1 00:00:08,510 --> 00:00:10,429 [insects trilling] 2 00:00:10,512 --> 00:00:11,764 [paper folding] 3 00:00:11,847 --> 00:00:13,265 - [Erin] Okay. - [Missy] Mm, okay. 4 00:00:13,348 --> 00:00:16,518 [Erin] Now, I'm just gonna flip it to the other side. 5 00:00:16,602 --> 00:00:18,979 Perfected corner, okay. 6 00:00:19,062 --> 00:00:21,690 - Want to do this part? - [Missy] Yes. 7 00:00:21,774 --> 00:00:24,401 The satisfaction of folding it. 8 00:00:24,485 --> 00:00:26,069 Do you want to know your future? 9 00:00:26,153 --> 00:00:28,822 - How does it work? - Watch carefully. Pen. 10 00:00:28,906 --> 00:00:30,324 Here. 11 00:00:31,533 --> 00:00:33,619 - Who do you want to marry? - Gross. 12 00:00:33,702 --> 00:00:35,078 Not right now, doofus. 13 00:00:35,162 --> 00:00:36,371 When you grow up. 14 00:00:36,455 --> 00:00:38,165 Batman. 15 00:00:38,248 --> 00:00:39,792 You're such a dweeb. 16 00:00:39,875 --> 00:00:42,586 [Missy] What? I'm sorry he's not Kirk Cameron. 17 00:00:42,669 --> 00:00:46,048 Everybody's sorry they're not Kirk Cameron. 18 00:00:46,131 --> 00:00:48,050 Who else? 19 00:00:48,133 --> 00:00:50,052 How about the guy from Dirty Dancing? 20 00:00:50,135 --> 00:00:51,637 - Mom won't let us watch that. - [laughing] Oh. 21 00:00:51,720 --> 00:00:53,430 - I got it. - What is it? 22 00:00:53,514 --> 00:00:54,515 How about ALF? 23 00:00:54,598 --> 00:00:55,974 - No. - [Erin laughing] 24 00:00:56,058 --> 00:00:57,726 You're so marrying ALF. 25 00:00:57,810 --> 00:00:59,770 - [Missy] Not at all. - [Erin] Okay, 26 00:00:59,853 --> 00:01:01,688 this is the number of kids you'll have. 27 00:01:01,772 --> 00:01:03,440 One, two, 28 00:01:03,524 --> 00:01:05,901 three, or 100. 29 00:01:05,984 --> 00:01:07,402 Do I have to have kids? 30 00:01:08,487 --> 00:01:11,073 - Ugh, the future sucks. - We'll see. 31 00:01:11,156 --> 00:01:14,368 Only the fortune teller really knows. 32 00:01:14,451 --> 00:01:15,911 Pick a color. 33 00:01:15,994 --> 00:01:17,204 Pink. 34 00:01:17,287 --> 00:01:20,457 [Erin] P-I-N-K. Pick a number. 35 00:01:20,541 --> 00:01:22,042 Hm... Three. 36 00:01:22,125 --> 00:01:23,627 [Erin] One, two, three. 37 00:01:26,129 --> 00:01:29,299 Aw... [laughs] ...too bad and so sad. 38 00:01:29,383 --> 00:01:30,509 You're the future Mrs. ALF. 39 00:01:30,592 --> 00:01:31,760 - Ugh. - And you're going to have 40 00:01:31,844 --> 00:01:33,887 100 ALF babies. 41 00:01:33,971 --> 00:01:36,557 - [laughs] - No, I don't even like ALF, 42 00:01:36,640 --> 00:01:39,393 and I don't think it's possible to have 100 babies. 43 00:01:39,476 --> 00:01:41,353 [Erin] It says it right here. 44 00:01:41,436 --> 00:01:42,563 [Missy] Okay, your turn. 45 00:01:42,646 --> 00:01:44,481 Pick a color. 46 00:01:44,565 --> 00:01:46,483 [clock ticking] 47 00:01:46,567 --> 00:01:48,318 [pen clicking] 48 00:01:56,577 --> 00:01:58,579 [pen clicking faster] 49 00:02:05,544 --> 00:02:07,546 [sighs] 50 00:02:11,508 --> 00:02:13,719 Sorry about this. 51 00:02:25,105 --> 00:02:26,231 Fu... 52 00:02:26,315 --> 00:02:28,317 ♪ ♪ 53 00:02:33,405 --> 00:02:37,200 [Larry] For the last 14 years, 54 00:02:37,284 --> 00:02:40,454 the farm has been home to this vital STF asset. 55 00:02:40,537 --> 00:02:43,332 I've been tasked with maintaining and keeping it ready 56 00:02:43,415 --> 00:02:45,417 for the mission that Heck and Naldo would come here to do. 57 00:02:45,500 --> 00:02:47,502 What on earth was their mission? 58 00:02:47,586 --> 00:02:48,921 Don't touch that. 59 00:02:49,004 --> 00:02:50,923 Sorry. 60 00:02:51,006 --> 00:02:52,215 [Larry] Uh, the capsule that brought the girls 61 00:02:52,299 --> 00:02:54,676 from 1988, that was, uh... 62 00:02:54,760 --> 00:02:56,428 uh, a lifeboat. 63 00:02:56,511 --> 00:02:59,681 This is a battleship, 64 00:02:59,765 --> 00:03:03,435 and I need you to drive it. 65 00:03:06,688 --> 00:03:08,440 No. 66 00:03:08,523 --> 00:03:09,441 Yeah. 67 00:03:09,524 --> 00:03:12,235 No, no... 68 00:03:12,319 --> 00:03:14,571 - Hell, no. Wh... - [Larry] Erin, hey. 69 00:03:17,699 --> 00:03:18,825 [sighs] 70 00:03:18,909 --> 00:03:19,910 You have to pilot it. 71 00:03:19,993 --> 00:03:21,078 You're the one that it's paired to. 72 00:03:21,161 --> 00:03:22,788 Well, then un-fucking-pair it. 73 00:03:22,871 --> 00:03:26,458 You honestly expect me to drive some gigantic Transformer? 74 00:03:26,541 --> 00:03:28,377 Oh, oh, you must be out of your goddamn mind. 75 00:03:28,460 --> 00:03:29,586 Just listen to me, listen to me. 76 00:03:29,670 --> 00:03:32,089 If we can get it to '99, the STF will be there. 77 00:03:32,172 --> 00:03:34,049 They can help the girls get home and, more importantly, 78 00:03:34,132 --> 00:03:35,509 they can finish this war 79 00:03:35,592 --> 00:03:36,760 once and for all. 80 00:03:36,843 --> 00:03:38,053 [Tiff] Wait, 81 00:03:38,136 --> 00:03:39,471 that robot's a time machine? 82 00:03:39,554 --> 00:03:41,723 [adult Erin] One, I'm not taking them to a war zone 83 00:03:41,807 --> 00:03:43,016 for some secret mission. 84 00:03:43,100 --> 00:03:45,519 I don't care how important it is, they're 12. 85 00:03:45,602 --> 00:03:46,812 You remember 12, Larry? 86 00:03:46,895 --> 00:03:48,438 'Cause I sure as hell do, and it sucked 87 00:03:48,522 --> 00:03:50,774 hard enough without having to worry about getting killed in 88 00:03:50,857 --> 00:03:52,693 robo future battles or whatever. 89 00:03:52,776 --> 00:03:53,986 And, two, even if 90 00:03:54,069 --> 00:03:55,696 they did get back to where they belong, 91 00:03:55,779 --> 00:03:57,990 how would I get home in that scenario? 92 00:03:58,073 --> 00:04:00,784 Yeah, yeah, you see? Exactly. 93 00:04:00,867 --> 00:04:03,120 The answer is no. 94 00:04:03,203 --> 00:04:05,122 Hell no. 95 00:04:05,205 --> 00:04:06,331 Larry's right. 96 00:04:06,415 --> 00:04:08,166 - Thank you. - Excuse me? 97 00:04:08,250 --> 00:04:10,669 Heck or Naldo told me, "Find Underground." 98 00:04:10,752 --> 00:04:12,129 Home. 99 00:04:12,212 --> 00:04:13,964 Don't you understand? Larry is obviously 100 00:04:14,047 --> 00:04:15,841 the "Underground" we were supposed to find, 101 00:04:15,924 --> 00:04:18,010 and that robot is what's gonna take us home. 102 00:04:21,179 --> 00:04:23,015 That robot's going to 1999. 103 00:04:23,098 --> 00:04:25,475 - So, drop us off on the way. - [Larry] It's not a school bus, 104 00:04:25,559 --> 00:04:27,728 and I'll be damned if I'm gonna blow the '99 mission. 105 00:04:27,811 --> 00:04:29,146 But if we went back to '88, 106 00:04:29,229 --> 00:04:30,814 couldn't you just save Heck and Naldo from ever 107 00:04:30,897 --> 00:04:34,317 dying in the first place? Wouldn't that solve everything? 