1 00:00:12,306 --> 00:00:14,850 Alles klar. Alles klar. 2 00:00:16,518 --> 00:00:19,730 Scheiße! Das war niemals ich. 3 00:00:19,813 --> 00:00:22,065 Wie zum Henker ist sie ins Haus gekommen? 4 00:00:24,067 --> 00:00:28,822 In Ordnung. Komm schon! Ich weiß, was zu tun ist. 5 00:00:30,657 --> 00:00:32,493 Und dann sagst du ihnen was genau? 6 00:00:32,576 --> 00:00:34,870 Erin, was sagst du ihnen? 7 00:00:34,953 --> 00:00:36,955 Eine zwölfjährige Version deiner Selbst 8 00:00:37,039 --> 00:00:40,375 brach mit ihren Punkfreunden, die du nie hattest, bei dir ein? 9 00:00:46,757 --> 00:00:49,802 Vielleicht sind Zeitreisen 2019 normal? 10 00:00:49,885 --> 00:00:51,887 Ja, das ergibt Sinn. 11 00:00:51,970 --> 00:00:54,598 Denn zu Hause trafen wir ständig 12 00:00:54,681 --> 00:00:58,185 Roboter aus der Zukunft und Bürgerkriegssoldaten. Das ist irre! 13 00:00:58,268 --> 00:00:59,603 Ich weiß! 14 00:00:59,686 --> 00:01:02,314 Das ist mein zukünftiges Ich. Das wird aus mir. 15 00:01:02,397 --> 00:01:04,650 Ich lief einfach wie ein Kind weg. 16 00:01:05,526 --> 00:01:06,527 In Ordnung. 17 00:01:07,236 --> 00:01:08,529 Das ist nicht echt. 18 00:01:12,324 --> 00:01:13,951 Das ist ein Nervenzusammenbruch. 19 00:01:14,827 --> 00:01:17,538 Ich... Es muss eine Erklärung geben. 20 00:01:17,621 --> 00:01:21,458 Ich lebe nicht noch immer im selben Haus. Ich sollte... 21 00:01:23,293 --> 00:01:24,920 Kommt mein Mann bald heim? 22 00:01:25,003 --> 00:01:27,798 -Schlafen meine Kinder oben? -Vielleicht sind wir tot. 23 00:01:29,424 --> 00:01:32,302 Was? Zeitreisen ist wahrscheinlicher, als tot zu sein? 24 00:01:32,386 --> 00:01:35,347 -Wenn wir tot sind, sind wir in der Hölle. -Geht es ihm gut? 25 00:01:35,430 --> 00:01:41,103 Ich weiß, er hat sich nicht bewegt, aber es könnte ihm gut gehen? Er... 26 00:01:44,064 --> 00:01:48,443 -Ich weiß es nicht. -Das muss alles rückgängig gemacht werden. 27 00:01:48,735 --> 00:01:51,738 Wir müssen das rückgängig machen, irgendwie, oder... 28 00:01:52,197 --> 00:01:53,198 Fuck. 29 00:01:53,282 --> 00:01:56,118 Wir gehen wieder zu dieser Raumkapsel... 30 00:01:56,201 --> 00:01:58,829 Nein. Nein, hör auf. Da gehen wir nicht hin. 31 00:01:58,912 --> 00:02:00,539 War es echt eine Zeitreise... 32 00:02:00,622 --> 00:02:03,667 -Was wir nicht wissen. -Ergibt mehr Sinn, als tot zu sein. 33 00:02:03,750 --> 00:02:05,794 -Egal. -Das ist wichtig. 34 00:02:05,878 --> 00:02:07,129 Was immer das ist. 35 00:02:07,379 --> 00:02:09,882 Es könnte ein futuristischer Untersetzer sein. 36 00:02:09,965 --> 00:02:14,011 -Ein Untersetzer? -Was ist mit ihr? Dir? 37 00:02:14,094 --> 00:02:17,973 Wenn das dein zukünftiges Ich ist, könnte sie jemanden anrufen. 38 00:02:18,056 --> 00:02:20,767 Wen ruft sie an? Den Zeitreisenotruf? 39 00:02:20,851 --> 00:02:23,020 Willst du den Notruf anrufen? 40 00:02:23,812 --> 00:02:26,773 -Himmel, es gibt Roboter aus der Zukunft. -Was ist das? 41 00:02:26,857 --> 00:02:28,859 Willst du den Notruf anrufen? 42 00:02:31,987 --> 00:02:33,989 Willst du den Notruf anrufen? 43 00:02:52,424 --> 00:02:53,508 Leute? 44 00:03:00,182 --> 00:03:01,391 Scheiße. 45 00:03:21,912 --> 00:03:23,330 Mach bitte die Tür auf. 46 00:03:23,872 --> 00:03:27,209 Ich bin da. Warte einen Moment, ja? 47 00:03:27,292 --> 00:03:29,127 Mach einfach die Tür auf, bitte. 48 00:03:32,297 --> 00:03:35,342 Gut, das ist nicht wahr. Das ist nicht wahr. Das... 49 00:03:36,134 --> 00:03:38,887 -Es ist wahr. -Scheiße. 50 00:03:38,971 --> 00:03:40,263 Fluch jetzt bitte nicht. 51 00:03:42,474 --> 00:03:43,642 Schlafen die Kinder? 52 00:03:44,685 --> 00:03:45,519 Was? 53 00:03:48,480 --> 00:03:49,773 Was ist mit Mom passiert? 54 00:03:51,650 --> 00:03:52,693 Himmel. 55 00:03:56,196 --> 00:03:59,199 Hauptsache sie leidet nicht mehr. 56 00:04:01,702 --> 00:04:04,663 Ist Missy auch etwas zugestoßen? Ist sie tot? 57 00:04:04,746 --> 00:04:05,706 Was? 58 00:04:07,207 --> 00:04:08,375 Nein. 59 00:04:10,210 --> 00:04:13,505 -Nein. -Nun, wo ist sie dann? 60 00:04:14,464 --> 00:04:15,966 Treffen wir uns nicht mehr? 61 00:04:18,176 --> 00:04:19,344 Ich... 62 00:04:22,097 --> 00:04:24,933 Ich hatte ein paar Probleme und... 63 00:04:27,144 --> 00:04:29,187 Missy war nicht für mich da. 64 00:04:29,771 --> 00:04:31,732 Und dann war das alles mit Mom... 65 00:04:34,276 --> 00:04:37,904 Und die Antwort ist Nein. Man wird erwachsen, Dinge ändern sich, 66 00:04:37,988 --> 00:04:40,574 Missy hat ihr Leben 67 00:04:41,575 --> 00:04:42,576 und ich meins. 68 00:04:45,162 --> 00:04:46,538 Sind wir verheiratet? 69 00:04:47,831 --> 00:04:49,499 Du klingst genauso wie Mom. 70 00:04:54,087 --> 00:04:55,756 Wir sind immer noch single. 71 00:04:55,839 --> 00:04:59,718 Sind wir... Bist du glücklich? 72 00:05:01,219 --> 00:05:05,682 In meinem Alter ist das ein schwieriges Wort, Kleine. 