1 00:00:28,238 --> 00:00:28,864 揺らすな 2 00:00:29,031 --> 00:00:29,740 分かってる 3 00:00:29,907 --> 00:00:30,866 工場だ 4 00:00:31,116 --> 00:00:32,284 いけ! 5 00:00:32,576 --> 00:00:33,619 つかまって 6 00:00:43,545 --> 00:00:44,087 無事? 7 00:00:44,254 --> 00:00:46,006 さっさと どけよ 8 00:00:46,173 --> 00:00:47,883 ちょっと待って 9 00:00:52,429 --> 00:00:53,514 着いた 10 00:00:57,309 --> 00:00:58,435 こっちだ 11 00:01:00,979 --> 00:01:04,608 タイムトラベルって たった1分? 12 00:01:05,484 --> 00:01:06,068 急げ 13 00:01:06,235 --> 00:01:07,069 ええ 14 00:01:08,195 --> 00:01:10,906 前も こんなに速かった? 15 00:01:11,073 --> 00:01:14,076 そうだよ エリンは気絶してたけど 16 00:01:15,452 --> 00:01:16,286 早く 17 00:01:37,015 --> 00:01:38,433 戻ってきたね 18 00:01:39,268 --> 00:01:40,519 よかったな 19 00:01:42,187 --> 00:01:45,816 着地はイマイチだったけど― 20 00:01:46,692 --> 00:01:50,237 おばさんでも やればできるのよ 21 00:01:53,824 --> 00:01:54,825 ありがとう 22 00:01:55,617 --> 00:01:56,535 帰りなさい 23 00:01:58,036 --> 00:01:59,371 ほら 行って 24 00:02:02,583 --> 00:02:05,168 デビー・ギブソン また見たいな 25 00:02:05,335 --> 00:02:06,503 興味ねえよ 26 00:02:22,102 --> 00:02:24,187 最終任務に間に合うね 27 00:02:25,397 --> 00:02:30,319 ナルドたちは1時間後 メープル通りに現れるはず 28 00:02:33,113 --> 00:02:34,364 どうかした? 29 00:02:34,990 --> 00:02:37,534 場所が分からないなら 地図で… 30 00:02:37,701 --> 00:02:40,037 地図なんか どうでもいい 31 00:02:42,247 --> 00:02:43,498 クソ! 32 00:02:45,542 --> 00:02:47,753 場所を確認しなきゃ 33 00:02:48,045 --> 00:02:49,171 何か問題? 34 00:02:49,338 --> 00:02:50,380 大丈夫だ 35 00:02:53,008 --> 00:02:56,386 そう? やたらソワソワしてるけど 36 00:02:56,553 --> 00:02:57,930 してない 37 00:03:00,766 --> 00:03:01,975 間違えた? 38 00:03:02,142 --> 00:03:05,395 いいから ちょっと黙って… 39 00:03:05,812 --> 00:03:07,564 何が起きてるの? 40 00:03:20,410 --> 00:03:21,495 2人とも 41 00:03:22,287 --> 00:03:24,581 おい ありゃ何だ? 42 00:03:24,831 --> 00:03:26,458 これも計画のうち? 43 00:03:26,625 --> 00:03:27,709 遅かった 44 00:03:28,126 --> 00:03:30,087 すまない 逃げろ 45 00:03:30,754 --> 00:03:31,380 早く! 46 00:03:31,546 --> 00:03:32,506 何したの? 47 00:03:32,673 --> 00:03:34,508 ほら 逃げるわよ 48 00:03:36,343 --> 00:03:38,303 みんな 走って 49 00:03:38,637 --> 00:03:39,888 その中に! 50 00:03:40,097 --> 00:03:42,891 ほら みんな! 中に入って 51 00:04:03,829 --> 00:04:06,039 よくもジュニパーを! 52 00:04:11,795 --> 00:04:12,546 ダメ! 53 00:04:15,340 --> 00:04:16,633 ラリー! 54 00:04:26,309 --> 00:04:27,978 “生体反応なし” 55 00:04:34,443 --> 00:04:36,236 “生体反応なし” 56 00:04:41,241 --> 00:04:42,159 “生体反応なし” 57 00:04:45,662 --> 00:04:46,997 しゃがんで! 58 00:04:47,914 --> 00:04:48,874 “動作検出” 59 00:04:49,041 --> 00:04:50,584 “標的スキャン” 60 00:04:52,294 --> 00:04:53,336 “標的確認” 61 00:04:55,589 --> 00:04:57,382 お願い 助けて 62 00:04:57,591 --> 00:04:58,341 死ぬ 63 00:04:58,508 --> 00:04:59,926 誰も死なない 64 00:05:00,093 --> 00:05:01,178 どうする? 65 00:05:05,807 --> 00:05:07,893 “生命体特定” 66 00:05:08,060 --> 00:05:09,227 “捜索再開” 67 00:05:14,149 --> 00:05:15,692 落ち着いて 68 00:05:15,859 --> 00:05:17,319 大丈夫よ 69 00:05:20,405 --> 00:05:22,449 エリン 聞いて 70 00:05:22,783 --> 00:05:26,661 これしかない 私たち2人で助けるの 71 00:05:26,828 --> 00:05:28,497 みんなをお願いね 72 00:05:28,663 --> 00:05:29,498 何のこと? 73 00:05:29,664 --> 00:05:32,542 あなたなら必ず できる 74 00:05:33,210 --> 00:05:34,878 逃げてはダメ 75 00:05:35,670 --> 00:05:36,755 あれは私に任せて 76 00:05:36,922 --> 00:05:40,842 みんなは遠くへ逃げるの いい? 77 00:05:41,009 --> 00:05:42,886 振り返ってはダメよ 78 00:05:43,053 --> 00:05:45,847 やめて! 殺されちゃう 79 00:05:47,808 --> 00:05:49,184 私は大丈夫 80 00:05:49,351 --> 00:05:51,895 さっきの言葉を忘れないで 81 00:05:52,062 --> 00:05:53,980 恐れてはダメよ 82 00:05:54,147 --> 00:05:55,273 一緒に来て 83 00:05:55,440 --> 00:05:58,068 走れば逃げ切れるよ 84 00:05:59,319 --> 00:06:01,071 気をつけてね 85 00:06:01,446 --> 00:06:02,948 恐れを受け入れれば 86 00:06:03,156 --> 00:06:04,950 新しい自分に会える 87 00:06:05,200 --> 00:06:05,742 ダメ 88 00:06:06,743 --> 00:06:08,203 エリン 待って! 89 00:06:08,745 --> 00:06:10,122 行かないで! 