1 00:00:16,018 --> 00:00:17,561 Κάτι δεν πάει καλά. 2 00:00:18,604 --> 00:00:19,730 Δεν το ξέρουμε αυτό. 3 00:00:20,147 --> 00:00:22,357 Δεν θα μείνει ανοιχτή για πολύ ακόμα. 4 00:00:25,027 --> 00:00:26,403 Έχουν ακόμα χρόνο. 5 00:00:28,113 --> 00:00:30,783 Δεν καταλαβαίνω γιατί μας δίνουν εκτιμώμενη ώρα άφιξης. 6 00:00:34,703 --> 00:00:35,746 Αυτοί είναι. 7 00:00:36,538 --> 00:00:37,831 Δεν πήρα σήμα. 8 00:00:38,332 --> 00:00:40,209 Όχι. Η Φρουρά. 9 00:00:40,751 --> 00:00:41,794 Τι; 10 00:00:42,669 --> 00:00:43,879 Όχι. Δεν είναι... 11 00:00:46,757 --> 00:00:48,801 -Πρέπει να φύγεις από κει. -Στάσου... 12 00:00:48,884 --> 00:00:50,719 Είπα να φύγεις. Τέλος! 13 00:00:50,803 --> 00:00:53,555 Όλα καλά. Οι ΜΚΣΧ ήρθαν. Κατάφεραν να βγουν απ' το 1988. 14 00:00:53,639 --> 00:00:55,641 Τζούνιπερ, μην κάνεις καμιά βλακεία. 15 00:00:56,642 --> 00:00:57,851 Τι συμβαίνει; 16 00:00:58,936 --> 00:01:01,104 Τζούνιπερ; Τζούνιπερ! 17 00:01:04,942 --> 00:01:05,818 Όχι! 18 00:01:13,033 --> 00:01:14,284 Όχι. Γαμώτο! 19 00:01:15,869 --> 00:01:16,745 Όχι. 20 00:01:19,581 --> 00:01:20,457 Εντάξει. 21 00:01:23,335 --> 00:01:27,297 Ονομάζεσαι Λάρι Ραντακόφσκι. Γεννήθηκες στις 12 Μαρτίου του 1978. 22 00:01:27,381 --> 00:01:29,716 Είσαι μέλος των Υπογείων ΜΚΣΧ, 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,969 με αποστολή την προστασία του εργαλείου, 24 00:01:32,094 --> 00:01:33,762 που είναι στο Γραφείο του Γέροντα. 25 00:01:33,846 --> 00:01:37,140 Αν το ακούς αυτό, είναι επειδή σου έκλεψαν τη μνήμη. 26 00:01:37,224 --> 00:01:41,395 Αυτή είναι η μαρτυρία σου. Σήμερα είναι 23 Ιουνίου του 2019. 27 00:01:44,106 --> 00:01:45,524 Οι μπλε γλώσσες δεν ψεύδονται. 28 00:01:51,363 --> 00:01:52,364 Γαμώτο! 29 00:02:36,575 --> 00:02:40,037 -Σε περίμενα. -Πάλι καλά. Τι έγινε; Πού είναι οι άλλοι; 30 00:02:40,120 --> 00:02:43,457 Συγγνώμη, πού είναι το φαγητό μου; 31 00:02:44,791 --> 00:02:46,335 Δεν είσαι από την Uber Eats; 32 00:02:49,463 --> 00:02:50,339 Όχι... 33 00:02:52,007 --> 00:02:53,592 Όχι. 34 00:02:53,675 --> 00:02:54,718 Όχι... 35 00:02:54,801 --> 00:02:58,513 Συγγνώμη, θέλω ν' ακούσεις κάτι, εντάξει; 36 00:02:58,597 --> 00:03:01,850 Θα βάλω το χέρι μου στην τσέπη και θα βγάλω ένα κασετόφωνο. 37 00:03:01,934 --> 00:03:03,101 Μη φοβάσαι. 38 00:03:04,895 --> 00:03:06,730 Θέλω να συγκεντρωθείς, εντάξει; 39 00:03:09,066 --> 00:03:14,196 Ονομάζεσαι Τζούνιπερ Πλίμπτον. Γεννήθηκες στις 13 Οκτωβρίου του 1978. 40 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 Είσαι μέλος των Υπογείων ΜΚΣΧ. 41 00:03:18,033 --> 00:03:20,410 -Τζούνιπερ... -Γιατί να το πω αυτό; Δεν ισχύει. 42 00:03:20,494 --> 00:03:22,663 Άκουσέ το. Εσύ το ηχογράφησες, η μνήμη σου... 43 00:03:22,746 --> 00:03:24,039 Όχι. Δεν είμαι εγώ αυτή. 44 00:03:24,665 --> 00:03:25,749 Ποιος είσαι; 45 00:03:29,461 --> 00:03:30,921 Με γνωρίζεις, Τζούνιπερ. 46 00:03:32,631 --> 00:03:33,882 Είμαι σημαντικός για σένα. 47 00:03:45,352 --> 00:03:46,812 Σε περίμενα. 48 00:03:48,689 --> 00:03:50,023 Πού είναι το φαγητό μου; 49 00:03:56,238 --> 00:03:58,448 -Δεν έχω το φαγητό σου. -Μάλιστα. 50 00:03:59,324 --> 00:04:00,742 Τότε, δεν έχεις δουλειά εδώ. 51 00:04:03,578 --> 00:04:04,788 Ναι, έχεις δίκιο. 52 00:04:28,979 --> 00:04:32,649 Αν το ακούς αυτό, είναι επειδή έκλεψαν τη μνήμη σου. 53 00:04:32,733 --> 00:04:34,109 Αυτή είναι η μαρτυρία σου. 54 00:04:34,568 --> 00:04:36,737 Σήμερα είναι 23 Ιουνίου του 2019. 55 00:04:38,321 --> 00:04:39,740 Οι μπλε γλώσσες δεν ψεύδονται. 56 00:04:48,790 --> 00:04:50,751 Γαμώτο! 57 00:05:04,514 --> 00:05:08,060 ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟ 58 00:05:19,988 --> 00:05:21,740 Έλεος πια! 59 00:05:23,492 --> 00:05:24,493 Σταμάτα επιτέλους! 