73 00:05:06,475 --> 00:05:10,937 Mal sehen, du bist jetzt sicher 74 00:05:12,147 --> 00:05:15,609 von "Unser lautes Heim" besessen, oder? 75 00:05:17,277 --> 00:05:20,697 Tja, Überraschung, die Tiengs sind nicht die Seavers. 76 00:05:21,323 --> 00:05:25,410 Wir waren es nie und... Es gibt nur mich, also nicht mal Mehrzahl. 77 00:05:25,494 --> 00:05:29,790 Ich meine, Missy hat ihr ganzes verdammtes Leben, 78 00:05:29,873 --> 00:05:35,504 und weißt du, ich, ich habe nur mein Haus, 79 00:05:35,962 --> 00:05:41,468 meinen Job, mein dummes kleines Auto und mein Xanax. 80 00:05:44,346 --> 00:05:46,181 Es wurde nur besser, dass die Leute 81 00:05:46,264 --> 00:05:49,226 in der Stadt nicht mehr denken, ich führe den Waschsalon. 82 00:05:51,144 --> 00:05:52,395 Wo arbeitest du? 83 00:05:53,271 --> 00:05:55,816 Ich arbeite im Gerichtswesen. 84 00:05:55,899 --> 00:05:58,360 -Als Anwältin? -Anwaltsassistentin. 85 00:06:00,278 --> 00:06:02,364 Ja, als Anwaltsassistentin. 86 00:06:02,447 --> 00:06:05,909 Was soll ich denn sagen? Ich weiß nicht mal mehr, 87 00:06:05,992 --> 00:06:08,370 was ich mit zwölf sein wollte. 88 00:06:09,454 --> 00:06:11,665 Eine US-Senatorin und vierfache Mutter. 89 00:06:12,457 --> 00:06:13,291 Wow. 90 00:06:13,458 --> 00:06:17,003 Wie du siehst, wurde daraus nichts. 91 00:06:21,133 --> 00:06:22,759 Wir müssen hier bei dir bleiben. 92 00:06:23,385 --> 00:06:24,970 Zumindest über Nacht. 93 00:06:27,180 --> 00:06:29,391 Klar, ja, natürlich. 94 00:06:35,313 --> 00:06:36,940 Sind wir krank? 95 00:06:40,026 --> 00:06:42,404 Das ist im Moment sehr unklar. 96 00:06:43,822 --> 00:06:45,115 Oh, mein Gott. 97 00:06:50,412 --> 00:06:52,414 Darf ich fragen, warum du da Blut hast? 98 00:06:58,378 --> 00:07:02,507 Eines der anderen Mädchen unten schoss mir in den Bauch, aber mir geht es gut. 99 00:07:09,848 --> 00:07:10,724 In Ordnung. 100 00:07:12,392 --> 00:07:16,438 Verstehe. Ich verstehe es nicht, 101 00:07:16,521 --> 00:07:19,733 aber ich meine, dir scheint es gut zu gehen. 102 00:07:22,944 --> 00:07:23,904 Hier. 103 00:07:27,657 --> 00:07:28,658 Da. 104 00:07:28,742 --> 00:07:30,327 -Danke. -Ja. 105 00:07:34,164 --> 00:07:35,832 Die Essiggurken sind alle. 106 00:07:36,291 --> 00:07:38,084 Ich stehe auf Essiggurken. 107 00:07:39,586 --> 00:07:40,962 Ja, ich weiß. 108 00:07:43,632 --> 00:07:45,008 Mac. 109 00:07:47,260 --> 00:07:48,178 Es geht mir gut. 110 00:07:51,890 --> 00:07:53,266 Mac. 111 00:07:53,683 --> 00:07:54,643 Mac. 112 00:07:55,101 --> 00:07:56,019 Mac! 113 00:07:56,895 --> 00:08:00,941 Hallo. Ja, willst du wenigstens eine Decke 114 00:08:01,816 --> 00:08:03,276 oder Schlafklamotten? 115 00:08:03,360 --> 00:08:05,237 Mein Bruder sagt, zieh nie was an, 116 00:08:05,320 --> 00:08:07,614 in dem du nicht umkippen willst. 117 00:08:09,824 --> 00:08:13,453 Klingt nach einem tollen Kerl. Du solltest ihm meine Nummer geben. 118 00:08:41,147 --> 00:08:47,028 In dieser Zeit fällst du, hier ruhst du für alle Ewigkeit. 119 00:08:50,573 --> 00:08:53,451 -Was erfährt der Große Vater davon? -Nichts. 120 00:08:54,119 --> 00:08:55,912 Aber dieses Opfer... 121 00:08:58,581 --> 00:08:59,499 Es wäre vorbei. 122 00:09:47,964 --> 00:09:49,132 Erin? 123 00:09:50,759 --> 00:09:53,845 -Das mit deiner Mom tut mir leid. -Mir auch. 124 00:09:54,054 --> 00:09:56,890 Ja. Danke. 125 00:09:58,099 --> 00:09:59,809 Ist das dein Dad? 126 00:10:00,894 --> 00:10:04,481 Er starb, als ich neun war. Mom hat es nie überwunden. 127 00:10:06,733 --> 00:10:09,861 Es ist schön, so einen besonderen Ort für ein Bild zu haben. 128 00:10:10,028 --> 00:10:13,156 In China erinnert man sich so an Menschen. 129 00:10:15,617 --> 00:10:17,243 Es gibt all diese Regeln. 130 00:10:18,536 --> 00:10:21,539 Es muss einem Fenster oder einem Balkon zugewandt 131 00:10:22,457 --> 00:10:26,294 und auf einer bestimmten Höhe sein. Früher fand ich das dumm. 132 00:10:33,593 --> 00:10:36,096 Denkt ihr, all unsere Eltern sind tot? 133 00:10:36,554 --> 00:10:38,264 Tiff, Himmel. 134 00:10:38,348 --> 00:10:40,100 Meine Haustiere sind definitiv tot. 135 00:10:41,393 --> 00:10:42,394 Das ist schrecklich. 136 00:10:43,520 --> 00:10:44,687 Ich habe einen Hamster. 137 00:10:45,814 --> 00:10:47,065 Du meinst, du hattest. 138 00:10:50,360 --> 00:10:51,653 Weird Al ist tot. 139 00:10:52,445 --> 00:10:53,405 Was? 140 00:10:53,905 --> 00:10:55,615 Wahrscheinlich ist er nur alt. 141 00:10:55,698 --> 00:10:57,909 Mein Hamster heißt Weird Al. 142 00:10:58,660 --> 00:11:00,078 Weird Al? 143 00:11:00,745 --> 00:11:03,998 Schön, KJ, hast du Haustiere? 144 00:11:04,082 --> 00:11:05,333 Ja, habe ich. 145 00:11:06,000 --> 00:11:10,213 Ich habe einen Hund und hatte Urzeitkrebse. 146 00:11:10,422 --> 00:11:12,048 Das erfindest du. 147 00:11:13,633 --> 00:11:15,927 Missy und ich hatten auch Urzeitkrebse. 