie mi, poszli tędy. 194 00:16:29,657 --> 00:16:32,410 Mój brat z kolegami ciągle tu imprezują. 195 00:16:32,493 --> 00:16:33,786 Pewnie mają niezłe biby. 196 00:16:34,370 --> 00:16:37,790 Ty raczej chadzasz na bankiety. 197 00:16:45,840 --> 00:16:48,426 Wyłączcie światła. 198 00:16:54,307 --> 00:16:55,641 Ruchy. 199 00:16:58,811 --> 00:16:59,812 W porządku. 200 00:17:00,146 --> 00:17:03,191 Stawiam pięć dolców, że się tam chowają. 201 00:17:04,358 --> 00:17:06,444 Naprawdę mamy się z nimi bić? 202 00:17:07,195 --> 00:17:08,488 Taki mamy plan? 203 00:17:09,614 --> 00:17:13,993 Nie. Jeśli zepsuli krótkofalówkę Tiff, zamordujemy ich. 204 00:17:14,952 --> 00:17:16,078 A co, kuźwa. 205 00:17:38,017 --> 00:17:39,644 Co tak śmierdzi? 206 00:17:39,727 --> 00:17:42,814 Cuchnie jak stare skarpetki i rzygi. 207 00:17:46,651 --> 00:17:48,611 Nowa, biłaś się kiedyś? 208 00:17:50,238 --> 00:17:52,782 Tak? Pokaż mi pięść. 209 00:17:53,908 --> 00:17:57,453 Nie. Trzymaj kciuk na zewnątrz, inaczej go złamiesz. 210 00:17:58,454 --> 00:18:01,457 Zawsze możesz też kopać. Gryzienie też działa. 211 00:18:18,182 --> 00:18:20,268 Słyszycie to? 212 00:18:25,982 --> 00:18:28,109 Chodźcie. Są w piwnicy. 213 00:18:29,777 --> 00:18:31,362 Tej przerażającej piwnicy? 214 00:18:32,196 --> 00:18:34,031 Pewnie, czemu nie? 215 00:19:02,560 --> 00:19:03,686 Wyłącz. 216 00:19:14,238 --> 00:19:16,282 Wykurzymy tych lamusów. 217 00:19:16,365 --> 00:19:18,159 Ja pójdę. 218 00:19:18,242 --> 00:19:19,535 Idź. 219 00:19:19,619 --> 00:19:21,245 Gotowa? 220 00:19:22,580 --> 00:19:23,956 Ej, złamasy! 221 00:19:24,832 --> 00:19:26,167 Oddajcie nam walkie! 222 00:19:26,250 --> 00:19:27,460 Wiem, że to ty, fiucie! 223 00:19:27,543 --> 00:19:28,419 Bierz ją! 224 00:19:28,502 --> 00:19:29,337 Tiffany! 225 00:19:30,212 --> 00:19:31,422 Mac! Uważaj! 226 00:19:31,505 --> 00:19:32,423 Uwaga! 227 00:19:32,506 --> 00:19:33,466 Nic ci nie jest? 228 00:19:37,303 --> 00:19:39,889 Nie wiem, ale na pewno nie był to Wally Becker! 229 00:19:39,972 --> 00:19:41,432 Powinnyśmy stąd spadać. 230 00:19:41,515 --> 00:19:42,725 Wciąż mają moje walkie. 231 00:19:42,808 --> 00:19:45,269 Walić twoje walkie, Tonya. Widziałaś jego ryj? 232 00:19:50,191 --> 00:19:52,485 Ruchy! 233 00:19:54,028 --> 00:19:56,113 Szybciej! 234 00:19:57,990 --> 00:19:59,450 Jak stąd uciekniemy? 235 00:19:59,533 --> 00:20:01,953 -Co on miał z twarzą? -Dziewczyny! 236 00:20:02,036 --> 00:20:03,162 Która godzina? 237 00:20:03,245 --> 00:20:04,956 Za pół godziny wschód słońca. 238 00:20:05,039 --> 00:20:06,874 Ale jest jasno. 239 00:20:06,958 --> 00:20:09,001 Albo przynajmniej tak powinno być. 240 00:20:10,044 --> 00:20:11,712 -Muszę wracać. -Ja też. 241 00:20:11,796 --> 00:20:13,005 Chrzanić to. Wiejemy! 