1 00:00:06,049 --> 00:00:08,886 [footsteps approaching] 2 00:00:11,013 --> 00:00:12,347 [panting] 3 00:00:12,431 --> 00:00:15,434 Okay. Okay, okay, okay. 4 00:00:15,517 --> 00:00:16,935 Fuck! 5 00:00:17,019 --> 00:00:18,228 [exhales] 6 00:00:18,312 --> 00:00:19,563 There's no way that was me. 7 00:00:19,646 --> 00:00:22,399 How the fuck did she get in the house? 8 00:00:23,692 --> 00:00:25,944 Okay, okay. Come on! 9 00:00:26,028 --> 00:00:29,948 I know what to do. I know what to do. 10 00:00:30,032 --> 00:00:32,242 And then, and then, you're gonna tell them what? 11 00:00:32,326 --> 00:00:34,203 Erin, what are you gonna tell them? 12 00:00:34,286 --> 00:00:37,331 That the... the 12-year-old version of yourself broke 13 00:00:37,414 --> 00:00:40,417 into your house with her punk friends you never had? 14 00:00:46,548 --> 00:00:49,343 You know, maybe time travel's just a normal thing in 2019? 15 00:00:49,426 --> 00:00:51,887 Oh, yeah. That makes sense. 16 00:00:51,970 --> 00:00:54,264 'Cause back home, we were meeting friendly future robots 17 00:00:54,348 --> 00:00:57,392 and Civil War soldiers all the time. 18 00:00:57,476 --> 00:00:59,019 - This is fucking insane. - I know. 19 00:00:59,102 --> 00:01:00,813 [Erin] That was future me. 20 00:01:00,896 --> 00:01:02,397 That-That's who I become. 21 00:01:02,481 --> 00:01:04,608 And I just... I just ran away like a child. 22 00:01:04,691 --> 00:01:06,944 [inhales deeply] Okay. 23 00:01:07,027 --> 00:01:09,154 This isn't real. 24 00:01:10,864 --> 00:01:14,201 Oh. This is a psychotic break. 25 00:01:14,284 --> 00:01:15,911 There has to be some explanation. 26 00:01:15,994 --> 00:01:19,289 Um, I-I-I don't still live in the same house. 27 00:01:19,373 --> 00:01:23,335 I'm supposed to be... [breathing loudly] 28 00:01:23,418 --> 00:01:24,962 Is my husband coming home soon? 29 00:01:25,045 --> 00:01:26,463 Are my kids asleep upstairs? 30 00:01:26,547 --> 00:01:28,841 Maybe we're dead. 31 00:01:28,924 --> 00:01:32,344 What? Time travel is so much more likely than we're dead? 32 00:01:32,427 --> 00:01:33,637 If we're dead, then we're in hell. 33 00:01:33,720 --> 00:01:35,055 Do you guys think that he's okay? 34 00:01:35,138 --> 00:01:36,849 I mean, I know that... 35 00:01:36,932 --> 00:01:38,684 that he-he wasn't... 36 00:01:38,767 --> 00:01:41,812 moving, but he could be okay, right? He's... 37 00:01:43,063 --> 00:01:44,857 I don't know. 38 00:01:44,940 --> 00:01:48,068 I think just all of this has to be... undone. 39 00:01:48,151 --> 00:01:49,528 Or we have to undo this 40 00:01:49,611 --> 00:01:51,321 or reverse it somehow or... 41 00:01:51,405 --> 00:01:53,699 - Oh, fuck. - [Mac] Okay. 42 00:01:53,782 --> 00:01:56,159 - So we go back to that space capsule thing. - [KJ] No. 43 00:01:56,243 --> 00:01:58,954 No, no-no, stop. No, anything. We're not going there. 44 00:01:59,037 --> 00:02:01,039 If we really did time travel... 45 00:02:01,123 --> 00:02:02,082 Which we don't know is a fact. 46 00:02:02,165 --> 00:02:03,375 Makes more sense than we're dead. 47 00:02:03,458 --> 00:02:05,043 - Whatever. - This has to matter. 48 00:02:05,127 --> 00:02:07,045 Whatever this is. 49 00:02:07,129 --> 00:02:09,840 Dude, for all we know, it could be a futuristic drink coaster. 50 00:02:09,923 --> 00:02:11,216 Drink coaster? 51 00:02:11,300 --> 00:02:14,011 Well, what about... what about her? You? 52 00:02:14,094 --> 00:02:16,388 - Mm, no. - You, if that really is future you up there, 53 00:02:16,471 --> 00:02:18,015 then maybe she can call someone. 54 00:02:18,098 --> 00:02:20,392 Who's she gonna call? Time travel 911? 55 00:02:20,475 --> 00:02:21,602 [Alexa] Do you want to call 911? 56 00:02:21,685 --> 00:02:23,270 [gasping] 57 00:02:23,353 --> 00:02:25,272 Oh, good Lord, there are future robots. 58 00:02:25,355 --> 00:02:27,024 What the...? What is that thing? 59 00:02:27,107 --> 00:02:28,942 [Alexa] Do you want to call 911? 60 00:02:31,862 --> 00:02:34,406 Do you want to call 911? 61 00:02:41,038 --> 00:02:44,416 ♪ ♪ 62 00:02:52,507 --> 00:02:53,842 [Erin] Guys? 63 00:02:59,181 --> 00:03:01,141 Oh, shit. 64 00:03:01,224 --> 00:03:03,226 ♪ ♪ 65 00:03:13,862 --> 00:03:18,784 [knocking] 66 00:03:21,620 --> 00:03:23,288 Please open the door. 67 00:03:23,372 --> 00:03:25,707 I'm right here. I'm just... 68 00:03:25,791 --> 00:03:27,125 Just hold on for a second, okay? 69 00:03:27,209 --> 00:03:29,211 [Erin] Just open the door, please. 70 00:03:31,421 --> 00:03:33,131 Okay, this isn't real. This isn't real. 71 00:03:33,215 --> 00:03:34,591 This... [gasps] 72 00:03:35,634 --> 00:03:37,010 This is real. 73 00:03:37,094 --> 00:03:39,012 Oh, fuck. 74 00:03:39,096 --> 00:03:41,431 Please don't swear right now. 75 00:03:41,515 --> 00:03:43,558 Are our kids asleep? 76 00:03:44,601 --> 00:03:45,644 What? 77 00:03:47,688 --> 00:03:50,023 What happened to Mom? 78 00:03:51,274 --> 00:03:52,859 Jesus. 79 00:03:55,696 --> 00:03:59,116 The important thing is... that she's not suffering anymore. 80 00:03:59,199 --> 00:04:00,701 [sighs] 81 00:04:00,784 --> 00:04:03,245 Did something happen to Missy, too? 82 00:04:03,328 --> 00:04:05,330 - Is she dead? - What? 83 00:04:06,623 --> 00:04:08,208 No. 84 00:04:09,251 --> 00:04:10,877 No. 85 00:04:10,961 --> 00:04:13,213 Well, where is she? 86 00:04:13,296 --> 00:04:15,882 Don't we still hang out? 87 00:04:17,926 --> 00:04:19,011 I, uh... 88 00:04:22,055 --> 00:04:25,017 I basically had some struggles, and... 89 00:04:26,893 --> 00:04:29,187 Missy wasn't exactly there for me. 90 00:04:29,271 --> 00:04:31,815 You know, and then everything with Mom, and, uh... 91 00:04:34,026 --> 00:04:35,861 The answer to your question is "no." 92 00:04:35,944 --> 00:04:38,071 People grow up, and things change, you know? 93 00:04:38,155 --> 00:04:40,991 Missy has her whole life, and, uh... 94 00:04:41,074 --> 00:04:43,410 I have mine. 95 00:04:44,786 --> 00:04:46,371 So we're married? 96 00:04:46,455 --> 00:04:49,624 Oh, you sound just like Mom. 97 00:04:53,420 --> 00:04:55,380 We're still single. 98 00:04:55,464 --> 00:04:59,634 Are we, um... you, happy? 99 00:05:01,053 --> 00:05:03,180 That's a... 100 00:05:03,263 --> 00:05:05,682 loaded word when you're my age, kid. 101 00:05:05,766 --> 00:05:08,226 Let's see. I bet you are, 102 00:05:08,310 --> 00:05:14,232 uh, obsessed with Growing Pains right now. 103 00:05:14,316 --> 00:05:15,650 Right? 104 00:05:15,734 --> 00:05:18,236 Well, uh, surprise. 105 00:05:18,320 --> 00:05:20,739 The Tiengs aren't the Seavers. 106 00:05:20,822 --> 00:05:22,824 We never were, and, uh, 107 00:05:22,908 --> 00:05:25,285 it's just me, so it's not even plural. 108 00:05:25,368 --> 00:05:29,539 I mean, Missy's got her whole fucking life, 109 00:05:29,623 --> 00:05:33,001 and, uh, you know, me, I... 110 00:05:33,085 --> 00:05:37,130 I've just got my house, my job, 111 00:05:37,214 --> 00:05:39,674 my dumb little car, and, uh, 112 00:05:39,758 --> 00:05:41,760 my Xanax. 