108 00:04:34,401 --> 00:04:36,445 I-I wish it were that easy. 109 00:04:36,528 --> 00:04:37,696 [Tiff] Why can't it be? 110 00:04:37,779 --> 00:04:39,156 You save Heck and Naldo, and then 111 00:04:39,239 --> 00:04:41,366 they take the robot to '99 to finish their mission. 112 00:04:41,450 --> 00:04:43,160 And then you 113 00:04:43,243 --> 00:04:45,871 and Old Erin over here come right back to 2019 114 00:04:45,954 --> 00:04:48,790 in that space capsule time machine they have, right? 115 00:04:57,174 --> 00:04:58,675 Like you said, Larry, 116 00:04:58,759 --> 00:05:00,385 I hold the keys. 117 00:05:00,469 --> 00:05:03,972 I'm the pilot, not you. 118 00:05:04,056 --> 00:05:06,600 And I'm... 119 00:05:06,683 --> 00:05:08,518 I'm taking them home. 120 00:05:19,696 --> 00:05:21,281 Okay. 121 00:05:21,364 --> 00:05:23,033 Okay, it-it-it might work. 122 00:05:24,618 --> 00:05:26,453 - [laughing] - This is great. 123 00:05:26,495 --> 00:05:28,038 [Tiff] Yes. 124 00:05:28,080 --> 00:05:29,956 [Erin] KJ... 125 00:05:30,040 --> 00:05:31,374 What now? 126 00:05:31,458 --> 00:05:33,668 We have to go find Mac. What? 127 00:05:33,752 --> 00:05:35,504 - We do. - [Tiff] Well, she left us. 128 00:05:35,587 --> 00:05:37,506 [adult Erin] Okay, y-you guys, j-just wait, everyone, um... 129 00:05:37,589 --> 00:05:40,634 Just to be clear, uh, I'm not cool with "Old Erin," 130 00:05:40,717 --> 00:05:42,552 and, second of all, 131 00:05:42,636 --> 00:05:44,721 I-I have no clue how to drive that thing. 132 00:05:44,805 --> 00:05:46,640 Well, let's hope you're a fast learner 133 00:05:46,723 --> 00:05:48,975 because we have one shot to leave tonight. 134 00:05:50,227 --> 00:05:52,187 Welcome to the Underground. 135 00:05:52,270 --> 00:05:54,397 We leave in six hours. 136 00:05:54,481 --> 00:05:56,108 [♪ Alice Cooper: "School's Out"] 137 00:06:02,114 --> 00:06:03,198 Ha! 138 00:06:08,578 --> 00:06:11,289 ♪ Well, we got no choice... 139 00:06:12,624 --> 00:06:14,584 Ah! 140 00:06:14,668 --> 00:06:16,294 Aw, crap. 141 00:06:16,378 --> 00:06:18,380 - Are you okay? - [Dylan hisses] 142 00:06:19,631 --> 00:06:21,967 [laughing] 143 00:06:22,050 --> 00:06:23,510 You asshole. 144 00:06:23,593 --> 00:06:24,886 Oh, you could've put my eye out. 145 00:06:24,970 --> 00:06:26,012 Next time, I will. 146 00:06:26,096 --> 00:06:28,598 ♪ School's out ♪ 147 00:06:28,682 --> 00:06:31,143 ♪ For summer ♪ 148 00:06:32,602 --> 00:06:36,231 ♪ School's out ♪ 149 00:06:36,314 --> 00:06:38,316 ♪ Forever ♪ 150 00:06:40,152 --> 00:06:42,737 ♪ School's been blown ♪ 151 00:06:42,821 --> 00:06:45,282 ♪ To pieces ♪ 152 00:06:55,000 --> 00:06:58,170 ♪ No more pencils ♪ 153 00:06:58,253 --> 00:07:02,007 ♪ No more books ♪♪ 154 00:07:02,090 --> 00:07:04,759 Do you know what would make this day even better? 155 00:07:04,843 --> 00:07:06,344 What? 156 00:07:06,428 --> 00:07:08,138 If you'd quite being such a tight-ass 157 00:07:08,221 --> 00:07:09,472 and buy me some smokes. 158 00:07:09,556 --> 00:07:12,309 Ha, ha. Absolutely not. 159 00:07:12,392 --> 00:07:15,437 Come on. I'm already dead, right? 160 00:07:15,520 --> 00:07:17,063 It's not like they're gonna kill me. 161 00:07:17,147 --> 00:07:19,691 Yes, they will. And, no, you're not. 162 00:07:19,774 --> 00:07:22,444 You're the one who got me hooked in the first place. 163 00:07:22,527 --> 00:07:24,529 - I did not. - Bullshit. 164 00:07:24,613 --> 00:07:26,156 You don't remember? 165 00:07:26,239 --> 00:07:27,949 We were in Nugget's backyard, 166 00:07:28,033 --> 00:07:30,577 and you guys were trading Chinese throwing stars. 167 00:07:30,660 --> 00:07:32,913 It was a Marlboro red, and you punched me 168 00:07:32,996 --> 00:07:34,915 'cause I didn't inhale it right. 169 00:07:38,210 --> 00:07:40,337 God, I was such a dick. 170 00:07:40,420 --> 00:07:42,255 No duh. 171 00:07:42,339 --> 00:07:45,508 I'm serious. I shouldn't have done that. 172 00:07:45,592 --> 00:07:46,843 It's no big deal. 173 00:07:46,927 --> 00:07:48,553 Probably would've done the same thing. 174 00:07:48,637 --> 00:07:50,430 No. I... 175 00:07:50,513 --> 00:07:53,308 Now that I have kids, I... 176 00:07:53,391 --> 00:07:55,602 I realize how... 177 00:07:55,685 --> 00:07:58,772 rough our childhoods were. 178 00:07:58,855 --> 00:08:01,608 Lots of the stuff we dealt with was.... 179 00:08:01,691 --> 00:08:03,944 unacceptable, Mac, 180 00:08:04,027 --> 00:08:05,946 especially the violence. 181 00:08:06,029 --> 00:08:09,532 You know that, right? 182 00:08:09,616 --> 00:08:11,952 - I guess so. - And I'm not just talking about Dad, 183 00:08:12,035 --> 00:08:13,870 it was me, too. 184 00:08:13,954 --> 00:08:15,872 I shouldn't have bullied you. 185 00:08:18,416 --> 00:08:20,001 I owe you an apology. 186 00:08:20,085 --> 00:08:23,588 That must've been really hard for you. I'm sorry. 187 00:08:26,341 --> 00:08:29,594 If there's... anything you want to talk about, 188 00:08:29,678 --> 00:08:31,346 anything I forgot, any... 189 00:08:31,429 --> 00:08:35,225 feelings you want to get out, I'm available. 190 00:08:35,308 --> 00:08:37,727 You can tell me anything. 191 00:08:41,564 --> 00:08:42,983 Mac? 192 00:08:45,443 --> 00:08:47,779 Yeah, well... 193 00:08:47,862 --> 00:08:49,698 I guess there is one thing. 194 00:08:51,449 --> 00:08:52,367 [sighs] 195 00:08:52,450 --> 00:08:55,537 I just keep wondering 196 00:08:55,620 --> 00:08:58,581 when did you become such a gigantic gay-wad? 197 00:08:58,665 --> 00:09:01,334 You can't say that anymore. It's offensive. 198 00:09:01,418 --> 00:09:03,378 Dad had a lot of things wrong. 199 00:09:03,461 --> 00:09:06,006 It's on me and you to do better. 200 00:09:06,089 --> 00:09:08,341 [Mac] Sorry. 201 00:09:08,425 --> 00:09:10,593 Well, what the hell can I say, then? 202 00:09:10,677 --> 00:09:12,762 Hm, well, 203 00:09:12,846 --> 00:09:15,932 "motherfucker" is still a classic. 204 00:09:16,016 --> 00:09:19,894 Taint face, fuck-knuckle, ballsack. 205 00:09:19,978 --> 00:09:22,480 - Shit-eater? - Yeah, shit-eater works. 206 00:09:24,607 --> 00:09:26,067 Well, then, in that case, 207 00:09:26,151 --> 00:09:28,278 do your fancy hospital friends know that 208 00:09:28,361 --> 00:09:31,364 your real name is Dr. Dildo, the taint face shit-eater? 209 00:09:31,448 --> 00:09:32,866 Course they do. 210 00:09:32,949 --> 00:09:34,659 What do you think it says on all my business cards? 211 00:09:34,743 --> 00:09:37,370 [both laugh] 212 00:09:40,290 --> 00:09:42,667 [Dylan slurping] 213 00:09:42,751 --> 00:09:44,836 Does Dad know you're rich? 214 00:09:44,919 --> 00:09:47,380 He knows I'm a doctor. 215 00:09:51,384 --> 00:09:52,844 Where is he now, anyway? 216 00:09:54,471 --> 00:09:57,807 Last I heard, a trailer park in Florida. 217 00:09:57,891 --> 00:09:59,934 We don't really talk anymore. 