148 00:11:16,219 --> 00:11:19,389 Da war dieser Junge in der ersten Klasse, er hieß... 149 00:11:19,472 --> 00:11:22,183 -Weird Al? -Nein, hör auf. 150 00:11:24,227 --> 00:11:26,563 -Craig Wicksome. -Craig. 151 00:11:28,898 --> 00:11:31,276 Ich wollte die Urzeitkrebse herzeigen, 152 00:11:31,776 --> 00:11:36,406 und als ich den Plastikdeckel öffnete, roch es nach... 153 00:11:37,532 --> 00:11:39,492 Es roch nach Schwein! 154 00:11:49,252 --> 00:11:51,296 Ich werde gesehen. 155 00:11:52,630 --> 00:11:54,174 Und ich bin würdig... 156 00:11:55,675 --> 00:11:59,179 Emotional werde ich siegen. 157 00:11:59,262 --> 00:12:00,430 Finanziell... 158 00:12:02,140 --> 00:12:03,725 ...werde ich siegen. 159 00:12:05,393 --> 00:12:08,480 Und in meinem Leben bin ich... 160 00:12:09,230 --> 00:12:10,440 Ich bin... 161 00:12:14,360 --> 00:12:15,278 Ich werde... 162 00:13:18,591 --> 00:13:22,762 WIR FEIERN 163 00:14:02,969 --> 00:14:04,679 Home sweet home... 164 00:14:18,026 --> 00:14:21,112 Was machst du hier draußen? Du hättest mich umbringen können! 165 00:14:21,571 --> 00:14:23,489 Ich hätte dich fast erschlagen. 166 00:14:27,452 --> 00:14:29,454 Aber im Ernst, was machst du da? 167 00:14:30,705 --> 00:14:32,081 Ein Schraubenschlüssel? 168 00:14:32,165 --> 00:14:34,459 Falls sich jemand im Dunkeln anschleicht. 169 00:14:37,086 --> 00:14:39,589 -Wo zum Teufel sind wir? -Du erkennst es nicht? 170 00:14:42,175 --> 00:14:43,134 Ich wohne hier. 171 00:14:45,261 --> 00:14:46,137 Wohnte. 172 00:14:49,974 --> 00:14:51,517 Mac, es tut mir wirklich leid. 173 00:14:58,650 --> 00:14:59,817 Weißt du... 174 00:15:01,277 --> 00:15:05,657 ...kneift man die Augen zusammen, sieht das Stony Stream der Zukunft gleich aus. 175 00:15:05,740 --> 00:15:09,285 Nur fuhr ich in der Amherst vorbei, wo meine Schule war, 176 00:15:09,369 --> 00:15:12,872 und sie ist nicht mehr da, was toll ist. 177 00:15:17,877 --> 00:15:20,213 Mrs. Carsons Haus steht zum Verkauf. 178 00:15:22,173 --> 00:15:25,760 Sie wäre jetzt, was? 116? 179 00:15:26,511 --> 00:15:29,597 Ja. Sie ist nur noch Staub. 180 00:15:30,098 --> 00:15:32,141 Mein Gott, das ist so irre. 181 00:15:34,977 --> 00:15:38,523 Das ist die Autofabrik. Mein Vater arbeitet dort. 182 00:15:41,150 --> 00:15:43,653 "Arbeitete", heißt es jetzt wohl. 183 00:15:45,113 --> 00:15:48,825 Ja, sie ist jetzt nur noch Staub. 184 00:15:52,036 --> 00:15:54,372 -Tut mir leid. -Schon gut. 185 00:15:55,456 --> 00:15:59,252 Durch die Japsen und den Whiskey hatte er eh kaum einen Job. 186 00:16:00,044 --> 00:16:03,673 -Hey, würdest du damit aufhören? -Warum? 187 00:16:04,340 --> 00:16:06,551 Weil der Bankjob deines Dads sicher ist? 188 00:16:06,634 --> 00:16:09,929 Nein. Sie nehmen keinen Dads den Job weg, 189 00:16:10,012 --> 00:16:13,307 so was darfst du nicht sagen. Das ist nicht in Ordnung. 190 00:16:13,391 --> 00:16:16,185 -Ich will nicht mal... -Hör auf. 191 00:16:16,269 --> 00:16:18,688 Nein, ehrlich. Ich bin das reiche Bankiermädchen 192 00:16:18,771 --> 00:16:21,941 -mit Champagner... -Was soll's? Erklär es mir? 193 00:16:22,024 --> 00:16:23,317 Was ist so schlimm daran? 194 00:16:26,279 --> 00:16:28,865 -Sagt dir der Holocaust was? -Mach mal halblang! 195 00:16:28,948 --> 00:16:31,784 Frag meine Großmutter, sie hat das sicher genossen. 196 00:16:31,868 --> 00:16:33,327 Das ist nicht NS-Deutschland. 197 00:16:33,411 --> 00:16:36,789 Dennoch stand letztes Jahr "Judenschlampe" auf meinem Spind. 198 00:16:47,508 --> 00:16:48,926 Ja, nun... 199 00:16:51,554 --> 00:16:54,849 Ich würde so was nicht tun. 200 00:16:56,392 --> 00:16:57,769 Gut zu wissen. 201 00:17:30,718 --> 00:17:32,178 Wem gehört der? 202 00:17:33,304 --> 00:17:36,224 Immer mit der Ruhe. 203 00:17:36,849 --> 00:17:38,768 Gehört der dir? 204 00:17:38,851 --> 00:17:41,646 Ja, er gehört mir. 205 00:17:42,188 --> 00:17:44,857 Die Jungs und ich hatten ein tolles Trainingsspiel, 206 00:17:44,941 --> 00:17:48,110 bevor ihr Idioten aufgetaucht seid und geschossen habt. 207 00:17:51,948 --> 00:17:54,408 Wer ist KJ Brandman? 208 00:18:00,289 --> 00:18:02,250 Gehört KJ zu Underground? 209 00:18:02,750 --> 00:18:05,586 Es... Es reicht. Ja. Ja. 210 00:18:05,670 --> 00:18:09,090 -Arbeitet er allein? -Nein. 211 00:18:10,758 --> 00:18:15,012 -Lou ist der Anführer. -Lou? Gut. Wie viele gibt es noch? 212 00:18:15,763 --> 00:18:20,226 Nun, John Cale, manchmal auch Andy Warhol sind involviert. 213 00:18:20,351 --> 00:18:23,020 Das ist das Problem mit euch Teenagern. 214 00:18:23,104 --> 00:18:25,731 Viel Selbstvertrauen, schlechtes Urteilsvermögen. 215 00:18:26,357 --> 00:18:27,817 Jetzt sag mir die Wahrheit. 216 00:19:07,607 --> 00:19:08,482 Hey. 217 00:19:09,859 --> 00:19:11,027 Hey. 218 00:19:12,111 --> 00:19:15,740 Wir gehen in den Wald, wo wir ankamen, aber du musst uns hinbringen. 219 00:19:16,198 --> 00:19:19,201 Oh, ja. Wie spät ist es? 220 00:19:19,285 --> 00:19:22,330 Ich meinte, wir müssen zurück zu dieser Zeitkapsel. 