242 00:20:13,089 --> 00:20:14,966 Spadamy! 243 00:20:15,049 --> 00:20:16,467 Ruchy. 244 00:20:19,178 --> 00:20:20,429 Co tu się dzieje? 245 00:20:25,476 --> 00:20:26,560 Mieszkam blisko. 246 00:20:27,436 --> 00:20:29,355 Spadamy stąd! 247 00:20:35,736 --> 00:20:36,988 Szybciej! 248 00:20:39,991 --> 00:20:42,910 -Gdzie masz telefon? -Muszę pomyśleć. 249 00:20:42,994 --> 00:20:44,662 Dlaczego niebo tak wygląda? 250 00:20:44,745 --> 00:20:46,414 Spokojnie. 251 00:20:48,165 --> 00:20:50,126 -Co ty robisz? -Nic. 252 00:20:50,209 --> 00:20:51,043 Nowa, siadaj. 253 00:20:51,127 --> 00:20:53,629 Dziewczyny... Widziałyście niebo, no nie? 254 00:20:54,338 --> 00:20:55,339 Nie ma prądu. 255 00:20:55,423 --> 00:20:57,717 Dylan? Tato? 256 00:20:57,800 --> 00:20:59,051 Może są w pracy? 257 00:20:59,135 --> 00:21:02,888 Co? Nie. Fabryka jest jeszcze zamknięta. 258 00:21:02,972 --> 00:21:05,182 A Dylana nie zatrudnią nawet do łopaty. 259 00:21:07,601 --> 00:21:08,811 To twoje? 260 00:21:09,687 --> 00:21:10,521 Co za różnica? 261 00:21:10,688 --> 00:21:13,482 Nie każdy żyje życiem z katalogu. 262 00:21:13,816 --> 00:21:15,109 Nie chciałam... 263 00:21:15,317 --> 00:21:16,444 Nieważne. 264 00:21:16,902 --> 00:21:20,031 Dziwne. Tata nigdzie się nie rusza bez fajek. 265 00:21:20,114 --> 00:21:22,408 Może wszyscy zostali już ewakuowani. 266 00:21:22,491 --> 00:21:24,493 To mógł być atak nuklearny. 267 00:21:24,577 --> 00:21:25,703 Nie wiemy, co to. 268 00:21:25,786 --> 00:21:28,831 -Myślisz, że to kosmici? -Mówię tylko, że nie wiemy. 269 00:21:29,874 --> 00:21:31,208 Gdzie moja walkie? 270 00:21:38,507 --> 00:21:40,593 -Co to za język? -To chyba po rusku. 271 00:21:40,676 --> 00:21:41,886 -Nie żartuj. -Serio. 272 00:21:41,969 --> 00:21:43,304 Nie żartuję! 273 00:21:43,387 --> 00:21:45,639 Coś tu naprawdę nie gra. 274 00:21:45,890 --> 00:21:47,516 Wiem, że zabrzmię jak wariatka, 275 00:21:47,600 --> 00:21:50,519 ale czy widziałyście po drodze kogokolwiek? 276 00:21:50,603 --> 00:21:53,022 Daj spokój. Jest w chuj wcześnie. 277 00:21:53,105 --> 00:21:54,398 Ona ma rację. 278 00:21:54,482 --> 00:21:57,443 Nie widziałam nawet samochodów. 279 00:21:57,943 --> 00:21:58,944 A ty? 280 00:22:00,237 --> 00:22:01,238 Nie. 281 00:22:03,949 --> 00:22:06,035 Ja... muszę iść. 282 00:22:06,118 --> 00:22:08,496 Co? Wybacz, ale nie ma opcji. 283 00:22:09,080 --> 00:22:11,040 Nie wiemy, co się dzieje, 284 00:22:11,123 --> 00:22:13,334 a ja nie będę cię ratować. 285 00:22:13,417 --> 00:22:15,044 Mac, wyluzuj. Jezu! 286 00:22:15,127 --> 00:22:15,961 Zmuś mnie. 287 00:22:18,631 --> 00:22:20,132 Nie rozumiesz. 288 00:22:20,966 --> 00:22:24,470 Nie mogę czekać. Moja mama nie pójdzie sama nawet do banku. 