218 00:10:02,187 --> 00:10:05,815 And you named your kid Alice, huh? 219 00:10:05,899 --> 00:10:08,443 I did. 220 00:10:08,526 --> 00:10:10,570 Once you were diagnosed, 221 00:10:10,653 --> 00:10:12,989 Alice never left your side. 222 00:10:13,073 --> 00:10:16,993 And... afterward, 223 00:10:17,077 --> 00:10:19,621 she was the only one who was there for me. 224 00:10:21,498 --> 00:10:24,459 I guess this is finally my shot to be here for you. 225 00:10:33,218 --> 00:10:35,804 [robot whirring] 226 00:10:40,850 --> 00:10:43,645 [sighs] Okay, let's see what this is. 227 00:10:43,728 --> 00:10:46,189 Uh, it says it's syncing the computers 228 00:10:46,272 --> 00:10:49,442 to my vestibulo-ocular reflexes. 229 00:10:49,526 --> 00:10:50,652 [Larry] That's your equilibrium. 230 00:10:50,735 --> 00:10:52,946 It must be using your eyes and ears to 231 00:10:53,029 --> 00:10:55,407 reset the system's orientation when we jump through time. 232 00:10:55,490 --> 00:10:59,244 You got to make sure you keep us upright upon reentry, okay? 233 00:10:59,327 --> 00:11:01,663 Everything else should be set to autopilot. 234 00:11:01,746 --> 00:11:03,832 I mean, we can even fly like that. 235 00:11:03,915 --> 00:11:04,999 Fly? 236 00:11:05,083 --> 00:11:07,085 Yeah. Let's hope it doesn't come to that. 237 00:11:07,168 --> 00:11:09,546 - [adult Erin] Yeah, what does this button do? - [Larry] Don't touch that! 238 00:11:09,629 --> 00:11:12,715 Jesus Christ. This is a war machine, okay? 239 00:11:12,799 --> 00:11:15,635 It's-it's-it's not a plaything. 240 00:11:16,970 --> 00:11:18,513 - Oh, God, L-Larry, Larry. - [Larry sighs] 241 00:11:18,596 --> 00:11:20,014 It says I armed the missiles. 242 00:11:20,098 --> 00:11:23,309 - What? Are you serious? - No. 243 00:11:24,644 --> 00:11:27,605 Not at all. [laughing] 244 00:11:27,689 --> 00:11:28,898 That's not funny. 245 00:11:28,982 --> 00:11:30,358 - Just fucking with you. - No. 246 00:11:30,442 --> 00:11:31,693 It's not even a little bit funny. 247 00:11:31,776 --> 00:11:33,361 You have no idea what's at stake here. 248 00:11:33,445 --> 00:11:36,823 Yeah, yeah, it's the fate of humanity, I get it. 249 00:11:39,075 --> 00:11:42,745 Look, I need you to listen for two seconds, okay? 250 00:11:42,829 --> 00:11:45,123 I understand that it's some abstract thing for you, 251 00:11:45,206 --> 00:11:46,416 but it's not for me. 252 00:11:46,499 --> 00:11:48,626 And if you fuck up, 253 00:11:48,710 --> 00:11:52,172 and you accidentally touch one of the wrong buttons, 254 00:11:52,255 --> 00:11:53,465 we all die. 255 00:11:55,842 --> 00:11:57,343 Okay? 256 00:11:57,427 --> 00:11:58,803 Okay. 257 00:12:00,513 --> 00:12:02,765 - I'm sorry. - You should be. 258 00:12:04,642 --> 00:12:08,313 Now, are you ready to start acting like an adult again? 259 00:12:08,396 --> 00:12:10,440 Fantastic. 260 00:12:10,523 --> 00:12:13,276 Then let's move to the glove. 261 00:12:13,359 --> 00:12:14,903 Slide your hand in, move it around. 262 00:12:14,986 --> 00:12:17,113 [sighs] 263 00:12:19,324 --> 00:12:21,326 [metallic clanging, whirring] 264 00:12:22,785 --> 00:12:24,162 Holy shit. 265 00:12:24,245 --> 00:12:26,956 Th-That... that's amazing. 266 00:12:28,208 --> 00:12:29,542 [Larry] Yeah. 267 00:12:31,794 --> 00:12:33,129 You should only need to use this 268 00:12:33,213 --> 00:12:34,631 if we have to go manual. Like, uh, 269 00:12:34,714 --> 00:12:37,258 if we land inside of a building or something. 270 00:12:37,342 --> 00:12:38,968 Land inside a building? 271 00:12:39,052 --> 00:12:40,678 It's unlikely, but yes. 272 00:12:40,762 --> 00:12:42,263 We should be fine either way, 273 00:12:42,347 --> 00:12:45,850 assuming you're even a mildly decent pilot, 274 00:12:45,934 --> 00:12:48,269 which feels like it might be-- I don't know-- 275 00:12:48,353 --> 00:12:50,813 an unrealistic expectation at this point. But... 276 00:12:53,691 --> 00:12:55,527 That's well played. 277 00:12:55,610 --> 00:12:57,028 [cell phone ringing] 278 00:13:02,450 --> 00:13:04,786 L-Larry, I-I have to take this. 279 00:13:04,869 --> 00:13:07,413 Well, we're definitely gonna die. 280 00:13:10,708 --> 00:13:12,001 [exhales] 281 00:13:13,586 --> 00:13:16,756 Okay, I know, I'm sorry, I missed it. I-I just... 282 00:13:16,839 --> 00:13:18,299 I-I know I should've called you back. 283 00:13:18,383 --> 00:13:21,344 I've just been really, um... busy. 284 00:13:21,427 --> 00:13:24,055 I'm standing in your living room right now. 285 00:13:24,138 --> 00:13:27,058 What? Y... You went to the house? 286 00:13:27,141 --> 00:13:29,394 Yes. That's what happens when you don't show up 287 00:13:29,477 --> 00:13:30,603 to sell our mother's house 288 00:13:30,687 --> 00:13:31,980 and refuse to answer any of my calls. 289 00:13:32,063 --> 00:13:34,774 I drove all the way up from Columbus, 290 00:13:34,857 --> 00:13:36,776 and you can't even be bothered to drive five minutes 291 00:13:36,859 --> 00:13:39,195 to the real estate office. 292 00:13:39,279 --> 00:13:41,447 What's going on? 293 00:13:42,407 --> 00:13:43,783 Where are you? 294 00:13:43,866 --> 00:13:44,784 [adult Erin] Uh... 295 00:13:44,867 --> 00:13:46,661 [grunts] 296 00:13:46,744 --> 00:13:48,121 It's kind of hard to explain. 297 00:13:48,204 --> 00:13:50,081 Are you in trouble? 298 00:13:50,164 --> 00:13:52,166 Just... tell me, I'll come to you. 299 00:13:52,250 --> 00:13:54,919 Uh, no, Larry wouldn't like that. 300 00:13:55,003 --> 00:13:57,171 - [Missy] Who's Larry? - [groans] 301 00:13:57,255 --> 00:13:59,757 Okay, tell me where you are, 302 00:13:59,841 --> 00:14:01,676 or I'm calling the cops. 303 00:14:06,472 --> 00:14:08,850 Okay, okay, just hold on. 304 00:14:08,933 --> 00:14:11,060 Hey, hey, Larry, what's your... what's your address? 305 00:14:11,144 --> 00:14:12,186 [Larry] What? 306 00:14:14,606 --> 00:14:16,065 The child came in last night, 307 00:14:16,149 --> 00:14:18,318 and we had a-a brief interaction 308 00:14:18,401 --> 00:14:21,404 - before a family member arrived, and... - [remote beeps] 309 00:14:21,487 --> 00:14:23,740 I released her to his custody. 310 00:14:23,823 --> 00:14:25,450 I understand, 311 00:14:25,533 --> 00:14:27,035 but the file's incomplete, 312 00:14:27,118 --> 00:14:28,828 and our department cannot allow things like this 313 00:14:28,911 --> 00:14:30,413 to slip through the cracks. 314 00:14:30,496 --> 00:14:33,499 Yes, of course. It's just, 315 00:14:33,583 --> 00:14:36,586 as far as I can gather, this is a very 316 00:14:36,669 --> 00:14:38,713 compromising situation 317 00:14:38,796 --> 00:14:41,007 for one of our doctors. 318 00:14:41,090 --> 00:14:43,843 Look, I don't want to get anybody 319 00:14:43,926 --> 00:14:45,553 in trouble here, you know that, 320 00:14:45,637 --> 00:14:48,306 but I got to complete the file, right? 