60 00:05:25,494 --> 00:05:29,372 ΣΥΣΤΗΜΑ ΟΠΛΙΣΜΕΝΟ 61 00:05:30,040 --> 00:05:31,083 Εντάξει. 62 00:05:31,833 --> 00:05:33,710 Θα τα καταφέρουμε. 63 00:05:35,754 --> 00:05:39,508 Συναισθηματικά, θα... Πού είστε, μαλακισμένα; 64 00:05:39,591 --> 00:05:40,467 Ελάτε! 65 00:06:14,876 --> 00:06:17,504 Πώς τα κατάφερε να μας αφήσει τόσο πίσω; 66 00:06:17,587 --> 00:06:20,423 Δεν έπρεπε να την αφήσουμε να φύγει μόνη της. 67 00:06:20,507 --> 00:06:24,177 Μπορεί να είναι η ιδέα μου, αλλά δεν φάνηκε να ζήτησε την άδειά μας. 68 00:06:33,311 --> 00:06:35,147 Θα μπείτε στο αμάξι, σας παρακαλώ; 69 00:06:35,897 --> 00:06:37,983 -Δόξα τω Θεώ. -Όχι πάλι. 70 00:06:38,066 --> 00:06:39,401 Πώς μας βρήκες; 71 00:06:39,484 --> 00:06:41,653 Στο Στόνι Στριμ είμαστε, όχι στο Μανχάταν. 72 00:06:42,737 --> 00:06:45,657 Λυπάμαι. Εντάξει; 73 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 Θεέ μου, εσύ το έχεις! 74 00:06:49,119 --> 00:06:50,453 Και το άνοιξες. 75 00:06:50,704 --> 00:06:53,373 Πώς το άνοιξες; Είπες κάτι; 76 00:06:53,456 --> 00:06:55,876 Δεν νομίζω. Ίσως είπα μόνο 77 00:06:55,959 --> 00:06:59,713 "Γαμώτο" μόλις είδα το "Σύστημα Οπλισμένο" στην οθόνη μπροστά μου. 78 00:06:59,796 --> 00:07:01,298 Τι; Πού; Τι δείχνει; 79 00:07:01,381 --> 00:07:04,301 -Μόνο γράμματα και αριθμούς. -Λέει πώς να πάμε σπίτι μας; 80 00:07:04,384 --> 00:07:06,469 Πες μου τι ακριβώς δείχνει η οθόνη. 81 00:07:06,553 --> 00:07:09,639 -Για μισό λεπτό, τέσσερις δεν ήσασταν; -Η Μακ έφυγε. 82 00:07:10,015 --> 00:07:11,766 -Τι έκανε, λέει; -Δεν πειράζει. 83 00:07:12,267 --> 00:07:16,021 Εντάξει, ξέρουμε πού είναι. Μάλλον. 84 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 Νόμιζα... 85 00:07:23,320 --> 00:07:24,321 Εντάξει, λοιπόν. 86 00:07:25,906 --> 00:07:26,907 Βιάσου! 87 00:07:56,353 --> 00:07:57,270 Μπορώ να βοηθήσω; 88 00:07:59,481 --> 00:08:01,524 -Τι; -Μπορώ να βοηθήσω κάπως; 89 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 Όχι, είμαι εντάξει. 90 00:08:03,777 --> 00:08:05,820 Περιμένω τον αδερφό μου. 91 00:09:10,885 --> 00:09:12,345 Με έψαχνες; 92 00:09:23,523 --> 00:09:24,733 Γαμώτο! 93 00:09:27,652 --> 00:09:28,653 Γέρασες. 94 00:09:30,447 --> 00:09:31,906 Είσαι πραγματικός γιατρός. 95 00:09:32,782 --> 00:09:34,492 Πώς διάολο έγινε αυτό; 96 00:09:37,954 --> 00:09:38,830 Κόπανε. 97 00:09:39,956 --> 00:09:40,832 Εγώ είμαι. 98 00:09:47,672 --> 00:09:49,507 Ξέρω πως ακούγεται παράλογο. 99 00:09:49,591 --> 00:09:52,177 Ούτε εγώ θα το πίστευα αν δεν το είχα ζήσει. 100 00:09:56,097 --> 00:09:57,349 Αλλά πρέπει να σου πω 101 00:09:58,516 --> 00:10:02,479 ότι είναι σχεδόν εξίσου απίστευτο και το ότι έγινες γιατρός. 102 00:10:03,355 --> 00:10:05,190 Αν τα πήγες εσύ τόσο καλά, 103 00:10:05,899 --> 00:10:08,068 εγώ λογικά θα σκίζω. 104 00:10:13,990 --> 00:10:15,617 Χριστέ μου, μοιάζεις του μπαμπά. 105 00:10:17,077 --> 00:10:18,286 Του παππού, μη σου πω. 106 00:10:20,246 --> 00:10:21,206 Τι κάνει ο μπαμπάς; 107 00:10:22,665 --> 00:10:24,834 Και η Άλις; Είναι ακόμα μαζί; 108 00:10:25,585 --> 00:10:26,711 Κι εσύ; 109 00:10:28,213 --> 00:10:30,882 Παντρεύτηκες; Έκανες παιδιά και τέτοια; 110 00:10:31,299 --> 00:10:34,928 Ή είσαι κανένας πλεϊμπόι, με καμιά δεκαριά γκομενάρες ταυτόχρονα; 111 00:10:41,267 --> 00:10:42,143 Τι; 112 00:10:45,188 --> 00:10:46,398 Η αδερφή μου πέθανε. 113 00:10:49,192 --> 00:10:51,903 Πέθανε από εγκεφαλικό λέμφωμα στα 16 της. 114 00:10:54,697 --> 00:10:57,700 Ποια είσαι; Ποιος σ' έβαλε να το κάνεις αυτό; 115 00:11:00,745 --> 00:11:04,499 -Τι είπες; -Η αδερφή μου πέθανε πριν από 27 χρόνια. 