1 00:00:16,018 --> 00:00:17,561 Nåt står inte rätt till. 2 00:00:18,604 --> 00:00:19,730 Det vet vi inte. 3 00:00:20,147 --> 00:00:22,357 Det är inte öppet så länge till. 4 00:00:25,027 --> 00:00:26,403 De kan ändå klara det. 5 00:00:28,113 --> 00:00:30,783 Varför ger de oss ens en ankomsttid? 6 00:00:34,703 --> 00:00:35,746 Det är dem. 7 00:00:36,538 --> 00:00:37,831 Jag får ingen signal. 8 00:00:38,332 --> 00:00:40,209 Nej. Klockan. 9 00:00:40,751 --> 00:00:41,794 Va? 10 00:00:42,669 --> 00:00:43,879 Nej. Det är inte... 11 00:00:46,757 --> 00:00:48,801 -Du måste sticka därifrån. -Vänta... 12 00:00:48,884 --> 00:00:50,719 Stick därifrån. Avbryt! 13 00:00:50,803 --> 00:00:53,555 Det är okej. NTK är här De tog sig ut från 1988. 14 00:00:53,639 --> 00:00:55,641 Juniper, gör inget dumt. 15 00:00:56,642 --> 00:00:57,851 Vad händer? 16 00:00:58,936 --> 00:01:01,104 Juniper? Juniper! 17 00:01:04,942 --> 00:01:05,818 Åh, nej. 18 00:01:13,033 --> 00:01:14,284 Nej. Satan. 19 00:01:15,869 --> 00:01:16,745 Åh, nej. 20 00:01:19,581 --> 00:01:20,457 Okej. 21 00:01:23,335 --> 00:01:27,297 Du heter Larry Radakowski. Du föddes den 12 mars 1978. 22 00:01:27,381 --> 00:01:29,716 Du är med i NTK Underjorden, 23 00:01:29,800 --> 00:01:31,969 ditt uppdrag är att skydda tillgången. 24 00:01:32,094 --> 00:01:33,762 Den bor på Faderns kontor. 25 00:01:33,846 --> 00:01:37,140 Om du lyssnar på det här, är det för att de stal ditt minne. 26 00:01:37,224 --> 00:01:41,395 Detta är ditt vittnesmål. Dagens datum är den 23 juni 2019. 27 00:01:44,106 --> 00:01:45,524 Blå tungor ljuger inte. 28 00:01:51,363 --> 00:01:52,364 Satan! 29 00:02:36,575 --> 00:02:40,037 -Jag har väntat på dig. -Tack och lov. Vad hände? Var är de? 30 00:02:40,120 --> 00:02:43,457 Ursäkta. Var är min mat? 31 00:02:44,791 --> 00:02:46,335 Är du inte från Uber Eats? 32 00:02:49,463 --> 00:02:50,339 Nej. 33 00:02:52,007 --> 00:02:53,592 Nej. 34 00:02:53,675 --> 00:02:54,718 Åh, nej. 35 00:02:54,801 --> 00:02:58,513 Förlåt, men du måste lyssna på en sak, okej? 36 00:02:58,597 --> 00:03:01,850 Jag ska stoppa handen i fickan och ta fram en bandspelare. 37 00:03:01,934 --> 00:03:03,101 Det är okej. 38 00:03:04,895 --> 00:03:06,730 Du måste fokusera, okej? 39 00:03:09,066 --> 00:03:14,196 Du heter Juniper Plimpton. Du föddes den 13 oktober 1978. 40 00:03:14,446 --> 00:03:17,950 Du är med i NTK Underjorden. 41 00:03:18,033 --> 00:03:20,410 -Juniper... -Varför skulle jag säga nåt sånt? 42 00:03:20,494 --> 00:03:22,663 Du spelade in det här, ditt minne... 43 00:03:22,746 --> 00:03:24,039 Nej. Det är inte jag. 44 00:03:24,665 --> 00:03:25,749 Vem är du? 45 00:03:29,461 --> 00:03:30,921 Du känner mig, Juniper. 46 00:03:32,631 --> 00:03:33,882 Jag är viktig för dig. 47 00:03:45,352 --> 00:03:46,812 Jag har väntat på dig. 48 00:03:48,689 --> 00:03:50,023 Var är min mat? 49 00:03:56,238 --> 00:03:58,448 -Jag har inte din mat. -Okej, då... 50 00:03:59,324 --> 00:04:00,742 ...borde du inte vara här. 51 00:04:03,578 --> 00:04:04,788 Ja, du har rätt. 52 00:04:28,979 --> 00:04:32,649 Om du lyssnar på det här är det för att de har stulit ditt minne. 53 00:04:32,733 --> 00:04:34,109 Detta är ditt vittnesmål. 54 00:04:34,568 --> 00:04:36,737 Idag är det den 23 juni 2019. 55 00:04:38,321 --> 00:04:39,740 Blå tungor ljuger inte. 56 00:04:48,790 --> 00:04:50,751 Helvete! 57 00:05:04,514 --> 00:05:08,060 SYSTEMET APTERAT 58 00:05:19,988 --> 00:05:21,740 För helvete. 59 00:05:23,492 --> 00:05:24,493 Sluta! 