113 00:05:43,970 --> 00:05:45,889 Seems like the only thing that's gotten better is 114 00:05:45,972 --> 00:05:48,683 that people in town have stopped assuming I own a laundromat. 115 00:05:50,519 --> 00:05:52,646 What is your job? 116 00:05:52,729 --> 00:05:54,981 I, uh, work in the court system. 117 00:05:55,065 --> 00:05:58,068 - A lawyer? - Paralegal. 118 00:06:00,195 --> 00:06:02,114 Yes, a paralegal. 119 00:06:02,197 --> 00:06:03,824 What do you want me to say? 120 00:06:03,907 --> 00:06:05,867 Yeah, I-I don't even remember 121 00:06:05,951 --> 00:06:08,703 what I wanted to be when I was your age. 122 00:06:08,787 --> 00:06:12,207 A U.S. senator and a mother of four. 123 00:06:12,290 --> 00:06:15,627 Wow. Well, as you can see, 124 00:06:15,710 --> 00:06:17,504 that did not transpire. 125 00:06:20,841 --> 00:06:24,469 We need to stay here with you at least for the night. 126 00:06:27,180 --> 00:06:29,599 Sure, yeah. Of course. 127 00:06:35,188 --> 00:06:37,190 Also, are we sick? 128 00:06:39,860 --> 00:06:42,237 That's very unclear at the moment. 129 00:06:43,446 --> 00:06:45,448 Oh, my God. 130 00:06:50,203 --> 00:06:52,497 May I ask you why you're covered in blood? 131 00:06:56,084 --> 00:06:58,086 Oh, um, 132 00:06:58,170 --> 00:07:00,338 one-one of the other girls downstairs shot me 133 00:07:00,422 --> 00:07:02,632 in the stomach, but I'm okay now. 134 00:07:09,598 --> 00:07:11,808 Okay. 135 00:07:11,892 --> 00:07:15,270 Yeah, I got it. 136 00:07:15,353 --> 00:07:17,772 I don't really got it, but... 137 00:07:17,856 --> 00:07:20,650 I mean, you seem okay. 138 00:07:22,569 --> 00:07:24,571 Here you go. 139 00:07:27,115 --> 00:07:28,700 - There you go. - Thank you. 140 00:07:28,783 --> 00:07:30,327 Yeah. 141 00:07:31,828 --> 00:07:35,707 Oh. You guys ate all my pickles. 142 00:07:35,790 --> 00:07:38,084 I kind of have a thing for pickles. 143 00:07:39,127 --> 00:07:41,087 Yeah. I know. 144 00:07:41,171 --> 00:07:42,839 [music playing over earphones] 145 00:07:42,923 --> 00:07:44,466 Mac. 146 00:07:46,843 --> 00:07:48,887 I'm good. 147 00:07:51,306 --> 00:07:54,267 Uh, Mac? Mac? 148 00:07:54,351 --> 00:07:57,395 Mac! Hello? 149 00:07:57,479 --> 00:07:59,898 Yeah, do you... do you at least want a blanket 150 00:07:59,981 --> 00:08:02,901 or some clothes to sleep in? 151 00:08:02,984 --> 00:08:04,945 My brother tells me to never wear anything 152 00:08:05,028 --> 00:08:07,614 that you wouldn't be comfortable passing out in. 153 00:08:07,697 --> 00:08:09,658 Oh. 154 00:08:09,741 --> 00:08:11,576 Sounds like quite a guy. 155 00:08:11,660 --> 00:08:13,411 Maybe you should give him my number. 156 00:08:14,537 --> 00:08:16,164 [distant hooting] 157 00:08:16,248 --> 00:08:18,708 [insects trilling] 158 00:08:24,839 --> 00:08:27,092 [owl hooting] 159 00:08:40,647 --> 00:08:43,483 In this time you fall, 160 00:08:43,566 --> 00:08:47,070 here you rest for all infinity. 161 00:08:50,240 --> 00:08:52,158 [medic] What update for Grand Father? 162 00:08:52,242 --> 00:08:53,952 None. 163 00:08:54,035 --> 00:08:56,705 But this causality... 164 00:08:58,164 --> 00:09:00,166 It be over. 165 00:09:05,755 --> 00:09:07,632 ♪ ♪ 166 00:09:24,899 --> 00:09:27,193 [swing squeaking] 167 00:09:44,836 --> 00:09:47,172 [rock music plays over headphones] 168 00:09:47,255 --> 00:09:49,257 Erin? 169 00:09:50,342 --> 00:09:52,302 I'm sorry about your mom. 170 00:09:52,385 --> 00:09:53,762 Me, too. 171 00:09:53,845 --> 00:09:56,890 Yeah. Thanks. 172 00:09:56,973 --> 00:09:59,684 Is that your dad? 173 00:09:59,768 --> 00:10:02,354 He died when I was nine. 174 00:10:02,437 --> 00:10:04,814 My mom never got over it. 175 00:10:06,066 --> 00:10:09,944 It's nice to have such a special place for pictures. 176 00:10:10,028 --> 00:10:13,073 It's a thing in China, to remember people. 177 00:10:14,824 --> 00:10:17,952 There's all these rules. 178 00:10:18,036 --> 00:10:21,331 Like, it has to face a window or a balcony. 179 00:10:21,414 --> 00:10:23,666 - [music stops] - And be a certain height. 180 00:10:23,750 --> 00:10:26,711 I used to think it was stupid. 181 00:10:33,259 --> 00:10:35,887 Do you guys think all our parents are dead? 182 00:10:35,970 --> 00:10:37,972 Tiff, God. 183 00:10:38,056 --> 00:10:40,350 [Tiffany] Our pets are definitely dead. 184 00:10:40,433 --> 00:10:42,394 That's horrible. 185 00:10:42,477 --> 00:10:44,646 I have a hamster. 186 00:10:44,729 --> 00:10:47,690 You mean "had." 187 00:10:49,692 --> 00:10:52,070 Weird Al is dead. 188 00:10:52,153 --> 00:10:55,490 What? He's probably just old. 189 00:10:55,573 --> 00:10:57,784 My hamster's name is "Weird Al." 190 00:10:57,867 --> 00:10:59,994 Weird Al? [laughs] 191 00:11:00,078 --> 00:11:03,957 Okay, KJ, do you have any pets? 192 00:11:04,040 --> 00:11:05,125 [KJ] Yes, I do. 193 00:11:05,208 --> 00:11:07,419 I have a dog, 194 00:11:07,502 --> 00:11:10,505 and I had sea monkeys. [laughs] 195 00:11:10,588 --> 00:11:12,924 - You're making that up. - [laughter] 196 00:11:13,007 --> 00:11:15,927 Oh, man. Missy and I used to have sea monkeys, too. 197 00:11:16,010 --> 00:11:17,804 There was this boy in first grade, 198 00:11:17,887 --> 00:11:19,347 [laughing] and his name was... 199 00:11:19,431 --> 00:11:21,391 - Weird Al? - No, stop. 200 00:11:21,474 --> 00:11:23,977 [laughter] 201 00:11:24,060 --> 00:11:25,478 It was Craig Wicksome. 202 00:11:25,562 --> 00:11:26,813 Craig. [laughs] 203 00:11:26,896 --> 00:11:28,815 [laughter] 204 00:11:28,898 --> 00:11:31,484 I brought in our sea monkeys to show everyone. 205 00:11:31,568 --> 00:11:34,195 And then when I opened up the plastic lid, you know, 206 00:11:34,279 --> 00:11:36,531 the top... and it smelled like... 207 00:11:36,614 --> 00:11:39,409 it smelled like pee. [laughing] 208 00:11:39,492 --> 00:11:42,412 [laughter] 209 00:11:42,495 --> 00:11:45,123 [laughter continues] 210 00:11:45,206 --> 00:11:47,000 [Tiffany] The smell was always so bad. 211 00:11:47,083 --> 00:11:48,501 [muffled laughter] 212 00:11:48,585 --> 00:11:51,379 I... am seen, 213 00:11:51,463 --> 00:11:53,673 - and I am worthy. - [pills rattling] 214 00:11:55,341 --> 00:11:58,845 Emotionally, I'm gonna win. 215 00:11:58,928 --> 00:12:01,598 Financially... 216 00:12:01,681 --> 00:12:03,892 I'm gonna win. 217 00:12:05,143 --> 00:12:07,437 And in my life, 218 00:12:07,520 --> 00:12:10,064 I'm... I'm... 219 00:12:14,235 --> 00:12:16,154 I'm gonna. 