116 00:11:05,417 --> 00:11:08,211 Δεν ξέρω τι αρρωστημένη φάρσα είναι αυτή, αλλά... 117 00:11:08,294 --> 00:11:09,587 Γιατρέ Κόιλ; 118 00:11:10,630 --> 00:11:13,967 Είμαι η Ντόνα Μέτκαλφ. Η κοινωνική λειτουργός της κλινικής. 119 00:11:14,509 --> 00:11:16,219 Θέλω να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 120 00:11:19,097 --> 00:11:21,015 Προφανώς, έχεις πολλά προβλήματα. 121 00:11:21,099 --> 00:11:23,768 -Ελπίζω να έχεις την αναγκαία βοήθεια. -Σοβαρολογείς; 122 00:11:25,186 --> 00:11:27,230 -Αυτό νομίζεις, γαμώτο; -Έλα τώρα! 123 00:11:28,356 --> 00:11:29,315 Γαμήσου, Ντίλαν. 124 00:11:29,399 --> 00:11:31,568 Αρκετά, φτάνει αυτή η συμπεριφορά. 125 00:11:32,444 --> 00:11:33,528 Έλα, πάμε. 126 00:12:11,232 --> 00:12:12,317 ΝΤΙΛΑΝ 127 00:12:17,447 --> 00:12:19,449 ΣΥΛΛΟΓΗ ΝΤΙΛΑΝ 3 128 00:12:52,982 --> 00:12:54,609 Εντάξει, τέλεια. 129 00:12:55,568 --> 00:12:59,739 -Πότε γεννήθηκες; -Στις 5 Ιουλίου 1976. 130 00:13:02,742 --> 00:13:04,327 Δηλαδή, είσαι 43 ετών; 131 00:13:05,912 --> 00:13:07,372 Ό,τι πεις. 132 00:13:10,917 --> 00:13:12,544 Καλά κρατιέσαι για την ηλικία σου. 133 00:13:12,877 --> 00:13:14,087 Κυκλοφορώ με ποδήλατο 134 00:13:15,129 --> 00:13:16,381 και καπνίζω πολύ. 135 00:13:19,425 --> 00:13:23,638 -Από πού είσαι; -Απ' το 1988. Είμαι χρονοταξιδιώτισσα. 136 00:13:24,973 --> 00:13:28,768 Και πού ν' ακούσεις το καλύτερο. Βασικά, είμαι νεκρή χρονοταξιδιώτισσα. 137 00:13:29,561 --> 00:13:32,480 Οπότε, θεωρητικά, είμαι φάντασμα. 138 00:13:32,814 --> 00:13:35,358 Απ' ό,τι φαίνεται, τα τίναξα στα 16, 139 00:13:35,441 --> 00:13:39,362 δηλαδή σε τέσσερα χρόνια από τώρα. Οπότε, όπως βλέπεις, ζω ακόμα. 140 00:13:41,447 --> 00:13:42,448 Έχεις πάρει ναρκωτικά; 141 00:13:44,117 --> 00:13:48,454 Άκρως ανησυχητικό. Το έσκασε απ' το σπίτι κι έχει παραληρηματικές τάσεις. 142 00:13:48,538 --> 00:13:50,873 -Και είναι πραγματικά... -Είναι παιδί μου. 143 00:13:53,668 --> 00:13:54,627 Τι; 144 00:13:56,838 --> 00:14:00,967 Πήρα δείγμα DNA απ' το ποτήρι της, και ταιριάζει με το δικό μου. 145 00:14:01,467 --> 00:14:02,510 Θέλω... 146 00:14:03,261 --> 00:14:04,971 Θέλω να εξαφανίσεις τον φάκελό της. 147 00:14:06,848 --> 00:14:09,767 -Δεν εξαφανίζω φακέλους. -Είμαι παντρεμένος. 148 00:14:11,102 --> 00:14:12,353 Έχω οικογένεια. Θέλω... 149 00:14:13,479 --> 00:14:15,940 Θέλω να το χειριστώ όσο πιο διακριτικά γίνεται. 150 00:14:17,692 --> 00:14:18,568 Σε παρακαλώ. 151 00:14:27,243 --> 00:14:28,494 Περίμενε. 152 00:15:06,157 --> 00:15:09,118 Θέλεις ν' ανάψω το κλιματιστικό στο κάθισμά σου; 153 00:15:10,161 --> 00:15:11,037 Μια χαρά είμαι. 154 00:15:15,541 --> 00:15:18,670 Λοιπόν, πόσο καιρό ήμουν άρρωστη; 155 00:15:22,215 --> 00:15:23,174 Κάμποσο. 156 00:15:25,718 --> 00:15:28,846 Βασικά, δεν ήσουν βαριά άρρωστη όλο αυτό το διάστημα... 157 00:15:28,930 --> 00:15:30,807 Και πόσο καιρό ήμουν βαριά άρρωστη; 158 00:15:33,226 --> 00:15:34,102 Πάρα πολύ. 159 00:15:40,108 --> 00:15:41,234 Και για να ξέρεις... 160 00:15:43,611 --> 00:15:45,196 ήσουν γενναία όσο δεν πάει. 161 00:16:00,878 --> 00:16:03,214 Θέλεις να μάθεις πώς έγινα γιατρός; 162 00:16:07,009 --> 00:16:09,637 Το έκανα γιατί ήξερα πως ήθελες το καλύτερο για μένα. 163 00:16:09,721 --> 00:16:11,347 Οπότε, συμμαζεύτηκα. 164 00:16:12,265 --> 00:16:13,891 Δεν είμαι έτσι εγώ. 165 00:16:16,185 --> 00:16:18,563 Δεν έχεις ιδέα τι άτομο θα γίνεις. 166 00:16:38,499 --> 00:16:40,293 Δεν θα καταφέρεις κάτι έτσι. 167 00:16:40,668 --> 00:16:43,337 Τι σόι κωλάμαξο είν' αυτό, χωρίς ένα κασετόφωνο; 168 00:16:45,339 --> 00:16:47,383 Παίξε Danzig. 169 00:16:55,141 --> 00:16:56,476 Κι αυτό είναι δικό μου. 170 00:16:57,226 --> 00:17:01,105 Κάθε πρωί επί τρία χρόνια σου έλεγα να μην το παίρνεις. 171 00:17:01,189 --> 00:17:03,065 Σου είπα πως θα το επιστρέψω. 