60 00:05:25,494 --> 00:05:29,372 SYSTEMET APTERAT 61 00:05:30,040 --> 00:05:31,083 Okej. 62 00:05:31,833 --> 00:05:33,710 Vi klarar det här. 63 00:05:35,754 --> 00:05:39,508 Känslomässigt ska jag... Var är ni, era skitungar? 64 00:05:39,591 --> 00:05:40,467 Kom igen! 65 00:06:14,876 --> 00:06:17,504 Hur kan hon ha hunnit så långt? 66 00:06:17,587 --> 00:06:20,423 Vi borde inte ha låtit henne gå ensam från början. 67 00:06:20,507 --> 00:06:24,177 Jag kanske har fel, men hon bad nog inte om vår tillåtelse. 68 00:06:33,311 --> 00:06:35,147 Kan ni hoppa in i bilen, tack? 69 00:06:35,897 --> 00:06:37,983 -Tack och lov. -Inte nu igen. 70 00:06:38,066 --> 00:06:39,401 Hur hittade du oss? 71 00:06:39,484 --> 00:06:41,653 Det här är Stony Stream, inte Manhattan. 72 00:06:42,737 --> 00:06:45,657 Förlåt. Okej? 73 00:06:47,367 --> 00:06:49,035 Herregud, du har den! 74 00:06:49,119 --> 00:06:50,453 Och du satte på den. 75 00:06:50,704 --> 00:06:53,373 Hur satte du på den? Sa du nåt till den? 76 00:06:53,456 --> 00:06:55,876 Jag tror inte det, förutom kanske: 77 00:06:55,959 --> 00:06:59,713 "Helvete" när jag såg "Systemet apterat" och skärmen framför ögonen. 78 00:06:59,796 --> 00:07:01,298 Vad? Var? Vad står det? 79 00:07:01,381 --> 00:07:04,301 -Bokstäver och siffror. -Står det hur vi kommer hem? 80 00:07:04,384 --> 00:07:06,469 Berätta exakt vad skärmen säger. 81 00:07:06,553 --> 00:07:09,639 -Vänta lite, var ni inte fyra? -Mac drog. 82 00:07:10,015 --> 00:07:11,766 -Hon gjorde vad? -Det är lugnt. 83 00:07:12,267 --> 00:07:16,021 Det är okej. Vi tror att vi vet var hon är. 84 00:07:16,104 --> 00:07:17,105 Jag trodde... 85 00:07:23,320 --> 00:07:24,321 Okej, då. 86 00:07:25,906 --> 00:07:26,907 Skynda dig! 87 00:07:56,353 --> 00:07:57,270 Vill du ha hjälp? 88 00:07:59,481 --> 00:08:01,524 -Va? -Kan jag hjälpa dig? 89 00:08:02,317 --> 00:08:03,526 Tack. Det är bra. 90 00:08:03,777 --> 00:08:05,820 Jag väntar bara på min bror. 91 00:09:10,885 --> 00:09:12,345 Sökte du mig? 92 00:09:23,523 --> 00:09:24,733 Herrejävlar! 93 00:09:27,652 --> 00:09:28,653 Du är gammal. 94 00:09:30,447 --> 00:09:31,906 Du är en riktig läkare. 95 00:09:32,782 --> 00:09:34,492 Hur fan gick det till? 96 00:09:35,827 --> 00:09:36,703 Hördu... 97 00:09:37,954 --> 00:09:38,830 Skithög. 98 00:09:39,956 --> 00:09:40,832 Det är jag. 99 00:09:47,672 --> 00:09:49,507 Jag vet att allt låter galet. 100 00:09:49,591 --> 00:09:52,177 Jag skulle inte heller ha trott på det. 101 00:09:56,097 --> 00:09:57,349 Men jag måste ju säga, 102 00:09:58,516 --> 00:10:02,479 att du är läkare är nästan lika svårt att tro. 103 00:10:03,355 --> 00:10:05,190 Om det gick så bra för dig, 104 00:10:05,899 --> 00:10:08,068 då måste jag göra succé nu. 105 00:10:13,990 --> 00:10:15,617 Du ser ut som pappa. 106 00:10:17,077 --> 00:10:18,286 Som farfar faktiskt. 107 00:10:20,246 --> 00:10:21,206 Hur mår pappa? 108 00:10:22,665 --> 00:10:24,834 Och Alice? Är de fortfarande ihop? 109 00:10:25,585 --> 00:10:26,711 Och du då? 110 00:10:28,213 --> 00:10:30,882 Är du, typ, gift? Med barn och allt? 111 00:10:31,299 --> 00:10:34,928 Är du nån sorts playboy, med nio snyggingar samtidigt? 112 00:10:41,267 --> 00:10:42,143 Vadå? 113 00:10:45,188 --> 00:10:46,398 Min syster är död. 114 00:10:49,192 --> 00:10:51,903 Hon dog av cerebralt lymfom när hon var 16. 115 00:10:54,697 --> 00:10:57,700 Vem är du? Vem har fått dig att göra det här? 116 00:11:00,745 --> 00:11:04,499 -Vad sa du? -Min syster har varit död i 27 år. 117 00:11:05,417 --> 00:11:08,211 Jag vet inte vad det här är för sjukt skämt... 