221 00:19:22,413 --> 00:19:23,372 Fährst du uns? 222 00:19:23,456 --> 00:19:25,458 Zurück dorthin, wo... 223 00:19:27,418 --> 00:19:30,671 ...der intergalaktische Kampf war? 224 00:19:31,005 --> 00:19:33,132 Ich gewöhne mich erst daran. 225 00:19:34,550 --> 00:19:37,720 Zeitreisen, ja. Eins nach dem anderen. 226 00:19:37,803 --> 00:19:42,516 Je langsamer du dich bewegst, umso länger werden wir hier wohnen. 227 00:19:51,192 --> 00:19:52,526 Das ist es. 228 00:19:57,323 --> 00:19:58,616 Wo ist er hin? 229 00:19:58,991 --> 00:20:01,369 Vielleicht stand er auf und es geht ihm gut. 230 00:20:01,619 --> 00:20:02,495 Wem geht es gut? 231 00:20:04,455 --> 00:20:06,707 Mach dir keine Sorgen. 232 00:20:06,791 --> 00:20:09,085 Ich frage mich nur, wo all das Blut ist? 233 00:20:10,628 --> 00:20:11,754 Wie bitte? 234 00:20:11,837 --> 00:20:14,298 Sie hat recht. Jemand muss sauber gemacht haben. 235 00:20:15,257 --> 00:20:17,385 Scheiße, scheiße. Scheiße. 236 00:20:19,762 --> 00:20:21,681 Wo ist mein Hockeyschläger? 237 00:20:21,764 --> 00:20:24,642 -Such ihn, Tiff. Wo ist er? -Beruhige dich. 238 00:20:30,856 --> 00:20:32,191 Was tust du da? 239 00:20:33,609 --> 00:20:34,694 Ich dokumentiere das. 240 00:20:34,777 --> 00:20:37,905 -Ich hoffe, das hilft uns später. -Ist das eine Kamera? 241 00:20:37,989 --> 00:20:40,032 -Ja, also... -Heilige Scheiße! 242 00:20:40,116 --> 00:20:45,579 Ja, in der Zukunft gibt es Telefone ohne Kabel. 243 00:20:45,663 --> 00:20:47,999 -Die haben wir schon. -Manche von uns. 244 00:20:48,082 --> 00:20:51,877 Nein, es sind Telefone, aber auch Computer, 245 00:20:51,961 --> 00:20:54,755 die man unterwegs mitnehmen kann... 246 00:20:54,839 --> 00:20:56,257 Ich wusste, das kenne ich. 247 00:20:58,009 --> 00:21:01,637 Das ist ein Computer. Wo würdest du hingehen, wenn das kaputt wäre? 248 00:21:07,226 --> 00:21:08,561 Ich kenne vielleicht wen. 249 00:21:34,211 --> 00:21:35,254 KJ. 250 00:21:36,797 --> 00:21:40,926 Ich hatte gehofft, es kommt nicht dazu, aber wir sollten Zukunfts-Ich anrufen. 251 00:21:41,635 --> 00:21:42,887 Was? 252 00:21:44,138 --> 00:21:45,848 Vertraust du ihr? 253 00:21:47,058 --> 00:21:48,225 Klar. 254 00:21:48,684 --> 00:21:50,603 Aber hältst du sie für kompetent? 255 00:21:55,191 --> 00:21:58,652 TECHDOCTORS COMPUTER- & TELEFONREPARATUR 256 00:21:59,779 --> 00:22:01,530 Krass, dass mein Haus weg ist. 257 00:22:02,782 --> 00:22:05,534 Es wäre nur besser gewesen, 258 00:22:05,618 --> 00:22:08,788 zu sehen, wie die Abrissbirne einschlägt. 259 00:22:08,871 --> 00:22:10,790 Das scheint... 260 00:22:11,207 --> 00:22:14,460 Ich weiß nicht... Traurig? 261 00:22:15,211 --> 00:22:17,880 Nein. Jetzt bin ich frei. 262 00:22:17,963 --> 00:22:19,256 Ich nicht. 263 00:22:20,132 --> 00:22:23,052 Ich muss zurück zum Höllentag. 264 00:22:23,135 --> 00:22:25,930 Meine Mom braucht mich. Und meine Schwester. 265 00:22:26,013 --> 00:22:28,390 Alles klar, was soll's. Wie du meinst. 266 00:22:30,392 --> 00:22:32,144 Weißt du, was sich gut anfühlt? 267 00:22:33,521 --> 00:22:35,147 Was ich nicht gefunden habe. 268 00:22:35,981 --> 00:22:38,484 Irgendein trauriges älteres Ich. 269 00:22:38,859 --> 00:22:42,321 Alkoholkranker Ehemann, der keinen Finger rührt. 270 00:22:42,696 --> 00:22:45,074 Ich wusste, ich komme hier weg. 271 00:22:46,575 --> 00:22:48,119 So eine rosige Zukunft. 272 00:22:49,745 --> 00:22:52,873 Der Punkt ist, ich löse mich von dem Mist. 273 00:22:53,290 --> 00:22:54,333 Du Glückspilz. 274 00:22:55,126 --> 00:22:56,877 Komm, so meinte ich das nicht. 275 00:22:56,961 --> 00:23:00,673 Hör mal, dass du angeschossen wurdest... 276 00:23:01,590 --> 00:23:03,467 Du weißt, das war nicht meine Schuld. 277 00:23:03,551 --> 00:23:07,680 Ich weiß, du weißt das, aber falls du gekränkt bist, 278 00:23:07,763 --> 00:23:11,767 solltest du wissen, dass ich froh bin, dass du nicht gestorben bist. 279 00:23:15,604 --> 00:23:20,151 Aber es tut mir leid, dass ich dich angeschossen habe. Kommt nicht wieder vor. 280 00:23:20,234 --> 00:23:23,487 -Danke. -Du bist krass damit umgegangen. 281 00:23:24,405 --> 00:23:26,448 Laut meinem Bruder hättest du cojones. 282 00:23:27,700 --> 00:23:31,203 -Was soll das denn heißen? -Nüsse. Die von Jungs. 283 00:23:31,287 --> 00:23:32,830 Eier. 284 00:23:33,122 --> 00:23:35,166 Oh. Ekelhaft. 285 00:23:35,249 --> 00:23:38,043 Nein, das heißt, du bist taff, weißt du? 286 00:23:38,127 --> 00:23:39,461 Taff. 287 00:23:40,963 --> 00:23:42,506 Ich dachte immer, 288 00:23:42,590 --> 00:23:46,969 ich würde als Erwachsene ein zweistöckiges Haus neben Missy haben. 289 00:23:47,344 --> 00:23:51,891 Unsere Kinder sollten beste Freunde sein und in dieselbe Schule gehen. 290 00:23:52,391 --> 00:23:55,603 Ich habe einfach mehr von mir erwartet. 