321 00:14:48,389 --> 00:14:49,891 Why don't you just give me an address, 322 00:14:49,974 --> 00:14:52,143 and I'll just pop over for a very discreet follow-up, 323 00:14:52,226 --> 00:14:54,187 no drama, just... 324 00:14:54,270 --> 00:14:56,314 colleague to colleague. 325 00:15:08,242 --> 00:15:11,746 [Donna] Hey, Glen, uh, can you, 326 00:15:11,829 --> 00:15:13,122 uh... 327 00:15:13,206 --> 00:15:15,333 Can you give me some information 328 00:15:15,416 --> 00:15:17,251 on Dr. Coyle? 329 00:15:19,754 --> 00:15:21,339 [adult Erin] I am seen, 330 00:15:21,422 --> 00:15:23,675 and I am worthy. 331 00:15:23,758 --> 00:15:26,844 Emotionally, I'm gonna win. 332 00:15:26,928 --> 00:15:29,514 And in my life... 333 00:15:29,597 --> 00:15:31,099 [sighs] 334 00:15:31,182 --> 00:15:33,601 I'm gonna win. [exhales] 335 00:15:37,021 --> 00:15:39,440 Huh? Hey. What... 336 00:15:39,524 --> 00:15:41,067 Wh-Wh-What are you doing down here? 337 00:15:41,150 --> 00:15:43,736 It's just Missy's actually coming here. 338 00:15:45,321 --> 00:15:47,782 - Is she a doctor now? - No, uh, pilot. 339 00:15:48,991 --> 00:15:51,619 Helicopters. The military paid for her school and stuff. 340 00:15:51,703 --> 00:15:53,746 Whoa! 341 00:15:53,830 --> 00:15:55,790 Didn't see that coming, um... 342 00:15:55,873 --> 00:15:58,876 Yup. She's a real hero. 343 00:16:00,336 --> 00:16:03,131 But don't get too excited, okay? She can't see you. 344 00:16:03,214 --> 00:16:04,966 She already thinks I'm nuts. 345 00:16:05,049 --> 00:16:06,384 I just think it's great that you guys 346 00:16:06,467 --> 00:16:08,302 have a chance to fix everything. 347 00:16:08,386 --> 00:16:10,138 We're not fixing anything. 348 00:16:10,221 --> 00:16:11,472 We're just finishing up some business 349 00:16:11,556 --> 00:16:12,932 with the house, that's it. 350 00:16:14,308 --> 00:16:16,102 Okay, well, you-you have to try. 351 00:16:17,687 --> 00:16:20,523 You can't erase 20 years of resentment in one afternoon. 352 00:16:20,606 --> 00:16:23,234 - 20 years... - Okay, you're stressing me out. 353 00:16:23,317 --> 00:16:25,027 Just... 354 00:16:29,031 --> 00:16:31,284 Just get out of here, will ya? 355 00:16:37,874 --> 00:16:39,459 Don't you remember the time 356 00:16:39,542 --> 00:16:42,462 we accidentally slammed Missy's fingers on the car door, 357 00:16:42,545 --> 00:16:44,213 and she flipped out until we sang that dumb song 358 00:16:44,297 --> 00:16:46,215 with Mandarin cuss words? 359 00:16:46,299 --> 00:16:48,843 Uh, no. 360 00:16:48,926 --> 00:16:51,012 Because... 361 00:16:51,095 --> 00:16:52,513 Okay. 362 00:16:52,597 --> 00:16:56,350 You just need to find the adult version of that. 363 00:16:56,434 --> 00:16:58,811 There is no adult version of that, okay? 364 00:16:58,895 --> 00:17:00,938 And, besides, Missy, she's-she's not the same person 365 00:17:01,022 --> 00:17:02,482 she was when you knew her. 366 00:17:02,565 --> 00:17:04,108 Well, what do you mean? 367 00:17:04,192 --> 00:17:05,943 Look, um... 368 00:17:07,570 --> 00:17:10,239 I take no pleasure in telling you this, but... 369 00:17:14,160 --> 00:17:17,455 Missy wasn't exactly there for us when Mom got sick. 370 00:17:22,627 --> 00:17:25,421 I-I know that that's a lot, and I-I promise 371 00:17:25,505 --> 00:17:27,882 that we can talk about it later, but right now, I just 372 00:17:27,965 --> 00:17:29,634 need you to go upstairs with the other girls 373 00:17:29,717 --> 00:17:31,135 and stay out of sight. 374 00:17:33,596 --> 00:17:34,806 Hey. 375 00:17:34,889 --> 00:17:37,475 We can't fuck this up. 376 00:17:37,558 --> 00:17:38,810 Okay? 377 00:17:40,978 --> 00:17:42,688 - Okay. - Let's go. Come on. 378 00:17:46,651 --> 00:17:48,861 [Tiff] Mr. Larry? 379 00:17:48,945 --> 00:17:51,072 Excuse me, Mr. Larry? 380 00:17:51,155 --> 00:17:54,200 Mr. Larry, before you get mad, I have something for you. 381 00:17:55,952 --> 00:17:57,286 Bongos? 382 00:17:57,370 --> 00:17:58,746 It's not... 383 00:17:58,830 --> 00:18:01,541 It-It's none of your business. You have ten seconds. 384 00:18:01,624 --> 00:18:04,502 Great. So, since we've decided to back to 1988, 385 00:18:04,585 --> 00:18:06,796 I've been tracking all of the events of the morning we left. 386 00:18:06,879 --> 00:18:08,464 Every STF encounter, including 387 00:18:08,548 --> 00:18:09,924 times and locations. 388 00:18:10,007 --> 00:18:12,301 I think I even found our optimal entry point. 389 00:18:17,265 --> 00:18:19,600 - Bring it here. - Okay. 390 00:18:23,396 --> 00:18:26,232 This is where everything froze and the sky went pink? 391 00:18:26,315 --> 00:18:27,567 Yeah. 392 00:18:27,650 --> 00:18:29,652 Yeah, that's what happens when the Old Watch 393 00:18:29,735 --> 00:18:32,238 wipes people's minds and-and "fixes" everything. 394 00:18:32,321 --> 00:18:33,781 It's called Ablution. 395 00:18:33,865 --> 00:18:36,868 Wow. Ablution? 396 00:18:36,951 --> 00:18:38,828 It's not a good thing. 397 00:18:40,705 --> 00:18:43,249 Wait, why weren't our minds wiped, then? 398 00:18:47,378 --> 00:18:49,797 I don't know, you must've somehow 399 00:18:49,881 --> 00:18:52,300 avoided the beam. It-It's light-based, 400 00:18:52,383 --> 00:18:54,010 their capture mechanism, 401 00:18:54,093 --> 00:18:56,304 at least to the extent that we understand it. Th... 402 00:18:56,387 --> 00:18:59,390 The actual mind wiping takes place on their command ship. 403 00:19:02,268 --> 00:19:04,186 Well, thanks for this, um... 404 00:19:04,270 --> 00:19:05,980 Tiffany. 405 00:19:06,063 --> 00:19:08,107 Tiffany Quilkin. 406 00:19:08,190 --> 00:19:09,984 Thanks, Tiffany. 407 00:19:10,067 --> 00:19:12,236 You're welcome. 408 00:19:21,245 --> 00:19:22,997 Smart kid. 409 00:19:24,749 --> 00:19:27,960 [Erin] I think I'll be able to see her from here. 410 00:19:29,795 --> 00:19:32,673 [KJ] Well, aren't you supposed to stay out of sight? 411 00:19:32,757 --> 00:19:34,634 Maybe your sister's just a bitch and... 412 00:19:34,717 --> 00:19:36,010 - Hey! - What? 413 00:19:36,093 --> 00:19:38,471 Erin, you're already messing with your own life, 414 00:19:38,554 --> 00:19:40,681 don't go messing up Missy's, too. 415 00:19:40,765 --> 00:19:43,100 Okay, is that why you've never mentioned seeing yourself? 416 00:19:44,727 --> 00:19:46,604 I don't know. 417 00:19:46,687 --> 00:19:49,023 Seriously, though. 418 00:19:51,275 --> 00:19:53,486 I guess I just don't really care. 419 00:19:53,569 --> 00:19:55,738 Okay, you don't care... That's impossible. 420 00:19:55,821 --> 00:19:58,240 It's not impossible 'cause I don't care, okay? 421 00:19:58,324 --> 00:20:00,618 If my mother got her way, I turned out 422 00:20:00,701 --> 00:20:03,120 exactly how she wanted me to, 423 00:20:03,204 --> 00:20:05,414 and I don't need to see that. 424 00:20:10,836 --> 00:20:12,463 I hate this room. 425 00:20:17,969 --> 00:20:20,346 What are you doing? You just told me 426 00:20:20,429 --> 00:20:21,847 to stay out of sight. 