118 00:11:08,294 --> 00:11:09,587 Doktor Coyle? 119 00:11:10,630 --> 00:11:13,967 Jag heter Donna Metcalf. Jag är socialarbetare här. 120 00:11:14,509 --> 00:11:16,219 Jag vill bara ställa några frågor. 121 00:11:19,097 --> 00:11:21,015 Du har uppenbarligen problem. 122 00:11:21,099 --> 00:11:23,768 -Jag hoppas att du får hjälp. -Menar du allvar? 123 00:11:25,186 --> 00:11:27,230 -Är det vad du tror? -Hördu! 124 00:11:28,356 --> 00:11:29,315 Dra åt helvete. 125 00:11:29,399 --> 00:11:31,568 Det blir inget mer av det där. 126 00:11:32,444 --> 00:11:33,528 Nu går vi. 127 00:12:52,982 --> 00:12:54,609 Okej, då så. 128 00:12:55,568 --> 00:12:59,739 -Födelsedatum? -Den 5 juli 1976. 129 00:13:02,742 --> 00:13:04,327 Så du är 43? 130 00:13:05,912 --> 00:13:07,372 Om du säger det så. 131 00:13:10,917 --> 00:13:12,544 Du ser bra ut för din ålder. 132 00:13:12,877 --> 00:13:14,087 Jag cyklar, 133 00:13:15,129 --> 00:13:16,381 och jag röker mycket. 134 00:13:19,425 --> 00:13:23,638 -Var kommer du ifrån? -1988. Jag är en tidsresenär. 135 00:13:24,973 --> 00:13:28,768 Det blir ännu bättre. Jag är faktiskt en död tidsresenär. 136 00:13:29,561 --> 00:13:32,480 Så formellt sett är jag ett spöke. 137 00:13:32,814 --> 00:13:35,358 Jag kilade visst vidare när jag var 16, 138 00:13:35,441 --> 00:13:39,362 vilket är om fyra år. Så jag är inte död än, som ni ser. 139 00:13:41,447 --> 00:13:42,448 Går du på droger? 140 00:13:44,117 --> 00:13:48,454 Jag är extremt orolig. Hon är på rymmen och har vanföreställningar, 141 00:13:48,538 --> 00:13:50,873 -och hon är verkligen... -Hon är min unge. 142 00:13:53,668 --> 00:13:54,627 Vadå? 143 00:13:56,838 --> 00:14:00,967 Jag tog ett DNA-prov från glaset hon drack ur, och det stämde. 144 00:14:03,261 --> 00:14:04,971 Gör dig av med hennes fil. 145 00:14:06,848 --> 00:14:09,767 -Jag gör mig inte av med filer. -Jag har en fru. 146 00:14:11,102 --> 00:14:12,353 En familj. 147 00:14:13,479 --> 00:14:15,940 Jag vill hantera det här diskret. 148 00:14:17,692 --> 00:14:18,568 Snälla du. 149 00:14:27,243 --> 00:14:28,494 Vänta lite. 150 00:15:06,157 --> 00:15:09,118 Vill du ha säteskylaren på? 151 00:15:10,161 --> 00:15:11,037 Det går bra. 152 00:15:15,541 --> 00:15:18,670 Hur länge var jag sjuk? 153 00:15:22,215 --> 00:15:23,174 Ett tag. 154 00:15:25,718 --> 00:15:28,846 Du var inte riktigt sjuk så länge... 155 00:15:28,930 --> 00:15:30,807 Hur länge var jag riktigt sjuk? 156 00:15:33,226 --> 00:15:34,102 För länge. 157 00:15:40,108 --> 00:15:41,234 Bara så att du vet... 158 00:15:43,611 --> 00:15:45,196 Du var modig som fan. 159 00:16:00,878 --> 00:16:03,214 Vet du varför jag blev läkare? 160 00:16:07,009 --> 00:16:09,637 För att du ville att jag skulle få det bättre. 161 00:16:09,721 --> 00:16:11,347 Så jag skärpte mig. 162 00:16:12,265 --> 00:16:13,891 Det låter inte som jag. 163 00:16:16,185 --> 00:16:18,563 Du vet inte vem du kommer att bli. 164 00:16:38,499 --> 00:16:40,293 Det funkar inte så. 165 00:16:40,668 --> 00:16:43,337 Vad är det för skitbil som inte har en bandspelare? 166 00:16:45,339 --> 00:16:47,383 Spela Danzig. 167 00:16:55,141 --> 00:16:56,476 Den här är min förresten. 168 00:16:57,226 --> 00:17:01,105 Jag sa ju åt dig varje morgon i tre år att inte sno den. 169 00:17:01,189 --> 00:17:03,065 Jag sa ju att du skulle få den. 170 00:17:05,443 --> 00:17:07,528 Vad fan är det som händer just nu? 171 00:17:12,867 --> 00:17:14,452 Högre. 