90 00:06:24,302 --> 00:06:25,178 いくわよ 91 00:06:26,429 --> 00:06:27,097 よし 92 00:06:28,932 --> 00:06:30,016 このボタンね 93 00:06:45,240 --> 00:06:46,575 “前庭動眼反射を同期” 94 00:07:02,132 --> 00:07:03,425 “攻撃自動補正” 95 00:07:06,136 --> 00:07:06,720 よし! 96 00:07:09,598 --> 00:07:10,223 頑張れ 97 00:07:41,922 --> 00:07:43,006 立って 98 00:07:43,173 --> 00:07:45,759 さあ 立ち上がれ! 99 00:07:45,926 --> 00:07:47,093 お願い 100 00:07:47,677 --> 00:07:48,845 負けないで 101 00:07:54,267 --> 00:07:55,310 大丈夫 102 00:07:57,437 --> 00:08:00,398 鋼の心で打ち勝つ 103 00:08:03,318 --> 00:08:04,402 人生でも― 104 00:08:05,320 --> 00:08:06,571 私は勝つ 105 00:08:12,160 --> 00:08:15,830 勝つのは この私よ 106 00:08:19,501 --> 00:08:20,794 “システム オンライン” 107 00:08:21,169 --> 00:08:23,255 イチかバチかね 108 00:08:34,182 --> 00:08:35,100 よし 109 00:08:35,392 --> 00:08:37,310 “標的の損傷:回復中” 110 00:08:37,519 --> 00:08:38,979 かかってきな 111 00:08:42,983 --> 00:08:44,025 やった! 112 00:08:49,781 --> 00:08:51,992 “標的の損傷:パワー低下” 113 00:08:53,618 --> 00:08:54,786 その調子 114 00:08:54,953 --> 00:08:55,912 いけ 115 00:08:58,540 --> 00:09:00,292 “パワー回復中” 116 00:09:06,965 --> 00:09:07,799 “両腕固定” 117 00:09:11,052 --> 00:09:11,761 まずい 118 00:09:17,726 --> 00:09:19,227 エリン 頑張れ 119 00:09:21,730 --> 00:09:23,982 ちょっと待ってよ 120 00:09:24,149 --> 00:09:24,941 “バッテリー/CPU 警告” 121 00:09:24,941 --> 00:09:26,609 “バッテリー/CPU 警告” お願い 動いて! 122 00:09:27,027 --> 00:09:28,153 ポンコツ! 123 00:10:09,611 --> 00:10:10,362 大丈夫よ 124 00:10:11,279 --> 00:10:13,323 落ち着いて しっかり 125 00:10:14,366 --> 00:10:15,283 エリン 126 00:10:16,326 --> 00:10:17,452 泣かないで 127 00:10:19,204 --> 00:10:20,580 エリン 128 00:10:20,747 --> 00:10:21,831 大丈夫だよ 129 00:10:21,998 --> 00:10:23,792 ごめんなさい 130 00:10:29,464 --> 00:10:31,257 エリン! 131 00:10:34,636 --> 00:10:37,180 ペーパーガールズ 132 00:11:08,753 --> 00:11:11,047 大丈夫だからね エリン 133 00:11:36,865 --> 00:11:38,658 リュックを回収する 134 00:11:39,659 --> 00:11:42,245 敵には絶対 渡さない 135 00:11:42,412 --> 00:11:43,913 殺されるぞ 136 00:11:44,080 --> 00:11:45,665 ダメ 諦めて 137 00:11:49,335 --> 00:11:52,130 このままじゃ何も変わらない 138 00:11:52,714 --> 00:11:53,673 取ってくる 139 00:11:53,840 --> 00:11:55,133 行っちゃダメ 140 00:11:55,300 --> 00:11:57,177 おい 行くな! 141 00:12:09,272 --> 00:12:10,148 まずいよ 142 00:12:24,871 --> 00:12:26,414 勝手なことして 143 00:12:31,211 --> 00:12:32,086 ヤバい 144 00:12:32,253 --> 00:12:33,213 逃げろ 145 00:12:33,379 --> 00:12:34,172 ティファニー 146 00:12:38,134 --> 00:12:40,470 誰? 前はいなかったよね 147 00:12:43,014 --> 00:12:44,849 ナルドを殺した人だ 148 00:12:59,739 --> 00:13:03,034 やっぱり こいつじゃダメか 149 00:13:03,743 --> 00:13:05,370 いい機種ですが― 150 00:13:05,537 --> 00:13:08,873 私が乗ったときは 副操縦士がヘタで 151 00:13:09,499 --> 00:13:12,001 ヘタだと? 本気か? 152 00:13:12,293 --> 00:13:15,964 愛きょうもあって いい男だったろ 153 00:13:16,506 --> 00:13:19,050 君の命を何度も救った 154 00:13:19,217 --> 00:13:21,344 事務方に飛ばされました 155 00:13:21,511 --> 00:13:23,388 あれは昇進だ 156 00:13:23,555 --> 00:13:26,099 残骸を調べたところ― 157 00:13:26,432 --> 00:13:28,685 トラベラーの死体が2体 158 00:13:28,893 --> 00:13:31,437 死んだなら よかった 159 00:13:31,646 --> 00:13:33,022 氷山の一角です 160 00:13:38,319 --> 00:13:41,948 私が誰よりも 戦争の終結を望んでる 161 00:13:42,115 --> 00:13:45,743 では終わらせますので チームの派遣を 162 00:13:45,910 --> 00:13:49,414 分かってるだろ? それは無理だ 163 00:13:49,622 --> 00:13:51,499 我々の流儀に背く 164 00:13:51,791 --> 00:13:54,252 では戦争は終わりません 165 00:13:54,419 --> 00:13:59,716 連中は我々と違って 従順ではありませんからね 166 00:14:00,800 --> 00:14:02,677 君の事情は知ってる 167 00:14:02,969 --> 00:14:05,013 だが 困るんだよ 168 00:14:05,471 --> 00:14:10,268 そうやって仕事に 私情を持ち込まれるとね 169 00:14:10,768 --> 00:14:12,770 君は特別じゃない 170 00:14:12,937 --> 00:14:15,231 皆 誰かを失ってる 171 00:14:17,442 --> 00:14:19,861 彼の天命だったんだ 172 00:14:22,071 --> 00:14:27,035 では この一帯を 清めておけ 173 00:14:27,368 --> 00:14:30,622 それで この件は終わりだ 174 00:14:30,997 --> 00:14:34,125 クソ! 