289 00:22:24,845 --> 00:22:28,015 Nie jestem jak wy. Ludzie mnie potrzebują. 290 00:22:28,599 --> 00:22:31,185 -Co to miało znaczyć? -Właśnie. 291 00:22:31,268 --> 00:22:32,228 Przepraszam. 292 00:22:32,311 --> 00:22:35,397 Nie o to mi chodzi, po prostu... Jej angielski... 293 00:22:37,817 --> 00:22:39,777 -Jeśli to jakaś... -Inwazja? 294 00:22:39,860 --> 00:22:40,986 Katastrofa! 295 00:22:41,070 --> 00:22:43,072 Nic nie zrozumie. 296 00:22:44,323 --> 00:22:46,117 A teraz mnie puśćcie. 297 00:22:49,411 --> 00:22:52,123 Nowa, wybacz. Mac ma rację. 298 00:22:52,206 --> 00:22:53,582 Najlepiej zostać tutaj. 299 00:22:53,666 --> 00:22:55,292 -Schować się. -Tiffany. 300 00:22:58,963 --> 00:23:00,047 Postanowione. 301 00:23:03,092 --> 00:23:04,260 Nikt nie wchodzi... 302 00:23:06,637 --> 00:23:07,847 nikt nie wychodzi. 303 00:23:10,015 --> 00:23:11,183 Czekamy tutaj. 304 00:23:15,855 --> 00:23:18,899 Jeśli to naprawdę inwazja, 305 00:23:18,983 --> 00:23:23,487 to przynajmniej nie będę musiała wkładać tej sukienki na bat micwę. 306 00:23:23,571 --> 00:23:24,822 Co to jest bat micwa? 307 00:23:28,159 --> 00:23:29,410 Nieważne. 308 00:23:30,536 --> 00:23:33,581 rozwożę gazety od roku, a historii mam całą masę. 309 00:23:33,664 --> 00:23:34,790 Coś ty. 310 00:23:34,874 --> 00:23:37,334 Coś gorszego niż facet z kijem baseballowym? 311 00:23:37,418 --> 00:23:38,794 O wiele gorszego. 312 00:23:38,878 --> 00:23:41,422 Któregoś razu byłam na Marion, 313 00:23:41,755 --> 00:23:44,675 facet prenumerował gazetę od zawsze. 314 00:23:45,050 --> 00:23:47,928 Dzwonię, przygotowuję się, 315 00:23:48,304 --> 00:23:50,681 a on otwiera kompletnie goły. 316 00:23:50,764 --> 00:23:53,225 -Bez gaci? -Kompletnie. 317 00:23:53,309 --> 00:23:55,311 -Ohyda. -Boże! 318 00:23:55,394 --> 00:23:57,521 Okazało się, że cierpi na somnambulizm. 319 00:23:57,605 --> 00:23:59,064 To zaraźliwe? 320 00:23:59,273 --> 00:24:03,277 Nie. Chodzi we śnie. Cały ten czas spał. 321 00:24:06,655 --> 00:24:08,824 Pewnie anulowali mu prenumeratę. 322 00:24:08,908 --> 00:24:11,869 -A jak. -To jeszcze nic. 323 00:24:12,453 --> 00:24:15,664 Kiedy ja zaczynałam, grupka młodych gości 324 00:24:15,748 --> 00:24:18,125 kończyła właśnie nockę w fabryce, 325 00:24:18,209 --> 00:24:21,545 rzucali we mnie pełnymi puszkami piwa. 326 00:24:21,629 --> 00:24:23,797 -Debile. -Masakra. 327 00:24:24,423 --> 00:24:26,634 Szkoda piwa. 328 00:24:29,386 --> 00:24:30,930 Częstujcie się. 329 00:24:31,013 --> 00:24:33,057 -Skąd je masz? -Dzięki. 330 00:24:34,183 --> 00:24:36,268 Rozdajemy je co roku na Halloween. 331 00:24:36,352 --> 00:24:37,895 Te normalne? 332 00:24:37,978 --> 00:24:39,772 Moja rodzina rozdaje te malutkie. 333 00:24:39,855 --> 00:24:40,814 Tak. 334 00:24:43,067 --> 00:24:45,361 Mama chce, by sąsiedzi nas lubili. 