172 00:17:05,443 --> 00:17:07,528 Τι διάολο συμβαίνει αυτήν τη στιγμή; 173 00:17:12,867 --> 00:17:14,452 Πιο δυνατά. 174 00:17:16,037 --> 00:17:16,996 Πολύ πιο δυνατά. 175 00:17:17,872 --> 00:17:18,873 Μάνα 176 00:17:23,085 --> 00:17:27,507 Βάλε ζώνη. Θα ζορίσουν τα πράγματα. 177 00:17:29,884 --> 00:17:31,385 Σοβαρά, βάλε ζώνη. 178 00:17:32,553 --> 00:17:33,679 Μάνα 179 00:18:17,807 --> 00:18:20,184 Λυπάμαι γι' αυτό που έγινε στο σπίτι... 180 00:18:20,268 --> 00:18:24,105 Δεν πειράζει. Ας πούμε πως έφταιγε το ότι είμαστε όλες, ξέρεις, 181 00:18:26,232 --> 00:18:27,191 αγχωμένες. 182 00:18:28,860 --> 00:18:32,488 Εντάξει; Για να δούμε αν θα μπορέσω να εντοπίσω τον αδερφό της. 183 00:18:33,322 --> 00:18:34,657 Μείνετε εδώ, εντάξει; 184 00:18:36,033 --> 00:18:37,243 Μην την κοπανήσετε πάλι. 185 00:18:50,840 --> 00:18:52,967 Συγγνώμη. Με συγχωρείτε. 186 00:18:53,050 --> 00:18:55,803 -Μήπως μπορείτε... -Λυπάμαι, δεν έχω μετρητά. 187 00:19:04,729 --> 00:19:07,857 -Γαμώτο! Παιδιά, κοιτάξτε! -Τι γίνεται; 188 00:19:09,525 --> 00:19:10,568 Θεέ μου! 189 00:19:10,651 --> 00:19:11,777 -Θεέ μου! -Πάμε! 190 00:19:11,861 --> 00:19:14,030 -Θεέ μου! Την παίρνει μαζί του! -Τι; 191 00:19:14,113 --> 00:19:16,407 Πρέπει να φύγουμε. Πάμε! Θεέ μου! 192 00:19:16,490 --> 00:19:17,325 Θεέ μου! 193 00:19:18,451 --> 00:19:21,329 Τι διάολο; Βάλε μπρος, Τιφ. Τι κάνεις; 194 00:19:21,412 --> 00:19:24,582 -Προσπαθώ να τους απενεργοποιήσω. -Οδήγα, Τίφανι. Κουνήσου! 195 00:19:24,665 --> 00:19:27,001 -Κάντε ησυχία! -Τίφανι, πάμε, πάτα το γκάζι! 196 00:19:27,084 --> 00:19:29,045 Γιατί καθόμαστε εδώ; 197 00:19:29,128 --> 00:19:31,422 -Οδήγα! -Εντάξει! 198 00:19:31,505 --> 00:19:32,506 Ακολούθησέ τον. 199 00:19:46,896 --> 00:19:47,730 Πιο γρήγορα! 200 00:19:47,813 --> 00:19:50,608 Πατάω το γκάζι με όλη μου τη δύναμη! Τι άλλο να κάνω; 201 00:19:50,691 --> 00:19:52,151 -Βγάλ' τον εκτός δρόμου! -Πώς; 202 00:19:52,234 --> 00:19:54,612 -Πηγαίνεις αργά! -Ούτε να τον φτάσω δεν μπορώ! 203 00:19:55,237 --> 00:19:57,949 Πού την πάει; Τι θέλει; 204 00:19:58,032 --> 00:19:59,659 Μόνο μην τον χάσεις. 205 00:19:59,742 --> 00:20:01,994 -Στρίβει. -Το βλέπω. 206 00:20:03,037 --> 00:20:05,873 Γαμώτο, κοίτα εδώ. Δεν μ' αρέσει αυτό. 207 00:20:07,166 --> 00:20:10,294 -Πού στα κομμάτια την πάει; -Είναι μέρος για δολοφονία. 208 00:20:10,378 --> 00:20:12,463 Τιφ, δεν θα γίνει καμία δολοφονία. 209 00:20:12,546 --> 00:20:16,050 Έριν, δεν θα πεθάνει κανείς, εμείς είμαστε τρεις κι εκείνος μόνος του. 210 00:20:16,133 --> 00:20:18,052 Μακάρι να είμαστε τέσσερις. 211 00:20:21,180 --> 00:20:22,390 Τι διάολο; 212 00:20:22,473 --> 00:20:25,476 -Τι διάολο συμβαίνει; Τι; -Ποιος μας ακολουθεί, γαμώτο; 213 00:20:25,559 --> 00:20:28,562 -Δεν ξέρω. Τι, ποιος... -Παιδιά φαίνονται! Ποιοι είναι; 214 00:20:28,646 --> 00:20:30,773 -Δεν ξέρω. Εσύ ποιος είσαι; -Λες ψέματα. 215 00:20:30,856 --> 00:20:33,651 -Στρατολογούν και παιδιά τώρα; -Δεν ξέρω! 216 00:20:33,734 --> 00:20:37,029 -Πού είναι ο Χεκ και ο Νάλντο; -Δεν ξέρω τι είναι αυτά που λες. 217 00:20:37,113 --> 00:20:40,074 Μη μου λες μαλακίες, κυρά μου! Τι έγιναν ο Χεκ και ο Νάλντο; 218 00:20:40,157 --> 00:20:42,660 Ορκίζομαι, δεν ξέρω τι σημαίνουν αυτές οι λέξεις. 219 00:20:42,743 --> 00:20:46,539 Πες μου πού με πηγαίνεις. Άσε με να φύγω. 220 00:20:46,622 --> 00:20:47,790 Βούλωσέ το! 221 00:21:08,310 --> 00:21:09,145 Χριστέ μου! 222 00:21:11,397 --> 00:21:12,606 Είστε καλά; 223 00:21:15,693 --> 00:21:17,528 Γαμώτο. Πάμε, τρέξτε! 224 00:21:19,864 --> 00:21:20,740 Σταματήστε! 225 00:21:46,390 --> 00:21:47,266 Κάντε ησυχία. 226 00:21:48,100 --> 00:21:50,478 -Όχι! -Βγάλε με από εδώ μέσα! Σε παρακαλώ! 