291 00:23:55,686 --> 00:23:58,647 Dein zukünftiges Ich ist nicht nur mies, ja? 292 00:23:59,023 --> 00:24:00,691 Du bist streng zu dir selbst. 293 00:24:01,108 --> 00:24:03,569 Sie gab dir das geile T-Shirt... 294 00:24:04,778 --> 00:24:06,864 ...auf dem "dumm" steht. 295 00:24:08,574 --> 00:24:11,160 Ich meine, es ist ihr T-Shirt. 296 00:24:14,580 --> 00:24:16,874 -Was? -Es steht dir. 297 00:24:17,791 --> 00:24:21,253 -Halt die Klappe. -Ich meine ja nur. 298 00:24:26,926 --> 00:24:28,427 -Hey. -Hey. 299 00:24:28,510 --> 00:24:31,722 Lange nicht gesehen, hm? Wie geht es dir? 300 00:24:33,015 --> 00:24:34,808 Gut, gut. Ja. 301 00:24:36,018 --> 00:24:37,311 Schön. 302 00:24:38,062 --> 00:24:40,064 Wie ging es dir mit dem Stromausfall? 303 00:24:41,106 --> 00:24:45,152 Ich habe einfach nur gewartet, dass er sich wieder einschaltet. 304 00:24:45,236 --> 00:24:46,153 Ich auch. 305 00:24:46,654 --> 00:24:49,406 Darum trenne ich mein Sicherungslaufwerk immer. 306 00:24:50,032 --> 00:24:51,242 Guter Tipp. 307 00:24:52,034 --> 00:24:55,621 Ehrlich gesagt dachte ich nicht, dass ich von dir hören würde. 308 00:24:55,704 --> 00:24:58,749 Was seltsam ist, weil ich viel Spaß hatte. 309 00:24:59,541 --> 00:25:02,169 Ja. Nein, ich hatte viel zu tun. 310 00:25:02,336 --> 00:25:04,296 Ich freue mich einfach, dich zu sehen. 311 00:25:04,546 --> 00:25:05,673 -Ja. -Ja. 312 00:25:06,215 --> 00:25:07,841 Ich fand diese Nacht toll. 313 00:25:07,925 --> 00:25:11,053 Wir tranken bei Buca di Beppo eine Flasche Wein. 314 00:25:11,136 --> 00:25:13,055 Ja, redeten die ganze Nacht... 315 00:25:15,015 --> 00:25:18,352 -Was tut sie da? -Ist das ihr Freund? 316 00:25:21,397 --> 00:25:22,606 Das sind meine Nichten. 317 00:25:23,315 --> 00:25:25,234 -Cool! -Da drüben, ja? 318 00:25:25,317 --> 00:25:28,445 Du bist sicher die hippe Tante, der sie nacheifern. 319 00:25:28,529 --> 00:25:31,782 Das bezweifle ich. Also, das Problem ist folgendes: 320 00:25:33,158 --> 00:25:36,078 Ich habe da was, das repariert werden muss... 321 00:25:37,830 --> 00:25:39,123 Wo hast du das her? 322 00:25:39,206 --> 00:25:41,792 -So was hab ich noch nie gesehen. -Ich weiß... 323 00:25:41,959 --> 00:25:44,503 Definitiv kein Massenprodukt. Noch nicht. 324 00:25:45,045 --> 00:25:46,922 Darfst du das überhaupt haben? 325 00:25:48,757 --> 00:25:52,052 Nun, es ist ein Prototyp. 326 00:25:52,136 --> 00:25:54,888 Ich arbeite an diesem Patentfall, 327 00:25:54,972 --> 00:25:59,268 und meine Chefs wollten, dass ich die Spezifikationen rausfinde, 328 00:25:59,351 --> 00:26:01,812 es ist also echt streng geheim, Koko. 329 00:26:03,188 --> 00:26:06,817 Klar. Streng geheim. Sieh dich an. 330 00:26:08,110 --> 00:26:11,113 Gut. Wir versuchen erstmal, es aufzuladen, ja? 331 00:26:11,196 --> 00:26:12,573 -Ja. -Gut. 332 00:26:12,656 --> 00:26:15,284 Könnte einfach nur ein leerer Akku sein. 333 00:26:15,367 --> 00:26:18,370 -Mal sehen, ob es kabellos lädt. -Okay. 334 00:26:18,996 --> 00:26:20,289 In Ordnung. 335 00:26:21,415 --> 00:26:23,834 Alles klar. Ich denke, das ist hinüber. 336 00:26:27,880 --> 00:26:29,423 Oh, scheiße. Scheiße! 337 00:26:29,506 --> 00:26:31,216 Scheiße, scheiße. 338 00:26:31,300 --> 00:26:33,218 -Was tust du da? -Was hast du getan? 339 00:26:33,302 --> 00:26:35,637 Hey, keine Sorge! Alles wird gut. 340 00:26:36,013 --> 00:26:37,389 Oh, mein Gott. 341 00:26:37,723 --> 00:26:39,224 Wir kommen nie nach Hause. 342 00:26:39,308 --> 00:26:42,061 Tiff, doch. Wir werden zurückkommen. Alles ist gut. 343 00:26:42,144 --> 00:26:43,228 Es ist nicht gut! 344 00:26:43,312 --> 00:26:46,857 Ich wollte ans MIT. Und jetzt kommen wir nicht nach Hause. 345 00:26:46,940 --> 00:26:48,776 -Ihr kommt nach Hause. -Nein! 346 00:26:48,859 --> 00:26:52,237 Denn ich stehe in einem Computerladen, mit deinem Liebhaber, 347 00:26:52,321 --> 00:26:54,406 der unsere einzige Chance zerstört hat. 348 00:26:54,490 --> 00:26:57,159 -In Ordnung. -Ich gehe ins Lager und suche... 349 00:26:57,242 --> 00:26:59,995 Alles klar, Koko. Vielen Dank. Geht es deiner Hand gut? 350 00:27:00,079 --> 00:27:01,163 Tut mir leid. 351 00:27:02,790 --> 00:27:06,335 Tiff, sieh mich an, hey. Wir kommen nach Hause. 352 00:27:07,127 --> 00:27:09,797 -Wie? -Ich weiß es nicht. 353 00:27:09,880 --> 00:27:13,175 Aber weißt du, wer für dich da sein wird, wenn wir es tun? 354 00:27:13,801 --> 00:27:15,135 Weird Al. 355 00:27:16,553 --> 00:27:18,305 Und selbst Weird Al ist tot. 356 00:27:18,806 --> 00:27:20,933 Tiffany, komm schon. 357 00:27:21,016 --> 00:27:23,435 In Ordnung. Wisst ihr, was? Scheiß drauf. 358 00:27:23,519 --> 00:27:25,521 Tiff, wir suchen dein zukünftiges Ich. 359 00:27:25,604 --> 00:27:27,564 Wir suchen all eure zukünftigen Ichs. 360 00:27:27,648 --> 00:27:30,192 Ja, wir brauchen mich. Sie wird weiter wissen. 361 00:27:30,275 --> 00:27:32,277 Sie wird all das perfekt im Griff haben. 