427 00:20:23,933 --> 00:20:25,977 I found a way to Mac. 428 00:20:26,060 --> 00:20:27,103 Really? 429 00:20:27,186 --> 00:20:28,604 Yeah, I used Larry's computer, 430 00:20:28,688 --> 00:20:30,231 and I found her brother's address. 431 00:20:30,314 --> 00:20:32,191 The way old-you showed us. 432 00:20:33,776 --> 00:20:35,111 You can do that? 433 00:20:35,194 --> 00:20:38,030 Yeah, they've got, like, maps and everything. It's crazy. 434 00:20:42,034 --> 00:20:44,203 I won't tell if you don't. 435 00:20:47,498 --> 00:20:49,291 [engine starts] 436 00:20:49,375 --> 00:20:51,544 [Dylan] So, listen, I've been thinking about 437 00:20:51,627 --> 00:20:53,170 how this will work, 438 00:20:53,254 --> 00:20:55,673 making you a permanent part of the family and everything. 439 00:20:55,756 --> 00:20:57,383 One day, in a couple of weeks, 440 00:20:57,466 --> 00:20:59,301 we'll get some bad news about Jo's mom. 441 00:20:59,385 --> 00:21:01,220 She has a nasty relapse, 442 00:21:01,303 --> 00:21:03,180 she disappears, and... 443 00:21:03,264 --> 00:21:05,433 then I'll have the adoption talk with Jennifer. 444 00:21:05,516 --> 00:21:07,226 Adoption? 445 00:21:08,853 --> 00:21:11,856 - So you'd be my dad? - Uh... [laughs] 446 00:21:11,939 --> 00:21:13,941 Man, that's weird. 447 00:21:14,025 --> 00:21:16,235 [Dylan] Yeah, yeah, it's super weird. 448 00:21:16,318 --> 00:21:18,529 But it won't always be. 449 00:21:18,612 --> 00:21:20,573 We'll get used to it. 450 00:21:20,656 --> 00:21:24,118 Soon enough, we'll enroll you here at Buttonwood. 451 00:21:24,201 --> 00:21:26,120 We'll-we'll get you, uh, a tutor, 452 00:21:26,203 --> 00:21:27,496 so you can catch up with your grade level. 453 00:21:27,580 --> 00:21:29,832 We'll... we'll find you some extracurriculars. 454 00:21:29,915 --> 00:21:33,711 Well, that sure seems like a lot of work for a dead person. 455 00:21:33,794 --> 00:21:35,421 [Dylan] You're not a dead person. 456 00:21:35,504 --> 00:21:37,214 I want you to stop saying that. 457 00:21:38,466 --> 00:21:39,967 Okay, Dad. 458 00:21:41,719 --> 00:21:43,137 [Dylan] Hey, hey, hey, guys. 459 00:21:43,220 --> 00:21:44,430 Hey, I want you to meet somebody. 460 00:21:44,513 --> 00:21:46,265 This is, uh, 461 00:21:46,348 --> 00:21:48,100 this is my cousin, second cousin. 462 00:21:48,184 --> 00:21:49,685 Why is she wearing my leather jacket? 463 00:21:49,769 --> 00:21:52,354 [Dylan] Because I loaned it to her, honey. 464 00:21:52,438 --> 00:21:54,523 - Sorry. - Well, I wish you'd asked. 465 00:21:54,607 --> 00:21:58,569 Please, just get in the car, and we can talk about it, okay? 466 00:21:58,652 --> 00:21:59,820 Oh, hi. 467 00:21:59,904 --> 00:22:01,655 I'm Alice. 468 00:22:03,741 --> 00:22:05,367 Hi. 469 00:22:09,830 --> 00:22:12,166 [Dylan] All right, hop in. 470 00:22:13,834 --> 00:22:15,836 [ticking] 471 00:22:30,684 --> 00:22:32,603 So, how'd you two meet, again? 472 00:22:32,686 --> 00:22:34,897 Uh, you know, we... 473 00:22:34,980 --> 00:22:37,149 Just... It's funny, we-we ran into each other, 474 00:22:37,233 --> 00:22:39,527 and, um, and then just, sparks flew. 475 00:22:39,610 --> 00:22:41,362 [both chuckle] 476 00:22:41,445 --> 00:22:43,864 I-I guess I really, um... 477 00:22:43,948 --> 00:22:45,616 - knocked her off her feet. - Oh. 478 00:22:45,699 --> 00:22:47,743 [both laughing] 479 00:22:53,707 --> 00:22:56,168 - [adult Erin] Mm. - [Larry] Hey. 480 00:22:56,252 --> 00:22:59,046 - I love you. - [whispers] I love you, Larry. 481 00:22:59,130 --> 00:23:00,923 Yeah. Thank you. 482 00:23:01,006 --> 00:23:03,801 So, I guess you know all about our mother's death, then? 483 00:23:03,884 --> 00:23:05,636 Of course he does. 484 00:23:05,719 --> 00:23:07,096 He can't speak for himself? 485 00:23:07,179 --> 00:23:09,265 No, I-I can. I can, of course. 486 00:23:09,348 --> 00:23:13,185 Uh, and I-I-I'd just like to say, um... 487 00:23:15,354 --> 00:23:17,731 ...sounds like she put up a good fight. 488 00:23:23,487 --> 00:23:25,489 [engine rumbling] 489 00:23:26,782 --> 00:23:28,826 [Larry] Uh, I'll just 490 00:23:28,909 --> 00:23:31,579 let you two ladies chat. 491 00:23:31,662 --> 00:23:33,289 - It was so nice to meet you, Misty. - Um, Missy. 492 00:23:33,372 --> 00:23:34,623 [Larry] Missy. Right. 493 00:23:34,707 --> 00:23:36,667 Sorry. 494 00:23:41,463 --> 00:23:43,674 [panting] 495 00:23:43,757 --> 00:23:45,009 Goddamn it. 496 00:23:45,092 --> 00:23:47,303 Goddamn it! 497 00:23:54,894 --> 00:23:56,228 Uh... 498 00:23:56,312 --> 00:23:58,522 [Larry] Oh, mama! 499 00:23:58,606 --> 00:24:01,650 So, you're a fucking bike thief. These fucking kids! 500 00:24:01,734 --> 00:24:03,736 These fucking kids. 501 00:24:03,819 --> 00:24:06,322 Is he taking your money? 502 00:24:06,405 --> 00:24:08,365 Jesus... No. 503 00:24:08,449 --> 00:24:11,243 He's my boyfriend. 504 00:24:11,327 --> 00:24:14,288 I mean, is it really so weird I'd have a boyfriend? 505 00:24:19,877 --> 00:24:22,171 Missy, why are you grilling me? 506 00:24:22,254 --> 00:24:24,256 I'm an adult. I can do whatever I want. 507 00:24:29,803 --> 00:24:31,889 [Missy] Are you still taking your meds? 508 00:24:35,476 --> 00:24:36,977 [scoffs] 509 00:24:38,437 --> 00:24:40,981 [adult Erin] D-Did you really just ask me that? 510 00:24:41,065 --> 00:24:43,025 [Missy] It's a legitimate question. 511 00:24:43,108 --> 00:24:45,903 - [adult Erin] Yes, Missy, I'm taking my meds. - [Missy] Okay. 512 00:24:45,986 --> 00:24:47,446 [adult Erin] I'm also taking care of, literally, 513 00:24:47,529 --> 00:24:48,614 everything else. 514 00:24:48,697 --> 00:24:50,282 Including packing up our family home 515 00:24:50,366 --> 00:24:52,952 without asking you to lift so much as a fucking finger. 516 00:24:53,035 --> 00:24:55,287 And now you're holed up on some farm with a man who's clearly 517 00:24:55,371 --> 00:24:56,705 unstable in some way, 518 00:24:56,789 --> 00:24:58,832 and you don't even show up this morning. 519 00:24:58,916 --> 00:25:00,376 [adult Erin] That's what this is all about, 520 00:25:00,459 --> 00:25:02,419 the money for the house. 521 00:25:02,503 --> 00:25:05,339 You know it's not about the money. 522 00:25:07,216 --> 00:25:09,051 Do I? 523 00:25:17,268 --> 00:25:20,104 [door opens, closes] 524 00:25:35,286 --> 00:25:37,162 [sighs] 525 00:25:46,171 --> 00:25:48,465 [inhales sharply] 526 00:26:04,565 --> 00:26:07,318 [heavy breathing] 527 00:26:10,612 --> 00:26:12,489 [Erin] I need your help. 528 00:26:12,573 --> 00:26:14,408 [whispering] What the hell are you doing in here? 529 00:26:14,491 --> 00:26:16,076 Sorry, I just... 530 00:26:17,828 --> 00:26:19,371 I need, I need to talk to you. 531 00:26:19,455 --> 00:26:21,707 I told you to stay out of sight. 