172 00:17:16,037 --> 00:17:16,996 Mycket högre. 173 00:17:23,085 --> 00:17:27,507 Spänn fast dig. Det här blir intensivt. 174 00:17:29,884 --> 00:17:31,385 Spänn fast dig. 175 00:18:17,807 --> 00:18:20,184 Förlåt för det som hände hemma... 176 00:18:20,268 --> 00:18:24,105 Det är okej. Vi kan väl bara skylla på att vi alla är... 177 00:18:26,232 --> 00:18:27,191 Stressade. 178 00:18:28,860 --> 00:18:32,488 Okej? Vi får se om jag kan hitta hennes bror. 179 00:18:33,322 --> 00:18:34,657 Stanna här, okej? 180 00:18:36,033 --> 00:18:37,243 Stick inte igen. 181 00:18:50,840 --> 00:18:52,967 Ursäkta mig. Ursäkta. 182 00:18:53,050 --> 00:18:55,803 -Jag undrar om... -Förlåt, jag har inga kontanter. 183 00:19:04,729 --> 00:19:07,857 -Satan! Hörni, kolla! -Vad händer? 184 00:19:09,525 --> 00:19:10,568 Herregud! 185 00:19:10,651 --> 00:19:11,777 -Jisses! -Flytta dig! 186 00:19:11,861 --> 00:19:14,030 -Han kidnappar henne! -Va? 187 00:19:14,113 --> 00:19:16,407 Vi måste åka. Kom igen, kör! 188 00:19:16,490 --> 00:19:17,325 Herregud! 189 00:19:18,451 --> 00:19:21,329 Vad fan? Starta bilen, Tiff. Vad gör du? 190 00:19:21,412 --> 00:19:24,582 -Jag försöker stänga av dem. -Kör bara, Tiffany. 191 00:19:24,665 --> 00:19:27,001 -Tyst! -Kör, gasen i botten! 192 00:19:27,084 --> 00:19:29,045 Varför står vi bara här? 193 00:19:29,128 --> 00:19:31,422 -Kör! -Jag fixar det! 194 00:19:31,505 --> 00:19:32,506 Följ efter honom. 195 00:19:46,896 --> 00:19:47,730 Kör fortare! 196 00:19:47,813 --> 00:19:50,608 Jag har gasen i botten! Vad vill du att jag gör? 197 00:19:50,691 --> 00:19:52,151 -Preja honom av vägen! -Hur? 198 00:19:52,234 --> 00:19:54,612 -Du kör långsamt. -Jag kommer inte ens ikapp! 199 00:19:55,237 --> 00:19:57,949 Vart tar han henne? Vad vill han med henne? 200 00:19:58,032 --> 00:19:59,659 Förlora honom inte ur sikte. 201 00:19:59,742 --> 00:20:01,994 -Han svänger... -Jag ser det. 202 00:20:03,037 --> 00:20:05,873 Fan, kolla. Jag gillar det inte. 203 00:20:07,166 --> 00:20:10,294 -Vart tar han henne? -Vi kommer att bli mördade. 204 00:20:10,378 --> 00:20:12,463 Ingen ska bli mördad, Tiff. 205 00:20:12,546 --> 00:20:16,050 Ingen blir mördad, Erin, för han är bara en och vi är tre. 206 00:20:16,133 --> 00:20:18,052 Snälla låt oss vara fyra. 207 00:20:21,180 --> 00:20:22,390 Vad fan? 208 00:20:22,473 --> 00:20:25,476 -Vad fan? Vad? -Vem fan följer oss? 209 00:20:25,559 --> 00:20:28,562 -Jag vet inte. Va, vem? -De ser ut som barn! Vilka är de? 210 00:20:28,646 --> 00:20:30,773 -Jag vet inte. Vem är du? -Du ljuger. 211 00:20:30,856 --> 00:20:33,651 -Använder de barnsoldater nu? -Jag vet inte! 212 00:20:33,734 --> 00:20:37,029 -Var är Heck och Naldo? -Jag vet inte vad det betyder. 213 00:20:37,113 --> 00:20:40,074 Jävlas inte med mig! Vad hände med Heck och Naldo? 214 00:20:40,157 --> 00:20:42,660 Jag lovar, jag vet inte vad de orden betyder. 215 00:20:42,743 --> 00:20:46,539 Berätta vart du för mig, släpp ut mig. 216 00:20:46,622 --> 00:20:47,790 Håll käften! 217 00:21:08,310 --> 00:21:09,145 Herregud! 218 00:21:11,397 --> 00:21:12,606 Är ni oskadda? 219 00:21:15,693 --> 00:21:17,528 Fan! Spring! 220 00:21:19,864 --> 00:21:20,740 Stanna! 221 00:21:46,390 --> 00:21:47,266 Var tysta. 222 00:21:48,100 --> 00:21:50,478 -Nej! -Nej! Släpp ut mig härifrån! 223 00:21:50,561 --> 00:21:52,772 Nej! Öppna dörren! 224 00:21:52,855 --> 00:21:53,814 Backa. 225 00:21:54,648 --> 00:21:56,108 Var tysta. 