362 00:27:32,361 --> 00:27:35,280 Sie ist sicher toll und brillant und hat ein hohes Gehalt. 363 00:27:35,364 --> 00:27:38,659 -Wir brauchen ein Telefonbuch. -Die gibt es nicht mehr. 364 00:27:38,992 --> 00:27:41,495 -Es gibt keine Telefonbücher? -Entspannt euch! 365 00:27:41,578 --> 00:27:44,039 Wir suchen sie im Internet. 366 00:27:45,999 --> 00:27:47,501 Was ist das Internet? 367 00:27:48,335 --> 00:27:49,920 Das ist großartig! 368 00:27:50,879 --> 00:27:53,507 -Das ist also... -Kannst du... 369 00:27:53,632 --> 00:27:57,094 Alles, das ganze Wissen der Menschen, man kann einfach... 370 00:27:57,344 --> 00:27:58,554 Im Internet suchen. 371 00:27:58,637 --> 00:28:02,474 Ja, mehr oder weniger. Es steht da auch viel Blödsinn. 372 00:28:04,017 --> 00:28:08,647 -Könnte ich... -Ja, mach ruhig. 373 00:28:20,659 --> 00:28:22,995 Mac, hör auf! Du machst es kaputt. 374 00:28:27,958 --> 00:28:31,837 Also, wie geht es dir mit all dem? 375 00:28:38,844 --> 00:28:40,762 Das... 376 00:28:41,763 --> 00:28:44,016 ...was da im Wald passiert ist, 377 00:28:45,184 --> 00:28:47,019 wurde jemand verletzt? 378 00:28:50,647 --> 00:28:52,316 Ich kann nur daran denken... 379 00:28:53,775 --> 00:28:55,319 Warum ich? 380 00:28:57,988 --> 00:29:03,285 Warum ich und nicht eine von ihnen? Warum habe ich ihn angegriffen? 381 00:29:07,998 --> 00:29:11,084 -Hast du schon mal wem wehgetan? -Nein. 382 00:29:11,168 --> 00:29:14,004 Noch nie? Nicht mal beim Sport oder so? 383 00:29:14,838 --> 00:29:15,964 Oh, ich... 384 00:29:16,048 --> 00:29:21,720 Ich habe nie Sport getrieben, KJ, ich verfolge Sport auch nicht. 385 00:29:22,221 --> 00:29:26,391 Obwohl ich ab und zu ein Baseballspiel mag. 386 00:29:26,475 --> 00:29:28,936 Sind die Indians in der Zukunft noch mies? 387 00:29:29,686 --> 00:29:31,146 Nein, es wird besser. 388 00:29:31,230 --> 00:29:33,732 Es wird besser, aber ich will nichts verraten... 389 00:29:33,815 --> 00:29:35,567 -Wie viel besser? -Viel besser, 390 00:29:35,651 --> 00:29:38,362 aber sie sind noch die Indians, also... 391 00:29:38,445 --> 00:29:40,739 Obwohl der Name nicht mehr in Ordnung ist. 392 00:29:41,823 --> 00:29:44,826 -Worüber redet ihr? -Baseball. 393 00:29:45,410 --> 00:29:47,037 Du magst Baseball nicht mal. 394 00:29:56,547 --> 00:29:57,839 Ja! 395 00:29:59,132 --> 00:30:02,344 Ich habe ein Institut. Ich habe mein eigenes Institut. 396 00:30:02,427 --> 00:30:05,764 Das Quilkin-Institut. Ich sagte doch, ich kenne mich aus. 397 00:30:05,847 --> 00:30:07,224 Ist das dein Ernst? 398 00:30:07,307 --> 00:30:09,184 Mein zukünftiges Ich bringt uns heim. 399 00:30:09,476 --> 00:30:12,020 Scheint, als würdest du alles perfekt machen. 400 00:30:12,354 --> 00:30:14,982 Sie ist in Cleveland. Wir müssen sofort losfahren. 401 00:30:15,065 --> 00:30:17,442 Hey, hey! Stopp. Hört alle her. 402 00:30:17,526 --> 00:30:21,613 Niemand fährt nach Cleveland. Wir halten kurz inne. 403 00:30:24,449 --> 00:30:25,742 -"Innehalten"? -Ja. 404 00:30:26,326 --> 00:30:27,494 Das ist dein Plan? 405 00:30:27,578 --> 00:30:29,288 Himmel, sei etwas nachsichtig. 406 00:30:29,413 --> 00:30:31,873 Ich entschuldigte mich dafür, dass das Ding... 407 00:30:31,957 --> 00:30:34,376 -Was es auch war. -Ja. 408 00:30:35,294 --> 00:30:37,212 Dass es durchgebrannt ist oder so. 409 00:30:37,629 --> 00:30:40,215 Ich meine nur, herumzuhetzen... 410 00:30:40,299 --> 00:30:44,803 Wir müssen nach Hause. Ja? Wir haben Pflichten. 411 00:30:44,886 --> 00:30:47,347 Du sollst doch erwachsen sein, oder? 412 00:30:47,431 --> 00:30:50,183 Warum ist das so schwer zu verstehen? 413 00:30:50,267 --> 00:30:53,937 -Ihr sollt ja nicht aufgeben. -Lustig, dass du das sagst. 414 00:30:54,021 --> 00:30:56,481 Was soll das heißen? Leute. 415 00:30:56,690 --> 00:30:58,442 Weißt du noch, in der Vierten, 416 00:30:59,151 --> 00:31:02,321 als sie über das Jahr 2000 sprachen? 417 00:31:02,404 --> 00:31:05,240 Mrs. Anderson sagte: "Manche von euch werden Jobs haben, 418 00:31:05,324 --> 00:31:07,034 die es jetzt noch nicht gibt." 419 00:31:07,117 --> 00:31:08,702 Warum soll ich das noch wissen? 420 00:31:08,785 --> 00:31:11,079 -Hast du dir Mühe gegeben? -Entschuldige, 421 00:31:11,163 --> 00:31:14,291 dass ich keine Senatorin mit vier Kindern bin. 422 00:31:14,374 --> 00:31:16,293 Warum bist du noch hier? In diesem Haus? Mit niemandem? 423 00:31:16,835 --> 00:31:18,045 Mit nichts? 424 00:31:19,671 --> 00:31:21,757 Du redest nicht mal mehr mit deiner Schwester. 425 00:31:21,840 --> 00:31:23,675 Es gibt Vieles, das du nicht verstehst. 426 00:31:26,511 --> 00:31:28,430 Ich kümmerte mich um unsere Mutter. 427 00:31:29,473 --> 00:31:32,184 Nicht mal das konntest du. 428 00:31:32,267 --> 00:31:38,231 Du bist die schlimmste Version dessen, wie mein Leben hätte verlaufen können. 