死体の跡を踏んじまった 175 00:14:34,292 --> 00:14:35,543 汚ねえな! 176 00:14:37,670 --> 00:14:38,671 チクショウ! 177 00:14:56,731 --> 00:14:58,399 ティファニー 今よ 178 00:15:21,214 --> 00:15:23,341 なんて命知らずなの? 179 00:15:23,508 --> 00:15:24,759 清められる 180 00:15:24,926 --> 00:15:25,635 何それ? 181 00:15:25,802 --> 00:15:27,178 何の話だよ? 182 00:15:27,345 --> 00:15:31,641 オールド・ウォッチに 記憶を消される 183 00:15:31,808 --> 00:15:35,561 起きたこと全部 忘れちゃうの 184 00:15:35,728 --> 00:15:36,979 何のために? 185 00:15:37,522 --> 00:15:39,148 戦争は秘密だから 186 00:15:39,315 --> 00:15:41,442 何もかも忘れるの? 187 00:15:42,694 --> 00:15:45,488 うん たぶんだけどね 188 00:15:57,375 --> 00:15:59,085 ヤバい 来るよ! 189 00:16:03,840 --> 00:16:05,466 会えてよかった 190 00:16:28,865 --> 00:16:30,533 なんで覚えてんの? 191 00:16:30,700 --> 00:16:34,829 地獄の日にも 同じことがあったよね? 192 00:16:35,079 --> 00:16:38,708 2回とも うちらには効かなかった 193 00:16:38,875 --> 00:16:42,003 もう どうでもいいだろ 194 00:16:42,587 --> 00:16:45,673 これでナルドたちを 助けに行ける 195 00:16:45,840 --> 00:16:49,677 ウソでしょ? 私は家に帰るからね 196 00:16:49,886 --> 00:16:51,929 犬とも遊びたいし 197 00:16:52,096 --> 00:16:55,767 おなかいっぱい食べて ぐっすり寝たい 198 00:16:55,933 --> 00:16:59,395 成人式 バトミツバ だって 喜んで出てやるわ 199 00:16:59,562 --> 00:17:00,271 何? 200 00:17:00,438 --> 00:17:02,774 待ち伏せのこと 伝えなきゃ 201 00:17:02,940 --> 00:17:05,777 もう人が死ぬのを見たくない 202 00:17:12,116 --> 00:17:15,536 KJに賛成 うちらは無関係だ 203 00:17:16,871 --> 00:17:19,999 クソだめみたいな 我が家が恋しい 204 00:17:20,416 --> 00:17:24,712 明日の新聞配達も ウキウキでやってやる 205 00:17:24,879 --> 00:17:28,049 あんなバイト もうコリゴリよ 206 00:17:28,216 --> 00:17:30,760 見たくない本性も見たしな 207 00:17:31,552 --> 00:17:34,096 今の状況 分かってる? 208 00:17:34,305 --> 00:17:37,016 元どおりとか無理だからね 209 00:17:37,183 --> 00:17:38,392 何の話? 210 00:17:43,231 --> 00:17:46,818 これに ゆがみが記録されてる 211 00:17:47,610 --> 00:17:50,947 戦争なんか忘れて 帰ろうっての? 212 00:17:51,113 --> 00:17:53,866 ナルドたちに渡さなきゃ 213 00:17:54,075 --> 00:17:55,117 大事なものよ 214 00:17:55,284 --> 00:17:57,578 それに このままだと― 215 00:17:57,745 --> 00:18:03,376 1988年のうちらが また同じ目に遭うんだよ 216 00:18:03,543 --> 00:18:06,212 エリンが撃たれて― 217 00:18:06,379 --> 00:18:11,008 2019年に送られるのを また繰り返すだけ 218 00:18:11,175 --> 00:18:12,134 何それ? 219 00:18:12,718 --> 00:18:15,221 1988年のうちらは私たちよ 220 00:18:15,388 --> 00:18:18,474 ハロウィーンなのに国旗? 221 00:18:19,267 --> 00:18:21,060 “7月4日” 222 00:18:40,955 --> 00:18:42,456 “7月3日” 223 00:18:43,207 --> 00:18:45,001 “1999年” 224 00:18:45,334 --> 00:18:47,461 そう書いてある 225 00:18:47,628 --> 00:18:50,131 “2000年問題の 不安 鎮める” 226 00:18:51,841 --> 00:18:54,051 ウソでしょ? 227 00:18:54,218 --> 00:18:56,762 こんなの もうイヤ 228 00:18:57,179 --> 00:18:58,806 マジかよ 229 00:18:58,973 --> 00:19:00,725 何かのミスね 230 00:19:00,892 --> 00:19:05,313 座標が間違ってたとか 敵の妨害のせいだよ 231 00:19:05,479 --> 00:19:06,731 ティファニー 232 00:19:07,106 --> 00:19:09,942 あなた まだ分かんないの? 233 00:19:10,109 --> 00:19:10,610 何が? 234 00:19:10,776 --> 00:19:14,655 私たち ラリーにだまされた! 235 00:19:14,822 --> 00:19:16,032 まさか 236 00:19:16,198 --> 00:19:17,366 じゃあ何? 237 00:19:17,533 --> 00:19:21,621 偶然 あの人の目的地に 着いたわけ? 238 00:19:21,787 --> 00:19:24,582 あなたの案に 彼が従うとでも? 239 00:19:24,832 --> 00:19:25,458 分かる? 240 00:19:26,000 --> 00:19:29,837 デマカセ言って エリンに操縦させたの 241 00:19:30,004 --> 00:19:34,216 すべてはSTFのため うちらは二の次よ 242 00:19:34,383 --> 00:19:35,509 KJ! 243 00:19:38,346 --> 00:19:39,889 エリンが犠牲に 244 00:19:48,439 --> 00:19:49,565 でも なぜ? 245 00:19:53,069 --> 00:19:54,987 私たちは選ばれたのに 246 00:19:57,490 --> 00:19:58,574 ティファニー 247 00:20:00,576 --> 00:20:03,287 選ばれたんじゃない 248 00:20:04,622 --> 00:20:06,374 あれは事故だ 249 00:20:25,935 --> 00:20:27,186 大丈夫? 250 00:20:28,688 --> 00:20:29,897 私… 251 00:20:37,989 --> 00:20:39,949 そんなズボンだった? 