335 00:24:47,613 --> 00:24:49,573 Nie lubią nas. 336 00:24:51,116 --> 00:24:52,409 Ja cię lubię. 337 00:24:53,535 --> 00:24:55,329 -Ja też. -Orientuj się. 338 00:24:57,623 --> 00:25:00,417 -Naucz się rzucać, pało. -Naucz się łapać. 339 00:25:00,834 --> 00:25:02,002 Dziękuję. 340 00:25:12,221 --> 00:25:14,682 Słyszycie to? 341 00:25:15,808 --> 00:25:17,977 -Co to? -Że co? 342 00:25:19,478 --> 00:25:22,523 -Co to? -Spadajmy stąd. 343 00:25:23,274 --> 00:25:24,984 Nie zbliżać się do okna. 344 00:25:30,322 --> 00:25:31,407 Chrzanić to! 345 00:25:31,490 --> 00:25:32,825 To Sowieci. 346 00:25:37,538 --> 00:25:38,706 Ktoś tam jest? 347 00:25:41,000 --> 00:25:43,836 Są tam jacyś ludzie? 348 00:25:43,919 --> 00:25:45,796 -Mac, co to jest? -A jak myślisz? 349 00:25:45,879 --> 00:25:47,172 -To taty. -Mac. 350 00:25:47,256 --> 00:25:49,383 -Nie rób tego. -Odłóż ten pistolet. 351 00:25:49,466 --> 00:25:51,260 Brat pokazał mi, gdzie jest. 352 00:25:51,343 --> 00:25:53,304 -Mac, odłóż go. -Ciszej. 353 00:25:53,387 --> 00:25:55,514 Mamy tu cholerną inwazję! 354 00:25:55,597 --> 00:25:57,057 -Jesteśmy same. -Odłóż go. 355 00:25:57,141 --> 00:25:58,976 -Albo cię zmuszę. -Nie jest nabity. 356 00:25:59,059 --> 00:26:00,811 Nic nie zrobisz. 357 00:26:05,274 --> 00:26:07,943 Czy... komuś coś się stało? 358 00:26:11,447 --> 00:26:12,656 Mój Boże. 359 00:26:14,992 --> 00:26:16,285 Coś ty zrobiła? 360 00:26:19,663 --> 00:26:20,581 Erin! 361 00:26:22,416 --> 00:26:23,459 Erin. 362 00:26:25,961 --> 00:26:28,005 Erin. Zostań z nami. 363 00:26:35,554 --> 00:26:37,389 -Będzie dobrze. -Co z nią? 364 00:26:38,223 --> 00:26:40,434 -Kto prowadzi? -Tiffany. 365 00:26:40,517 --> 00:26:42,394 Boże, przepraszam. 366 00:26:42,478 --> 00:26:44,688 Naprawdę. 367 00:26:44,772 --> 00:26:45,814 Erin, zostań z nami. 368 00:26:45,898 --> 00:26:48,233 Piosenka z twojego serialu. Jaki to był? 369 00:26:48,317 --> 00:26:49,526 Dasz radę, Erin. 370 00:26:49,610 --> 00:26:51,528 -Dzieciaki, kłopoty i my... -Właśnie. 371 00:26:51,612 --> 00:26:52,613 Kocham ten serial. 372 00:26:52,696 --> 00:26:53,989 Zaśpiewaj. 373 00:26:55,199 --> 00:26:58,369 Jeszcze raz pokaż mi ten uśmiech... 374 00:26:58,452 --> 00:27:00,996 Dobrze. Śpiewaj dalej. 375 00:27:01,080 --> 00:27:02,164 Traci przytomność. 376 00:27:02,247 --> 00:27:04,124 Jedź szybciej! 377 00:27:04,208 --> 00:27:06,668 Prowadziłam raz, z mamą na parkingu. 378 00:27:06,752 --> 00:27:09,463 -Nie zasypiaj. -Nic jej nie będzie, prawda? 379 00:27:10,506 --> 00:27:11,465 Zatrzymaj się! 380 00:27:13,050 --> 00:27:14,760 Co to za jedni? 381 00:27:18,389 --> 00:27:20,432 -Tiffany, jedź! -Próbuję. 382 00:27:20,516 --> 00:27:22,351 To znowu ten koleś! 