429 00:31:38,482 --> 00:31:42,486 Du denkst vielleicht, dass du weißt, was du willst, 430 00:31:42,569 --> 00:31:46,531 aber du weißt ja nicht mal, wer du überhaupt bist. 431 00:31:46,615 --> 00:31:48,575 Du... Du bist zwölf Jahre alt. 432 00:31:49,201 --> 00:31:52,412 Himmel! Ich habe DVDs, die älter sind als du. 433 00:31:52,496 --> 00:31:56,291 Anscheinend sind wir dieselbe Person, du machst dich also selbst fertig. 434 00:31:56,375 --> 00:31:57,209 -Ja? -Ja. 435 00:31:57,292 --> 00:32:01,672 Weißt du, was? Ich könnte du werden, aber ich bin noch nicht du. 436 00:32:01,755 --> 00:32:04,299 Und ich sorge dafür, dass das nie passiert. 437 00:32:04,383 --> 00:32:06,468 Viel Glück, denn Obacht, 438 00:32:06,551 --> 00:32:10,555 die Zeitungsroute, auf die du so stolz bist? Du kündigst nach einem Tag. 439 00:32:10,639 --> 00:32:13,016 Diese Mädchen merken sich deinen Namen nicht! 440 00:32:13,141 --> 00:32:16,061 Du bist für sie ein Niemand. Neues Mädchen, das ist es. 441 00:32:17,813 --> 00:32:21,983 Du machst mich dafür verantwortlich, dass ich aufgebe? Das läuft schon lange so. 442 00:32:24,903 --> 00:32:26,196 Du hast recht, Tiff. 443 00:32:27,030 --> 00:32:30,158 Dein zukünftiges Ich ist sicher viel hilfreicher. 444 00:32:30,784 --> 00:32:32,953 Ich wette, das ist jeder. Gehen wir. 445 00:32:43,004 --> 00:32:44,172 KJ! 446 00:32:57,853 --> 00:33:02,023 Wenigstens hast du ein Haus. Eine Art Job. 447 00:33:04,192 --> 00:33:07,654 -Du hättest cracksüchtig sein können. -Mac, komm schon! 448 00:33:07,738 --> 00:33:08,947 Schön. 449 00:33:10,115 --> 00:33:12,367 KJ ist sicher die, die im Gefängnis ist. 450 00:33:17,247 --> 00:33:20,041 Seit wann ist die Bushaltestation so weit weg? 451 00:33:20,667 --> 00:33:21,877 Es ist 31 Jahre her. 452 00:33:21,960 --> 00:33:24,671 Wer weiß, ob es die Bushaltestation noch gibt. 453 00:33:28,175 --> 00:33:31,303 Wir schaffen es nie vor Einbruch der Dunkelheit hier weg. 454 00:33:31,386 --> 00:33:34,765 Wir brauchen eine Unterkunft oder so. 455 00:33:36,141 --> 00:33:38,393 Wie viel kosten Tickets jetzt wohl? 456 00:33:38,477 --> 00:33:41,062 -Keine Ahnung. -Ich habe nur ein paar Mäuse. 457 00:33:44,608 --> 00:33:46,443 Wartet, wo ist das Gerät? 458 00:33:46,526 --> 00:33:49,905 Das ist unser einziger Hinweis darauf, wie wir nach Hause kommen. 459 00:33:49,988 --> 00:33:51,490 Woher soll ich das wissen? 460 00:33:52,157 --> 00:33:54,451 -Niemand nahm es mit? -Du hast es vergessen? 461 00:33:54,534 --> 00:33:56,286 Wir müssen es holen gehen. 462 00:33:56,369 --> 00:33:58,163 Wie soll Zukunfts-Ich uns helfen, 463 00:33:58,246 --> 00:34:00,540 wenn wir das Gerät nicht haben? 464 00:34:00,624 --> 00:34:02,751 Auf gar keinen Fall! Ich gehe nicht zurück. 465 00:34:02,834 --> 00:34:05,504 Hey, Leute, wo übernachten wir heute? 466 00:34:47,295 --> 00:34:48,421 Was zum Teufel? 467 00:34:50,090 --> 00:34:51,383 Willkommen. 468 00:34:53,301 --> 00:34:57,138 SZK, Einheit 953. System aktivieren? 469 00:34:57,639 --> 00:34:59,391 Ja. Ja. 470 00:35:00,267 --> 00:35:01,268 SYSTEM AKTIV 471 00:35:02,227 --> 00:35:03,895 ZEITLICHER ORT 21:34:51 _ 08.28.2020 472 00:35:04,646 --> 00:35:05,647 Was? 473 00:35:06,606 --> 00:35:07,732 Nein, nein. 474 00:35:10,569 --> 00:35:12,612 Deaktivieren. Unaktivieren. Aufhören. 475 00:35:13,071 --> 00:35:14,739 Stelle System scharf. 476 00:35:16,283 --> 00:35:18,952 -System scharf. -Scharf? 477 00:35:47,856 --> 00:35:50,567 -Das ist gruselig. -Was ist hier passiert? 478 00:35:50,650 --> 00:35:52,485 Wenigstens ist es überdacht. 479 00:35:58,783 --> 00:36:00,243 Die kenne ich noch. 480 00:36:01,286 --> 00:36:03,538 Ich habe hier stundenlang gespielt. 481 00:36:04,456 --> 00:36:06,541 Das war früher KB Toys. 482 00:36:06,625 --> 00:36:09,127 Missy und ich flehten Mom an, uns herzubringen. 483 00:36:09,252 --> 00:36:12,881 Meine Eltern kauften mir hier ein Atari-VCS-System. 484 00:36:12,964 --> 00:36:15,050 Das war Chick-Fil-A. 485 00:36:15,926 --> 00:36:18,386 Mann, Waffelpommes wären jetzt gut. 486 00:36:18,511 --> 00:36:19,888 Ja, oh, mein Gott. 487 00:36:21,514 --> 00:36:23,558 Wisst ihr, als Debbie Gibson hier war? 488 00:36:23,642 --> 00:36:27,187 Ja, das war toll! Ich habe Mom wochenlang um Karten angefleht. 489 00:36:27,270 --> 00:36:28,188 Ich auch. 490 00:36:28,271 --> 00:36:31,232 Da hörte ich zum ersten Mal ihre Musik. 491 00:36:31,316 --> 00:36:33,193 Ich kannte sie nur aus Zeitschriften. 492 00:36:33,485 --> 00:36:35,946 -Sie ist so cool. -"Sie ist so cool." 493 00:36:36,863 --> 00:36:39,032 Debbie Gibson ist mies. 494 00:36:42,410 --> 00:36:44,996 Ich weiß noch, als ich dich das erste Mal sah, Mac. 495 00:36:46,957 --> 00:36:49,501 Das war da drüben beim großen Springbrunnen. 496 00:36:49,584 --> 00:36:52,837 Dein Bruder fischte Münzen raus, 497 00:36:52,921 --> 00:36:55,799 du hast dich hinter ihn gestellt und ihn reingeschubst. 498 00:36:57,175 --> 00:37:00,428 Macs Bruder. Ich wette, er ist derjenige im Gefängnis. 