226 00:21:56,692 --> 00:21:58,652 Så pratar vi imorgon, okej? 227 00:22:11,540 --> 00:22:13,000 Minns du inte att du mötte henne? 228 00:22:13,084 --> 00:22:15,753 Vi var i Cleveland, du med, tror jag. 229 00:22:15,836 --> 00:22:18,923 En liten irländsk sylta. 230 00:22:19,006 --> 00:22:21,926 Det är min pappas sida av familjen. Min farmor. 231 00:22:22,009 --> 00:22:23,969 Så det är O'Hallerans faktiskt. 232 00:22:24,386 --> 00:22:28,265 Och hennes mamma är min kusin, Penny. Samma farfarsfar. 233 00:22:28,974 --> 00:22:30,684 Hursomhelst, Penny, 234 00:22:30,768 --> 00:22:34,814 inte olikt många av O'Hallerans, och många av Coyles för den delen, 235 00:22:34,897 --> 00:22:37,775 har alltid kämpat med, du vet... 236 00:22:39,527 --> 00:22:41,946 -Vadå? -Olika droger. 237 00:22:42,863 --> 00:22:45,282 Och hon dök upp ikväll från ingenstans 238 00:22:45,366 --> 00:22:48,160 och berättade att hon skulle lägga in sig på rehab. 239 00:22:48,244 --> 00:22:51,956 -Det kräver mycket mod. -Ja. Jag är verkligen stolt över henne. 240 00:22:52,039 --> 00:22:56,210 Och det är därför som jag vill stötta henne så mycket jag bara kan. 241 00:22:56,293 --> 00:22:59,463 Vi har ju ett extra rum, och jag visste att du inte ville 242 00:22:59,547 --> 00:23:03,467 att Kimberly skulle bo hos främlingar när hon kunde bo hos oss. 243 00:23:03,551 --> 00:23:06,095 Självklart ska hon bo här. Hon tillhör familjen. 244 00:23:06,178 --> 00:23:09,056 Det blir inte så länge, bara tills Penny kommer ut. 245 00:23:13,477 --> 00:23:15,521 Du måste vara jättetrött, Kimberly. 246 00:23:16,272 --> 00:23:18,065 Du ska få gå och lägga dig. 247 00:23:18,149 --> 00:23:20,401 Mina vänner kallar mig Jo. 248 00:23:20,776 --> 00:23:23,404 Det är mitt andranamn. Jag gillar det bättre. 249 00:23:23,487 --> 00:23:26,490 Jag har aldrig mött en Kimberly som jag inte velat slå. 250 00:23:28,200 --> 00:23:30,369 Okej, Jo. 251 00:23:31,704 --> 00:23:33,205 Vi fixar en pyjamas. 252 00:23:44,341 --> 00:23:45,217 Okej. 253 00:23:46,051 --> 00:23:48,345 Stoppa den under. 254 00:23:48,429 --> 00:23:50,181 -Jag försöker. Sluta. -Dra nedåt. 255 00:23:51,765 --> 00:23:56,395 Tala inte om hur... Dra ner, skjut inte upp. 256 00:24:09,867 --> 00:24:12,203 -Gör det fortfarande ont? -Ja. 257 00:24:15,372 --> 00:24:17,666 Men de goda nyheterna är 258 00:24:19,251 --> 00:24:20,586 att min migrän försvann. 259 00:24:22,504 --> 00:24:24,465 Jag ser inte skärmen längre. 260 00:24:25,841 --> 00:24:28,010 Jag vet inte om det är goda nyheter. 261 00:24:33,682 --> 00:24:36,101 Mamma hade rätt. 262 00:24:41,941 --> 00:24:45,152 Jag skulle aldrig ha tagit det här dumma jobbet. 263 00:24:45,653 --> 00:24:48,197 Mamma hade inte rätt. 264 00:24:49,949 --> 00:24:51,659 Vi kämpade för det här jobbet. 265 00:24:52,993 --> 00:24:55,287 -Det vet du. -Det är sant. 266 00:24:56,872 --> 00:24:58,082 Minns du det? 267 00:25:01,085 --> 00:25:01,961 Det gör jag. 268 00:25:03,629 --> 00:25:04,505 Ja. 269 00:25:06,423 --> 00:25:09,343 Jag glömmer aldrig hennes blick när jag kom hem. 270 00:25:10,052 --> 00:25:13,055 Hon var så förbannad. 271 00:25:13,722 --> 00:25:16,141 -Kom du hem? -Ja. 272 00:25:23,857 --> 00:25:27,528 Hörni. Kom hit. 273 00:25:39,999 --> 00:25:42,543 Jag tycker att vi alla borde äta frukost. 274 00:25:51,302 --> 00:25:53,971 Det var inte en inbjudan, det var en order. 275 00:25:57,057 --> 00:26:00,477 Okej. Kom. 276 00:26:02,688 --> 00:26:03,564 Kom hit. 277 00:26:06,442 --> 00:26:08,110 Är ingen hungrig? 