532 00:26:24,710 --> 00:26:26,462 [sighs] 533 00:26:39,266 --> 00:26:41,060 [screen door creaks open] 534 00:26:43,687 --> 00:26:46,106 [screen door closes] 535 00:26:46,190 --> 00:26:47,691 [front door closes] 536 00:26:49,735 --> 00:26:52,154 [Missy] I, um... 537 00:26:52,237 --> 00:26:55,157 I forgot my bag. I need... 538 00:26:55,240 --> 00:26:56,825 Yeah. 539 00:26:59,536 --> 00:27:01,372 Thanks. 540 00:27:01,455 --> 00:27:03,665 Um, Missy, it's... 541 00:27:08,379 --> 00:27:10,547 It's been a tough year. 542 00:27:10,631 --> 00:27:14,551 I wish you would've reached out. 543 00:27:14,635 --> 00:27:17,763 Well, you have... kids, 544 00:27:17,846 --> 00:27:21,058 and a career, and a husband. 545 00:27:21,141 --> 00:27:23,435 I mean, th-there was no need for both of us 546 00:27:23,519 --> 00:27:24,853 to go through all that. 547 00:27:26,397 --> 00:27:29,108 I didn't ask you to spare me, Erin. 548 00:27:31,568 --> 00:27:33,112 Are you mad about that? 549 00:27:33,195 --> 00:27:34,863 No. I just 550 00:27:34,947 --> 00:27:36,615 never asked you to be a martyr. 551 00:27:38,700 --> 00:27:41,120 Well, I-I'm not a martyr, but... 552 00:27:41,203 --> 00:27:44,415 Mom needed care around the clock. 553 00:27:44,498 --> 00:27:46,208 Believe me, I did you a favor. 554 00:27:46,291 --> 00:27:48,001 - A favor? - Yeah. 555 00:27:48,085 --> 00:27:50,629 A pretty big one, if you ask me. 556 00:27:50,712 --> 00:27:53,590 Okay, so I guess you'd like a thank you, then? 557 00:27:53,674 --> 00:27:55,801 - I never said that. - You didn't have to. 558 00:27:55,884 --> 00:27:58,637 I know that's what you're waiting for, so here it is. 559 00:27:58,720 --> 00:28:01,682 Thank you, Erin, for robbing me of a relationship 560 00:28:01,765 --> 00:28:04,518 with my mother in her final years. 561 00:28:04,601 --> 00:28:06,603 How can I ever repay you? 562 00:28:11,817 --> 00:28:13,277 Missy... 563 00:28:13,360 --> 00:28:15,195 Come on, I never... 564 00:28:15,279 --> 00:28:16,572 You know I never meant to do that. 565 00:28:16,655 --> 00:28:19,116 It doesn't matter what you meant. It's done. 566 00:28:26,790 --> 00:28:29,376 [crying] 567 00:28:32,171 --> 00:28:34,089 [engine starts] 568 00:28:37,593 --> 00:28:40,387 [metallic clanging] 569 00:28:46,727 --> 00:28:48,020 [Larry] Jesus Christ. 570 00:28:48,103 --> 00:28:49,521 Of course you're not where you're supposed to be. 571 00:28:49,605 --> 00:28:50,731 I'm sorry. 572 00:28:50,814 --> 00:28:53,525 [sighs] Hey, you know your friend? 573 00:28:53,609 --> 00:28:55,694 The one who stole my bike? 574 00:28:55,777 --> 00:28:58,322 You're probably never gonna see her again. 575 00:28:58,405 --> 00:29:01,200 I know. I-I tried to stop her, but nobody listens to me. 576 00:29:01,283 --> 00:29:03,285 The Old Watch kills time travelers, okay? 577 00:29:03,368 --> 00:29:04,786 Do you get that? 578 00:29:10,626 --> 00:29:12,044 I do. 579 00:29:13,712 --> 00:29:16,006 But I don't want her to die, okay? 580 00:29:18,467 --> 00:29:20,677 I-I don't want any of us to die. 581 00:29:20,761 --> 00:29:22,429 I... 582 00:29:24,223 --> 00:29:26,725 I'm sorry. I-I shouldn't have shouted at you. Uh... 583 00:29:26,808 --> 00:29:28,769 We've only got a couple of hours, 584 00:29:28,852 --> 00:29:31,355 - and I'm just scared. - It's fine. 585 00:29:33,190 --> 00:29:35,526 Hey, do you want to see something cool? 586 00:29:35,609 --> 00:29:37,277 Yeah. 587 00:29:37,361 --> 00:29:39,738 Okay, yeah. 588 00:29:39,821 --> 00:29:41,156 [Larry] Must've been a couple years 589 00:29:41,240 --> 00:29:43,575 younger than you when my grandfather informed me 590 00:29:43,659 --> 00:29:46,203 I wasn't getting a free ride. 591 00:29:46,286 --> 00:29:47,538 What does that mean? 592 00:29:47,621 --> 00:29:50,082 The Radakowski Farmer's Almanac. 593 00:29:50,165 --> 00:29:52,000 It's basically a bible of every detail 594 00:29:52,084 --> 00:29:53,961 regarding weather conditions here on the farm. 595 00:29:54,044 --> 00:29:56,171 If my grandfather hadn't kept me here 596 00:29:56,255 --> 00:29:58,215 and forced me 597 00:29:58,298 --> 00:30:00,801 to log every... [chuckles] 598 00:30:00,884 --> 00:30:05,264 ...light breeze and-and-and drop of boring rain, 599 00:30:05,347 --> 00:30:08,225 I'd have never been prepared 600 00:30:08,308 --> 00:30:10,227 to do this. 601 00:30:13,689 --> 00:30:15,607 I don't understand any of it. 602 00:30:15,691 --> 00:30:18,360 That's because I encoded the information to keep it safe. 603 00:30:18,443 --> 00:30:21,029 Coordinates showing 604 00:30:21,113 --> 00:30:23,865 exactly where and when the foldings occur. 605 00:30:23,949 --> 00:30:26,076 Wait, what's a folding? 606 00:30:26,159 --> 00:30:28,912 The secret back roads of time travel. 607 00:30:33,750 --> 00:30:35,877 - And we took one of those here? - Mm-hmm. 608 00:30:35,961 --> 00:30:38,088 This one here. This is the big enchilada. 609 00:30:38,171 --> 00:30:39,423 It opens in just a few hours now, 610 00:30:39,506 --> 00:30:40,882 right out there in that field, 611 00:30:40,966 --> 00:30:42,718 and I've been waiting 612 00:30:42,801 --> 00:30:45,846 a long time for this one. 613 00:30:45,929 --> 00:30:48,265 Whoa. 614 00:30:48,348 --> 00:30:51,018 I spent so long hating every acre of this farm, 615 00:30:51,101 --> 00:30:53,228 and my grandfather, 616 00:30:53,312 --> 00:30:55,897 and the responsibility, and the corn, but... 617 00:30:58,859 --> 00:31:01,069 ...it was never about the corn. 618 00:31:04,281 --> 00:31:05,949 It's like you were chosen. 619 00:31:09,953 --> 00:31:11,330 I was. 620 00:31:12,873 --> 00:31:16,043 Maybe that means that I was chosen, too. 621 00:31:16,126 --> 00:31:18,086 Yeah, maybe. 622 00:31:41,735 --> 00:31:43,737 ♪ ♪ 623 00:31:50,369 --> 00:31:51,703 [Jennifer] Can I help you? 624 00:31:51,787 --> 00:31:53,622 Oh, um... 625 00:31:53,705 --> 00:31:55,666 I'm-I'm really sorry. I'll just, um... 626 00:31:55,749 --> 00:31:57,793 I was just looking for my friend, and she's not... 627 00:31:57,876 --> 00:31:59,586 Oh, uh, uh, Kimberly. 628 00:31:59,670 --> 00:32:02,172 - I'm sorry... - Oh, no, sorry, sorry. I mean, I mean Jo. 629 00:32:02,255 --> 00:32:04,007 I-I forgot, her friends always call her Jo. 630 00:32:05,676 --> 00:32:07,594 Uh, right. 631 00:32:07,678 --> 00:32:10,180 Jo. Um, is she staying here? 632 00:32:10,263 --> 00:32:11,682 She is. Uh, r-right now, 633 00:32:11,765 --> 00:32:13,308 she's down the street at the Chili's with her cousins. 634 00:32:13,392 --> 00:32:15,936 - Okay, um... - Well, uh, do you want... 635 00:32:16,019 --> 00:32:18,355 Do you want to come inside and wait for her? 636 00:32:18,438 --> 00:32:19,648 You know, maybe have a glass of water? 