227 00:21:50,561 --> 00:21:52,772 Όχι! Άνοιξέ μας! 228 00:21:52,855 --> 00:21:53,814 Κάντε πίσω. 229 00:21:54,648 --> 00:21:56,108 Είπα να κάνετε ησυχία. 230 00:21:56,692 --> 00:21:58,652 Θα τα πούμε το πρωί, εντάξει; 231 00:22:11,540 --> 00:22:13,000 Δεν θυμάσαι να τη συνάντησες; 232 00:22:13,084 --> 00:22:15,753 Ήμασταν στο Κλίβελαντ. Νομίζω ότι ήσουν κι εσύ εκεί. 233 00:22:15,836 --> 00:22:18,923 Σ' εκείνο το Ιρλανδικό μαγαζί στο κέντρο. Ίσως να μην ήσουν. 234 00:22:19,006 --> 00:22:21,926 Είναι από το σόι του πατέρα μου. Της μητέρας του πατέρα μου. 235 00:22:22,009 --> 00:22:23,969 Από τους Ο'Χάλεραν, δηλαδή. 236 00:22:24,386 --> 00:22:28,265 Μαμά της είναι η ξαδέρφη μου η Πένι. Έχουμε τον ίδιο προπάππο. 237 00:22:28,974 --> 00:22:30,684 Τέλος πάντων, η Πένι, 238 00:22:30,768 --> 00:22:34,814 όπως και πολλοί άλλοι Ο'Χάλεραν και κάμποσοι Κόιλ, εδώ που τα λέμε, 239 00:22:34,897 --> 00:22:37,775 είχε πάντα πρόβλημα με... Ξέρεις... 240 00:22:39,527 --> 00:22:41,946 -Τι; -Διάφορες ουσίες. 241 00:22:42,863 --> 00:22:45,282 Κι εμφανίστηκε απόψε από το πουθενά 242 00:22:45,366 --> 00:22:48,160 και μου είπε πως μπαίνει σε πρόγραμμα απεξάρτησης. 243 00:22:48,244 --> 00:22:51,956 -Χρειάζεται πολύ θάρρος. -Πράγματι. Είμαι περήφανος γι' αυτήν. 244 00:22:52,039 --> 00:22:56,210 Γι' αυτό και θέλω να τη στηρίξω όσο μπορώ. 245 00:22:56,293 --> 00:22:59,463 Κι αφού έχουμε ένα επιπλέον δωμάτιο, ξέρω πως ούτε εσύ θα ήθελες 246 00:22:59,547 --> 00:23:03,467 να μένει με ξένους η Κίμπερλι, ενώ μπορεί να μείνει μαζί μας. 247 00:23:03,551 --> 00:23:06,095 Φυσικά, μαζί μας να μείνει. Είναι συγγενής. 248 00:23:06,178 --> 00:23:09,056 Δεν θα μείνει πολύ, μόνο για όσο νοσηλεύεται η Πένι. 249 00:23:13,477 --> 00:23:15,521 Θα είσαι εξαντλημένη, Κίμπερλι. 250 00:23:16,272 --> 00:23:18,065 Πάμε να ετοιμάσουμε το κρεβάτι σου. 251 00:23:18,149 --> 00:23:20,401 Ξέρεις, οι φίλοι μου με λένε Τζο. 252 00:23:20,776 --> 00:23:23,404 Είναι το δεύτερο όνομά μου. Μ' αρέσει περισσότερο. 253 00:23:23,487 --> 00:23:26,490 Δεν γνώρισα ούτε μία Κίμπερλι που να μη θέλω να τη βαρέσω. 254 00:23:28,200 --> 00:23:30,369 Εντάξει, λοιπόν, Τζο. 255 00:23:31,704 --> 00:23:33,205 Πάμε να σου βρούμε πιτζάμες. 256 00:23:44,341 --> 00:23:45,217 Εντάξει. 257 00:23:46,051 --> 00:23:48,345 Βάλ' το κάτω από το ξύλο. 258 00:23:48,429 --> 00:23:50,181 -Προσπαθώ. Σταμάτα. -Και τράβα. 259 00:23:51,765 --> 00:23:56,395 Μη μου λες να κάνω ησυχία. Τράβα, μη σπρώχνεις προς τα πάνω. 260 00:24:09,867 --> 00:24:12,203 -Πονάνε ακόμα; -Ναι. 261 00:24:15,372 --> 00:24:17,666 Έχω, όμως, και καλά νέα. 262 00:24:19,251 --> 00:24:20,586 Δεν έχω πια ημικρανία. 263 00:24:22,504 --> 00:24:24,465 Δεν βλέπω εκείνη τη χαζή οθόνη πια. 264 00:24:25,841 --> 00:24:28,010 Δεν είμαι σίγουρη πως είναι καλό νέο αυτό. 265 00:24:33,682 --> 00:24:36,101 Ξέρεις, η μαμά είχε δίκιο. 266 00:24:41,941 --> 00:24:45,152 Δεν έπρεπε να πάω σ' εκείνη την ηλίθια δουλειά. 267 00:24:45,653 --> 00:24:48,197 Όχι, δεν είχε δίκιο η μαμά. 268 00:24:49,949 --> 00:24:51,659 Παλέψαμε γι' αυτήν τη δουλειά. 269 00:24:52,993 --> 00:24:55,287 -Το ξέρεις καλά. -Έτσι είναι. 270 00:24:56,872 --> 00:24:58,082 Το θυμάσαι; 271 00:25:01,085 --> 00:25:01,961 Το θυμάμαι. 272 00:25:03,629 --> 00:25:04,505 Ναι. 273 00:25:06,423 --> 00:25:09,343 Δεν θα ξεχάσω ποτέ πώς με κοίταξε όταν γύρισα σπίτι. 274 00:25:10,052 --> 00:25:13,055 Ήταν μες στα νεύρα. 275 00:25:13,722 --> 00:25:16,141 -Γύρισες σπίτι; -Γύρισα. 276 00:25:23,857 --> 00:25:27,528 Ελάτε εδώ. Ελάτε. 277 00:25:39,999 --> 00:25:42,543 Λέω να φάμε πρωινό. 278 00:25:51,302 --> 00:25:53,971 Δεν είναι πρόσκληση, είναι διαταγή. 279 00:25:57,057 --> 00:26:00,477 Εντάξει. Πάμε. 280 00:26:02,688 --> 00:26:03,564 Ελάτε. 