220 00:12:16,237 --> 00:12:19,157 [♪ LCD Soundsystem: "Someone Great"] 221 00:12:19,240 --> 00:12:21,367 ♪ ♪ 222 00:12:37,175 --> 00:12:39,177 ♪ ♪ 223 00:12:49,145 --> 00:12:53,483 ♪ I wish that we could talk about it ♪ 224 00:12:53,566 --> 00:12:57,612 ♪ But there, that's the problem ♪ 225 00:12:57,695 --> 00:13:02,075 ♪ With someone new I couldn't start it ♪ 226 00:13:02,158 --> 00:13:05,912 ♪ Too late, for beginnings ♪ 227 00:13:05,995 --> 00:13:09,666 ♪ The little things that made me nervous ♪ 228 00:13:09,749 --> 00:13:14,420 ♪ Are gone, in a moment ♪ 229 00:13:14,504 --> 00:13:18,216 ♪ I miss the way we used to argue ♪ 230 00:13:18,299 --> 00:13:22,887 ♪ Locked, in your basement ♪ 231 00:13:39,779 --> 00:13:43,783 ♪ I wake up and the phone is ringing ♪ 232 00:13:43,866 --> 00:13:48,121 ♪ Surprised, as it's early ♪ 233 00:13:48,204 --> 00:13:52,041 ♪ And that should be a perfect warning ♪ 234 00:13:52,125 --> 00:13:56,713 ♪ That something's a problem ♪ 235 00:13:56,796 --> 00:14:00,633 ♪ To tell the truth I saw it coming ♪ 236 00:14:00,717 --> 00:14:02,510 ♪ The way you were breathing ♪ 237 00:14:02,594 --> 00:14:05,179 [Mac] Home sweet home. 238 00:14:05,263 --> 00:14:09,183 ♪ But nothing can prepare you for it ♪ 239 00:14:09,267 --> 00:14:14,272 ♪ The voice on the other end ♪♪ 240 00:14:16,524 --> 00:14:18,484 - [KJ] What are you doing out here? - [yells] 241 00:14:18,568 --> 00:14:20,153 Jesus Christ! You could have killed me! 242 00:14:20,236 --> 00:14:23,364 Ugh! I almost caved your skull in. 243 00:14:24,365 --> 00:14:27,035 [exhales loudly] 244 00:14:27,118 --> 00:14:30,163 Seriously, what are you doing? 245 00:14:30,246 --> 00:14:31,873 Why do you have a wrench? 246 00:14:31,956 --> 00:14:35,001 In case somebody sneaks up on me in the dark. 247 00:14:36,628 --> 00:14:38,379 Where the hell are we? 248 00:14:38,463 --> 00:14:40,089 You don't recognize it? 249 00:14:42,091 --> 00:14:44,093 I live here. 250 00:14:45,136 --> 00:14:46,387 Lived. 251 00:14:46,471 --> 00:14:48,931 [distant train horn blows] 252 00:14:49,015 --> 00:14:51,517 Mac, I'm really sorry. 253 00:14:58,066 --> 00:15:00,443 You know... 254 00:15:00,526 --> 00:15:02,236 if you squint, 255 00:15:02,320 --> 00:15:05,073 future Stony Steam still looks pretty much the same. 256 00:15:05,156 --> 00:15:08,701 Except I passed where my school was, back on Amhearst... 257 00:15:08,785 --> 00:15:12,622 it's totally gone now, which is excellent. 258 00:15:17,585 --> 00:15:20,088 Mrs. Carson's house is for sale. 259 00:15:20,171 --> 00:15:25,968 What? She'd be, like, what? 116 now? 260 00:15:26,052 --> 00:15:29,222 Yup. She's bones. 261 00:15:29,305 --> 00:15:32,225 [laughing] Oh, my God, that is so messed up. 262 00:15:34,644 --> 00:15:36,688 That's the auto plant. 263 00:15:36,771 --> 00:15:39,399 My dad works there. 264 00:15:40,900 --> 00:15:43,736 Worked, now, I guess. 265 00:15:44,779 --> 00:15:46,280 Yeah. 266 00:15:46,364 --> 00:15:48,908 It's bones now. 267 00:15:51,119 --> 00:15:54,372 - Sorry. - Yeah, it's fine. 268 00:15:54,455 --> 00:15:57,166 Between the Japs and the Jameson, 269 00:15:57,250 --> 00:15:59,794 he barely had a job anyway. 270 00:15:59,877 --> 00:16:02,547 Hey, would you stop with all that? 271 00:16:02,630 --> 00:16:06,050 Why? Because they're not coming for your dad's bank job? 272 00:16:06,134 --> 00:16:08,010 Mm, nuh-uh. You know, "they" aren't coming 273 00:16:08,094 --> 00:16:09,554 for anyone's dad's jobs. 274 00:16:09,637 --> 00:16:11,556 And you can't really say that stuff. 275 00:16:11,639 --> 00:16:13,766 It's not... it's not okay, okay? 276 00:16:13,850 --> 00:16:15,226 I don't even want to go near what else you probably say... 277 00:16:15,309 --> 00:16:16,602 - Get off my case. - No, really. 278 00:16:16,686 --> 00:16:18,271 How I'm the rich girl with the banks 279 00:16:18,354 --> 00:16:20,732 - and the champagne and... - What's the big deal? 280 00:16:20,815 --> 00:16:23,192 Explain to me, what is the big deal? 281 00:16:25,695 --> 00:16:27,655 Have you ever heard of the Holocaust? 282 00:16:27,739 --> 00:16:28,948 Oh, give me a break. 283 00:16:29,031 --> 00:16:30,533 Ask my grandmother about it sometime. 284 00:16:30,616 --> 00:16:31,868 I'm sure she really enjoyed it. 285 00:16:31,951 --> 00:16:33,411 - This isn't Nazi Germany. - And yet, 286 00:16:33,494 --> 00:16:36,664 someone wrote "Jew Bitch" on my locker last year. 287 00:16:47,592 --> 00:16:49,218 Well, um... 288 00:16:51,596 --> 00:16:55,057 I wouldn't... I wouldn't do anything like that. 289 00:16:56,100 --> 00:16:57,852 Good to know. 290 00:16:57,935 --> 00:17:00,938 [whooshing] 291 00:17:11,783 --> 00:17:13,785 [chittering] 292 00:17:30,885 --> 00:17:32,512 Whose is this? 293 00:17:32,595 --> 00:17:36,390 - Easy. Easy now. - [grunting] 294 00:17:36,474 --> 00:17:38,476 Is this yours? 295 00:17:38,559 --> 00:17:40,478 Yeah, yeah, it's mine. 296 00:17:40,561 --> 00:17:44,690 You know, me and the boys had a real good scrimmage going 297 00:17:44,774 --> 00:17:48,611 before you dorks showed up and started blasting away. 298 00:17:48,694 --> 00:17:51,823 [groaning] 299 00:17:51,906 --> 00:17:54,408 Who's KJ Brandman? 300 00:17:57,954 --> 00:17:59,789 [grunts] 301 00:17:59,872 --> 00:18:02,208 Is KJ Underground? 302 00:18:02,291 --> 00:18:05,545 That's-that's enough. Yes, yes. 303 00:18:05,628 --> 00:18:07,630 Is he working alone? 304 00:18:07,713 --> 00:18:09,090 [Heck] No. 305 00:18:10,466 --> 00:18:11,717 Lou is the leader. 306 00:18:11,801 --> 00:18:15,012 Lou? Good. How many more in the cell? 307 00:18:15,096 --> 00:18:17,265 You got John Cale. 308 00:18:17,348 --> 00:18:19,058 Sometimes even Andy Warhol gets 309 00:18:19,141 --> 00:18:20,726 [strains] involved. 310 00:18:20,810 --> 00:18:22,895 - [coughs] - This is the problem with you teenagers. 311 00:18:22,979 --> 00:18:26,190 So much confidence, such bad judgment. 312 00:18:26,274 --> 00:18:28,150 Now tell me the truth. 313 00:18:29,902 --> 00:18:31,571 Oh! 314 00:18:34,365 --> 00:18:36,284 [breathing heavily] 315 00:18:41,289 --> 00:18:42,665 [groans] 316 00:18:49,547 --> 00:18:51,549 ♪ ♪ 317 00:19:03,060 --> 00:19:05,062 [birds chirping] 318 00:19:07,481 --> 00:19:08,524 Hey. 319 00:19:09,859 --> 00:19:10,860 Hey! 320 00:19:11,986 --> 00:19:13,779 We're heading out to the woods where we arrived, 321 00:19:13,863 --> 00:19:15,489 but we need you to take us. 322 00:19:15,573 --> 00:19:16,908 Okay, yeah, yeah. 323 00:19:16,991 --> 00:19:18,951 What-what-what time is it? 324 00:19:19,035 --> 00:19:20,578 Like I was saying, we need to go back 325 00:19:20,661 --> 00:19:22,038 to where the time capsule thing was. 326 00:19:22,121 --> 00:19:23,080 Can you take us? 327 00:19:23,164 --> 00:19:25,666 Um, back to where the... 328 00:19:27,251 --> 00:19:29,879 ...intergalactic battle happened? 329 00:19:29,962 --> 00:19:32,965 Um, I'm still coming around on, uh... 330 00:19:33,049 --> 00:19:34,050 [scoffs] 331 00:19:34,133 --> 00:19:35,301 ...time traveling. 332 00:19:35,384 --> 00:19:37,136 Yeah. One thing at a time. 333 00:19:37,219 --> 00:19:40,014 You know, the slower you move, 334 00:19:40,097 --> 00:19:42,600 the longer we're going to be living here. 335 00:19:44,977 --> 00:19:46,979 ♪ ♪ 336 00:19:50,399 --> 00:19:52,193 [Tiffany] This is it. 337 00:19:56,948 --> 00:19:58,491 So where'd he go? 338 00:19:58,574 --> 00:19:59,867 Maybe he just got up 339 00:19:59,951 --> 00:20:01,160 after-after we left, and he's fine. 340 00:20:01,243 --> 00:20:02,536 Who's okay? 341 00:20:04,497 --> 00:20:05,998 You know what? Don't worry about it. 342 00:20:06,082 --> 00:20:09,126 But what I'm stuck on is where's all the blood? 