637 00:32:20,899 --> 00:32:24,319 - Um... - They should be back soon. 638 00:32:24,403 --> 00:32:26,988 - Okay. Yeah, um... - Okay. 639 00:32:27,072 --> 00:32:28,699 Come on. 640 00:32:33,954 --> 00:32:37,165 [Jennifer] So, you hungry? I could make some kale chips. 641 00:32:37,249 --> 00:32:39,584 Uh... um, 642 00:32:39,668 --> 00:32:41,461 what are kale chips? 643 00:32:41,545 --> 00:32:42,671 [Jennifer] You know what? 644 00:32:42,754 --> 00:32:45,090 You're right. It's a terrible idea. 645 00:32:45,173 --> 00:32:47,259 [chuckles] 646 00:32:47,342 --> 00:32:48,552 So... 647 00:32:48,635 --> 00:32:51,555 you drove all the way out here, huh? 648 00:32:51,638 --> 00:32:55,392 Um, yeah, uh... 649 00:32:55,475 --> 00:32:57,227 Jo and I got into a bit of a fight, 650 00:32:57,310 --> 00:32:59,855 and I felt really bad about it, 651 00:32:59,938 --> 00:33:01,690 so I wanted to apologize to her, 652 00:33:01,773 --> 00:33:04,067 but when I went to, I couldn't find her, so... 653 00:33:04,151 --> 00:33:05,610 [chuckles] 654 00:33:05,694 --> 00:33:07,446 [Jennifer] It's nice of you to come all this way. 655 00:33:07,529 --> 00:33:10,866 Especially with everything that's going on with her family. 656 00:33:10,949 --> 00:33:13,994 I know it's gonna mean the world to her 657 00:33:14,077 --> 00:33:15,829 to see a familiar face. 658 00:33:15,912 --> 00:33:17,539 She's a great kid, you know? 659 00:33:17,622 --> 00:33:19,541 I'm glad she's got a girlfriend like you. 660 00:33:19,624 --> 00:33:21,209 What? Um... 661 00:33:21,293 --> 00:33:24,796 No, I'm not her girlfriend. No. We're just... 662 00:33:24,880 --> 00:33:26,298 We're just regular friends, you know? 663 00:33:26,381 --> 00:33:27,591 Normal. Normal friends. 664 00:33:27,674 --> 00:33:29,176 Um... 665 00:33:29,259 --> 00:33:30,635 We're not even that close, so it's not... 666 00:33:30,719 --> 00:33:32,429 [laughs] It's not like that, um, we're not, uh... 667 00:33:32,512 --> 00:33:35,807 Yeah. That's what I meant, just a girl who's a friend. 668 00:33:35,891 --> 00:33:38,268 - Yeah. - [Jennifer] But don't listen to me. I'm ancient. 669 00:33:38,351 --> 00:33:40,353 I don't know what you call each other anymore. 670 00:33:41,897 --> 00:33:43,398 Um... 671 00:33:43,482 --> 00:33:44,775 Do you think we could call Chili's 672 00:33:44,858 --> 00:33:46,401 to see when they'll be back? 673 00:33:46,485 --> 00:33:47,861 [doorbell rings] 674 00:33:52,240 --> 00:33:54,576 - Can I help you? - Hi, I'm Larissa. 675 00:33:54,659 --> 00:33:56,661 My husband and I just moved into the tan colonial 676 00:33:56,745 --> 00:33:57,954 around the corner. 677 00:33:58,038 --> 00:33:59,164 [Jennifer] Oh. Hi, Larissa. 678 00:33:59,247 --> 00:34:01,416 I-I didn't even realize it was for sale. 679 00:34:01,500 --> 00:34:03,668 I'm just making the rounds. We're apologizing 680 00:34:03,752 --> 00:34:06,213 for our two very loud dogs. I hope you like 681 00:34:06,296 --> 00:34:08,465 - salted caramel blondies. - [Jennifer] Oh, wow. 682 00:34:08,548 --> 00:34:10,717 [Prioress] They're gluten and dairy-free. 683 00:34:10,801 --> 00:34:12,969 - [Jennifer] Really? - [Prioress] Of course. What do I look like? 684 00:34:13,053 --> 00:34:15,472 - Some kind of monster? - [both laughing] 685 00:34:20,227 --> 00:34:23,021 I hate to ask, but do you mind if I use your restroom? 686 00:34:23,104 --> 00:34:25,148 Oh, no, no, yeah. Of course not. Come on in. 687 00:34:25,232 --> 00:34:27,651 [engine roaring] 688 00:34:27,734 --> 00:34:28,902 Hey! 689 00:34:31,613 --> 00:34:35,158 - [gasping] - Where is she going? 690 00:34:37,953 --> 00:34:39,746 [Wilder] Why do we have to come here? 691 00:34:39,830 --> 00:34:41,540 These portion sizes are a crime against humanity. 692 00:34:41,623 --> 00:34:43,124 You know, I bet you could feed an entire 693 00:34:43,208 --> 00:34:44,751 homeless shelter with what they throw away. 694 00:34:44,835 --> 00:34:46,419 [Dylan] Just try it. You never know, 695 00:34:46,503 --> 00:34:48,296 you might like it. 696 00:34:48,380 --> 00:34:51,383 Guys, look. They're almost the size of my face. 697 00:34:51,466 --> 00:34:53,009 - [Mac chuckles] - [Wilder] Stop it. 698 00:34:53,093 --> 00:34:55,303 - You're embarrassing yourself. - [Mac] What? You afraid 699 00:34:55,387 --> 00:34:56,805 your private school friends are gonna see her? 700 00:34:56,888 --> 00:34:59,140 Oh, please. My friends do not come here. 701 00:35:02,060 --> 00:35:04,938 So, Wilder, how was practice this morning? 702 00:35:05,021 --> 00:35:07,315 Oh, it was great. I finally nailed my sit spin. 703 00:35:07,399 --> 00:35:09,985 Heck, yeah. That's what I'm talking about. 704 00:35:14,531 --> 00:35:16,658 So... 705 00:35:16,741 --> 00:35:19,160 do you have to wear a leo-tard 706 00:35:19,244 --> 00:35:21,621 when you sit and spin? 707 00:35:22,622 --> 00:35:26,459 Ice skating happens to be a very demanding sport, Jo. 708 00:35:26,543 --> 00:35:28,795 [Wilder] Yeah, so, what'd you do today? 709 00:35:28,879 --> 00:35:30,005 Besides bite my style. 710 00:35:30,088 --> 00:35:32,924 - [Dylan] Wilder. - Oh, let's see. 711 00:35:33,008 --> 00:35:35,510 So, it started with me and Dr. Dildo, over here, 712 00:35:35,594 --> 00:35:36,678 shooting off illegal fireworks, 713 00:35:36,761 --> 00:35:38,722 then he took me on a shopping spree, 714 00:35:38,805 --> 00:35:40,682 but then the clock struck 3:00, and he suddenly 715 00:35:40,765 --> 00:35:41,933 turned back into a total prick. 716 00:35:42,017 --> 00:35:44,936 So, here we are. 717 00:35:45,020 --> 00:35:46,271 [Dylan] Come with me. 718 00:35:52,068 --> 00:35:55,071 Hey. What the hell are you doing? 719 00:35:55,155 --> 00:35:57,365 What am I doing? I'm standing up for myself, 720 00:35:57,449 --> 00:35:59,784 and in case you forgot, you're not my actual dad. 721 00:35:59,868 --> 00:36:02,329 No, but I am their dad, and we don't talk to each other 722 00:36:02,412 --> 00:36:04,456 - like that in my house. - Why are you acting like such a pussy? 723 00:36:04,539 --> 00:36:05,999 I don't even know who you are right now. 724 00:36:06,082 --> 00:36:08,168 Would you cut me some slack? I'm trying to step up here. 725 00:36:08,251 --> 00:36:10,420 And what was that lame-ass apology about this morning? 