383 00:27:22,434 --> 00:27:24,436 Nie! 384 00:27:28,315 --> 00:27:29,650 Cześć, młoda. 385 00:27:33,946 --> 00:27:35,072 Czy my nie żyjemy? 386 00:27:35,155 --> 00:27:38,283 Nie każdy postrzał kończy się śmiercią. 387 00:27:38,367 --> 00:27:41,078 Przyszłość nie należy do bojaźliwych. 388 00:27:41,161 --> 00:27:44,164 Należy do odważnych. 389 00:27:47,376 --> 00:27:49,837 Weźcie ją. Erin, wstawaj. 390 00:27:49,920 --> 00:27:51,463 Dokąd jedziemy? 391 00:27:54,258 --> 00:27:56,301 -Zatrzymałyśmy się. -Kurwa. 392 00:27:56,385 --> 00:27:57,386 Chodźcie. 393 00:27:57,469 --> 00:27:59,930 -Szybko! -Już! 394 00:28:00,013 --> 00:28:00,889 Trzymaj się nas. 395 00:28:00,973 --> 00:28:03,267 -Gdzie nas zabraliście? -Gdzie jesteśmy? 396 00:28:03,350 --> 00:28:04,685 Połóż ją. Ostrożnie. 397 00:28:04,768 --> 00:28:05,936 Czy my lecieliśmy? 398 00:28:09,273 --> 00:28:11,483 Nic jej nie będzie. To była podróż. 399 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 -Rozumiecie słowo „podróż?” -Co takiego? 400 00:28:13,777 --> 00:28:14,820 Ten szajs... 401 00:28:14,903 --> 00:28:17,614 -Co to za jeden? -To nie wasza wojna. 402 00:28:17,698 --> 00:28:19,575 To nie czas, by z nami zadzierać. 403 00:28:19,658 --> 00:28:22,161 -Wiedziałam, że to Sowieci. -Nie teraz. 404 00:28:22,244 --> 00:28:25,080 Wracajcie do kapsuły! Wyjaśnię potem. 405 00:28:25,164 --> 00:28:26,248 Ona tu umrze! 406 00:28:26,331 --> 00:28:27,916 -Oni zaraz tu będą. -Kto? 407 00:28:28,000 --> 00:28:29,001 Proszę! 408 00:28:29,084 --> 00:28:30,711 Cofnijcie się! Ostrzegam! 409 00:28:30,794 --> 00:28:34,214 Nie zdajecie sobie sprawy, ale jesteście daleko od domu. 410 00:28:37,593 --> 00:28:39,595 -Są! -Pomóżcie mi z nią! 411 00:28:40,012 --> 00:28:41,597 Ruchy! 412 00:28:42,055 --> 00:28:43,432 Szybko! 413 00:29:18,258 --> 00:29:21,178 To nie może dziać się naprawdę. 414 00:29:30,145 --> 00:29:32,606 Boże! To się dzieje naprawdę! 415 00:29:33,065 --> 00:29:34,274 Naprawdę! 416 00:29:40,614 --> 00:29:41,782 Szybko! 417 00:29:45,911 --> 00:29:48,455 Żyjesz! Jakim cudem? 418 00:29:50,499 --> 00:29:52,167 -Ruchy! -Biegiem! 419 00:29:56,255 --> 00:29:57,089 Wstawaj. 420 00:29:59,591 --> 00:30:01,885 Weź to! Podziemie... 421 00:30:02,928 --> 00:30:03,804 Dom. 422 00:30:03,887 --> 00:30:05,847 Nie rozumiem. Co to jest? 423 00:30:06,431 --> 00:30:07,432 Czego oni chcą? 424 00:30:07,516 --> 00:30:09,810 Tiff, musimy wiać! 425 00:30:09,893 --> 00:30:11,436 Już. 426 00:30:12,980 --> 00:30:14,690 -Uciekajcie. -Chodź, Erin. 427 00:30:14,773 --> 00:30:15,857 Szybko! 428 00:30:34,960 --> 00:30:36,962 Czekajcie! 429 00:30:46,847 --> 00:30:48,098 Zamordowali ich. 430 00:30:49,474 --> 00:30:51,977 Jakim cudem wciąż żyjesz? 