343 00:20:10,169 --> 00:20:11,879 - Excuse me? - [Tiffany] She's right. 344 00:20:11,963 --> 00:20:14,173 Someone must have mopped it all up. 345 00:20:15,216 --> 00:20:16,384 Shit. Shit, shit, shit. 346 00:20:16,467 --> 00:20:17,468 Shit. 347 00:20:18,761 --> 00:20:21,472 My hockey stick, where is it? Do you see it? Where is it? 348 00:20:21,555 --> 00:20:23,057 Look for it, Tiff. Where is it? They know who I am. 349 00:20:23,140 --> 00:20:24,934 All right, all right, all right. Calm down. 350 00:20:25,017 --> 00:20:26,978 [KJ] I can't find it. Where is it? 351 00:20:27,061 --> 00:20:29,188 [Mac] It's probably just in the bushes or something. 352 00:20:29,271 --> 00:20:30,731 [KJ] We were just here. How could it not be here? 353 00:20:30,815 --> 00:20:32,233 - [Mac] Okay. We'll find it. - What the hell are you doing? 354 00:20:32,316 --> 00:20:34,360 Oh, I'm just documenting this 355 00:20:34,443 --> 00:20:37,071 - and hoping it'll help us later on. You know? - Is that a camera? 356 00:20:37,154 --> 00:20:39,448 - [adult Erin] Right. So, uh... - [Tiffany] Holy shit. 357 00:20:39,532 --> 00:20:41,158 Yeah, so, uh, you know, 358 00:20:41,242 --> 00:20:45,413 in the future, uh, there are phones with no cords. 359 00:20:45,496 --> 00:20:47,123 We have those already. 360 00:20:47,206 --> 00:20:48,541 Some of us. 361 00:20:48,624 --> 00:20:51,627 No, like, they're phones, but they're also computers 362 00:20:51,711 --> 00:20:53,212 that you can take out of your house 363 00:20:53,295 --> 00:20:54,714 and carry around in your pocket, and... 364 00:20:54,797 --> 00:20:56,966 I knew I recognized this. 365 00:20:57,049 --> 00:20:59,885 This is a computer. 366 00:20:59,969 --> 00:21:02,388 Where would you go if this broke? 367 00:21:03,723 --> 00:21:04,849 Uh... 368 00:21:06,267 --> 00:21:08,602 I might know someone. 369 00:21:08,686 --> 00:21:10,604 - [♪ Yacht: "I Thought the Future Would Be Cooler"] - ♪ I thought the future ♪ 370 00:21:10,688 --> 00:21:13,065 ♪ Would be cooler ♪ 371 00:21:13,149 --> 00:21:15,735 ♪ I thought the future would be cooler ♪ 372 00:21:17,361 --> 00:21:20,197 ♪ I thought the brave world would be newer ♪ 373 00:21:21,824 --> 00:21:24,618 ♪ I thought the future would be cooler ♪ 374 00:21:24,702 --> 00:21:27,163 ♪ ♪ 375 00:21:30,916 --> 00:21:33,669 ♪ I thought the future would be cooler... 376 00:21:33,753 --> 00:21:35,087 KJ. 377 00:21:36,088 --> 00:21:38,215 I was hoping it wouldn't come to this, 378 00:21:38,299 --> 00:21:41,510 but maybe it's time to call future me. 379 00:21:41,594 --> 00:21:43,179 What? 380 00:21:43,262 --> 00:21:45,014 Do you trust her? 381 00:21:45,097 --> 00:21:46,891 ♪ I thought the future would be cooler... 382 00:21:46,974 --> 00:21:48,225 Sure. 383 00:21:48,309 --> 00:21:50,144 But do you think she's capable? 384 00:21:50,227 --> 00:21:53,397 ♪ Future would be cooler ♪ 385 00:21:53,481 --> 00:21:56,150 ♪ I thought the future would be cooler, cooler ♪ 386 00:21:56,233 --> 00:21:57,777 ♪ Cooler, cooler ♪♪ 387 00:21:59,779 --> 00:22:01,447 [Mac] It was rad seeing my house gone. 388 00:22:02,490 --> 00:22:04,617 Only thing that would have made it better 389 00:22:04,700 --> 00:22:06,994 would've been watching that wrecking ball 390 00:22:07,078 --> 00:22:08,537 go right through it. 391 00:22:08,621 --> 00:22:12,166 That seems kind of, I don't know... 392 00:22:13,501 --> 00:22:14,543 ...sad. 393 00:22:14,627 --> 00:22:16,128 No. 394 00:22:16,212 --> 00:22:17,880 Now I'm free. 395 00:22:17,963 --> 00:22:19,048 I'm not. 396 00:22:20,132 --> 00:22:21,967 I need to get back to Hell Day. 397 00:22:22,968 --> 00:22:26,097 My mom needs me and my sister. 398 00:22:26,180 --> 00:22:28,599 All right, whatever, it's your funeral. 399 00:22:30,351 --> 00:22:31,644 You know what feels good, though? 400 00:22:31,727 --> 00:22:33,187 [♪ Dave Matthews Band: "Proudest Monkey"] 401 00:22:33,270 --> 00:22:34,647 What I didn't find. 402 00:22:35,648 --> 00:22:38,484 Some sorry-assed, older me, 403 00:22:38,567 --> 00:22:40,903 alcoholic husband, 404 00:22:40,986 --> 00:22:42,321 not doing shit. 405 00:22:42,404 --> 00:22:44,990 You know, I knew I got the fuck out of Dodge. 406 00:22:46,325 --> 00:22:48,077 Future's so bright, right? 407 00:22:49,703 --> 00:22:52,915 The point is, I'm just letting that shit be. 408 00:22:52,998 --> 00:22:54,375 Lucky you. 409 00:22:54,458 --> 00:22:56,710 Come on now, that's not what I was trying to say. 410 00:22:57,753 --> 00:22:59,672 About you getting shot... 411 00:22:59,755 --> 00:23:01,173 ♪ In this tree... 412 00:23:01,257 --> 00:23:02,967 I know you know that it wasn't my fault. 413 00:23:03,050 --> 00:23:05,177 I know you know this, but, it's just, 414 00:23:05,261 --> 00:23:07,513 if there are any hard feelings, 415 00:23:07,596 --> 00:23:09,807 please know that I'm glad that you didn't die 416 00:23:09,890 --> 00:23:11,767 when the gun went off. 417 00:23:14,478 --> 00:23:17,815 Uh, I'm sorry I shot you. 418 00:23:17,898 --> 00:23:19,567 It won't happen again. 419 00:23:19,650 --> 00:23:21,694 Thank you. 420 00:23:21,777 --> 00:23:24,196 You handled it like a real champ. 421 00:23:24,280 --> 00:23:26,448 My brother would say you have the cojones. 422 00:23:27,491 --> 00:23:28,951 Hell's that mean? 423 00:23:29,034 --> 00:23:30,077 Nuts. 424 00:23:30,161 --> 00:23:31,871 Like, boy nuts, balls. 425 00:23:33,205 --> 00:23:34,248 Oh. 426 00:23:34,331 --> 00:23:35,666 Gross. 427 00:23:35,749 --> 00:23:37,042 No, it's means you're tough. 428 00:23:37,126 --> 00:23:38,502 You know? 429 00:23:38,586 --> 00:23:39,670 Tough. 430 00:23:39,753 --> 00:23:40,796 ♪ But then came the day... 431 00:23:40,880 --> 00:23:43,507 I always thought I'd grow up 432 00:23:43,591 --> 00:23:46,886 and have a house with two stories, right next to Missy's. 433 00:23:46,969 --> 00:23:49,138 Our kids are supposed to be best friends 434 00:23:49,221 --> 00:23:51,140 and go to the same private schools. 435 00:23:51,223 --> 00:23:55,769 I just expected more of myself, you know? 436 00:23:55,853 --> 00:23:58,397 Well, future you is not all that bad, okay? 437 00:23:58,480 --> 00:24:00,566 You're just being hard on yourself. 438 00:24:00,649 --> 00:24:02,860 She did give you that rad shirt... 439 00:24:02,943 --> 00:24:04,403 ♪ I went to the city... 440 00:24:04,486 --> 00:24:06,488 ...which says "dumb" on it. 441 00:24:06,572 --> 00:24:07,907 [laughs] 442 00:24:07,990 --> 00:24:10,993 I mean, it is her shirt. 443 00:24:12,161 --> 00:24:13,287 Mm-hmm. 444 00:24:14,330 --> 00:24:15,581 What? 445 00:24:15,664 --> 00:24:16,957 It fits you. 446 00:24:17,041 --> 00:24:18,792 [laughs] Shut up. 447 00:24:19,793 --> 00:24:20,961 Just saying. 