726 00:36:10,503 --> 00:36:11,922 It's like you got rich, 727 00:36:12,005 --> 00:36:14,257 you had a family, and now you're ashamed of me. 728 00:36:14,341 --> 00:36:16,343 And you want me to feel bad about myself, too, 729 00:36:16,426 --> 00:36:18,386 but guess what? I don't. 730 00:36:18,470 --> 00:36:20,013 I like who I am, and I sure as shit 731 00:36:20,096 --> 00:36:21,431 like the old version of you 732 00:36:21,514 --> 00:36:23,183 a whole lot better than this limp dick 733 00:36:23,266 --> 00:36:26,478 dipshit standing in front of me. 734 00:36:28,688 --> 00:36:30,774 I'm still the old me, Mac, 735 00:36:30,857 --> 00:36:32,734 but I'm this me now, too. 736 00:36:34,361 --> 00:36:37,614 I can't help that I grew up. Life happened, and, yeah, 737 00:36:37,697 --> 00:36:40,992 I've changed, but that doesn't mean that I'm ashamed of you. 738 00:36:41,076 --> 00:36:42,494 Far from it. 739 00:36:44,162 --> 00:36:46,081 I love you, 740 00:36:46,164 --> 00:36:47,916 and I'm your older brother. 741 00:36:47,999 --> 00:36:50,585 Nothing will ever change that. 742 00:36:50,669 --> 00:36:53,296 Look, this is batshit crazy, there's no getting around it. 743 00:36:53,380 --> 00:36:55,799 [chuckles] But-but... 744 00:36:55,882 --> 00:36:57,509 we're gonna figure it out. 745 00:36:59,844 --> 00:37:02,180 Because we have something that most people never get, 746 00:37:02,263 --> 00:37:04,599 a second chance. 747 00:37:04,683 --> 00:37:06,434 And there's no way in hell I'm gonna waste it 748 00:37:06,518 --> 00:37:08,645 by not giving you the life you deserve. 749 00:37:13,483 --> 00:37:15,068 Come here. 750 00:37:25,954 --> 00:37:28,123 Hey, I'm gonna use the john real quick. 751 00:37:28,206 --> 00:37:30,291 I'll meet you back at the table. 752 00:37:30,375 --> 00:37:31,793 Don't fall in. 753 00:37:33,420 --> 00:37:36,756 - We have to go, we have to go. We have to get out of here. - What are you doing here? 754 00:37:36,840 --> 00:37:38,591 - I'm not going anywhere with you. - You have to. 755 00:37:38,675 --> 00:37:40,385 I am not leaving. 756 00:37:40,468 --> 00:37:43,263 Listen to me, we found a way back to 1988. 757 00:37:44,806 --> 00:37:46,641 - Wh-What? - We have to go tonight. 758 00:37:46,725 --> 00:37:48,101 This is our only shot. 759 00:37:48,184 --> 00:37:50,228 - KJ, I want to stay here. - You don't understand, 760 00:37:50,311 --> 00:37:52,188 that future lady murderer is after us. 761 00:37:52,272 --> 00:37:53,523 I saw her at your brother's house, 762 00:37:53,606 --> 00:37:56,067 and she's got to be on her way here right now. 763 00:37:56,151 --> 00:37:57,068 [Dylan] What? 764 00:37:57,152 --> 00:37:58,945 An "A" in science? 765 00:37:59,029 --> 00:38:02,741 All right. Okay, so tell me about school. 766 00:38:02,824 --> 00:38:05,618 - [Alice] Mr. Jonas got fired. - [Dylan] What? Why? 767 00:38:05,702 --> 00:38:07,954 Sorry, but if you want them to live, 768 00:38:08,038 --> 00:38:10,582 we have to go right now. Come on. 769 00:38:10,665 --> 00:38:11,666 We have to hurry. 770 00:38:13,793 --> 00:38:15,879 Party of one? 771 00:38:17,505 --> 00:38:18,757 [indistinct chatter] 772 00:38:24,929 --> 00:38:26,514 [silverware clatters] 773 00:38:55,043 --> 00:38:57,045 ♪ ♪ 774 00:39:25,115 --> 00:39:27,117 ♪ ♪ 775 00:39:52,934 --> 00:39:55,353 [door opens] 776 00:40:08,116 --> 00:40:10,493 Larry, we-we-we can't just leave 777 00:40:10,577 --> 00:40:11,828 the other two girls here. 778 00:40:11,911 --> 00:40:14,998 You know, th-they could still be alive. 779 00:40:15,081 --> 00:40:17,458 - [sighs] - A-And don't give me any of that, like, 780 00:40:17,542 --> 00:40:19,711 sacrifices of war bullshit, please. 781 00:40:19,794 --> 00:40:22,630 You think I want to put them in danger? 782 00:40:22,714 --> 00:40:26,551 I mean, they'd probably all be safer staying here. 783 00:40:26,634 --> 00:40:27,969 [adult Erin] What's that supposed to mean? 784 00:40:28,052 --> 00:40:29,387 It means there's no good choice here, 785 00:40:29,470 --> 00:40:32,056 it's dangerous either way. Once you and I 786 00:40:32,140 --> 00:40:33,516 are out of our own time line, 787 00:40:33,600 --> 00:40:35,476 we're detectable by the Old Watch. 788 00:40:36,853 --> 00:40:40,565 And, like you said, they're 12. 789 00:40:40,648 --> 00:40:43,443 Please, tell me this isn't the first time you've noticed. 790 00:40:45,570 --> 00:40:46,779 I'm serious. You're right. 791 00:40:46,863 --> 00:40:49,073 They're kids. 792 00:40:49,157 --> 00:40:50,742 I'm not sure they can fully comprehend 793 00:40:50,825 --> 00:40:52,368 what they're getting themselves into. 794 00:40:52,452 --> 00:40:55,997 Well, of course they can't fully comprehend it, but... 795 00:40:56,080 --> 00:41:00,418 they got this far on their own, didn't they? 796 00:41:00,501 --> 00:41:02,503 And besides... 797 00:41:04,589 --> 00:41:06,716 ...what's the alternative? 798 00:41:09,469 --> 00:41:11,721 [Erin] Where the hell are they? 799 00:41:11,804 --> 00:41:13,264 They're not gonna make it. 800 00:41:13,348 --> 00:41:16,559 Larry says the folding is only open for ten minutes. 801 00:41:19,604 --> 00:41:22,315 [rumbling] 802 00:41:24,234 --> 00:41:26,069 Oh, shit. 803 00:41:27,278 --> 00:41:28,738 [Erin] Damn. 804 00:41:51,386 --> 00:41:53,763 A folding in time. 805 00:41:53,846 --> 00:41:56,015 Time to go! 806 00:41:57,350 --> 00:41:58,810 Did you see that? 807 00:42:07,610 --> 00:42:10,071 - Oh, my God, it's them! - It's Mac and KJ. 808 00:42:17,537 --> 00:42:20,206 Are you okay? 809 00:42:20,290 --> 00:42:23,251 - We thought you were dead. - Oh, my God, you idiots. - Let's go. 810 00:42:46,065 --> 00:42:48,067 [tires screech] 811 00:43:06,753 --> 00:43:09,213 [cracking, clattering] 812 00:43:25,897 --> 00:43:27,732 [Larry] We're almost there. 813 00:43:27,815 --> 00:43:30,318 [adult Erin] We're almost there. Just get to the folding. 814 00:43:35,490 --> 00:43:36,866 Ah! 815 00:43:51,422 --> 00:43:53,424 [insects trilling] 816 00:44:05,436 --> 00:44:07,438 ♪ ♪ 817 00:44:11,234 --> 00:44:13,236 [Grand Father whistling] 818 00:44:29,836 --> 00:44:32,797 It's not that I'm mad, 819 00:44:32,880 --> 00:44:35,842 I'm just... [smacks lips] 820 00:44:35,925 --> 00:44:38,636 [sighs] ...disappointed. 821 00:44:58,239 --> 00:45:00,241 [♪ Beach House: "Space Song"] 822 00:45:11,919 --> 00:45:15,173 ♪ It was late at night ♪ 823 00:45:15,256 --> 00:45:19,552 ♪ You held on tight ♪ 824 00:45:24,974 --> 00:45:28,436 ♪ From an empty seat ♪ 825 00:45:28,519 --> 00:45:32,190 ♪ A flash of light ♪ 826 00:45:38,112 --> 00:45:41,407 ♪ It will take a while ♪ 827 00:45:41,491 --> 00:45:44,660 ♪ To make you smile ♪ 828 00:45:44,744 --> 00:45:47,997 ♪ Somewhere in these eyes ♪ 829 00:45:48,080 --> 00:45:52,126 ♪ I'm on your side ♪ 830 00:45:57,757 --> 00:46:01,135 ♪ You wide-eyed girls ♪ 831 00:46:01,219 --> 00:46:04,805 ♪ You get it right ♪ 832 00:46:09,936 --> 00:46:13,189 ♪ Fall back ♪ 833 00:46:13,272 --> 00:46:16,317 ♪ Into ♪ 834 00:46:16,400 --> 00:46:18,778 ♪ Place ♪ 835 00:46:22,573 --> 00:46:26,160 ♪ Fall back ♪ 836 00:46:26,244 --> 00:46:29,372 ♪ Into ♪ 837 00:46:29,455 --> 00:46:31,666 ♪ Place ♪♪