281 00:26:06,442 --> 00:26:08,110 Καμιά δεν πεινάει; 282 00:26:12,614 --> 00:26:14,074 -Κέι Τζέι. -Χαλάρωσε. 283 00:26:15,868 --> 00:26:19,246 Σε παρακαλώ, μη μας κάνεις κακό, εντάξει; 284 00:26:20,706 --> 00:26:21,915 Για ποιον δουλεύετε; 285 00:26:31,175 --> 00:26:32,551 Εγώ... 286 00:26:33,010 --> 00:26:35,179 είμαι ελεύθερη επαγγελματίας πλέον, 287 00:26:35,262 --> 00:26:38,682 αλλά πριν δούλευα για το Κάλουμ και Φιλντς. 288 00:26:39,391 --> 00:26:41,518 -Ποιοι είναι αυτοί; -Γραφείο ευρεσιτεχνιών. 289 00:26:41,602 --> 00:26:43,270 Για όνομα του Θεού! 290 00:26:46,398 --> 00:26:47,649 Πού το βρήκατε αυτό; 291 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Μου το έδωσαν. 292 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 -Ξέρεις τι είναι; -Ξέρω ότι είναι σημαντικό. 293 00:26:57,910 --> 00:27:01,955 Δεν ξέρω αν βοηθάει αυτό, αλλά όταν είμαι κοντά σ' αυτό το πράγμα, 294 00:27:02,706 --> 00:27:05,542 εμφανίζεται μια οθόνη μπροστά μου. 295 00:27:05,626 --> 00:27:07,669 -Με συνεχή κύλιση. -Ξέρεις κάτι; 296 00:27:07,753 --> 00:27:11,465 Μπορεί να σου φαίνομαι ηλίθιος, αλλά δεν είμαι. Πάμε άλλη μία. 297 00:27:13,801 --> 00:27:15,052 Πού το βρήκατε; 298 00:27:21,308 --> 00:27:24,269 Μου το έδωσε ένας απ' τους τύπους που μας έφερε εδώ. 299 00:27:24,353 --> 00:27:25,938 -Είστε ΜΚΣΧ; -Μη! 300 00:27:26,021 --> 00:27:27,731 Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 301 00:27:29,024 --> 00:27:32,111 -Είμαστε εφημεριδοδιανομείς. -Τι σημαίνει αυτό; 302 00:27:32,194 --> 00:27:35,447 Κάνουμε διανομή εφημερίδων. Του Προασπιστή του Κλίβελαντ. 303 00:27:35,531 --> 00:27:38,325 Ο Προασπιστής του Κλίβελαντ έκλεισε πριν από 20 χρόνια. 304 00:27:43,247 --> 00:27:44,456 Ταξιδέψατε; 305 00:27:45,958 --> 00:27:49,086 -Πώς; -Δεν είμαστε σίγουρες. 306 00:27:49,378 --> 00:27:52,589 Εκείνοι οι τύποι είχαν ένα σκάφος και μας έφεραν εδώ. 307 00:27:53,340 --> 00:27:55,050 -Ποιοι; -Δεν ξέρουμε. 308 00:27:55,134 --> 00:27:58,554 Δεν ήταν πολύ μεγαλύτεροι από εμάς και είχαν σημαδεμένα πρόσωπα. 309 00:27:59,972 --> 00:28:00,848 Ναι. 310 00:28:02,099 --> 00:28:05,352 Λες και είχαν μπλέξει σε άγριο καβγά ή κάτι τέτοιο. 311 00:28:08,480 --> 00:28:09,606 Πού είναι τώρα; 312 00:28:14,445 --> 00:28:15,279 Τους... 313 00:28:16,655 --> 00:28:17,614 Τους πυροβόλησαν. 314 00:28:19,616 --> 00:28:22,661 Τους αιφνιδίασαν και τους σκότωσαν. 315 00:28:25,581 --> 00:28:26,665 Λυπάμαι. 316 00:28:32,796 --> 00:28:34,173 Είδατε ποιος το έκανε; 317 00:28:35,299 --> 00:28:37,009 Έμοιαζαν με στρατιώτες. 318 00:28:39,595 --> 00:28:43,015 Φορούσαν λευκή θωράκιση. 319 00:29:14,254 --> 00:29:17,549 Απ' ό,τι φαίνεται, όλα πήγαν καλά για σένα μετά τον θάνατό μου. 320 00:29:22,930 --> 00:29:23,805 Συγγνώμη. 321 00:29:25,390 --> 00:29:28,769 Δεν ήθελα να σου την πω. 322 00:29:31,104 --> 00:29:32,189 Δεν έχεις πεθάνει. 323 00:29:34,358 --> 00:29:36,318 Είσαι εδώ, μπροστά μου. 324 00:29:42,074 --> 00:29:43,116 Πώς κοιμήθηκες; 325 00:29:44,535 --> 00:29:48,038 Ωραία. Το κρεβάτι είναι πολύ καλό. 326 00:29:48,121 --> 00:29:49,456 -Ευτυχία, έτσι; -Ναι. 327 00:29:49,540 --> 00:29:51,583 Είναι το αγαπημένο μου στρώμα στο σπίτι. 328 00:29:53,961 --> 00:29:56,171 Σαν να μου αρέσει που έχω πλούσιο αδερφό. 329 00:29:56,463 --> 00:29:59,007 Μάλλον πολύ σκληρά εργαζόμενο αδερφό. 330 00:29:59,091 --> 00:30:02,928 Πες το όπως θες, φραγκάτε. Εγώ θα σου πω τι χρειάζομαι. 331 00:30:03,345 --> 00:30:04,805 Θέλω τσιγάρα 332 00:30:05,764 --> 00:30:06,974 και μερικά ντόνατ 333 00:30:08,308 --> 00:30:11,728 και μετά θέλω να πάμε στη μάντρα με τα παλιοσίδερα να τα σπάσουμε. 334 00:30:11,812 --> 00:30:13,230 Δεν σου παίρνω τσιγάρα. 335 00:30:13,772 --> 00:30:16,108 Λίγο πιο πάνω έχει ένα μαγαζί με απίθανα ντόνατ. 