448 00:24:22,046 --> 00:24:24,423 ♪ You've ever seen ♪♪ 449 00:24:26,217 --> 00:24:27,885 - [Koko] Hey. - Hey. 450 00:24:27,968 --> 00:24:31,555 It's been a minute, huh? How are you? 451 00:24:31,639 --> 00:24:33,641 Uh, good, good. 452 00:24:33,724 --> 00:24:35,684 Yeah, um... 453 00:24:35,768 --> 00:24:38,020 Okay. [chuckles] 454 00:24:38,103 --> 00:24:40,022 How did you handle the power outage last night? 455 00:24:41,065 --> 00:24:45,194 Oh, uh, you know, just waited for it to come back on. 456 00:24:45,277 --> 00:24:46,695 - Me, too. - [laughs] 457 00:24:46,779 --> 00:24:49,323 It's why I never leave my, uh, backup drives plugged in. 458 00:24:49,406 --> 00:24:51,867 Good tip. [chuckles] 459 00:24:51,951 --> 00:24:55,371 Got to be honest, I didn't think I would hear from you, 460 00:24:55,454 --> 00:24:58,791 - which was weird because I had a lot of fun. - [compressed air hisses] 461 00:24:58,874 --> 00:25:02,127 Yeah, I've... you know, I-I've been busy. 462 00:25:02,211 --> 00:25:03,921 I'm just really happy to see you. 463 00:25:04,004 --> 00:25:05,756 - [adult Erin] Oh. Yeah. - Yeah. 464 00:25:05,839 --> 00:25:07,383 I thought that night was great. 465 00:25:07,466 --> 00:25:10,302 We, uh, split that bottle of wine at Buca di Beppo. 466 00:25:10,386 --> 00:25:11,428 - [laughs] - Ah, yeah, 467 00:25:11,512 --> 00:25:12,888 talked the night away. 468 00:25:12,972 --> 00:25:14,223 [both chuckling] 469 00:25:14,306 --> 00:25:16,225 What is she doing? 470 00:25:16,308 --> 00:25:17,726 Is that her boyfriend? 471 00:25:17,810 --> 00:25:19,436 [hip-hop music playing faintly] 472 00:25:21,105 --> 00:25:22,523 Those are my nieces. 473 00:25:22,606 --> 00:25:23,857 [Koko] Cool. 474 00:25:23,941 --> 00:25:25,067 - Over there, yeah. - [Koko chuckles] 475 00:25:25,150 --> 00:25:26,360 I bet you're, like, 476 00:25:26,443 --> 00:25:28,195 the hip aunt they want to be when they grow up. 477 00:25:28,279 --> 00:25:29,405 Oh, yeah, I doubt that. 478 00:25:29,488 --> 00:25:31,699 Um, hey, so, uh, here-here's the issue. 479 00:25:31,782 --> 00:25:34,827 Um, I've got this thing I need to get repaired. 480 00:25:34,910 --> 00:25:36,287 - It's... - Whoa. 481 00:25:37,329 --> 00:25:38,789 Wow. Where did you get this? 482 00:25:38,872 --> 00:25:39,957 I've never seen anything like it. 483 00:25:40,040 --> 00:25:41,292 I know, right? It's really... 484 00:25:41,375 --> 00:25:43,544 Yeah, it's definitely not mass-market. 485 00:25:43,627 --> 00:25:44,753 Not yet. 486 00:25:44,837 --> 00:25:46,755 Are you even supposed to have this? 487 00:25:48,757 --> 00:25:50,592 Well, it's a, uh... 488 00:25:50,676 --> 00:25:52,094 prototype. 489 00:25:52,177 --> 00:25:54,680 Uh, you know, I-I'm working on this patent case, 490 00:25:54,763 --> 00:25:57,391 and my bosses, down at the firm, wanted me to run down the specs. 491 00:25:57,474 --> 00:25:59,393 So, anyway, 492 00:25:59,476 --> 00:26:01,520 [whispering] it's all really kind of top secret, Koko. 493 00:26:01,603 --> 00:26:03,022 - Yeah. - [chuckles] 494 00:26:03,105 --> 00:26:05,024 - Okay, right on. Top secret. - [chuckles] 495 00:26:05,107 --> 00:26:07,526 - [whispers] Look at you. - [both chuckle] 496 00:26:07,609 --> 00:26:10,654 Okay, look, well, let's try, um, charging it first, right? 497 00:26:10,738 --> 00:26:12,573 - Okay. Yeah. - Okay. 498 00:26:12,656 --> 00:26:14,908 Could be as simple as a dead battery. 499 00:26:14,992 --> 00:26:17,870 - Let's see if it'll, uh, pull juice wirelessly. - Okay. Okay. 500 00:26:17,953 --> 00:26:19,163 [chuckles] 501 00:26:19,246 --> 00:26:21,290 Okay. [chuckles] 502 00:26:21,373 --> 00:26:23,792 Okay, I think it's fried. 503 00:26:26,879 --> 00:26:29,131 - [electrical crackling] - Oh... Oh, shit. 504 00:26:29,214 --> 00:26:31,091 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 505 00:26:31,175 --> 00:26:32,593 What are you doing?! 506 00:26:32,676 --> 00:26:34,178 - [KJ] What did you do?! - Oh, oh, hey, hey, hey, hey. 507 00:26:34,261 --> 00:26:35,554 Don't-don't worry, everything's gonna be fine. 508 00:26:35,637 --> 00:26:37,473 [Tiffany] Oh, my God. 509 00:26:37,556 --> 00:26:38,932 We're never getting home. 510 00:26:39,016 --> 00:26:41,769 [KJ] Tiff, yes, yes, we are. We're gonna get back. It's okay. 511 00:26:41,852 --> 00:26:45,189 It's not okay. I was on track for MIT. 512 00:26:45,272 --> 00:26:46,732 And now we're not getting home. 513 00:26:46,815 --> 00:26:47,941 You'll get home. 514 00:26:48,025 --> 00:26:49,360 - [Tiffany] No, I won't. - You will. 515 00:26:49,443 --> 00:26:50,527 'Cause I'm standing in the middle of a computer store 516 00:26:50,611 --> 00:26:51,945 where some guy you're boning 517 00:26:52,029 --> 00:26:53,322 just torched and buried our only chance 518 00:26:53,405 --> 00:26:54,740 - to get home. - Okay. 519 00:26:54,823 --> 00:26:56,033 - I'm gonna go to the back... - [Tiffany] Yeah. 520 00:26:56,116 --> 00:26:57,701 - ...and look for a... - [adult Erin] Yeah, okay, Koko. 521 00:26:57,785 --> 00:26:59,745 Thank you so much. Are-are you... Is your hand okay? 522 00:26:59,828 --> 00:27:01,205 Sorry. [chuckles nervously] 523 00:27:02,373 --> 00:27:03,457 - Tiff. - Oh. 524 00:27:03,540 --> 00:27:04,792 Look at me. Hey. 525 00:27:04,875 --> 00:27:06,418 We're gonna get home. 526 00:27:06,502 --> 00:27:08,337 How? 527 00:27:08,420 --> 00:27:10,506 I don't know, but when we do, 528 00:27:10,589 --> 00:27:12,549 you know who's gonna be there for you? 529 00:27:13,592 --> 00:27:15,427 Weird Al. 530 00:27:15,511 --> 00:27:18,347 - [chuckles] - And even Weird Al is dead. 531 00:27:18,430 --> 00:27:20,599 [KJ] Tiffany, come on. 532 00:27:20,682 --> 00:27:23,185 Okay. Okay, okay, you know what? Fuck it. 533 00:27:23,268 --> 00:27:24,853 Tiff, we're gonna find future you. 534 00:27:24,937 --> 00:27:27,064 In fact, we're gonna find future all of you. 535 00:27:27,147 --> 00:27:29,566 Yeah, we need myself. She'll know what to do. 536 00:27:29,650 --> 00:27:31,276 She'll have a perfect handle on all of this. 537 00:27:31,360 --> 00:27:33,278 - Okay. Yeah. - Yes. I'm sure she's amazing and brilliant 538 00:27:33,362 --> 00:27:34,863 and in a very high-income tax bracket. 539 00:27:34,947 --> 00:27:36,407 We need a phone book. 540 00:27:36,490 --> 00:27:38,534 They don't have that anymore. 541 00:27:38,617 --> 00:27:40,285 There aren't even phone books? 542 00:27:40,369 --> 00:27:44,206 Relax, relax. We'll go on the Internet and find her. 543 00:27:45,999 --> 00:27:47,501 What's the Internet? 544 00:27:48,502 --> 00:27:50,170 This is amazing. 545 00:27:50,254 --> 00:27:53,465 - So, this is just, like... - Uh, can you just not. 546 00:27:53,549 --> 00:27:55,008 - You-you... - Everything, like, 547 00:27:55,092 --> 00:27:58,429 all human knowledge, you can just go to it with a computer? 548 00:27:58,512 --> 00:27:59,680 Well, eh, sort of. 549 00:27:59,763 --> 00:28:02,766 There's also a-a lot of bullshit on here. 550 00:28:03,809 --> 00:28:05,727 - Could I just... - Um, yeah. 551 00:28:05,811 --> 00:28:07,312 Yeah. Go ahead. [chuckles] 552 00:28:07,396 --> 00:28:08,730 Go ahead. 