252 00:20:41,492 --> 00:20:42,576 手伝って 253 00:20:44,370 --> 00:20:46,455 盗んでほしいものがある 254 00:21:02,346 --> 00:21:03,931 マイクの家にいた 255 00:21:04,765 --> 00:21:08,185 え? ゲームしてただけだよ 256 00:21:10,521 --> 00:21:11,689 2時間ぐらい 257 00:21:19,030 --> 00:21:20,531 ピザを頼んだ 258 00:21:34,503 --> 00:21:36,005 “タンポン マルチパック” 259 00:21:36,005 --> 00:21:37,548 “タンポン マルチパック” 何だ これ? 260 00:21:37,548 --> 00:21:37,840 “タンポン マルチパック” 261 00:21:55,775 --> 00:21:58,861 だから ただの友達だって 262 00:21:59,487 --> 00:22:01,864 仲間内で集まっただけ 263 00:22:08,204 --> 00:22:09,205 誤解だよ 264 00:22:27,598 --> 00:22:28,182 おい! 265 00:22:28,349 --> 00:22:30,684 待ってて かけ直す 266 00:22:30,851 --> 00:22:31,894 何してる? 267 00:22:32,061 --> 00:22:34,230 ごめんなさい 機械が… 268 00:22:34,396 --> 00:22:37,191 下がってろ 踏むなよ 269 00:22:37,566 --> 00:22:38,442 今だ 270 00:22:39,485 --> 00:22:40,277 すみません 271 00:22:48,536 --> 00:22:49,829 ナプキンは やめた 272 00:22:49,995 --> 00:22:52,039 オムツみたいだからな 273 00:22:52,206 --> 00:22:53,791 代わりに これ 274 00:22:54,667 --> 00:22:56,252 同じようなもんだ 275 00:22:56,418 --> 00:22:57,419 見せて 276 00:22:59,797 --> 00:23:01,465 “スーパー”と“普通”? 277 00:23:01,632 --> 00:23:03,676 アソコの大きさだろ 278 00:23:03,843 --> 00:23:04,718 絶対? 279 00:23:04,885 --> 00:23:06,011 うん 280 00:23:07,012 --> 00:23:08,973 私は“スーパー”だな 281 00:23:09,765 --> 00:23:12,309 どうやって測ったの? 282 00:23:12,476 --> 00:23:13,477 KJに聞け 283 00:23:13,644 --> 00:23:14,395 なんで私? 284 00:23:15,521 --> 00:23:18,440 “感情的な女は 生理が早い”って? 285 00:23:18,607 --> 00:23:22,111 違うよ 乗馬で生理になるんだろ? 286 00:23:22,528 --> 00:23:23,946 馬でなるの? 287 00:23:24,363 --> 00:23:26,157 馬じゃなくて乗馬ね 288 00:23:26,323 --> 00:23:27,032 ウソよ 289 00:23:27,199 --> 00:23:27,741 本当に? 290 00:23:27,908 --> 00:23:29,034 私は違う 291 00:23:31,453 --> 00:23:33,164 じゃあ まだ? 292 00:23:51,056 --> 00:23:53,309 たぶん“普通”かな 293 00:24:06,780 --> 00:24:08,240 どうやって… 294 00:24:09,658 --> 00:24:11,076 入れるの? 295 00:24:11,452 --> 00:24:13,704 どうやって出すの? 296 00:24:13,871 --> 00:24:15,289 説明書は? 297 00:24:18,792 --> 00:24:22,046 “不快感ゼロで モレ安心” 298 00:24:22,213 --> 00:24:23,172 見せて 299 00:24:32,306 --> 00:24:33,307 これだ 300 00:24:43,150 --> 00:24:46,362 “手を洗い 快適な姿勢を取る” 301 00:24:46,528 --> 00:24:47,696 横になるの? 302 00:24:48,656 --> 00:24:50,991 “便座に座り 股を開く” 303 00:24:51,158 --> 00:24:52,284 どこが快適? 304 00:24:52,451 --> 00:24:54,328 さあね 読んでるだけ 305 00:24:55,955 --> 00:24:57,623 “そして…” 306 00:24:58,958 --> 00:25:00,584 “タンポンを―” 307 00:25:01,710 --> 00:25:04,588 “局部に向けて差し込む” 308 00:25:04,755 --> 00:25:06,131 出し方は? 309 00:25:06,632 --> 00:25:10,719 筋肉を緩めて ヒモを引っ張れば抜けるって 310 00:25:10,928 --> 00:25:12,096 どの筋肉? 311 00:25:12,263 --> 00:25:12,805 さあ? 312 00:25:12,972 --> 00:25:14,139 アソコのだろ 313 00:25:14,306 --> 00:25:16,892 私には ないかも 314 00:25:17,393 --> 00:25:18,477 その筋肉 315 00:25:20,020 --> 00:25:21,522 抜けなかったら? 316 00:25:21,689 --> 00:25:22,898 体が吸収する? 317 00:25:23,065 --> 00:25:24,441 ガムと同じだ 318 00:25:24,608 --> 00:25:27,111 体内で徐々に腐る 319 00:25:27,278 --> 00:25:29,613 待って 裏面の赤い欄は? 320 00:25:29,780 --> 00:25:30,906 警告文だ 321 00:25:31,073 --> 00:25:33,993 毒素性ショック症候群に なるかも 322 00:25:34,159 --> 00:25:35,452 ヤバくね? 323 00:25:35,619 --> 00:25:37,162 “発熱 おう吐 発疹” 324 00:25:37,329 --> 00:25:39,164 “下痢 皮膚炎” 325 00:25:40,165 --> 00:25:41,667 これは まずいよ 326 00:25:41,834 --> 00:25:43,085 マジでね 327 00:25:43,252 --> 00:25:46,213 ママの友達は それで脚を切断した 328 00:25:46,797 --> 00:25:48,382 今も生きてるけど― 329 00:25:49,508 --> 00:25:50,759 脚が1本ない 330 00:25:50,926 --> 00:25:53,345 そんなの無理 パス 331 00:25:53,512 --> 00:25:55,723 生理はパスできない 332 00:25:56,432 --> 00:25:58,350 怖いよ イヤだ 333 00:25:58,517 --> 00:25:59,727 これ 返す 334 00:26:01,437 --> 00:26:02,813 オムツを盗む 335 00:26:09,778 --> 00:26:11,405 どんな感じ? 