336 00:30:16,191 --> 00:30:18,860 Και λυπάμαι, αλλά εκείνη η μάντρα με τα παλιοσίδερα 337 00:30:18,944 --> 00:30:21,572 είναι πλέον συγκρότημα κατοικιών της Misty Pines. 338 00:30:22,155 --> 00:30:25,117 -Δεν μου ακούγεται πρόοδος αυτό. -Συμφωνώ απόλυτα. 339 00:30:26,952 --> 00:30:29,621 Αλλά πριν κάνουμε οτιδήποτε, θα πάμε στο νοσοκομείο 340 00:30:29,705 --> 00:30:31,164 να σου πάρουμε λίγο αίμα. 341 00:30:31,248 --> 00:30:35,877 -Τι; Ακόμα δεν με πιστεύεις; -Θα φροντίσω να μην αρρωστήσεις ποτέ. 342 00:30:43,468 --> 00:30:46,722 Έχουμε κι εδώ πρωινό, αν θέλεις. 343 00:30:47,347 --> 00:30:48,557 Τι λες για μούσλι; 344 00:30:49,391 --> 00:30:50,976 Τι σκατά είναι το "μούσλι"; 345 00:30:53,061 --> 00:30:54,021 Εντάξει, ντόνατ. 346 00:30:57,941 --> 00:31:00,360 -Πολύ παράξενο. -Ποιο πράγμα; 347 00:31:00,902 --> 00:31:05,324 -Δεν βλέπω καταγεγραμμένο εξιτήριο. -Τότε, μπορεί να μην έχει βγει ακόμα. 348 00:31:05,407 --> 00:31:07,909 Όχι. Αυτό θα αναφερόταν. 349 00:31:08,869 --> 00:31:11,163 Υπάρχει μόνο μια σειρά ακατανόητων απαντήσεων. 350 00:31:11,246 --> 00:31:15,584 Ψευδής χρονολογία γέννησης, κάτι ανοησίες ότι είναι φάντασμα 351 00:31:15,667 --> 00:31:18,920 που ταξιδεύει στον χρόνο, και μετά τίποτα. 352 00:31:19,171 --> 00:31:21,715 Δηλαδή, δεν είναι εδώ, αλλά ούτε έχει φύγει. 353 00:31:22,424 --> 00:31:24,468 Έτσι φαίνεται. 354 00:31:24,551 --> 00:31:28,639 Η γραφειοκρατία του 21ου αιώνα είναι στο ναδίρ της αποτελεσματικότητας. 355 00:31:29,431 --> 00:31:32,559 Είμαστε ένα μικρό τμήμα που εξυπηρετεί ένα μεγάλο και πολύ... 356 00:31:32,643 --> 00:31:33,810 Ποιος έγραψε την αναφορά; 357 00:31:34,770 --> 00:31:36,772 Μια πολύ έμπειρη εργαζόμενη... 358 00:31:36,855 --> 00:31:38,190 Θέλω το όνομα. 359 00:31:38,273 --> 00:31:41,526 Συγγνώμη, αλλά δεν μπορείτε να έρχεστε εδώ και να απαιτείτε... 360 00:31:41,610 --> 00:31:45,989 Μπορώ να αποσπάσω το όνομα με το άγριο ή μπορείς απλώς να μου το πεις. 361 00:31:46,073 --> 00:31:49,117 Έτσι κι αλλιώς, θα φροντίσω να μη θυμάσαι τίποτα απ' όλα αυτά. 362 00:31:49,201 --> 00:31:51,036 Η βαναυσότητα είναι προαιρετική. 363 00:31:52,829 --> 00:31:54,081 Τι προτιμάς; 364 00:31:56,792 --> 00:31:57,668 Εντάξει. 365 00:32:03,799 --> 00:32:06,134 ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΥΠΟΘΕΣΗΣ ΝΤΟΝΑ ΜΕΤΚΑΛΦ 366 00:32:09,471 --> 00:32:11,640 Εντάξει, ελάτε. 367 00:32:17,813 --> 00:32:18,772 Ελάτε. 368 00:32:27,948 --> 00:32:29,449 Γαμώτο! 369 00:32:31,159 --> 00:32:32,786 Λυπάμαι γι' αυτό. 370 00:32:41,294 --> 00:32:45,674 -Πού πας; Γύρνα πίσω. -Ήταν φίλοι του εκείνοι οι τύποι. 371 00:33:02,816 --> 00:33:04,693 Οι φίλοι σου μου έσωσαν τη ζωή. 372 00:33:08,405 --> 00:33:09,281 Και τη δική μου. 373 00:33:21,460 --> 00:33:23,253 Βρισκόμαστε σε πόλεμο. 374 00:33:23,336 --> 00:33:27,424 Οι άντρες που είδατε να δολοφονούνται είναι μέλη της οργάνωσης ΜΚΣΧ. 375 00:33:27,507 --> 00:33:28,842 Μαχητές Κατά του Σταθερού Χρόνου. 376 00:33:29,593 --> 00:33:31,762 Μάχονται ενάντια στην Παλιά Φρουρά. 377 00:33:31,845 --> 00:33:34,055 -Τους στρατιώτες στο δάσος; -Ακριβώς. 378 00:33:34,139 --> 00:33:37,350 Από ποια εποχή είναι; Η Παλιά Σκοπιά; 379 00:33:37,434 --> 00:33:41,897 Η Παλιά Φρουρά. Επίσης από το μέλλον, αλλά πιο πριν από τους ΜΚΣΧ. 380 00:33:42,606 --> 00:33:45,859 Καταλαβαίνω, είναι πολλά μαζεμένα. Πιστέψτε με. 381 00:33:46,067 --> 00:33:50,197 Ουσιαστικά, η Παλιά Φρουρά λυσσάει να διατηρήσει την κατάσταση ως έχει 382 00:33:50,280 --> 00:33:52,741 κι έτσι να παραμείνει στην εξουσία, 383 00:33:52,824 --> 00:33:55,827 ενώ οι ΜΚΣΧ παλεύουν να διορθώσουν κάποιες ιστορικές στιγμές 384 00:33:55,911 --> 00:33:57,287 που εκτροχίασαν την ανθρωπότητα. 