553 00:28:11,608 --> 00:28:13,068 [Mac] Hey, look, look. 554 00:28:13,152 --> 00:28:16,071 Maybe if you move that to the side. 555 00:28:16,155 --> 00:28:18,157 [rustling] 556 00:28:20,492 --> 00:28:22,202 [Tiffany] Mac, get off. You'll break it. 557 00:28:22,286 --> 00:28:23,454 [Mac] Try hitting that one. 558 00:28:23,537 --> 00:28:25,914 [Tiffany] You want to do it? Go ahead. 559 00:28:27,458 --> 00:28:32,254 So, uh, how are you holding up with everything? 560 00:28:32,337 --> 00:28:35,174 [typing nearby] 561 00:28:38,635 --> 00:28:43,765 This thing, uh, in the woods that happened, 562 00:28:43,849 --> 00:28:46,560 did-did somebody get hurt? 563 00:28:50,439 --> 00:28:55,068 All I can think about is... why was it me? 564 00:28:55,152 --> 00:28:57,404 [Tiffany] I don't know how to use this thing. 565 00:28:57,488 --> 00:28:59,990 - [Mac] Just let me do it. - Why-why was it me and not one of them? 566 00:29:00,073 --> 00:29:04,411 Why did I just attack him like that? 567 00:29:07,664 --> 00:29:09,625 Have you ever hurt anybody before? 568 00:29:09,708 --> 00:29:11,126 No. 569 00:29:11,210 --> 00:29:14,463 Never? Not even, like, in sports or anything? 570 00:29:14,546 --> 00:29:17,758 Oh, I... I never really played sports, KJ. 571 00:29:17,841 --> 00:29:21,887 And, uh, I don't really follow sports, either. 572 00:29:21,970 --> 00:29:25,265 Um, although, you know, I-I do like a good baseball game, 573 00:29:25,349 --> 00:29:26,266 every now and then. 574 00:29:26,350 --> 00:29:29,019 Are the Indians still crap in the future? 575 00:29:29,102 --> 00:29:30,896 [adult Erin] No, it gets better. 576 00:29:30,979 --> 00:29:32,231 Pretty soon, it gets better, 577 00:29:32,314 --> 00:29:33,482 but, you know, I don't want to spoil anything. 578 00:29:33,565 --> 00:29:34,650 [KJ] How much better? 579 00:29:34,733 --> 00:29:36,443 [adult Erin] A lot better, but, you know, 580 00:29:36,527 --> 00:29:38,320 they're still the Indians, but, uh... 581 00:29:38,403 --> 00:29:40,739 Although that name has gotten a lot less okay. 582 00:29:40,822 --> 00:29:42,991 What are you guys talking about? 583 00:29:43,075 --> 00:29:45,285 Baseball. 584 00:29:45,369 --> 00:29:47,079 - [Mac] Enter your name. - You don't even like baseball. 585 00:29:47,162 --> 00:29:49,414 - [Mac] Try a name. - [typing] 586 00:29:55,671 --> 00:29:58,131 Yes! 587 00:29:58,215 --> 00:30:00,092 I have an institute. 588 00:30:00,175 --> 00:30:01,969 I have my own institute. 589 00:30:02,052 --> 00:30:04,179 It's the Quilkin Institute. 590 00:30:04,263 --> 00:30:05,722 See, I told you I knew my shit. 591 00:30:05,806 --> 00:30:07,558 Are you even serious right now? 592 00:30:07,641 --> 00:30:09,226 [Tiffany] Future me will know how to get us home. 593 00:30:09,309 --> 00:30:10,769 Seems like you've done everything perfectly 594 00:30:10,852 --> 00:30:11,770 in your life. 595 00:30:11,853 --> 00:30:13,605 [Tiffany] She's in Cleveland, 596 00:30:13,689 --> 00:30:14,982 so we need to get on the road, ASAP. 597 00:30:15,065 --> 00:30:16,733 Hey, hey, hey. Stop. Stop. 598 00:30:16,817 --> 00:30:17,776 Everyone, listen. 599 00:30:17,859 --> 00:30:19,861 No one is going to Cleveland. 600 00:30:19,945 --> 00:30:22,030 We need to take a beat, okay? 601 00:30:24,157 --> 00:30:25,784 - Take a beat? - [adult Erin] Yes. 602 00:30:25,867 --> 00:30:27,327 That's your plan? 603 00:30:27,411 --> 00:30:29,204 Oh, Christ. Will you cut me some slack? 604 00:30:29,288 --> 00:30:31,999 Look, I said I was sorry that-that whatever it is, 605 00:30:32,082 --> 00:30:33,834 - that it... - You mean whatever it was? 606 00:30:33,917 --> 00:30:37,129 Yes. That it fritzed out or whatever. 607 00:30:37,212 --> 00:30:40,048 Look, I'm just saying that, you-you know, rushing around... 608 00:30:40,132 --> 00:30:41,508 We need to get home. 609 00:30:41,592 --> 00:30:44,595 Okay? We have responsibilities. 610 00:30:44,678 --> 00:30:47,306 You're supposed to be an adult, aren't you? 611 00:30:47,389 --> 00:30:50,601 - Why is this so hard to understand for you? - [adult Erin] I'm not saying 612 00:30:50,684 --> 00:30:51,852 you should just give up. 613 00:30:51,935 --> 00:30:53,020 That's funny coming from you. 614 00:30:53,103 --> 00:30:55,188 What's that supposed to mean? 615 00:30:55,272 --> 00:30:58,275 - Guys. - Remember in the fourth grade 616 00:30:58,358 --> 00:31:00,193 when we had the assembly and they talked 617 00:31:00,277 --> 00:31:02,571 about the year 2000? 618 00:31:02,654 --> 00:31:04,615 Mrs. Anderson said, "Some of you 619 00:31:04,698 --> 00:31:06,742 will have jobs that haven't even been invented yet." 620 00:31:06,825 --> 00:31:08,243 [adult Erin] Why on earth would I remember that? 621 00:31:08,327 --> 00:31:09,453 [Erin] Did you ever even try to do anything? 622 00:31:09,536 --> 00:31:10,662 [adult Erin] Look, I'm sorry 623 00:31:10,746 --> 00:31:12,748 I couldn't get elected to fucking Congress 624 00:31:12,831 --> 00:31:14,541 and shit out four kids. 625 00:31:14,625 --> 00:31:16,251 [speaks Mandarin] 626 00:31:16,335 --> 00:31:18,128 Or nothing? 627 00:31:19,546 --> 00:31:21,590 [continues in Mandarin] 628 00:31:21,673 --> 00:31:24,051 [adult Erin responds in Mandarin] 629 00:31:26,261 --> 00:31:28,597 [continues in Mandarin] 630 00:31:28,680 --> 00:31:31,016 And you couldn't even do that right. 631 00:31:32,059 --> 00:31:33,894 I'm sorry, but you 632 00:31:33,977 --> 00:31:38,023 are literally the worst version of how my life could've gone! 633 00:31:38,106 --> 00:31:39,650 [adult Erin] Okay, you know, you-you... 634 00:31:39,733 --> 00:31:42,277 you may think that you know what you want, 635 00:31:42,361 --> 00:31:43,654 but the truth is 636 00:31:43,737 --> 00:31:46,323 you have no idea who you even are. 637 00:31:46,406 --> 00:31:48,784 You're-you're a 12-year-old kid. 638 00:31:48,867 --> 00:31:51,703 Jesus Christ, I have DVDs that are older than you. 639 00:31:51,787 --> 00:31:52,954 Oh, and apparently, 640 00:31:53,038 --> 00:31:54,581 we're the same person, so really, 641 00:31:54,665 --> 00:31:56,249 - you're just taking a shit on yourself. - [Erin] Yeah? 642 00:31:56,333 --> 00:31:57,626 - Yeah. - [Erin] Okay, well, you know what? 643 00:31:57,709 --> 00:32:01,380 I might become you, but I'm not you yet. 644 00:32:01,463 --> 00:32:04,216 And I'm going to make sure that never happens. 645 00:32:04,299 --> 00:32:06,093 Oh, well, good luck. 'Cause news flash, 646 00:32:06,176 --> 00:32:07,928 this paper route you're so proud of? 647 00:32:08,011 --> 00:32:10,555 You quit it after one day. 648 00:32:10,639 --> 00:32:12,349 These girls, they don't even remember your name. 649 00:32:12,432 --> 00:32:14,726 You're no one to them. 650 00:32:14,810 --> 00:32:16,812 New Girl. That's it. 651 00:32:16,895 --> 00:32:19,231 You want to blame me for being a quitter? 652 00:32:19,314 --> 00:32:22,150 Well, I got my start a long time ago. 653 00:32:24,194 --> 00:32:26,571 You're right, Tiff. 654 00:32:26,655 --> 00:32:30,158 I'm sure whoever you turned out to be is way more helpful. 