336 00:26:14,199 --> 00:26:15,326 大丈夫? 337 00:26:15,492 --> 00:26:16,827 うん たぶんね 338 00:26:18,370 --> 00:26:20,914 食い物を探さないと 339 00:26:21,123 --> 00:26:22,916 それと寝床もね 340 00:26:23,208 --> 00:26:24,793 安全な場所で― 341 00:26:25,544 --> 00:26:29,465 この本を調べて 帰る方法を見つける 342 00:26:29,673 --> 00:26:34,386 家族の所に行くのは 絶対にナシだな 343 00:26:34,553 --> 00:26:36,555 二度とゴメンだ 344 00:26:37,473 --> 00:26:40,184 エリンと同じ目はな 345 00:26:41,935 --> 00:26:43,228 人には頼らない 346 00:26:43,395 --> 00:26:45,689 うん 慎重にいかなきゃね 347 00:26:46,023 --> 00:26:50,861 でも 子供だけで何とかなる? 助けが要るよ 348 00:26:53,113 --> 00:26:54,031 シェルターは? 349 00:26:56,408 --> 00:26:59,620 何だよ? メシも食えるぜ 350 00:26:59,787 --> 00:27:01,413 シェルターはナシ 351 00:27:01,580 --> 00:27:03,207 言ってみただけ 352 00:27:07,044 --> 00:27:10,798 学校は? 夏休みだから誰もいない 353 00:27:10,964 --> 00:27:13,550 電気も水も止まってる 354 00:27:13,717 --> 00:27:14,968 電源 つければ? 355 00:27:15,135 --> 00:27:16,637 サツが来る 356 00:27:16,804 --> 00:27:19,139 少しは考えてから言って 357 00:27:28,899 --> 00:27:32,027 分かった 私の家に行こう 358 00:27:32,528 --> 00:27:34,279 それは まずいだろ 359 00:27:35,364 --> 00:27:40,369 独立記念日の週末は毎年 自家用ボートで過ごす 360 00:27:40,744 --> 00:27:41,870 だろうね 361 00:27:42,079 --> 00:27:46,375 家に誰もいないし ひとまず寝泊まりできる 362 00:27:46,542 --> 00:27:49,586 その先は明日の朝 考えよう 363 00:27:51,505 --> 00:27:52,214 賛成 364 00:27:55,592 --> 00:27:56,593 いいの? 365 00:27:58,679 --> 00:28:00,514 一晩だけね 366 00:28:16,697 --> 00:28:17,739 よっしゃ! 367 00:28:17,906 --> 00:28:19,158 じゃあ 行くか 368 00:28:20,826 --> 00:28:21,785 どこに? 369 00:28:40,220 --> 00:28:43,098 みんなだって ラリーを信じてた 370 00:28:43,265 --> 00:28:47,436 私のプラン自体は よかったけど― 371 00:28:47,603 --> 00:28:49,897 そこに つけ込まれるとはね 372 00:28:50,063 --> 00:28:50,647 そうね 373 00:28:50,814 --> 00:28:52,483 私のせいじゃない 374 00:28:53,817 --> 00:28:55,903 彼は ただのウソつきかも 375 00:28:56,069 --> 00:29:00,949 でも 本は本物だし 任務の話もウソじゃない 376 00:29:01,116 --> 00:29:02,784 まあ落ち着けよ 377 00:29:03,160 --> 00:29:05,996 少しは黙ってもいいんだぜ 378 00:29:07,956 --> 00:29:09,541 そろそろ着く? 379 00:29:10,167 --> 00:29:11,627 曲がれば すぐ 380 00:29:11,919 --> 00:29:13,170 最高じゃん 381 00:29:13,378 --> 00:29:16,840 豪華な宮殿を 貸し切りってか? 382 00:29:17,382 --> 00:29:21,845 普通の家よ うちの親は商売がうまいだけ 383 00:29:30,729 --> 00:29:32,814 なんで こんなに車が? 384 00:29:32,981 --> 00:29:34,608 誰もいないはず 385 00:29:40,447 --> 00:29:41,907 誰かいるね 386 00:29:44,159 --> 00:29:46,245 ダメだ 行こう 387 00:29:47,246 --> 00:29:49,414 待て どうせなら― 388 00:29:49,581 --> 00:29:51,750 食べ物を頂いていこう 389 00:29:52,376 --> 00:29:54,711 さっと取ってくる 390 00:29:54,878 --> 00:29:56,755 誰かに見られたら? 391 00:29:56,922 --> 00:29:58,715 うちらの面は割れてない 392 00:29:58,882 --> 00:29:59,383 うん 393 00:29:59,550 --> 00:30:02,344 待ってろ 5分で取ってくる 394 00:30:02,803 --> 00:30:03,512 マック 395 00:30:03,804 --> 00:30:04,805 ティファニー 396 00:30:04,972 --> 00:30:07,558 マック 正面から行くの? 397 00:30:15,857 --> 00:30:17,067 ごめん 398 00:30:20,237 --> 00:30:21,238 エリン 399 00:30:35,460 --> 00:30:38,505 黒人はゼロだよ 驚きだね 400 00:30:39,464 --> 00:30:42,259 “多様な力が世界を動かす” 401 00:30:42,426 --> 00:30:43,844 多様な力が 402 00:30:53,937 --> 00:30:54,980 座ってるね 403 00:30:55,230 --> 00:30:56,148 おう 404 00:31:52,913 --> 00:31:54,456 ゆっくり楽しむか 405 00:31:55,123 --> 00:31:58,710 今日は来てくれてありがとう 406 00:32:02,631 --> 00:32:04,216 では 楽しんで 407 00:32:23,985 --> 00:32:25,153 やあ KJ! 408 00:32:32,369 --> 00:32:33,495 リック 409 00:32:34,538 --> 00:32:35,872 あれがKJ? 