431 00:31:04,698 --> 00:31:05,741 To nie... 432 00:31:05,824 --> 00:31:08,535 -To niemożliwe. -Dzięki Bogu! Nie zabiłam cię. 433 00:31:08,619 --> 00:31:11,496 -Prawie zabiłaś. -Wybacz, nowa. 434 00:31:11,580 --> 00:31:12,998 Przepraszam, nie chciałam. 435 00:31:13,081 --> 00:31:17,085 Mam na imię Erin! Nie nowa! Mam na imię Erin! 436 00:31:17,169 --> 00:31:20,047 Przepraszam. Erin. W porządku? 437 00:31:20,130 --> 00:31:22,924 Nie chciałam. To był wypadek. 438 00:31:29,556 --> 00:31:31,350 Nic wam nie jest? 439 00:31:33,226 --> 00:31:34,811 Nie wiem, co mi jest. 440 00:31:41,276 --> 00:31:44,237 Jeśli dobrze myślę, mój dom jest niedaleko. 441 00:31:44,321 --> 00:31:47,074 -Musimy iść dalej. -Nie mam nic przeciwko. 442 00:31:48,950 --> 00:31:50,410 Niech nikt się nie rusza! 443 00:31:51,203 --> 00:31:52,371 Jesteście z Podziemia? 444 00:31:54,247 --> 00:31:55,749 -Jakiego Podziemia? -Proszę. 445 00:31:55,832 --> 00:31:57,042 Nie. 446 00:31:57,125 --> 00:31:58,377 Proszę nie strzelać! 447 00:31:58,460 --> 00:32:00,712 Ej! O to wam chodzi? 448 00:32:00,796 --> 00:32:02,714 Tego szukacie? Proszę. 449 00:32:14,476 --> 00:32:17,562 Czy on... nie żyje? 450 00:32:17,646 --> 00:32:19,606 -Czy on... -Jasna cholera. 451 00:32:20,357 --> 00:32:21,942 Nie rusza się. 452 00:32:25,570 --> 00:32:27,781 Chciał nas zabić. 453 00:33:16,705 --> 00:33:18,165 To tu. 454 00:33:22,043 --> 00:33:24,254 -Otwórz. -Próbuję. 455 00:33:35,599 --> 00:33:37,559 Mamo? Missy! 456 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 -Zdejmijcie buty. -Jest prąd. 457 00:33:42,147 --> 00:33:44,274 -Mamo. -Dzięki Bogu. 458 00:33:45,025 --> 00:33:45,984 Missy! 459 00:33:47,778 --> 00:33:48,987 Ko tam? 460 00:33:50,947 --> 00:33:52,282 Dzwonię po gliny. 461 00:33:55,744 --> 00:33:57,913 -To twoja mama? -Nie. 462 00:33:58,872 --> 00:34:02,209 -Co robisz w moim domu? -Co wy robicie w moim? 463 00:34:02,292 --> 00:34:04,586 -Mieszkam tu. -Nie, ja tu mieszkam. 464 00:34:06,004 --> 00:34:07,672 Erin, to na pewno ten dom? 465 00:34:08,256 --> 00:34:10,675 Erin, musisz to zobaczyć. 466 00:34:11,968 --> 00:34:13,637 Skąd znasz moje imię? 467 00:34:14,387 --> 00:34:16,556 Co żeście za jedne? 468 00:34:21,686 --> 00:34:22,687 Nie. 469 00:34:25,023 --> 00:34:27,526 Nie. To niemożliwe. 470 00:34:27,609 --> 00:34:30,987 To ona. 471 00:34:31,071 --> 00:34:33,114 Co ty pierdolisz? To ona? 472 00:34:33,198 --> 00:34:34,241 Spójrz na nią. 473 00:34:35,325 --> 00:34:36,743 Boże. 474 00:34:39,120 --> 00:34:40,497 To niemożliwe. 475 00:34:41,873 --> 00:34:43,542 -Jasna... -...dupa! 476 00:36:33,944 --> 00:36:36,154 PAMIĘCI YANG YANG LIU 477 00:36:36,237 --> 00:36:37,238 Napisy: Jakub Jadowski 478 00:36:37,322 --> 00:36:38,323 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Jakub Jadowski