655 00:32:30,242 --> 00:32:33,161 I'm betting anyone is. Let's go. 656 00:32:33,245 --> 00:32:35,247 - [♪ T. Rex: "Cosmic Dancer"] - ♪ I was dancing ♪ 657 00:32:35,330 --> 00:32:37,666 ♪ When I was 12 ♪ 658 00:32:40,252 --> 00:32:42,170 ♪ I was dancing when I was 12 ♪ 659 00:32:42,254 --> 00:32:44,256 KJ. 660 00:32:46,675 --> 00:32:50,721 ♪ I was dancing when I was out ♪ 661 00:32:52,139 --> 00:32:53,473 [door closes] 662 00:32:53,557 --> 00:32:57,018 ♪ I was dancing when I was out ♪♪ 663 00:32:57,102 --> 00:32:59,938 [Mac] At least you have a place. 664 00:33:00,021 --> 00:33:02,524 Some kind of job, too. 665 00:33:03,942 --> 00:33:05,944 - You could've been a crack whore, so... - Really? 666 00:33:06,027 --> 00:33:08,947 - Mac, come on. - Fine. 667 00:33:09,030 --> 00:33:12,033 Well, I'm sure KJ's the one in prison. 668 00:33:16,455 --> 00:33:19,791 I don't remember the bus station being this far. 669 00:33:19,875 --> 00:33:21,543 It's been 31 years. 670 00:33:21,626 --> 00:33:24,212 Who knows if the bus station's even still here. 671 00:33:27,632 --> 00:33:29,426 At this rate, we'll never make it 672 00:33:29,509 --> 00:33:30,802 out of Stony Stream before dark. 673 00:33:30,886 --> 00:33:35,265 We've got to think about a place we can crash or something. 674 00:33:35,348 --> 00:33:37,809 How much do you think tickets are now? 675 00:33:37,893 --> 00:33:39,144 No idea. 676 00:33:39,227 --> 00:33:41,062 I only got a couple bucks on me. 677 00:33:43,899 --> 00:33:46,359 Wait, where's the device? 678 00:33:46,443 --> 00:33:49,196 That thing is the only clue we have to get home. 679 00:33:49,279 --> 00:33:51,072 How the fuck should I know? 680 00:33:51,156 --> 00:33:52,824 [Tiffany] Nobody took it? 681 00:33:52,908 --> 00:33:56,286 - You mean you forgot it. - We have to go back and get it. 682 00:33:56,369 --> 00:33:57,913 - Are you kidding me? - How is future me gonna help us 683 00:33:57,996 --> 00:33:59,539 if we don't have the one device that could get us home? 684 00:33:59,623 --> 00:34:00,832 - Stupid thing didn't even work anyway. - Hell no. 685 00:34:00,916 --> 00:34:02,876 - I'm not going back there. - Hey, 686 00:34:02,959 --> 00:34:05,128 guys, where are we gonna stay tonight? 687 00:34:09,674 --> 00:34:11,676 ♪ ♪ 688 00:34:25,482 --> 00:34:27,484 ♪ ♪ 689 00:34:34,950 --> 00:34:36,952 ♪ ♪ 690 00:34:42,082 --> 00:34:44,125 [trilling] 691 00:34:46,586 --> 00:34:48,547 [whispers] What the fuck? 692 00:34:49,589 --> 00:34:51,258 [female voice] Welcome. 693 00:34:53,009 --> 00:34:56,972 STF Unit 953. Enable system? 694 00:34:57,055 --> 00:34:59,057 Yes? Yes. 695 00:35:04,020 --> 00:35:06,147 What? 696 00:35:06,231 --> 00:35:08,441 No. No, no. 697 00:35:08,525 --> 00:35:10,402 No. 698 00:35:10,485 --> 00:35:12,612 Deactivate. Unactivate. Come on, stop! 699 00:35:12,696 --> 00:35:14,781 [female voice] System arming. 700 00:35:14,865 --> 00:35:17,617 - [gasps] - System armed. 701 00:35:17,701 --> 00:35:19,119 Armed? 702 00:35:19,202 --> 00:35:20,912 [♪ Debbie Gibson: "Out of the Blue"] 703 00:35:20,996 --> 00:35:24,749 - [vehicle beeping] - [muttering] 704 00:35:24,833 --> 00:35:26,376 ♪ Ooh ♪ 705 00:35:26,459 --> 00:35:28,670 These fucking kids. 706 00:35:33,008 --> 00:35:36,011 ♪ Whoa, whoa ♪ 707 00:35:41,224 --> 00:35:43,602 ♪ Yeah... 708 00:35:46,897 --> 00:35:49,190 This is spooky. 709 00:35:49,274 --> 00:35:50,525 [KJ] What happened to it? 710 00:35:50,609 --> 00:35:52,569 [Mac] At least it's got a roof. 711 00:35:52,652 --> 00:35:55,530 ♪ Without you, I always thought ♪ 712 00:35:55,614 --> 00:35:58,241 ♪ That everything was fine... 713 00:35:58,325 --> 00:36:00,535 I remember these. 714 00:36:00,619 --> 00:36:03,997 I used to play here for hours. 715 00:36:04,080 --> 00:36:06,207 That used to be KB Toys. 716 00:36:06,291 --> 00:36:09,002 Missy and I would beg our mom to take us in there. 717 00:36:09,085 --> 00:36:12,714 My parents bought me an Atari four-switch VCS system there. 718 00:36:12,797 --> 00:36:15,258 That was Chick-fil-A. 719 00:36:15,342 --> 00:36:18,094 Man, I could go for some waffle fries right now. 720 00:36:18,178 --> 00:36:19,888 - That would be awesome. - Yes. Oh, my God. 721 00:36:19,971 --> 00:36:21,097 ♪ With you... 722 00:36:21,181 --> 00:36:23,141 Remember when Debbie Gibson played here? 723 00:36:23,224 --> 00:36:24,559 [Tiffany] Yes. 724 00:36:24,643 --> 00:36:27,145 That was amazing. I begged my mom for weeks to get tickets. 725 00:36:27,228 --> 00:36:28,396 - Me, too. - [Erin] That was 726 00:36:28,480 --> 00:36:31,274 the first time I ever heard her music. 727 00:36:31,358 --> 00:36:33,068 I'd only seen her in magazines. 728 00:36:33,151 --> 00:36:34,653 She's so cool. 729 00:36:34,736 --> 00:36:36,363 [whispers mockingly] "She's so cool." 730 00:36:36,446 --> 00:36:38,031 Debbie Gibson fucking blows. 731 00:36:41,910 --> 00:36:44,871 I remember the first time I saw you, Mac. 732 00:36:46,289 --> 00:36:48,667 It was over there by the big fountain, 733 00:36:48,750 --> 00:36:52,212 and your brother, he was fishing out coins, 734 00:36:52,295 --> 00:36:55,131 and you went up behind him, and you pushed him in. 735 00:36:55,215 --> 00:36:57,342 [Tiffany] [chuckles] Here we go. 736 00:36:57,425 --> 00:37:00,428 Mac's brother. I bet he's the one in prison. 737 00:37:00,512 --> 00:37:02,806 - [KJ and Erin laugh] - Hey, fuck you. 738 00:37:02,889 --> 00:37:05,308 You think you know my family? 739 00:37:06,351 --> 00:37:09,562 And you. What are you, some kind of stalker? 740 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 - No. I was just here shopping with my mom. - [Mac] Yeah, 741 00:37:12,065 --> 00:37:13,817 - it's fucking creepy. - [Tiffany] God, Mac. 742 00:37:13,900 --> 00:37:16,403 - Why do you have to be such a dick all the time? - [Mac] You know, 743 00:37:16,486 --> 00:37:18,446 I'm kind of sick of everybody talking about the good ole days 744 00:37:18,530 --> 00:37:20,031 like they were actually good. 745 00:37:20,115 --> 00:37:22,867 You've been to my house, moneybags, 746 00:37:22,951 --> 00:37:24,828 so don't act like you didn't notice how fucking poor we are. 747 00:37:24,911 --> 00:37:26,788 And I have that route 748 00:37:26,871 --> 00:37:29,207 because I need money for lunch. 749 00:37:29,290 --> 00:37:32,043 Not to buy toys, Inspector fucking Gadget. 750 00:37:32,127 --> 00:37:33,628 - Okay, sorry. - [Mac] And, New Girl, 751 00:37:33,712 --> 00:37:36,089 life isn't supposed to be some perfect sitcom. 752 00:37:36,172 --> 00:37:38,967 - Come on, Mac. - [Mac] It's not like we're friends anyway. 753 00:37:39,050 --> 00:37:41,428 We got together for one morning to deliver papers. 754 00:37:41,511 --> 00:37:43,972 We don't all have to do the same thing all the time 755 00:37:44,055 --> 00:37:46,141 like cheery best Baby-Sitter Club buddies. 