410 00:32:36,039 --> 00:32:39,251 ホッケー命のジェイソン女? 411 00:32:39,418 --> 00:32:40,252 うるさい 412 00:32:40,419 --> 00:32:41,795 君のリックだ 413 00:32:42,170 --> 00:32:44,548 あなたも その冗談を? 414 00:32:44,715 --> 00:32:47,801 何あの人? 超イヤなんだけど 415 00:32:47,968 --> 00:32:49,219 久しぶり 416 00:32:49,469 --> 00:32:52,973 ニューヨークは? まるで「フレンズ」? 417 00:32:53,140 --> 00:32:56,935 あんなに すてきじゃないけどね 418 00:32:57,102 --> 00:33:00,188 ニューヨーク? イカすじゃん 419 00:33:01,565 --> 00:33:02,899 行ってみたい 420 00:33:03,316 --> 00:33:05,652 ガイドがいてくれたらな 421 00:33:05,819 --> 00:33:08,113 めっちゃ狙ってんじゃん 422 00:33:08,280 --> 00:33:09,656 黙っててよ 423 00:33:09,823 --> 00:33:10,991 いらっしゃい 424 00:33:11,158 --> 00:33:12,367 ブランドマンさん 425 00:33:12,534 --> 00:33:14,661 ノラと呼んで 426 00:33:15,036 --> 00:33:15,912 ウソ 427 00:33:16,079 --> 00:33:18,123 お母様のお出ましだ 428 00:33:19,958 --> 00:33:22,210 これで ますます美人ね 429 00:33:22,377 --> 00:33:25,505 ドレスもすごく似合ってる 430 00:33:25,797 --> 00:33:27,466 そう思わない? 431 00:33:27,632 --> 00:33:30,218 KJはいつも すてきだ 432 00:33:30,385 --> 00:33:31,052 でしょ? 433 00:33:32,012 --> 00:33:33,263 ありがとう 434 00:33:33,555 --> 00:33:36,349 でも お世辞はいいから 435 00:33:36,808 --> 00:33:38,727 会えてよかった 436 00:33:38,894 --> 00:33:41,563 友達の様子を見てくる 437 00:33:41,772 --> 00:33:44,524 ありがとう またあとでね 438 00:33:45,108 --> 00:33:46,902 あの子はね… 439 00:35:32,549 --> 00:35:33,675 腹 減ってる? 440 00:35:34,759 --> 00:35:36,636 持ってきたよ 441 00:35:41,933 --> 00:35:45,562 あんたも食べた? ゲロまずだよな 442 00:35:47,480 --> 00:35:48,648 食欲ない 443 00:35:53,570 --> 00:35:55,739 ねえ ちょっと来て 444 00:35:57,032 --> 00:35:59,993 ブランドマン邸を探検しよう 445 00:36:08,460 --> 00:36:09,461 それか― 446 00:36:10,378 --> 00:36:14,633 ここで酔っ払いの マンボを見てる? 447 00:36:35,362 --> 00:36:36,404 うわ! 448 00:36:37,781 --> 00:36:39,449 すげえな 新入り 449 00:36:39,950 --> 00:36:41,952 意外とまずくない 450 00:36:44,287 --> 00:36:46,414 特に何も感じないし 451 00:36:46,790 --> 00:36:49,125 心配すんな これからだ 452 00:36:58,885 --> 00:37:00,679 チケットがいっぱい 453 00:37:03,598 --> 00:37:05,183 KJはいいな 454 00:37:06,059 --> 00:37:08,061 うちはどこも行かない 455 00:37:08,728 --> 00:37:10,522 映画館にも 456 00:37:10,689 --> 00:37:11,898 最悪だね 457 00:37:12,190 --> 00:37:14,734 うちでさえ映画は行った 458 00:37:15,986 --> 00:37:18,571 連れてくっていうか― 459 00:37:18,947 --> 00:37:22,158 父さんがカネをくれるだけ 460 00:37:22,325 --> 00:37:25,870 “「ビバリーヒルズ・コップ」 を見ろ”って感じで 461 00:37:26,705 --> 00:37:28,123 お兄さんと? 462 00:37:30,333 --> 00:37:34,170 あのアホが まさか医者になるとはな 463 00:37:35,213 --> 00:37:36,965 会ってよかった? 464 00:37:40,260 --> 00:37:41,636 悪くはなかった 465 00:37:43,054 --> 00:37:46,349 長女のワイルダーだけは別 466 00:37:46,808 --> 00:37:48,268 変な名前 467 00:37:48,435 --> 00:37:50,145 感じ悪いヤツでさ 468 00:37:51,604 --> 00:37:53,982 奥さんは いい人だった 469 00:37:54,399 --> 00:37:57,277 末っ子のアリスも かわいいんだ 470 00:37:59,195 --> 00:38:01,573 服もいっぱい持ってた 471 00:38:06,619 --> 00:38:08,371 一緒にいたかったよね 472 00:38:08,872 --> 00:38:12,083 いいんだ どうせなじめない 473 00:38:26,097 --> 00:38:27,265 どう? 474 00:38:27,891 --> 00:38:29,684 チックだろ? 475 00:38:29,851 --> 00:38:32,103 シックの間違いでしょ 476 00:38:33,730 --> 00:38:35,106 あんたも着なよ 477 00:38:38,902 --> 00:38:41,029 誰も見てないって 478 00:38:50,830 --> 00:38:53,875 ブランドマン家の仲間入りだ 479 00:38:54,042 --> 00:38:55,543 それ いい意味? 480 00:38:58,129 --> 00:38:59,380 変なの 481 00:39:01,299 --> 00:39:03,051 料理 食べたら? 482 00:39:11,726 --> 00:39:12,727 パティ? 483 00:39:13,812 --> 00:39:15,271 あなたなの? 484 00:39:17,023 --> 00:39:18,066 飼ってた犬? 