499 00:37:01,429 --> 00:37:02,973 Scheiß auf dich! 500 00:37:04,015 --> 00:37:05,433 Du kennst meine Familie? 501 00:37:06,643 --> 00:37:09,479 Und du. Was bist du? Eine Stalkerin? 502 00:37:09,562 --> 00:37:12,941 -Ich war nur mit Mom hier einkaufen. -Ja, gruselig. 503 00:37:13,024 --> 00:37:15,777 Mac, warum musst du immer so ein Arschloch sein? 504 00:37:15,860 --> 00:37:18,655 Ich habe das Gerede über die gute alte Zeit satt. 505 00:37:18,738 --> 00:37:20,365 Als wäre alles gut gewesen. 506 00:37:20,448 --> 00:37:22,617 Du warst bei mir zu Hause, Geldscheißerin. 507 00:37:22,701 --> 00:37:25,578 Tu nicht so, als wusstest du nicht, wie arm wir sind. 508 00:37:25,662 --> 00:37:29,290 Ich fahre Zeitungen aus, weil ich das Geld fürs Mittagessen brauche. 509 00:37:29,666 --> 00:37:32,210 Nicht für Spielzeug, Inspector Gadget. 510 00:37:32,293 --> 00:37:33,378 Tut mir leid. 511 00:37:33,461 --> 00:37:36,548 Und Neue, das Leben soll keine perfekte Sitcom sein. 512 00:37:36,631 --> 00:37:38,925 -Komm schon, Mac. -Wir sind ja keine Freunde. 513 00:37:39,009 --> 00:37:41,469 Wir lieferten einen Morgen Zeitungen aus. 514 00:37:41,553 --> 00:37:43,930 Wir müssen nicht alles gemeinsam machen, 515 00:37:44,014 --> 00:37:46,391 wie fröhliche Babysitter-Club-Freunde. 516 00:37:46,891 --> 00:37:48,560 Es ist dumm und öde. 517 00:37:48,727 --> 00:37:51,479 Wir versuchen alle, zurück nach Hause zu kommen. 518 00:37:51,563 --> 00:37:52,897 Scheiß drauf! 519 00:37:53,398 --> 00:37:54,691 Ich gehe nicht zurück. 520 00:37:54,774 --> 00:37:56,526 Was? Natürlich gehst du zurück. 521 00:37:56,609 --> 00:37:59,154 -Ist das ein Scherz? -Wir müssen zusammenbleiben. 522 00:38:00,113 --> 00:38:02,073 Nein, müssen wir nicht. 523 00:38:03,700 --> 00:38:06,161 Der Computer beim erwachsenen Du? 524 00:38:06,244 --> 00:38:09,622 Ich habe nach meinem Bruder gesucht. 525 00:38:09,706 --> 00:38:12,876 Rate mal, Erin. Rate mal, Tiff. 526 00:38:13,585 --> 00:38:17,505 Er ist jetzt Notarzt. Wie war das mit Äpfeln und Stämmen? 527 00:38:18,381 --> 00:38:22,010 Vielleicht sind die zukünftigen Coyles nicht mies. 528 00:38:23,511 --> 00:38:25,889 Ich bleibe eine Weile bei ihm. 529 00:38:25,972 --> 00:38:27,474 Dann kommen wir mit. 530 00:38:28,975 --> 00:38:33,021 -Ihr seid nicht eingeladen, Arschlöcher. -Es ist sicherer, zusammenzubleiben. 531 00:38:33,104 --> 00:38:35,899 Warum? Zukunfts-Du erinnert sich nicht an uns. 532 00:38:35,982 --> 00:38:37,358 Weißt du, was das bedeutet? 533 00:38:37,442 --> 00:38:40,528 Dass wir uns einen Dreck umeinander scheren. 534 00:38:40,612 --> 00:38:42,697 Lass sie, wenn sie sich für taff hält. 535 00:38:42,781 --> 00:38:47,577 Ja. Denn du bist eine eiskalte Psychopathin, die einen Kerl 536 00:38:47,660 --> 00:38:49,120 -erschlug. -Hör auf. 537 00:38:49,204 --> 00:38:52,123 Ja, schlag mich. Schlägst du mich? Ja, mach ruhig. 538 00:38:57,337 --> 00:39:00,340 Ja, genau das dachte ich mir. 539 00:39:04,010 --> 00:39:06,805 Es war heftig. 540 00:39:08,932 --> 00:39:11,142 Wir sehen uns wohl in der Zukunft. 541 00:39:12,393 --> 00:39:13,436 Oder nie. 542 00:39:15,063 --> 00:39:16,356 Was auch in Ordnung ist. 543 00:39:30,328 --> 00:39:34,040 Der Gepard sprintet kurz, wenn er seine Beute jagt... 544 00:39:34,124 --> 00:39:36,876 Skylar rief an. Sie wollte wissen, was wir davon halten, 545 00:39:36,960 --> 00:39:38,670 die Hauseigentümer einzuladen. 546 00:39:40,547 --> 00:39:42,006 Ozzie? 547 00:39:42,090 --> 00:39:45,009 Willst du wieder das jährliche Abendessen ausrichten? 548 00:39:46,594 --> 00:39:49,597 Muss ich? Da laufen 50 Leute im Haus herum, 549 00:39:49,681 --> 00:39:51,141 und dann essen wir immer 550 00:39:51,224 --> 00:39:53,852 zwei Wochen lang Bruschetta-Reste, es... 551 00:39:57,147 --> 00:39:59,983 -Erwartest du jemanden? -Nein. 552 00:40:00,859 --> 00:40:02,986 Die Welt geht nicht unter, Schatz. 553 00:40:04,404 --> 00:40:06,239 ...ohne Schutz der Dunkelheit, 554 00:40:06,322 --> 00:40:09,200 und um die Beute zu überraschen. 555 00:40:10,952 --> 00:40:12,412 -Hallo. -Hi. 556 00:40:15,206 --> 00:40:16,791 -Ich bin Karen. -Ozzie. 557 00:40:16,875 --> 00:40:20,545 Was für ein schönes Zuhause! Wir sind gerade erst hergezogen. 558 00:40:20,962 --> 00:40:22,422 In das ältere Haus. 559 00:40:23,214 --> 00:40:24,465 Gehört der Ihnen? 560 00:40:24,591 --> 00:40:27,594 Meine Tochter spielte im Wald und fand das. 561 00:40:27,677 --> 00:40:29,429 Ich sah den Namen und fragte herum. 562 00:40:29,596 --> 00:40:31,598 Sie fanden den im Wald? 563 00:40:32,515 --> 00:40:34,767 -Unmöglich. -Sie erkennen ihn also? 564 00:40:38,855 --> 00:40:40,148 -Was zum... -Ozzie? 565 00:40:40,231 --> 00:40:42,692 -Moment. Nur mit der Ruhe. -Was... 566 00:42:59,746 --> 00:43:01,748 Untertitel von: Krista M. Lirscher 567 00:43:01,831 --> 00:43:03,833 Creative Supervisor: Alexander König