756 00:37:46,224 --> 00:37:48,476 It's fucking stupid, and it's lame. 757 00:37:48,560 --> 00:37:51,354 The thing we're all doing is trying to get back home. 758 00:37:51,438 --> 00:37:52,689 Fuck that. 759 00:37:52,772 --> 00:37:54,649 I'm not going back. 760 00:37:54,733 --> 00:37:56,109 What are you talking about? Of course you're going back. 761 00:37:56,192 --> 00:37:57,277 Are you joking right now? 762 00:37:57,360 --> 00:37:58,445 We have to stay together. 763 00:37:58,528 --> 00:38:00,530 Oh. You know, actually, 764 00:38:00,613 --> 00:38:02,115 we don't. 765 00:38:03,450 --> 00:38:05,994 Remember that computer at adult you's house? 766 00:38:06,077 --> 00:38:08,747 Well, I used it to look up my brother. 767 00:38:08,830 --> 00:38:10,874 Guess what, Erin. 768 00:38:10,957 --> 00:38:13,626 Guess what, Tiff? 769 00:38:13,710 --> 00:38:15,462 He's an ER doctor now. 770 00:38:15,545 --> 00:38:17,464 How 'bout them apples. 771 00:38:17,547 --> 00:38:19,591 Maybe future Coyles 772 00:38:19,674 --> 00:38:22,218 aren't dog shit after all. 773 00:38:23,344 --> 00:38:25,472 I'm gonna go stay with him for a while. 774 00:38:25,555 --> 00:38:27,348 Then we'll come with you. 775 00:38:28,391 --> 00:38:29,976 Yeah, you're not invited, dickheads. 776 00:38:30,060 --> 00:38:31,853 - Come on. - Mac, it's safer 777 00:38:31,936 --> 00:38:33,563 - if we stick together. - Why? 778 00:38:33,646 --> 00:38:35,440 Future you doesn't even remember any of us. 779 00:38:35,523 --> 00:38:37,025 So you know what that means? 780 00:38:37,108 --> 00:38:40,111 It means that we don't give a shit about each other anyway. 781 00:38:40,195 --> 00:38:41,863 Just let her go if she thinks she's so tough. 782 00:38:41,946 --> 00:38:44,699 Oh, yeah. Yeah, yeah. Mm-hmm. 783 00:38:44,783 --> 00:38:46,451 'Cause you're the stone-cold psycho 784 00:38:46,534 --> 00:38:48,203 who killed a guy with your hockey stick. 785 00:38:48,286 --> 00:38:50,205 - Yeah, so hit me. You gonna hit me? - [Erin] Guys, stop it. 786 00:38:50,288 --> 00:38:53,458 - Huh? Yeah, go ahead. - Fuck you. 787 00:38:56,878 --> 00:38:57,962 Yeah. 788 00:38:58,046 --> 00:39:00,256 That's what I thought. 789 00:39:03,551 --> 00:39:07,388 Anyway, it's been real. 790 00:39:08,556 --> 00:39:10,934 See you in the future, I guess. 791 00:39:12,060 --> 00:39:13,812 Or never. 792 00:39:14,854 --> 00:39:16,773 Which is also fine. 793 00:39:20,318 --> 00:39:22,320 ♪ ♪ 794 00:39:29,953 --> 00:39:32,539 [TV narrator] The cheetah utilizes 795 00:39:32,622 --> 00:39:34,833 - short bursts of speed... - Skylar called. 796 00:39:34,916 --> 00:39:36,668 She wanted to know where we stood on hosting 797 00:39:36,751 --> 00:39:38,753 the Homeowner's Dinner this year. 798 00:39:39,963 --> 00:39:41,840 - Ozzie? - Huh? 799 00:39:41,923 --> 00:39:44,259 Do you want to host the Homeowner's Dinner again? 800 00:39:45,885 --> 00:39:47,470 Ah, do we need to? 801 00:39:47,554 --> 00:39:49,139 It's 50 people traipsing through the house, 802 00:39:49,222 --> 00:39:50,807 and then we always end up 803 00:39:50,890 --> 00:39:53,768 with two weeks' worth of leftover bruschetta. It's... 804 00:39:53,852 --> 00:39:55,937 - [doorbell rings] - [sighs] 805 00:39:56,980 --> 00:39:59,607 - All right. You expecting somebody? - No. 806 00:39:59,691 --> 00:40:01,860 It's not the end of the world, darling. 807 00:40:01,943 --> 00:40:03,528 [Nora sighs] 808 00:40:03,611 --> 00:40:06,447 [TV narrator] The cheetah's night vision is poor, 809 00:40:06,531 --> 00:40:10,243 compared to others in the big cat kingdom. 810 00:40:10,326 --> 00:40:12,704 - Hi, there. - [Ozzie] Hi. 811 00:40:12,787 --> 00:40:14,414 Wow. 812 00:40:14,497 --> 00:40:16,082 I'm Karen. 813 00:40:16,166 --> 00:40:18,168 - Ozzie. - What a beautiful home. 814 00:40:18,251 --> 00:40:20,545 We just moved in off Sycamore Road. 815 00:40:20,628 --> 00:40:22,213 Oh, the older development. 816 00:40:22,297 --> 00:40:24,382 Is this yours? 817 00:40:24,465 --> 00:40:26,801 My daughter was playing in the woods out back and found it. 818 00:40:26,885 --> 00:40:29,053 I saw the name and asked around. 819 00:40:29,137 --> 00:40:31,556 - You-you found this out in the woods over there? - [Prioress] Mm-hmm. 820 00:40:31,639 --> 00:40:34,976 - That's impossible. - So you do recognize it. 821 00:40:38,646 --> 00:40:40,231 [Nora] What... What are you... Ozzie? 822 00:40:40,315 --> 00:40:42,233 - [Ozzie] Hold on. Take it easy, now. - [Nora] What are... 823 00:40:42,317 --> 00:40:44,277 - [zapping] - [thudding] 824 00:40:44,360 --> 00:40:46,863 [clattering] 825 00:40:46,946 --> 00:40:48,948 ♪ ♪ 826 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 [♪ Emma Sameth & BearFar: "Down Like This"] 827 00:41:10,762 --> 00:41:13,431 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 828 00:41:13,514 --> 00:41:15,808 ♪ ♪ 829 00:41:21,856 --> 00:41:24,734 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 830 00:41:24,817 --> 00:41:27,237 ♪ Can't afford a flight ♪ 831 00:41:27,320 --> 00:41:29,948 ♪ So you hide in mine ♪ 832 00:41:30,031 --> 00:41:32,700 ♪ See me mile high ♪ 833 00:41:32,784 --> 00:41:35,745 ♪ Push you out like bye, bye, bye, bye ♪ 834 00:41:35,828 --> 00:41:38,373 ♪ Jumping through the fire, watch me multiply ♪ 835 00:41:38,456 --> 00:41:41,125 ♪ I'm like gasoline, make the water cry ♪ 836 00:41:41,209 --> 00:41:44,045 ♪ Keep saying goodbye, always go with pride ♪ 837 00:41:44,128 --> 00:41:46,714 ♪ Ride until I die, so I'm asking why ♪ 838 00:41:46,798 --> 00:41:49,467 ♪ Why, why, why, why, why, why, why, why ♪ 839 00:41:49,550 --> 00:41:52,178 ♪ Why, why, why, why, why, why, why, why ♪ 840 00:41:52,262 --> 00:41:53,763 ♪ Why, why, why, why, why, why, why, why ♪ 841 00:41:53,846 --> 00:41:55,682 ♪ Why, why, why, why, why, why, why, why ♪ 842 00:41:55,765 --> 00:41:57,600 ♪ ♪ 843 00:41:57,684 --> 00:42:00,228 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 844 00:42:00,311 --> 00:42:02,897 ♪ All the cream in the cups that you never gonna sip ♪ 845 00:42:02,981 --> 00:42:05,608 ♪ All the green in the rocks that you're never gonna hit ♪ 846 00:42:05,692 --> 00:42:08,486 ♪ See ya, see ya, see ya, want a crowd like this ♪ 847 00:42:08,569 --> 00:42:11,239 ♪ Why you always trying to get down like this? ♪ 848 00:42:11,322 --> 00:42:14,075 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 849 00:42:14,158 --> 00:42:16,786 ♪ Why you always trying to get down like this? ♪ 850 00:42:16,869 --> 00:42:19,580 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 851 00:42:19,664 --> 00:42:22,625 ♪ Why you always trying to get, why you always trying to get ♪ 852 00:42:22,709 --> 00:42:25,670 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 853 00:42:25,753 --> 00:42:27,755 ♪ ♪ 854 00:42:33,720 --> 00:42:36,055 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 855 00:42:44,605 --> 00:42:47,650 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 856 00:42:51,237 --> 00:42:54,198 ♪ Why you always want to get down like this? ♪ 857 00:42:59,120 --> 00:43:02,915 ♪ Why you always want to get down like this? ♪