485 00:39:18,483 --> 00:39:20,819 こんなに大きくなって 486 00:39:24,572 --> 00:39:25,949 覚えてるんだね 487 00:39:26,658 --> 00:39:28,952 寂しかったでしょ 488 00:39:31,663 --> 00:39:34,833 外に連れてく ここにいて 489 00:39:34,999 --> 00:39:36,084 行くよ パティ 490 00:39:41,673 --> 00:39:45,677 テイラー・ショア氏から 頂戴します 491 00:39:51,432 --> 00:39:54,477 金持ちのわりにシケてんな 492 00:40:03,278 --> 00:40:04,362 ウソ? 493 00:40:07,031 --> 00:40:10,034 さすがに多すぎ 返さなきゃ 494 00:40:10,201 --> 00:40:13,246 今 うちらは孤児だ メシ代が要る 495 00:40:13,413 --> 00:40:15,957 200ドルは多すぎだって 496 00:40:16,749 --> 00:40:19,085 半分でどう? 100ドル 497 00:40:19,252 --> 00:40:20,420 よく聞け 498 00:40:21,212 --> 00:40:25,633 100だろうが 5だろうが 変わりゃしない 499 00:40:25,800 --> 00:40:27,343 泥棒は泥棒だ 500 00:40:27,844 --> 00:40:30,471 それなら稼いでナンボだろ 501 00:40:31,848 --> 00:40:32,974 分かった 502 00:40:40,023 --> 00:40:42,692 去年の5年生のときな 503 00:40:42,901 --> 00:40:45,361 ブライアントのクソ野郎に― 504 00:40:45,528 --> 00:40:48,072 “服がお古だ”って バカにされた 505 00:40:48,239 --> 00:40:51,910 兄貴に言ったら 怒りまくってさ 506 00:40:52,076 --> 00:40:55,747 ヤツを殴りに 家まで行ったんだ 507 00:40:56,706 --> 00:40:59,292 向こうは小学5年生 508 00:40:59,584 --> 00:41:03,755 兄貴は車も乗れるし タッパもある 509 00:41:04,047 --> 00:41:07,550 “表に出ろ”と言われりゃ チビるよな 510 00:41:08,176 --> 00:41:09,761 それで… 511 00:41:09,969 --> 00:41:11,512 ヤツの父親が来て… 512 00:41:11,679 --> 00:41:13,056 お兄さんは? 513 00:41:13,223 --> 00:41:14,599 逃げたの? 514 00:41:14,766 --> 00:41:15,642 まさか 515 00:41:15,850 --> 00:41:19,312 顔に青アザ作って帰ってきた 516 00:41:20,521 --> 00:41:22,607 でも 満面の笑みでさ 517 00:41:23,191 --> 00:41:24,442 笑ってたの? 518 00:41:24,609 --> 00:41:25,610 ああ 519 00:41:25,777 --> 00:41:29,322 兄貴が言うには 大事なのは負け方だ 520 00:41:30,490 --> 00:41:32,867 ディランは最後まで戦った 521 00:41:41,042 --> 00:41:42,460 大人のあんたも― 522 00:41:42,627 --> 00:41:46,297 クソ野郎どもに 負けじと立ち向かった 523 00:41:57,058 --> 00:41:58,059 それで… 524 00:42:01,729 --> 00:42:03,773 つらかった? 525 00:42:05,316 --> 00:42:06,150 何が? 526 00:42:08,987 --> 00:42:10,363 死んだとき 527 00:42:11,531 --> 00:42:13,074 何か感じた? 528 00:42:13,866 --> 00:42:14,742 ううん 529 00:42:16,911 --> 00:42:18,413 感じなかった 530 00:42:22,208 --> 00:42:26,587 大人の自分と私は 別物だと思ってたから 531 00:42:28,881 --> 00:42:30,508 同じ自分だけどね 532 00:42:35,680 --> 00:42:38,599 ずっと他人みたいに思ってた 533 00:42:40,977 --> 00:42:41,936 違う 534 00:42:43,354 --> 00:42:44,772 あんただった 535 00:42:46,441 --> 00:42:49,652 あんたが みんなの命を救った 536 00:42:54,073 --> 00:42:55,867 タマがあるからね 537 00:42:58,244 --> 00:42:59,871 もちろんだ 新入り 538 00:44:22,412 --> 00:44:23,329 どうも 539 00:44:23,788 --> 00:44:25,540 ごめんなさい 540 00:44:25,706 --> 00:44:27,542 ポスターを見てて… 541 00:44:27,708 --> 00:44:30,586 抜け出してきたの? 私もよ 542 00:44:31,170 --> 00:44:33,464 いろいろ気を遣うしね 543 00:44:34,715 --> 00:44:36,843 ローレンよ KJの同級生 544 00:44:37,552 --> 00:44:39,887 私はキャサリン 545 00:44:40,096 --> 00:44:41,305 KJのいとこ 546 00:44:41,472 --> 00:44:43,683 どうりで似てるわ 547 00:44:43,850 --> 00:44:44,892 そう? 548 00:44:49,605 --> 00:44:51,107 それで… 549 00:44:52,275 --> 00:44:54,861 2人は何の大学に? 550 00:44:55,027 --> 00:44:56,612 NYUの映画学部 551 00:44:58,531 --> 00:45:00,575 経営学部じゃないの? 552 00:45:00,867 --> 00:45:04,036 どうして? 彼女の母親に聞いた? 553 00:45:04,537 --> 00:45:06,956 考えが古いからね 554 00:45:11,961 --> 00:45:13,212 学校で何を? 555 00:45:13,379 --> 00:45:15,214 そうね 556 00:45:15,381 --> 00:45:18,009 大学に大金を払って― 557 00:45:18,176 --> 00:45:22,221 いい映画の条件を 名作から学んでる 558 00:45:22,930 --> 00:45:24,849 そんなところ 559 00:45:25,475 --> 00:45:27,268 自分でも撮るよ 560 00:45:27,435 --> 00:45:31,355 いつかポスターに 名前が載ればいいな 561 00:45:31,939 --> 00:45:33,816 KJの映画は見た? 562 00:45:34,150 --> 00:45:35,610 ううん 563 00:45:35,776 --> 00:45:37,612 見せてもらいな 564 00:45:37,778 --> 00:45:40,740 KJはいい監督よ 才能がある 565 00:45:40,907 --> 00:45:44,994 卒業制作の短編は 手持ち撮影の白黒映画で 566 00:45:45,161 --> 00:45:47,914 ニューヨークの地下鉄で 夜に撮った 567 00:45:49,332 --> 00:45:50,833 映画は好き? 