278 00:26:12,614 --> 00:26:14,074 -KJ. -Lugn. 279 00:26:15,868 --> 00:26:19,246 Skada oss inte, okej? 280 00:26:20,706 --> 00:26:21,915 Vem jobbar du för? 281 00:26:31,175 --> 00:26:32,551 Jag... 282 00:26:33,010 --> 00:26:35,179 Jag frilansar just nu, 283 00:26:35,262 --> 00:26:38,682 men jag jobbade för Callum and Fields. 284 00:26:39,391 --> 00:26:41,518 -Vilka är de? -De är patentjurister. 285 00:26:41,602 --> 00:26:43,270 Okej, herregud. 286 00:26:46,398 --> 00:26:47,649 Var fick du tag på denna? 287 00:26:48,901 --> 00:26:50,277 Den gavs till mig. 288 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 -Vet du vad det är? -Jag vet att den är viktig. 289 00:26:57,910 --> 00:27:01,955 Jag vet inte om det är till nån hjälp, men när jag är i närheten av den 290 00:27:02,706 --> 00:27:05,542 ser jag en bildskärm framför ansiktet 291 00:27:05,626 --> 00:27:07,669 -som bara skrollar. -Vet du vad? 292 00:27:07,753 --> 00:27:11,465 Jag kanske ser dum ut men det är jag inte. En gång till. 293 00:27:13,801 --> 00:27:15,052 Var fick du tag på den? 294 00:27:21,308 --> 00:27:24,269 En av killarna som tog hit oss gav den till mig. 295 00:27:24,353 --> 00:27:25,938 -Är ni NTK? -Hördu! 296 00:27:26,021 --> 00:27:27,731 Jag vet inte vad det betyder. 297 00:27:29,024 --> 00:27:32,111 -Vi är tidningstjejer. -Jag vet inte vad det betyder. 298 00:27:32,194 --> 00:27:35,447 Vi delar ut tidningar. Cleveland Preserver? 299 00:27:35,531 --> 00:27:38,325 Cleveland Preserver las ner för 20 år sen. 300 00:27:43,247 --> 00:27:44,456 Reste ni? 301 00:27:45,958 --> 00:27:49,086 -Hur då? -Vi vet inte riktigt. 302 00:27:49,378 --> 00:27:52,589 Men de hade en kapsel och tog oss hit. 303 00:27:53,340 --> 00:27:55,050 -Vilka då? -Vi vet inte. 304 00:27:55,134 --> 00:27:58,554 De var inte mycket äldre än vi och deras ansikten var ärrade. 305 00:27:59,972 --> 00:28:00,848 Ja... 306 00:28:02,099 --> 00:28:05,352 Som om de varit med i ett slagsmål eller nåt. 307 00:28:08,480 --> 00:28:09,606 Var är de nu? 308 00:28:14,445 --> 00:28:15,279 De... 309 00:28:16,655 --> 00:28:17,614 De sköts. 310 00:28:19,616 --> 00:28:22,661 Det var nåt slags bakhåll, och de dödades. 311 00:28:25,581 --> 00:28:26,665 Jag beklagar. 312 00:28:32,796 --> 00:28:34,173 Såg du vem som gjorde det? 313 00:28:35,299 --> 00:28:37,009 De såg ut som soldater. 314 00:28:39,595 --> 00:28:43,015 De hade en rustning, den var vit. 315 00:29:14,254 --> 00:29:17,549 Det verkar som att det gick bra för dig efter min död. 316 00:29:22,930 --> 00:29:23,805 Förlåt. 317 00:29:25,390 --> 00:29:28,769 Förlåt. Jag menade det inte som ett "dra åt helvete". 318 00:29:31,104 --> 00:29:32,189 Du är inte död. 319 00:29:34,358 --> 00:29:36,318 Du står mitt framför mig. 320 00:29:42,074 --> 00:29:43,116 Hur sov du? 321 00:29:44,535 --> 00:29:48,038 Bra. Den där sängen är så skön. 322 00:29:48,121 --> 00:29:49,456 -Underbar, va? -Ja. 323 00:29:49,540 --> 00:29:51,583 Det är min favoritmadrass. 324 00:29:53,961 --> 00:29:56,171 Jag gillar att ha en rik bror. 325 00:29:56,463 --> 00:29:59,007 Vad sägs om en hårt arbetande bror? 326 00:29:59,091 --> 00:30:02,928 Kalla det vad du vill, kapitalisten. Vet du vad jag behöver? 327 00:30:03,345 --> 00:30:04,805 Jag behöver cigg 328 00:30:05,764 --> 00:30:06,974 och några munkar, 329 00:30:08,308 --> 00:30:11,728 och sen ska jag till skrotupplaget, så vi kan sno lite skit. 330 00:30:11,812 --> 00:30:13,230 Jag köper inga cigg. 331 00:30:13,772 --> 00:30:16,108 Det finns ett schyst munkställe i närheten. 