385 00:33:57,370 --> 00:34:00,916 Οπότε, οι φίλοι σου είναι οι καλοί, σωστά; 386 00:34:01,875 --> 00:34:03,752 -Ναι. -Δεν μου φαίνεται λογικό. 387 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Πώς διορθώνουν κάτι στο παρελθόν χωρίς να διαταράσσεται το μέλλον; 388 00:34:07,422 --> 00:34:09,549 Πρώτον, δεν θα καταλάβαινες τη διαφορά. 389 00:34:09,633 --> 00:34:10,926 -Δεν μπορεί... -Δεύτερον, 390 00:34:11,009 --> 00:34:13,595 αυτό είναι ένα χαζό επιχείρημα της Παλιάς Φρουράς. 391 00:34:13,678 --> 00:34:16,932 Θα υπάρξει διατάραξη. Έτσι πρέπει. 392 00:34:18,016 --> 00:34:22,312 Η Παλιά Φρουρά είναι βασικά μια ομάδα από πλούσιους αντιδραστικούς που... 393 00:34:22,437 --> 00:34:26,024 Απαγόρεψαν το ταξίδι στον χρόνο επειδή απειλεί το μέλλον τους. 394 00:34:26,107 --> 00:34:28,235 Ένα μέλλον που δεν θα έπρεπε να υπάρξει, 395 00:34:28,318 --> 00:34:32,280 με φυσικούς πόρους υπό εξαφάνιση, με απαράδεκτη εισοδηματική ανισότητα... 396 00:34:32,364 --> 00:34:35,033 -Όπως τώρα, δηλαδή. -Δεν είπα ότι τελείωσε ο πόλεμος. 397 00:34:35,700 --> 00:34:38,411 Κάθε λεπτό γίνονται δύο βήματα μπροστά, ένα πίσω. 398 00:34:38,787 --> 00:34:42,958 Πιστέψτε με, όμως. Έχω ακούσει πώς είναι στην εποχή των ΜΚΣΧ. Αυτό εδώ αξίζει. 399 00:34:43,625 --> 00:34:45,669 -Ποιο πράγμα; -Ο αγώνας. 400 00:34:46,336 --> 00:34:47,921 Όλες αυτές οι θυσίες. 401 00:34:48,171 --> 00:34:50,173 Υπάρχουν ΜΚΣΧ σε όλες τις εποχές; 402 00:34:51,091 --> 00:34:55,971 Σε όσες έχουν στρατηγική σημασία, ναι. Λεγόμαστε Υπόγειοι. 403 00:34:56,054 --> 00:34:58,765 Όλα αυτά είναι μάλλον βαθιά νερά για τα κορίτσια... 404 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 Όχι. Μια χαρά καταλαβαίνω. 405 00:35:01,601 --> 00:35:04,437 Άρα εκείνοι οι στρατιώτες, η Παλιά Φρουρά, είναι οι κακοί. 406 00:35:04,521 --> 00:35:08,316 Ταΐζουν τους δεινόσαυρους με ανθρώπους, οπότε τι λες να είναι; 407 00:35:09,860 --> 00:35:11,653 Είπε για δεινόσαυρους μόλις τώρα; 408 00:35:11,736 --> 00:35:14,614 -Έτσι μου φαίνεται. -Τώρα η κατάσταση αλλάζει πάλι. 409 00:35:14,698 --> 00:35:15,615 Θα είμαι έτοιμος. 410 00:35:17,242 --> 00:35:19,452 Η Παλιά Φρουρά μάς κυκλώνει σιγά σιγά. 411 00:35:19,828 --> 00:35:20,745 Εσείς, κορίτσια... 412 00:35:21,496 --> 00:35:22,998 Εσείς είστε στόχοι τώρα. 413 00:35:23,081 --> 00:35:25,208 -Τι; Γιατί; -Δεν έκαναν τίποτα. 414 00:35:25,292 --> 00:35:28,378 Κι όμως, ταξίδεψαν στον χρόνο. Τιμωρείται με θάνατο αυτό. 415 00:35:48,231 --> 00:35:49,107 Ποια είναι αυτή; 416 00:35:51,359 --> 00:35:52,319 Δεν έχει σημασία. 417 00:35:58,533 --> 00:35:59,534 Ακολουθήστε με. 418 00:36:04,331 --> 00:36:05,415 Μα... 419 00:36:06,541 --> 00:36:09,210 -Υπάρχει άλλη μία δικιά μας εκεί έξω. -Τι; 420 00:36:09,294 --> 00:36:12,255 Υπάρχει ακόμα ένα κορίτσι απ' το 1988. Πώς θα τη βρούμε; 421 00:36:12,339 --> 00:36:14,257 -Πού είναι; -Χωριστήκαμε. 422 00:36:22,015 --> 00:36:25,018 Λυπάμαι που το λέω αυτό, 423 00:36:26,227 --> 00:36:28,438 αλλά η φίλη σας μάλλον είναι νεκρή. 424 00:36:33,068 --> 00:36:35,362 Είδατε τι έκαναν στον Χεκ και τον Νάλντο. 425 00:36:42,661 --> 00:36:46,289 Και συγγνώμη για το τέιζερ, δεν είμαι τέτοιος τύπος. 426 00:36:46,873 --> 00:36:49,000 Ειλικρινά. Με λένε Λάρι. 427 00:36:51,169 --> 00:36:52,295 Έριν. 428 00:36:54,714 --> 00:36:57,676 -Μπορώ να σ' εμπιστευτώ; -Δεν ξέρω, Λάρι. 429 00:36:57,759 --> 00:37:00,845 -Τι απάντηση θες να δώσουμε; -Μπορείς να δεις την οθόνη; 430 00:37:00,929 --> 00:37:03,431 -Ναι. -Τότε, πρέπει να σου δείξω κάτι. 431 00:37:26,579 --> 00:37:29,124 Μπορεί να υπάρχει λύση στα προβλήματά μας. 432 00:39:33,665 --> 00:39:35,667 Απόδοση διαλόγων: Αγγελική Πανοτάρα 433 00:39:35,750 --> 00:39:37,752 Επιμέλεια Ειρήνη Παπαδάκη