568 00:45:54,003 --> 00:45:55,338 好きかな 569 00:45:55,505 --> 00:45:57,465 あまり見てないけど 570 00:45:57,632 --> 00:46:02,762 私もハマったのは 高校生の最後の年よ 571 00:46:02,929 --> 00:46:07,016 でも キューブリックが 私の人生を変えた 572 00:46:07,767 --> 00:46:08,476 それ何? 573 00:46:08,643 --> 00:46:10,686 ウソ かわいい 574 00:46:10,853 --> 00:46:12,688 映画監督の名前よ 575 00:46:12,855 --> 00:46:17,568 本物の映画を見たければ 絶対にお薦め 576 00:46:17,735 --> 00:46:22,657 週末に町の映画館で キューブリック特集がある 577 00:46:22,823 --> 00:46:25,368 朝9時から「突撃」でね 578 00:46:25,826 --> 00:46:28,788 そんな早くに 塹壕 ざんごう 戦はキツい 579 00:46:30,039 --> 00:46:33,125 KJと私は 「2001年宇宙の旅」を 580 00:46:33,876 --> 00:46:35,336 あなたも来る? 581 00:46:36,212 --> 00:46:37,588 えっと… 582 00:46:38,631 --> 00:46:40,341 親に確認しなきゃ 583 00:46:40,508 --> 00:46:42,593 でも ありがとう 584 00:46:42,802 --> 00:46:46,180 邪魔してごめん 会えてよかった 585 00:46:46,347 --> 00:46:47,390 こちらこそ 586 00:46:50,977 --> 00:46:54,063 いつかポスターに 載るといいね 587 00:46:55,523 --> 00:46:56,691 そうだね 588 00:47:06,117 --> 00:47:07,159 KJ! 589 00:47:07,326 --> 00:47:09,370 ほら こっちに来て 590 00:47:09,537 --> 00:47:10,788 まずい 591 00:47:11,831 --> 00:47:14,625 ええ すぐに行くから 592 00:47:27,263 --> 00:47:28,347 何してるの? 593 00:47:28,556 --> 00:47:29,807 メールよ 594 00:47:32,602 --> 00:47:35,771 きれいな花 まるでハワイの女王ね 595 00:47:36,647 --> 00:47:41,694 ママったら まだ私を リックとくっつける気よ 596 00:47:41,861 --> 00:47:43,696 デートさせられる 597 00:47:44,447 --> 00:47:46,782 あなたは乗り気なの? 598 00:47:46,949 --> 00:47:50,995 悪くないわね アメフトの花形選手だったし 599 00:47:52,038 --> 00:47:53,372 でも今は無理 600 00:47:53,539 --> 00:47:54,290 なぜ? 601 00:47:54,457 --> 00:47:55,958 編集しなきゃ 602 00:47:56,542 --> 00:47:57,543 それだけ? 603 00:47:58,377 --> 00:48:00,046 映画も見たい 604 00:48:01,213 --> 00:48:02,340 それから? 605 00:49:14,787 --> 00:49:16,288 何だよ? 606 00:49:16,455 --> 00:49:18,165 いきなり飛び出して 607 00:49:18,332 --> 00:49:20,668 5分と言ったでしょ 608 00:49:21,127 --> 00:49:23,212 あんたが来る前はな 609 00:49:23,379 --> 00:49:25,381 エリンが3杯 飲む前 610 00:49:26,340 --> 00:49:28,384 すごいもの 見ちゃった 611 00:49:31,053 --> 00:49:31,887 あなた 612 00:49:32,054 --> 00:49:34,056 あっそ みんな見たよ 613 00:49:34,265 --> 00:49:35,808 うん でもね― 614 00:49:36,308 --> 00:49:39,270 あなたの知らない秘密がある 615 00:49:39,437 --> 00:49:40,980 黙って 616 00:49:43,941 --> 00:49:46,569 リックの話を聞いただけ 617 00:49:46,736 --> 00:49:48,195 どうでもいい! 618 00:49:48,362 --> 00:49:50,823 ビッチみたいな態度ね 619 00:49:53,284 --> 00:49:54,910 何て言った? 620 00:49:55,077 --> 00:49:56,328 本当のことよ 621 00:49:59,915 --> 00:50:01,250 落ち着けって 622 00:50:01,417 --> 00:50:02,334 触るな! 623 00:50:02,501 --> 00:50:03,627 何なんだよ 624 00:50:04,628 --> 00:50:05,212 KJ! 625 00:50:06,255 --> 00:50:07,882 何すんのよ! 626 00:50:08,883 --> 00:50:09,467 大丈夫? 627 00:50:09,842 --> 00:50:10,843 平気だ 628 00:50:11,010 --> 00:50:12,219 イカれてる! 629 00:50:17,057 --> 00:50:19,560 何なの? もうウンザリ 630 00:50:19,810 --> 00:50:24,231 みんな 偉そうに 私ばっかり責めるけど 631 00:50:24,398 --> 00:50:27,735 全員 何もできないガキよ 632 00:50:29,945 --> 00:50:31,113 ティファニー 633 00:50:32,114 --> 00:50:33,240 どこ行くの? 634 00:50:34,658 --> 00:50:36,410 今度は何だよ 635 00:51:05,856 --> 00:51:07,233 誰に電話? 636 00:51:08,150 --> 00:51:11,654 そこのサイコを 通報するんだろ 637 00:51:52,194 --> 00:51:53,654 いつもの留守電よ 638 00:51:58,284 --> 00:51:59,368 どうも 639 00:52:00,035 --> 00:52:01,829 ティファニー・クイルキン? 640 00:52:02,246 --> 00:52:04,123 私が探してるのは― 641 00:52:04,290 --> 00:52:08,127 1975年11月7日 生まれの ティファニー 642 00:52:08,294 --> 00:52:10,838 あだ名は “ティファニー=mc2” 643 00:52:11,005 --> 00:52:12,715 アインシュタインが大好き 644 00:52:12,882 --> 00:52:15,801 右のお尻に 生まれつきアザがある 645 00:52:18,804 --> 00:52:20,264 もし あなたなら― 646 00:52:21,056 --> 00:52:23,559 どうか助けてほしい 647 00:52:32,526 --> 00:52:33,402 もしもし? 648 00:54:29,143 --> 00:54:31,145 日本語字幕 大石 千恵子