332 00:30:16,191 --> 00:30:18,860 Och tyvärr så är skrotupplaget 333 00:30:18,944 --> 00:30:21,572 nu Misty Pines bostadsområde. 334 00:30:22,155 --> 00:30:25,117 -Det låter inte som framsteg. -Jag håller med. 335 00:30:26,952 --> 00:30:29,621 Men innan vi gör nåt måste vi till sjukhuset 336 00:30:29,705 --> 00:30:31,164 och ta lite blodprov. 337 00:30:31,248 --> 00:30:35,877 -Va? Tror du mig fortfarande inte? -Jag ska se till att du aldrig blir sjuk. 338 00:30:43,468 --> 00:30:46,722 Jag har även frukost här om det är lättare. 339 00:30:47,347 --> 00:30:48,557 Vad sägs om müsli? 340 00:30:49,391 --> 00:30:50,976 Vad fan är "müsli"? 341 00:30:53,061 --> 00:30:54,021 Det får bli munkar. 342 00:30:57,941 --> 00:31:00,360 -Väldigt konstigt. -Vad är det? 343 00:31:00,902 --> 00:31:05,324 -Jag ser ingen utskrivning. -Hon kanske inte har skrivits ut än. 344 00:31:05,407 --> 00:31:07,909 Nej. Det skulle stå här. 345 00:31:08,869 --> 00:31:11,163 Det är bara ett gäng nonsenssvar. 346 00:31:11,246 --> 00:31:15,584 Falskt födelseår, en del nonsens om att vara ett spöke, 347 00:31:15,667 --> 00:31:18,920 att ha rest i tiden, och sen, ingenting. 348 00:31:19,171 --> 00:31:21,715 Så hon är inte här och hon är inte inte här. 349 00:31:22,424 --> 00:31:24,468 Det verkar vara fallet. 350 00:31:24,551 --> 00:31:28,639 2000-talets byråkrati är på en absolut lägsta nivå av effektivitet. 351 00:31:29,431 --> 00:31:32,559 Vi är en liten avdelning som servar en stor och extremt... 352 00:31:32,643 --> 00:31:33,810 Vem skötte ärendet? 353 00:31:34,770 --> 00:31:36,772 En av våra mest erfarna socialarb... 354 00:31:36,855 --> 00:31:38,190 Ge mig bara ett namn. 355 00:31:38,273 --> 00:31:41,526 Ursäkta, men du kan inte bara komma hit och kräva... 356 00:31:41,610 --> 00:31:45,989 Jag kan slå dig och få namnet på så vis eller så kan du bara ge mig det. 357 00:31:46,073 --> 00:31:49,117 Oavsett vilket, så kommer du glömma allt som hänt. 358 00:31:49,201 --> 00:31:51,036 Att få stryk är valfritt. 359 00:31:52,829 --> 00:31:54,081 Vad väljer du? 360 00:31:56,792 --> 00:31:57,668 Okej. 361 00:32:03,799 --> 00:32:06,134 SOCIALARBETARE DONNA METCALFE 362 00:32:09,471 --> 00:32:11,640 Okej. Kom igen. 363 00:32:17,813 --> 00:32:18,772 Kom igen. 364 00:32:27,948 --> 00:32:29,449 Satan! 365 00:32:31,159 --> 00:32:32,786 Ja, jag ber om ursäkt. 366 00:32:41,294 --> 00:32:45,674 -Hördu! Kom tillbaka. -De var hans vänner. 367 00:33:02,816 --> 00:33:04,693 Dina vänner räddade mitt liv. 368 00:33:08,405 --> 00:33:09,281 Mitt också. 369 00:33:21,460 --> 00:33:23,253 Vi är mitt i ett krig. 370 00:33:23,336 --> 00:33:27,424 Männen ni såg mördas var med i en organisation som heter NTK. 371 00:33:27,507 --> 00:33:28,842 Normaltidskrigarna. 372 00:33:29,593 --> 00:33:31,762 De slåss mot Gamla klockan. 373 00:33:31,845 --> 00:33:34,055 -Soldaterna i skogen? -Exakt. 374 00:33:34,139 --> 00:33:37,350 När är de ifrån? Det gamla gardet? 375 00:33:37,434 --> 00:33:41,897 Gamla klockan. Också framtiden, men tidigare än NTK. 376 00:33:42,606 --> 00:33:45,859 Jag vet, det är mycket. Tro mig. 377 00:33:46,067 --> 00:33:50,197 I huvudsak är Gamla klockan fast beslutna om att behålla saker som de är, 378 00:33:50,280 --> 00:33:52,741 vilket gör att de behåller makten, 379 00:33:52,824 --> 00:33:55,827 och NTK vill kurskorrigera ögonblicken i historien då 380 00:33:55,911 --> 00:33:57,287 mänskligheten gick vilse. 381 00:33:57,370 --> 00:34:00,916 Så dina vänner är de goda, eller hur? 382 00:34:01,875 --> 00:34:03,752 -Ja. -Det låter ologiskt. 383 00:34:03,835 --> 00:34:07,339 Hur fixar de saker utan att störa allt som kommer efter? 384 00:34:07,422 --> 00:34:09,549 Man märker det inte ens. 385 00:34:09,633 --> 00:34:10,926 -Kan inte... -Dessutom 386 00:34:11,009 --> 00:34:13,595 är det Gamla klockan-propaganda och skitsnack. 387 00:34:13,678 --> 00:34:16,932 Saker och ting kommer att störas. Det måste de. 388 00:34:18,016 --> 00:34:22,312 Gamla klockan är en grupp rika reaktionärer som... 389 00:34:22,437 --> 00:34:26,024 De förbjöd tidsresor eftersom det hotar deras framtid. 390 00:34:26,107 --> 00:34:28,235 En framtid som aldrig borde ha hänt 391 00:34:28,318 --> 00:34:32,280 med minskade resurser, oförsvarbara inkomstskillnader. 392 00:34:32,364 --> 00:34:35,033 -Låter som nu. -Jag sa inte att kriget var över. 393 00:34:35,700 --> 00:34:38,411 Varje minut är två steg framåt, ett steg tillbaka. 394 00:34:38,787 --> 00:34:42,958 Men tro mig. Jag har hört hur det är på NTK:s tid. Det här är värt det. 395 00:34:43,625 --> 00:34:45,669 -Vilket då? -Kampen. 396 00:34:46,336 --> 00:34:47,921 All uppoffring. 397 00:34:48,171 --> 00:34:50,173 Är NTK som du i alla tider? 398 00:34:51,091 --> 00:34:55,971 Av strategisk betydelse, ja. Vi åker genom Underjorden. 399 00:34:56,054 --> 00:34:58,765 Det här går lite över deras förstånd... 400 00:34:58,849 --> 00:35:01,518 Nej, det gör det inte. Jag fattar. 401 00:35:01,601 --> 00:35:04,437 Så dessa soldater, Gamla klockan, de är skurkarna. 402 00:35:04,521 --> 00:35:08,316 De matar dinosaurierna med människor, så vad tror du? 403 00:35:09,860 --> 00:35:11,653 Sa han dinosaurier? 404 00:35:11,736 --> 00:35:14,614 -Jag tror det. -Nu förändras saker igen, 405 00:35:14,698 --> 00:35:15,615 jag ska vara redo. 406 00:35:17,242 --> 00:35:19,452 Gamla klockan närmar sig. 407 00:35:19,828 --> 00:35:20,745 Ni tjejer... 408 00:35:21,496 --> 00:35:22,998 Ni är måltavlor nu. 409 00:35:23,081 --> 00:35:25,208 -Va? Varför då? -De har inte gjort nåt. 410 00:35:25,292 --> 00:35:28,378 Jo, de reste ur sin tid, det är belagt med dödsstraff. 411 00:35:48,231 --> 00:35:49,107 Vem är det? 412 00:35:51,359 --> 00:35:52,319 Det kvittar. 413 00:35:58,533 --> 00:35:59,534 Följ mig. 414 00:36:04,331 --> 00:36:05,415 Du, vänta. 415 00:36:06,541 --> 00:36:09,210 -Det finns en till av oss där ute. -Va? 416 00:36:09,294 --> 00:36:12,255 Det finns en till tjej från 1988. Hur hittar vi henne? 417 00:36:12,339 --> 00:36:14,257 -Var är hon? -Vi skildes åt. 418 00:36:22,015 --> 00:36:25,018 Det gör ont att behöva säga det här, 419 00:36:26,227 --> 00:36:28,438 men er vän är förmodligen död. 420 00:36:33,068 --> 00:36:35,362 Ni såg vad de gjorde med Heck och Naldo. 421 00:36:42,661 --> 00:36:46,289 Ber om ursäkt för elpistolen, förresten, jag är inte sån. 422 00:36:46,873 --> 00:36:49,000 Jag lovar. Jag heter Larry. 423 00:36:51,169 --> 00:36:52,295 Erin. 424 00:36:54,714 --> 00:36:57,676 -Kan jag lita på dig? -Jag vet inte, Larry. 425 00:36:57,759 --> 00:37:00,845 -Vad ska vi säga om det? -Du kan se skärmarna. 426 00:37:00,929 --> 00:37:03,431 -Ja. -Då måste jag visa dig nåt. 427 00:37:26,579 --> 00:37:29,124 Det kan finnas en lösning på våra problem. 428 00:39:33,665 --> 00:39:35,667 Undertexter: Monika Andersson 429 00:39:35,750 --> 00:39:37,752 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson