1 00:00:08,510 --> 00:00:11,889 Sie sind bereits der älteste Präsident der Geschichte, 2 00:00:11,972 --> 00:00:16,310 und ich weiß noch, dass Präsident Kennedy während der Kuba-Krise 3 00:00:16,393 --> 00:00:18,228 tagelang keinen Schlaf fand. 4 00:00:18,312 --> 00:00:22,691 Gibt es Zweifel daran, dass Sie unter solchen Bedingungen handlungsfähig sind? 5 00:00:22,775 --> 00:00:26,236 Gar nicht. Alter wird in diesem Wahlkampf kein Thema sein. 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,698 Ich werde die Jugend und Unerfahrenheit meiner Gegnerin 7 00:00:29,782 --> 00:00:32,576 nicht für politische Zwecke ausnutzen. 8 00:00:35,078 --> 00:00:40,793 Erin Tieng, Sie sagten, Ihre Mom und Missy bräuchten Sie zu Hause. 9 00:00:40,876 --> 00:00:43,754 Das muss ich leider korrigieren, das sagte Missy nicht. 10 00:00:43,837 --> 00:00:46,381 Richtig. Missy sagte, Zitat: 11 00:00:46,465 --> 00:00:48,550 "Ich bat dich nie, Märtyrerin zu sein." 12 00:00:48,634 --> 00:00:51,887 Das ist nicht fair. Nachdem Dad starb, gab es niemanden mehr. 13 00:00:51,970 --> 00:00:54,431 Meine Mom konnte nicht mal Schecks ausstellen. 14 00:00:54,515 --> 00:00:56,350 Deine Mutter sagte zu dir: 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,811 "Erin, du musst dich für immer um uns kümmern"? 16 00:00:59,645 --> 00:01:02,439 -Es gab sonst niemanden. -Nun bist du tot. 17 00:01:02,523 --> 00:01:05,275 -Was? Ich bin hier. -Du bist tot, Erin. 18 00:01:05,359 --> 00:01:09,279 Du hast einfach dabei zugesehen, wie bei allem in deinem Leben. 19 00:01:09,363 --> 00:01:11,448 -Du wurdest damals gebraucht. -Nein. 20 00:01:12,032 --> 00:01:13,784 Ich konnte nichts tun. 21 00:01:13,867 --> 00:01:16,870 Hey, Erin! Wach auf. 22 00:01:17,287 --> 00:01:18,789 Wir sind da. 23 00:01:18,872 --> 00:01:22,709 Wach auf. Komm schon. 24 00:01:35,013 --> 00:01:36,807 Es sollte hier irgendwo sein. 25 00:01:36,890 --> 00:01:39,101 -Hier ist nichts. -Hier ist genug. 26 00:01:39,184 --> 00:01:41,144 Das ist der Lkw-Parkplatz der Fabrik, 27 00:01:41,228 --> 00:01:43,897 die Brandmans waren wohl nicht oft hier. 28 00:01:43,981 --> 00:01:46,984 Mac, das ist alles geschlossen, genau wie 2019. 29 00:01:47,067 --> 00:01:49,278 Also, was oder wen gibt es noch? 30 00:01:50,571 --> 00:01:52,114 Was zum Teufel ist das? 31 00:02:02,541 --> 00:02:06,003 -Das ist der Ort. -Bist du dir sicher? 32 00:02:19,600 --> 00:02:22,102 Was geht? Du musst die kleine Tiff sein. 33 00:02:22,185 --> 00:02:23,353 Nur Tiff. 34 00:02:23,437 --> 00:02:25,731 -Bist du Big Tony? -Klar. 35 00:02:26,690 --> 00:02:27,816 Gib mir deine Hand. 36 00:02:28,775 --> 00:02:30,444 Was hast du mit ihnen vor? 37 00:02:33,071 --> 00:02:35,532 Die Musik und die Lichter waren irre. 38 00:02:35,616 --> 00:02:37,117 Oh, mein Gott! 39 00:02:38,243 --> 00:02:40,913 Geht den Flur entlang, dann links. 40 00:02:59,681 --> 00:03:01,266 Was, zum Henker? 41 00:03:11,902 --> 00:03:17,032 Gut. Wartet hier. Ich suche mich auf der Bühne. 42 00:03:26,583 --> 00:03:28,377 Deine Nase! 43 00:03:28,460 --> 00:03:30,045 -Scheiße. -Alles okay? 44 00:03:30,128 --> 00:03:32,214 Hey, lass mich los, du Psycho! 45 00:03:35,258 --> 00:03:36,551 Alles in Ordnung. 46 00:04:15,841 --> 00:04:18,719 -Kein Klopapier. -Das ist ekelhaft. 47 00:04:23,223 --> 00:04:24,975 Darf ich mal. 48 00:04:26,768 --> 00:04:30,063 -Und kein Wasser. -Diese Leute sind Tiere. 49 00:04:32,149 --> 00:04:36,361 Verdammte K.J. Sie hat Glück, dass ich mich zurückgehalten habe. 50 00:04:36,445 --> 00:04:39,031 Mit der wäre ich Schlitten gefahren. 51 00:04:39,114 --> 00:04:40,490 Was stimmt nicht mit ihr? 52 00:04:40,574 --> 00:04:43,160 Zuerst stürmt sie rein und rettet mich, 53 00:04:43,243 --> 00:04:45,662 kurz darauf schlägt sie mir ins Gesicht. 54 00:04:45,746 --> 00:04:47,372 Die ist echt verrückt. 55 00:04:47,456 --> 00:04:51,293 Hey, hör mir zu. Du gehst echt gut damit um. 56 00:04:51,918 --> 00:04:53,587 -Mac... -Nein, ich meine es ernst. 57 00:04:53,670 --> 00:04:55,797 Rocky Balboa muss sich zusammenreißen, 58 00:04:55,881 --> 00:04:57,716 so wie der Rest von uns. 59 00:04:57,799 --> 00:04:59,009 Wir haben genug Ärger, 60 00:04:59,092 --> 00:05:02,137 ohne dass sie durchdreht, wenn sie ungehalten ist. 61 00:05:02,220 --> 00:05:04,556 -Mac? -Lass das jetzt. 62 00:05:04,639 --> 00:05:06,266 Halt den Kopf nach unten. 63 00:05:06,349 --> 00:05:07,601 Nein. Nein. 64 00:05:14,775 --> 00:05:17,235 Ja, ja. 65 00:05:17,319 --> 00:05:18,737 Du siehst toll aus. 66 00:05:18,820 --> 00:05:20,322 Wir wollten vermeiden, 67 00:05:20,405 --> 00:05:23,658 die Alte Wache wieder zu unseren Zukunfts-Ichs zu bringen. 68 00:05:23,742 --> 00:05:26,745 -Wir müssen vorsichtig sein... -Hey. Schon gut. 69 00:05:26,828 --> 00:05:29,831 Sie bemerkten nicht, dass ihr mehr als zwei seid, 70 00:05:29,915 --> 00:05:33,001 und so viele Leichen fanden sie, 71 00:05:33,085 --> 00:05:35,754 also gingen sie und wissen nicht, dass ihr hier seid. 72 00:05:35,837 --> 00:05:38,673 Ja. Ja, nehme ich an. 73 00:05:38,757 --> 00:05:43,053 Wäre es nicht naheliegend, dass sie nicht mehr hinter euch her sind? 74 00:05:43,553 --> 00:05:44,554 Ja. 75 00:05:45,972 --> 00:05:47,099 Nehme ich an. 76 00:05:56,274 --> 00:06:00,487 Du verdaust das alles sehr gut. Ich muss zugeben, es ist ein bisschen... 77 00:06:00,570 --> 00:06:02,280 Wirklich? Scheint so. 78 00:06:03,156 --> 00:06:06,368 Aktuelle Theorien zur Quantengeometrie der Raumzeit 79 00:06:06,451 --> 00:06:09,663 legen nahe, dass zufällig durchquerbare Wurmlöcher existieren, 80 00:06:09,746 --> 00:06:13,834 es ergibt also Sinn, dass ihr durch ein Wurmloch hergereist seid. 81 00:06:22,843 --> 00:06:24,761 So seltsam. 82 00:06:27,514 --> 00:06:30,684 Hey, du hast viel durchgemacht. 83 00:06:30,767 --> 00:06:34,646 Du wirkst erschöpft. Willst du bei mir schlafen? 84 00:06:34,729 --> 00:06:39,401 Ja. Aber ich muss die anderen suchen, mit denen ich hergekommen bin. 85 00:06:40,235 --> 00:06:42,195 Es gibt noch andere Zeitreisende? 86 00:06:48,577 --> 00:06:49,995 Da ist sie ja! 87 00:06:50,078 --> 00:06:52,998 -Das Licht war irre, Tiff. -Du bist die Beste, Tiff. 88 00:06:53,081 --> 00:06:54,166 Bis später, Tiff. 89 00:06:54,249 --> 00:06:58,378 Schwer zu glauben, dass das das erwachsene Du ist. 90 00:07:01,715 --> 00:07:03,049 Ja. 91 00:07:03,133 --> 00:07:08,263 Ich meine, sie sieht echt extravagant aus, hm? 92 00:07:09,389 --> 00:07:13,476 Nein. Ich meine, du bist ein echter Partytiger. 93 00:07:13,560 --> 00:07:16,563 Das zukünftige Du wirkst echt cool. 94 00:07:17,564 --> 00:07:20,275 Meine armen, zeitreisenden Babys. 95 00:07:20,984 --> 00:07:24,362 Kommt her. Kommt her. 96 00:07:24,446 --> 00:07:25,906 Ihr alle, kommt her. 97 00:07:25,989 --> 00:07:26,990 Kommt schon. 98 00:07:29,034 --> 00:07:30,160 Du auch. 99 00:07:42,047 --> 00:07:44,049 Jetzt geht ihr ins Bett. 100 00:08:09,115 --> 00:08:11,952 Sehr schön. So wie Mom es macht. 101 00:08:13,411 --> 00:08:16,248 Ja. Aber wir können das besser. 102 00:08:27,259 --> 00:08:28,385 Gefällt es dir? 103 00:08:31,471 --> 00:08:33,431 Es ist... cool. 104 00:08:34,432 --> 00:08:36,184 Nicht, was du erwartet hast? 105 00:08:36,935 --> 00:08:40,188 Ich bin nur verwirrt, warum wir noch immer in Stony Stream sind. 106 00:08:40,272 --> 00:08:42,983 Ja. Das verstehe ich. 107 00:08:43,066 --> 00:08:46,111 Aber es hat sich hier seit deiner Zeit viel verändert. 108 00:08:46,194 --> 00:08:48,196 Viel. Du wirst schon sehen. 109 00:08:49,322 --> 00:08:50,448 Da bin ich mir sicher. 110 00:08:53,118 --> 00:08:57,455 Warte, ist das... Waren wir Jahrgangsbeste? 111 00:08:57,539 --> 00:09:00,000 -Überrascht dich das? -Eigentlich nicht. 112 00:09:02,460 --> 00:09:05,922 Morgen. Es ist spät. Du brauchst deinen Schönheitsschlaf. 113 00:09:17,100 --> 00:09:18,643 -Tut mir leid. -Schon gut. 114 00:09:18,727 --> 00:09:19,978 Ich nehme die Couch. 115 00:09:22,439 --> 00:09:24,649 Sicher? Ich kann sie rüberschieben. 116 00:09:24,733 --> 00:09:26,818 Versprochen. Träum was Schönes. 117 00:09:36,661 --> 00:09:38,663 Hey, K.J.? 118 00:09:40,915 --> 00:09:42,625 Können wir ihr vertrauen? 119 00:09:45,628 --> 00:09:47,380 Du meinst, dir? 120 00:09:49,174 --> 00:09:50,425 Vergiss es. 121 00:09:50,508 --> 00:09:51,676 Vergessen. 122 00:11:09,504 --> 00:11:10,505 Bist du hungrig? 123 00:11:11,923 --> 00:11:13,174 Ich bin am Verhungern. 124 00:11:15,927 --> 00:11:17,178 Hey, wo ist K.J.? 125 00:11:17,262 --> 00:11:19,097 Sie sagte, sie brauche etwas Luft. 126 00:11:19,180 --> 00:11:21,057 Ich war auf dem Markt. 127 00:11:21,891 --> 00:11:26,438 Ich weiß noch, wir mögen Blaubeer-Pop-Tarts 128 00:11:26,563 --> 00:11:28,481 ohne Zuckerguss. 129 00:11:29,399 --> 00:11:32,152 Und Rice Krispies... 130 00:11:32,235 --> 00:11:33,361 Du bist die Beste. 131 00:11:35,405 --> 00:11:38,241 Ich habe gestern überlegt, 132 00:11:38,324 --> 00:11:40,618 ich habe eine Theorie, die erklären könnte, 133 00:11:40,702 --> 00:11:43,997 wie du zeitgereist bist, warum ich mich an nichts erinnere 134 00:11:44,080 --> 00:11:46,458 und wie wir euch zurückschicken könnten. 135 00:11:46,541 --> 00:11:48,460 -Du hast eine Theorie? -Ja. 136 00:11:48,543 --> 00:11:50,462 -Ich fand es raus. -Was? 137 00:11:50,545 --> 00:11:54,174 Und du weißt all das, weil du Dance-DJ bist? 138 00:11:54,257 --> 00:11:58,595 Nein, ich habe diese Theorie aufgestellt, weil wir am MIT waren. 139 00:11:58,678 --> 00:12:00,847 Und ich bin Lichtdesignerin. 140 00:12:00,930 --> 00:12:04,392 Das Massachusetts Institute of Technology? 141 00:12:05,518 --> 00:12:06,561 Klasse. 142 00:12:08,480 --> 00:12:09,647 Habt ihr K.J. gesehen? 143 00:12:10,398 --> 00:12:13,568 Sie ist spazieren. Sie sagte, sie müsse den Kopf freibekommen. 144 00:12:13,651 --> 00:12:17,780 Ich gab ihr saubere Klamotten und Geld, falls sie Donuts kaufen wollte. 145 00:12:17,864 --> 00:12:20,366 Sie sollte nicht allein da draußen sein. 146 00:12:20,450 --> 00:12:22,118 Was, wenn die Alte Wache kommt? 147 00:12:22,202 --> 00:12:25,788 Entspann dich, alles cool. Nicht? 148 00:12:25,872 --> 00:12:29,417 Klar. Ihr seid alle zeitgereist, sie kommt sicher damit klar, 149 00:12:29,501 --> 00:12:31,628 ein bisschen auf einer Bank zu sitzen. 150 00:12:31,711 --> 00:12:34,756 Gut. Vielleicht entspannt sie sich dann. 151 00:13:17,090 --> 00:13:18,216 Kann ich dir helfen? 152 00:13:18,967 --> 00:13:21,427 Ja. Ich möchte Kubrick sehen. 153 00:13:21,511 --> 00:13:24,847 2001 hat vor 20 Minuten angefangen. 154 00:13:24,931 --> 00:13:27,725 Alles klar. Danke. Tut mir leid. 155 00:13:27,809 --> 00:13:29,686 Du hast nur die Affen verpasst. 156 00:13:29,811 --> 00:13:32,605 Ich kann dir noch ein Ticket verkaufen, wenn du willst. 157 00:13:32,689 --> 00:13:34,524 Klar. 158 00:13:41,781 --> 00:13:43,199 Sie verstehen sich echt gut. 159 00:13:43,783 --> 00:13:46,077 Tiff war immer schon selbstverliebt. 160 00:13:48,121 --> 00:13:50,748 Sie lernten sich erst kennen. Gib dem Zeit. 161 00:14:57,607 --> 00:15:01,361 Ich sah mir seine Aufzeichnungen an, er scheint jedes Auftreten 162 00:15:01,444 --> 00:15:03,946 von Wurmlochöffnungen dokumentiert zu haben, 163 00:15:04,030 --> 00:15:06,741 so seid ihr wohl durch die Zeit gereist. 164 00:15:06,824 --> 00:15:09,077 Weißt du, wann das nächste auftaucht? 165 00:15:09,160 --> 00:15:10,745 Dein jüngeres Du weiß es nicht. 166 00:15:10,828 --> 00:15:14,332 Mir fehlen ein paar wichtige Daten, um Zeit und Ort zu entschlüsseln. 167 00:15:14,415 --> 00:15:16,959 Klar, dass Larry uns wieder alles vermasselt. 168 00:15:19,003 --> 00:15:20,463 Nein. 169 00:15:20,546 --> 00:15:23,466 Warte, das ist es. Larry kann uns sagen, was uns fehlt. 170 00:15:24,050 --> 00:15:27,595 -Er ist tot. -Nein, ist er nicht. Nicht jetzt. 171 00:15:27,679 --> 00:15:30,348 Besprechen wir das wirklich gerade? 172 00:15:30,431 --> 00:15:33,518 Wir müssen auf seine dumme Farm 173 00:15:33,601 --> 00:15:36,771 Erin sollte ihn auf keinen Fall je wiedersehen müssen. 174 00:15:36,854 --> 00:15:41,109 Du solltest dich nicht so auf ihn freuen, er ließ dich echt dumm wirken. 175 00:15:41,192 --> 00:15:43,277 Nimm das zurück. Ich bin nicht dumm. 176 00:15:43,361 --> 00:15:44,696 Beruhigt euch alle. 177 00:15:44,779 --> 00:15:47,490 Wir haben keine bessere Idee, und ich habe recht. 178 00:15:47,573 --> 00:15:50,368 Larry ist in 1999 der einzige, der entschlüsseln kann, 179 00:15:50,451 --> 00:15:52,203 wo die nächste Falte kommen wird. 180 00:15:52,286 --> 00:15:54,789 Wenn ihr beide keine bessere Idee habt... 181 00:15:54,872 --> 00:15:56,833 Dieser Typ ist ein Mistkerl. 182 00:15:56,916 --> 00:15:58,626 -Was ist los? -Ich sagte nicht... 183 00:15:58,710 --> 00:16:01,003 -Baby. -Du wolltest mich in die Arbeit fahren. 184 00:16:01,087 --> 00:16:03,089 Ja, mir kam was dazwischen. 185 00:16:03,965 --> 00:16:05,800 Ich bin beschäftigt. 186 00:16:05,883 --> 00:16:08,010 Was? Musst du babysitten? 187 00:16:08,094 --> 00:16:11,180 Ich dachte, du könntest den Bus nehmen. 188 00:16:12,056 --> 00:16:15,017 Cool. Danke. 189 00:16:15,935 --> 00:16:18,855 Du bist sauer, weil ich gestern nicht vorbeigekommen bin. 190 00:16:19,981 --> 00:16:23,401 Falls du denkst, ich habe überlegt, wo du warst... 191 00:16:26,112 --> 00:16:27,113 Wo ist die Farm? 192 00:16:27,196 --> 00:16:29,532 Dauert auf der Route 183 etwa 20 Minuten. 193 00:16:30,158 --> 00:16:31,367 Alles klar, los geht's. 194 00:16:32,034 --> 00:16:33,745 Hey, warte. Welche Farm? 195 00:16:33,870 --> 00:16:36,664 Zur 183 müssen wir über die Wembley zum Highway fahren. 196 00:16:38,249 --> 00:16:40,001 Der Laden liegt auf dem Weg. 197 00:16:42,795 --> 00:16:43,963 Cool. 198 00:16:44,046 --> 00:16:45,590 Bleibt ihr hier? 199 00:16:47,592 --> 00:16:49,635 Ich nahm an, du willst nicht mit. 200 00:16:49,719 --> 00:16:51,679 Ja. Ich will nicht mit. 201 00:16:51,763 --> 00:16:55,099 Toll. Die Fernbedienung liegt auf der Stereoanlage. 202 00:16:55,183 --> 00:16:57,143 Fasst Anlage und Konsole nicht an. 203 00:16:57,226 --> 00:16:59,187 Essen ist im Kühlschrank. Komm. 204 00:17:06,527 --> 00:17:08,780 -Willst du Videospiele spielen? -Ja. 205 00:17:11,115 --> 00:17:12,658 Der Typ roch irgendwie. 206 00:17:20,875 --> 00:17:22,960 Du arbeitest im Plattenladen? 207 00:17:23,920 --> 00:17:26,339 Ich handle mit hochwertigen Vintage Vinyls. 208 00:17:27,924 --> 00:17:30,468 Und ich komme eine halbe Stunde zu spät. 209 00:17:33,679 --> 00:17:35,973 Ist jemand sauer auf mich? 210 00:17:36,307 --> 00:17:41,354 Du weißt, ich habe das nicht gemeint, was ich über gestern sagte. 211 00:17:48,820 --> 00:17:50,822 -Ich ruf am Abend an? -Mal sehen. 212 00:18:01,541 --> 00:18:03,960 Du kannst mir nicht lange böse sein. 213 00:18:14,595 --> 00:18:18,099 Warum verhältst du dich ihm gegenüber so? 214 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 Wie? 215 00:18:21,853 --> 00:18:24,230 -Dumm? -Ja. 216 00:18:26,482 --> 00:18:29,777 Ich mache das ziemlich clever, wenn du drüber nachdenkst. 217 00:18:31,571 --> 00:18:34,615 Er war sauer, und ich habe die Wogen geglättet. 218 00:18:34,699 --> 00:18:36,367 Indem du dich verstellst? 219 00:18:37,785 --> 00:18:42,582 Du wirst noch herausfinden, dass es sehr schlau ist, 220 00:18:42,665 --> 00:18:46,961 sich auf bestimmte Weise zu verhalten, um zu bekommen, was man will. 221 00:18:47,044 --> 00:18:48,588 Was willst du von ihm? 222 00:18:48,671 --> 00:18:50,840 Das verstehst du, wenn du älter bist, 223 00:18:50,923 --> 00:18:54,802 aber es ist besser, alles prima zu lassen. 224 00:18:54,886 --> 00:18:56,637 Du weißt schon, einfach. 225 00:18:56,721 --> 00:19:00,558 Weniger Stress für mich, wenn ich nicht so viel an ihn denken muss. 226 00:19:00,641 --> 00:19:02,602 Aber er ist dein Freund. 227 00:19:02,685 --> 00:19:04,937 Das soll eine echte Beziehung sein? 228 00:19:07,148 --> 00:19:09,775 Nun, das ist es nicht. 229 00:19:09,859 --> 00:19:12,028 Ich würde ihn nicht "Freund" nennen. 230 00:19:12,111 --> 00:19:14,906 Russ und ich sind völlig verschiedene Menschen. 231 00:19:14,989 --> 00:19:18,951 Erstens hat er keinen Antrieb. Null Ehrgeiz... 232 00:19:19,035 --> 00:19:22,163 Ja, er lebt noch in Stony Stream. 233 00:19:32,214 --> 00:19:34,717 Diese Nelkenzigaretten sind Mist. 234 00:20:00,910 --> 00:20:02,286 Hallo. 235 00:20:03,829 --> 00:20:04,872 Hallo? 236 00:20:06,374 --> 00:20:07,500 Hallo? 237 00:20:08,876 --> 00:20:10,544 Ist da jemand? 238 00:20:12,421 --> 00:20:13,464 Hallo? 239 00:20:21,389 --> 00:20:22,556 Ich... 240 00:20:24,684 --> 00:20:26,394 Ich wollte ihre Stimme hören. 241 00:20:28,354 --> 00:20:29,438 Verstehe ich. 242 00:20:30,940 --> 00:20:32,817 Willst du Dylan anrufen? 243 00:20:33,776 --> 00:20:37,780 Dein Haus gibt es wohl noch. Du könntest auch deine Eltern anrufen. 244 00:20:38,531 --> 00:20:41,701 Wenn ich nie wieder mit Dad rede, wäre es noch zu früh. 245 00:20:41,784 --> 00:20:44,120 Und Dylan ist vermutlich an der Uni. 246 00:20:44,829 --> 00:20:47,415 Ich bezweifle, dass er im Sommer nach Hause kam. 247 00:20:49,959 --> 00:20:52,420 Was ist mit deinem zukünftigen Ich? 248 00:20:53,921 --> 00:20:55,172 Was soll damit sein? 249 00:20:55,256 --> 00:20:58,676 Dylan aus 2019 muss dir was über dich selbst erzählt haben. 250 00:21:00,970 --> 00:21:02,430 Ja. 251 00:21:04,348 --> 00:21:05,975 Es ist nur... 252 00:21:07,601 --> 00:21:11,272 Ich studiere auch Medizin... 253 00:21:15,067 --> 00:21:16,360 ...nur für Tiere. 254 00:21:16,444 --> 00:21:17,778 Veterinärmedizin? 255 00:21:17,862 --> 00:21:19,030 Ja, genau. 256 00:21:19,113 --> 00:21:22,158 Anscheinend will ich Tieren helfen oder so. 257 00:21:23,242 --> 00:21:25,494 -In Florida. -Wow. 258 00:21:27,288 --> 00:21:29,457 Du wurdest also auch cool. 259 00:21:31,417 --> 00:21:33,044 Ich freue mich für dich. 260 00:21:35,171 --> 00:21:37,757 -Du hast Glück. -Das würde ich nicht sagen. 261 00:21:43,304 --> 00:21:44,764 Hey. 262 00:21:45,806 --> 00:21:47,266 Ich habe eine verrückte Idee. 263 00:21:57,234 --> 00:21:58,611 Das ist nah genug. 264 00:22:04,158 --> 00:22:06,702 Denkst du, du könntest dein 99er-Ich sehen? 265 00:22:06,786 --> 00:22:08,079 Hoffentlich. 266 00:22:08,329 --> 00:22:11,957 Jemand muss Mom und Missy davon abhalten, sich gegenseitig umzubringen. 267 00:22:13,751 --> 00:22:15,836 Was für eine Tierärztin wirst du? 268 00:22:15,920 --> 00:22:17,379 Du weißt ja, wie das ist. 269 00:22:17,463 --> 00:22:21,175 Anfangs bringen sie einem bei, wie man verschiedene Tiere behandelt. 270 00:22:23,135 --> 00:22:25,554 Aber meine Spezialität sind Pferde. 271 00:22:26,263 --> 00:22:30,392 Ich komme hauptsächlich in die Ställe, in denen sie stehen. 272 00:22:30,518 --> 00:22:33,437 Aber ich habe auch selbst was, wo sie hinkommen können, 273 00:22:33,521 --> 00:22:35,481 während ich sie gesund pflege. 274 00:22:35,564 --> 00:22:37,942 -In Florida? -Nein, nach der Uni. 275 00:22:38,025 --> 00:22:40,611 Mein Bruder besucht mich gerne mit seinen Töchtern, 276 00:22:40,694 --> 00:22:44,740 damit sie die Pferde streicheln, ihnen Karotten geben können und so. 277 00:22:44,990 --> 00:22:47,660 -Ich warte draußen, Missy. -Okay, bin gleich da. 278 00:22:50,121 --> 00:22:51,455 Sie sieht gut aus. 279 00:22:52,331 --> 00:22:54,875 Ja. Aber lass dich davon nicht täuschen. 280 00:22:54,959 --> 00:22:56,961 Missy versteht sie überhaupt nicht, 281 00:22:57,044 --> 00:23:00,214 und schon bald wir sie abhauen. 282 00:23:00,297 --> 00:23:02,091 Und Mom wird krank werden. 283 00:23:04,093 --> 00:23:05,386 Danke. 284 00:23:08,764 --> 00:23:11,392 Danke. Schön, dich zu sehen. Du siehst gut aus. 285 00:23:11,517 --> 00:23:17,148 Richten wir alles her, und dann sehen wir, was wir haben. 286 00:23:18,149 --> 00:23:19,275 Perfekt. 287 00:23:19,358 --> 00:23:20,901 Hey, es ist schwer. 288 00:23:23,571 --> 00:23:27,241 Es fühlt sich an, als ob die Welt anhalten sollte, wenn man nicht da ist. 289 00:23:28,450 --> 00:23:30,786 Aber es geht einfach ohne einen weiter. 290 00:23:32,997 --> 00:23:34,874 Und es ist echt mies. 291 00:23:35,624 --> 00:23:39,044 -Sieh, wie hübsch du bist. So nett. -Danke. 292 00:23:41,922 --> 00:23:46,093 Es brodelt viel, das du einfach nicht siehst. 293 00:23:46,927 --> 00:23:49,180 -Willst du abhauen? -Nein. 294 00:23:52,474 --> 00:23:54,143 Wir können noch etwas warten. 295 00:23:59,023 --> 00:24:01,025 -Es wird alles gut. -Ja. 296 00:24:36,518 --> 00:24:38,437 -Gib dich cool. -Ich weiß. 297 00:24:42,441 --> 00:24:46,111 Hallo. Wie geht's an diesem schönen Nachmittag? 298 00:24:49,907 --> 00:24:51,033 Kann ich helfen? 299 00:24:51,116 --> 00:24:53,160 Ich will keine Spielchen spielen. 300 00:24:53,244 --> 00:24:55,746 -Wie bitte? -Wir sind von STF Underground. 301 00:24:57,539 --> 00:25:01,961 Ihr seid am falschen Ort, also... 302 00:25:02,795 --> 00:25:04,838 Entspann dich, du kannst uns vertrauen. 303 00:25:05,756 --> 00:25:08,884 Wir wissen von Heck und Naldo und dem Zeitkrieg. 304 00:25:08,968 --> 00:25:13,055 Ich kenne den groben Grundriss jedes Gebäudes auf dieser Farm, 305 00:25:13,138 --> 00:25:14,223 und ich kenne dich. 306 00:25:14,306 --> 00:25:17,685 -Sie ist aus der Zukunft. -Ist da draußen jemand? 307 00:25:17,768 --> 00:25:21,480 Warte, Oma. Ich hole nur ein paar Werkzeuge aus der Scheune. 308 00:25:21,563 --> 00:25:23,816 -Vorsicht. -Immer doch. Hey! 309 00:25:25,150 --> 00:25:26,735 Hey! Ihr könnt nicht einfach... 310 00:25:28,320 --> 00:25:29,947 Ihr dürft da nicht rein! 311 00:25:34,576 --> 00:25:36,537 Natürlich, es ist noch nicht da. 312 00:25:37,788 --> 00:25:39,456 Wie kommen wir jetzt nach Hause? 313 00:25:39,540 --> 00:25:41,041 Wonach suchst du? 314 00:25:41,792 --> 00:25:43,460 Du würdest mir nicht glauben. 315 00:25:43,544 --> 00:25:46,630 -Ihr beide müsst mir... -Weißt du, was das ist? 316 00:25:48,966 --> 00:25:53,470 -Ich habe genau so eines. -Korrigiere, das hier ist deines. 317 00:26:01,103 --> 00:26:03,814 -Ihr seid wirklich aus der Zukunft. -Nur sie. 318 00:26:05,441 --> 00:26:06,775 Darf ich es sehen? 319 00:26:10,237 --> 00:26:13,032 Das ist meine Schrift. Es gibt so viele Einträge. 320 00:26:13,115 --> 00:26:15,909 Mein Gott, wie viele Jahre Arbeit ist das? 321 00:26:15,993 --> 00:26:17,328 Etwas über 20. 322 00:26:17,411 --> 00:26:21,457 Wow. Ich habe bisher erst zwei Falten aufgezeichnet. 323 00:26:26,337 --> 00:26:30,841 Das. Das ist die Falte, als ich die Standard Time Fighters erstmals traf. 324 00:26:30,924 --> 00:26:33,135 Heck und Naldo. Kennst du sie? 325 00:26:34,178 --> 00:26:36,221 -Ja. -Und die da, 326 00:26:36,305 --> 00:26:39,224 da ließen sie mich mit dem Underground zurück. 327 00:26:39,308 --> 00:26:40,642 Um Befehle abzuwarten. 328 00:26:40,726 --> 00:26:44,646 -Du bist ein neuer Rekrut. -Etwa 18 Monate, aber ich nehme an... 329 00:26:45,606 --> 00:26:47,608 Ich nehme an, es passiert noch mehr. 330 00:26:47,691 --> 00:26:50,486 -Das tut es auf jeden Fall. -Wir brauchen deine Hilfe. 331 00:26:52,154 --> 00:26:53,864 Wie weiß ich, dass das kein Trick 332 00:26:53,947 --> 00:26:56,200 der Alten Wache ist, um mich aufzuspüren? 333 00:26:56,283 --> 00:26:58,911 -Wir pusteten dich nicht weg. -Ihr braucht den Code. 334 00:26:58,994 --> 00:27:02,039 Du gibst ihn mir, denn du schuldest mir echt was. 335 00:27:02,122 --> 00:27:05,876 -Was meinst du damit? -Du hast mich und meine Freunde betrogen, 336 00:27:05,959 --> 00:27:07,920 vier 12-jährige Mädchen. 337 00:27:08,003 --> 00:27:10,881 Und als du versprochen hast, uns nach Hause zu bringen, 338 00:27:10,964 --> 00:27:13,592 hast du uns in 1999 stranden lassen, 339 00:27:13,675 --> 00:27:15,469 und eine Frau starb. 340 00:27:16,804 --> 00:27:19,723 -Jemand starb? -Wir baten nicht darum, 341 00:27:19,807 --> 00:27:22,851 aber jetzt sind wir in einer Zeit, die nicht unsere ist, 342 00:27:22,935 --> 00:27:27,106 und wer weiß, ob wir je wieder nach Hause kommen. Nur deinetwegen. 343 00:27:27,731 --> 00:27:30,734 Gib uns also den Code, denn dich zu sehen, 344 00:27:30,818 --> 00:27:33,112 geschweige denn um Hilfe bitten zu müssen, 345 00:27:33,987 --> 00:27:35,781 macht mich krank. 346 00:27:45,999 --> 00:27:47,626 Gut, folgt dieser Formel, 347 00:27:47,709 --> 00:27:50,671 damit könnt ihr die Koordinaten entschlüsseln. 348 00:27:54,007 --> 00:27:56,552 Nein, ich bin der Gute. 349 00:27:56,635 --> 00:28:00,389 -Die STF sind die Guten. -Ich weiß nicht, wer du im Jahr 2019 bist, 350 00:28:00,472 --> 00:28:03,642 aber im Moment scheinst du... in Ordnung. 351 00:28:03,725 --> 00:28:06,520 Das bin ich. Wirklich. 352 00:28:06,645 --> 00:28:09,982 Dann hast du jetzt die Macht, etwas zum Besseren zu wenden. 353 00:28:15,863 --> 00:28:16,905 Danke. 354 00:28:30,002 --> 00:28:31,753 Ich werde euch das nicht antun. 355 00:28:32,754 --> 00:28:35,466 Was ich tat... Ich werde nie jemanden verletzen 356 00:28:35,549 --> 00:28:39,011 und alles tun, was nötig ist, damit das nie passiert. 357 00:28:39,094 --> 00:28:40,512 Hoffentlich stimmt das. 358 00:28:40,596 --> 00:28:43,182 Larry, Schatz. Wo bist du? 359 00:28:44,433 --> 00:28:46,059 Komme schon, Oma. 360 00:28:46,393 --> 00:28:50,022 Hey, wie melde ich mich bei euch, falls noch was ist? 361 00:28:51,315 --> 00:28:52,357 Wirst du nicht. 362 00:28:56,403 --> 00:28:59,656 Wir sind Tiffany Quilkin, wir stehen im Telefonbuch. 363 00:29:24,473 --> 00:29:26,808 Manches ändert sich wohl nie. 364 00:29:26,892 --> 00:29:30,687 Stony Streams hat noch immer dieselbe beschissene Deko. 365 00:29:34,816 --> 00:29:36,068 Du verstehst es nicht. 366 00:29:37,861 --> 00:29:39,279 Was soll man verstehen? 367 00:29:40,364 --> 00:29:44,034 Zu wissen, wirklich zu wissen, wann man stirbt. 368 00:29:44,743 --> 00:29:45,869 Es macht einen fertig. 369 00:29:45,994 --> 00:29:48,830 Man vergisst es kurz, und dann... 370 00:29:48,914 --> 00:29:50,374 ...erinnert man sich daran. 371 00:29:51,583 --> 00:29:53,919 Ich denke immerzu... 372 00:29:55,712 --> 00:29:56,922 Was soll das alles? 373 00:29:58,507 --> 00:30:00,551 Wenigstens hast du noch viele Jahre. 374 00:30:00,676 --> 00:30:03,053 Für mich wird es nicht besser, Mac. 375 00:30:04,346 --> 00:30:06,265 Natürlich verstehst du es nicht. 376 00:30:06,348 --> 00:30:09,977 Du hast eine aufregende Zukunft vor dir. Nicht wahr? 377 00:30:10,060 --> 00:30:12,729 Mit deinem Bruder, du wirst Tierärztin, 378 00:30:12,813 --> 00:30:14,439 siehst deine Nichten aufwachsen. 379 00:30:14,523 --> 00:30:16,817 Himmel! Halt doch mal die Klappe! 380 00:30:17,734 --> 00:30:21,280 Was willst du? Willst du eine traurige Zukunft? 381 00:30:21,363 --> 00:30:23,282 Klingt toll. 382 00:30:23,365 --> 00:30:24,992 Hey, ich weiß was. 383 00:30:25,075 --> 00:30:28,537 Steig 2019 einfach nicht in einen riesigen Roboter 384 00:30:28,620 --> 00:30:30,330 und mach eine Kamikazeaktion! 385 00:30:30,706 --> 00:30:34,543 -Problem gelöst. -Du bist so ein Miststück. 386 00:30:34,626 --> 00:30:36,461 Was du nicht sagst, du Genie. 387 00:30:36,545 --> 00:30:38,589 K.J. und du, ihr habt einander verdient. 388 00:30:38,672 --> 00:30:40,340 Scheiß auf dich. 389 00:30:55,522 --> 00:30:56,857 Ich hole mir Süßigkeiten. 390 00:31:12,581 --> 00:31:13,832 Hallo. 391 00:31:13,915 --> 00:31:17,878 Hey, cool. Du bist gekommen! Wow, warst du den ganzen Tag hier? 392 00:31:17,961 --> 00:31:21,465 -Nein, nur für den Letzten. -Warum warst du nicht bei uns? 393 00:31:21,548 --> 00:31:25,469 Ich war spät dran und wollte euch nicht stören und so. 394 00:31:25,552 --> 00:31:28,055 Also, was hältst du davon? 395 00:31:29,973 --> 00:31:33,977 Anfangs war ich verwirrt, aber dann 396 00:31:34,061 --> 00:31:36,730 -dachte ich nicht mehr so viel nach... -Ja. 397 00:31:36,813 --> 00:31:38,440 ...und hörte der Musik zu 398 00:31:38,565 --> 00:31:43,820 und sah, was auf der Leinwand war, und es war wunderschön. 399 00:31:43,904 --> 00:31:46,615 Diesen Film kann man nicht logisch angehen, 400 00:31:46,698 --> 00:31:49,409 man muss sich mitreißen lassen... 401 00:31:49,493 --> 00:31:50,827 -Ja. -...weißt du? 402 00:31:52,954 --> 00:31:54,790 Wann wusstest du es? 403 00:31:56,458 --> 00:31:57,793 Was? 404 00:32:01,338 --> 00:32:03,757 Ich... es... 405 00:32:06,093 --> 00:32:09,054 Wann hast du gewusst, 406 00:32:10,389 --> 00:32:13,183 dass du jemand bist, der... 407 00:32:16,186 --> 00:32:17,187 ...Filme mag. 408 00:32:18,563 --> 00:32:19,940 Solche, meine ich, 409 00:32:20,065 --> 00:32:21,983 woher hast du gewusst, 410 00:32:22,067 --> 00:32:24,861 dass du jemand bist, der sich so fühlt... 411 00:32:24,945 --> 00:32:26,113 Bezüglich Filme? 412 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 Nun... 413 00:32:38,959 --> 00:32:42,421 Die gute Nachricht ist, jeder macht das im eigenen Tempo, 414 00:32:42,504 --> 00:32:45,048 und es kann überwältigend sein, 415 00:32:45,215 --> 00:32:48,552 aber jede Reise ist anders, weißt du? 416 00:32:48,969 --> 00:32:52,347 Viele verstehen es anfangs nicht, 417 00:32:52,931 --> 00:32:57,769 aber wenn man einen Film findet, zu dem man eine Verbindung hat, 418 00:32:58,687 --> 00:33:01,857 fühlt es sich echt, echt toll an. 419 00:33:02,941 --> 00:33:04,776 Versuch, darauf zu hören. 420 00:33:06,987 --> 00:33:10,490 Hey, willst du mit uns Kaffee trinken gehen? 421 00:33:10,574 --> 00:33:14,077 K.J. und ich wollten Barry Lyndon ohnehin auslassen. 422 00:33:14,161 --> 00:33:15,495 Ich muss los. 423 00:33:21,710 --> 00:33:24,004 -Hey. -Hi. 424 00:33:29,968 --> 00:33:31,011 Du warst toll. 425 00:33:31,344 --> 00:33:34,514 Der arme Typ war den Tränen nahe. 426 00:33:36,683 --> 00:33:38,727 Ich bin stolz auf uns. 427 00:33:38,810 --> 00:33:41,021 Wir haben alles geschafft, was wir vorhatten. 428 00:33:41,104 --> 00:33:45,358 Klassenbeste, Absolventin des MIT. 429 00:33:46,943 --> 00:33:50,739 Genau genommen machten wir den Abschluss nicht. 430 00:33:51,656 --> 00:33:54,951 Warte, was? Das verstehe ich nicht. 431 00:33:55,035 --> 00:33:57,704 Du hast gesagt, du warst am MIT. Das hast du gesagt. 432 00:33:58,163 --> 00:34:00,332 Das waren wir, wir... 433 00:34:02,292 --> 00:34:05,003 -...hörten im zweiten Jahr auf. -Hingeschmissen? 434 00:34:06,171 --> 00:34:08,381 Oh, mein Gott. Wir haben hingeschmissen. 435 00:34:08,465 --> 00:34:11,384 Das MIT ist nicht, wofür du es hältst. 436 00:34:12,052 --> 00:34:14,638 Dieser Ort kann uns nichts beibringen. 437 00:34:14,721 --> 00:34:17,265 Als ich dort hinkam, war ich begeistert. 438 00:34:18,058 --> 00:34:21,311 Ich sah mir mit Mom den Campus an. 439 00:34:23,021 --> 00:34:26,608 Es war alles. Doch dann machte sich die Realität breit. 440 00:34:26,691 --> 00:34:32,197 Die Blicke, die Kommentare, und außerdem war es so starr. 441 00:34:32,280 --> 00:34:35,200 Es gab keinen Raum, nicht normal zu sein. 442 00:34:35,283 --> 00:34:39,704 Es gab nur einen Weg, und ich hielt es nicht mehr aus. 443 00:34:41,248 --> 00:34:45,043 Es klappte bei Steve Jobs und Bill Gates, warum also nicht für mich? 444 00:34:45,126 --> 00:34:47,504 Das klappt für dich? 445 00:34:47,587 --> 00:34:49,047 Ja, verdammt, das tut es. 446 00:34:49,130 --> 00:34:53,426 Und ich bin beleidigt, dass du denkst, das tue es nicht. 447 00:34:53,510 --> 00:34:56,972 Ich habe das Sagen, ich gehe meinen Projekten nach. 448 00:34:57,055 --> 00:34:58,306 Was denn etwa? 449 00:34:58,390 --> 00:35:01,059 Dieses Bildungsstartup im Internet, 450 00:35:01,142 --> 00:35:02,811 das wir aufziehen. 451 00:35:02,936 --> 00:35:06,523 Wir werden Barrieren überwinden und Meinungen ändern, 452 00:35:06,606 --> 00:35:09,025 wie es noch nie getan wurde. 453 00:35:09,109 --> 00:35:10,861 Bildung wie in einer Schule? 454 00:35:12,946 --> 00:35:14,447 Einem Institut? 455 00:35:14,531 --> 00:35:18,785 Das ist der Plan. Es liegt an uns, unseren Erfolg wahr werden zu lassen. 456 00:35:19,578 --> 00:35:21,246 -Nicht? -Ja. 457 00:35:21,329 --> 00:35:25,041 Ich habe guten Grund zur Annahme, dass wir sehr viel Erfolg haben werden. 458 00:35:25,125 --> 00:35:26,251 Den habe ich auch. 459 00:35:29,754 --> 00:35:30,797 Hey. 460 00:35:31,798 --> 00:35:34,175 Gut, dass du zurück bist. Du warst lange weg. 461 00:35:34,259 --> 00:35:35,468 Geht es dir besser? 462 00:35:35,552 --> 00:35:36,553 Klar. 463 00:35:42,809 --> 00:35:45,520 Wir machen Fortschritte mit den Einträgen. 464 00:35:45,604 --> 00:35:47,898 Wir haben Larrys Code fast ganz entschlüsselt, 465 00:35:47,981 --> 00:35:50,859 damit wir die Falte finden, die uns nach 1988 bringt. 466 00:35:51,026 --> 00:35:54,696 Ich will nichts mit was zu tun haben, das mit Larry zu tun hat. 467 00:36:00,869 --> 00:36:02,412 Ich gehe eine rauchen. 468 00:36:04,331 --> 00:36:07,375 Hey. Hast du meine Klamotten geklaut? 469 00:36:10,587 --> 00:36:13,048 -Toll. -Das mit ihnen tut mir leid. 470 00:36:14,007 --> 00:36:15,342 Mit buchstäblich allen. 471 00:36:32,984 --> 00:36:34,110 Es tut mir leid. 472 00:36:41,576 --> 00:36:43,870 Ich habe mich gesehen, als ich draußen war. 473 00:36:46,081 --> 00:36:47,749 Also, was gibt's? 474 00:36:48,541 --> 00:36:52,212 Haben Mommy und Daddy dir zum 16. ein Cabrio geschenkt? 475 00:36:55,882 --> 00:36:57,175 Ja, 476 00:36:58,385 --> 00:37:02,347 das Haus und die Autos und die Klamotten 477 00:37:03,348 --> 00:37:05,725 wirken von außen schön, 478 00:37:06,768 --> 00:37:10,855 aber manchmal muss man etwas genauer hinsehen, und es... 479 00:37:10,939 --> 00:37:13,650 ...es ist alles sehr verwirrend. 480 00:37:13,733 --> 00:37:16,861 Aber ich wirke jetzt glücklich. 481 00:37:17,696 --> 00:37:20,031 -In der Zukunft. -Das ist gut. 482 00:37:21,658 --> 00:37:23,118 Glücklich ist gut. 483 00:37:24,244 --> 00:37:25,537 Ja. 484 00:37:26,705 --> 00:37:30,375 Ich weiß wohl nicht wirklich viel über ihr Leben. 485 00:37:31,584 --> 00:37:36,798 Aber ich weiß, sie ist in New York, und sie will Filme machen, 486 00:37:37,674 --> 00:37:38,883 und... 487 00:37:40,510 --> 00:37:41,928 Ich denke, dass... 488 00:37:45,098 --> 00:37:47,642 ...sie mit einigem im Reinen ist. 489 00:37:50,395 --> 00:37:52,689 Ich denke, vielleicht... 490 00:37:55,859 --> 00:37:58,403 Ich denke, sie ist vielleicht... 491 00:37:59,237 --> 00:38:00,280 oder... 492 00:38:02,115 --> 00:38:03,324 ich nehme an... 493 00:38:05,577 --> 00:38:06,911 ich könnte... 494 00:38:06,995 --> 00:38:08,663 Weißt du, was mir passiert? 495 00:38:11,207 --> 00:38:12,667 Ich sterbe. 496 00:38:15,795 --> 00:38:17,005 Ja. 497 00:38:18,256 --> 00:38:19,632 Hirntumor. 498 00:38:21,843 --> 00:38:24,179 Ich werde ganze 16. 499 00:38:29,476 --> 00:38:31,644 Cool, hm? 500 00:38:31,728 --> 00:38:33,188 In vier Jahren bin ich tot. 501 00:38:36,483 --> 00:38:39,110 Ich hab's 2019 von Dylan erfahren. 502 00:38:39,819 --> 00:38:44,824 Dass ich ins Gras biss, hat ihn wohl auf den richtigen Weg gebracht. 503 00:38:47,160 --> 00:38:49,829 Aus ihm wurde dieser tolle Arzt, 504 00:38:50,997 --> 00:38:52,082 ein Familienmensch. 505 00:38:53,541 --> 00:38:56,377 Ich bin unter der Erde, aber er bekam den Siegerring. 506 00:38:59,923 --> 00:39:00,924 Es ist seltsam. 507 00:39:01,633 --> 00:39:03,968 Wenn was wirklich schlimm wird, 508 00:39:04,052 --> 00:39:07,097 sage ich mir immer, ich muss durchhalten, 509 00:39:07,806 --> 00:39:10,683 denn wenn ich erwachsen bin, wird alles anders. 510 00:39:11,059 --> 00:39:14,562 Sobald ich 18 bin, verlasse ich mein mieses Zuhause 511 00:39:14,646 --> 00:39:17,482 und verschwinde aus Stony Stream. 512 00:39:17,857 --> 00:39:22,112 Alleine der Gedanke daran brachte es in Ordnung. 513 00:39:25,406 --> 00:39:28,326 Es ist egal, dass alles jetzt scheiße ist, 514 00:39:28,493 --> 00:39:31,079 denn eines Tages wird es so gut. 515 00:39:36,501 --> 00:39:38,503 Das ist alles so ein Mist. 516 00:39:39,754 --> 00:39:41,673 Denn es wird nie besser. 517 00:39:46,803 --> 00:39:48,138 Das war's. 518 00:40:13,580 --> 00:40:16,249 -Du darfst es ihnen nicht sagen. -Was? Warum? 519 00:40:17,375 --> 00:40:19,961 Weil... 520 00:40:20,044 --> 00:40:22,589 Weil ich einfach nicht will, 521 00:40:22,672 --> 00:40:26,092 dass sie mich so ansehen, wie du mich jetzt ansiehst. 522 00:40:33,308 --> 00:40:37,437 Das ist für mich eine einmalige Erfahrung. 523 00:40:37,520 --> 00:40:40,523 Ich meine, Physiker haben gesagt, dass Zeitreisen 524 00:40:40,607 --> 00:40:43,610 theoretisch unmöglich sind, 525 00:40:43,693 --> 00:40:48,156 denn der 2. Hauptsatz der Thermodynamik besagt, Zeit bewegt sich nur vorwärts, 526 00:40:48,239 --> 00:40:50,158 und dann noch die Quantendivergenzen, 527 00:40:50,241 --> 00:40:53,995 in denen es geschlossene, zeitähnliche Kurven gibt und so, 528 00:40:54,078 --> 00:40:59,083 aber du und ich werden jetzt herausfinden, 529 00:40:59,167 --> 00:41:01,294 wie man das wirklich macht. 530 00:41:01,377 --> 00:41:06,633 Es ist absolut verrückt und erstaunlich. 531 00:41:06,716 --> 00:41:10,053 Weißt du, was für eine riesige Entdeckung das ist? 532 00:41:10,470 --> 00:41:13,097 Ja, ich meine, es ist toll. 533 00:41:13,181 --> 00:41:14,724 Es ist riesig. 534 00:41:28,321 --> 00:41:31,282 Ich glaube, ich habe den ersten Teil gelöst. 535 00:41:32,575 --> 00:41:36,621 Manche Zeichen in seinem Code werden immer wieder verwendet. 536 00:41:36,746 --> 00:41:40,458 Sie könnten die Breiten- und Längenkoordinaten der Farm sein. 537 00:41:41,376 --> 00:41:42,919 Ich denke, du hast recht. 538 00:41:44,128 --> 00:41:45,880 Und da sind die Mondzyklen. 539 00:41:46,297 --> 00:41:49,133 Das heißt wohl, dass diese beiden Werte 540 00:41:49,217 --> 00:41:51,844 Monat und Tag der Erscheinung der Falte sind. 541 00:41:53,596 --> 00:41:57,058 Wir müssen uns auf die Werte vier Zeichen weiter konzentrieren, 542 00:41:57,141 --> 00:42:00,395 da wir wissen, dass die ersten beiden eins und neun bedeuten. 543 00:42:00,478 --> 00:42:03,189 -Wie in 1999. -Bingo. 544 00:42:05,441 --> 00:42:07,318 Gut. Los geht's. 545 00:42:08,111 --> 00:42:09,529 Die nächste Falte ist am... 546 00:42:11,489 --> 00:42:13,157 25. Juli... 547 00:42:14,784 --> 00:42:19,163 im Jahr 2006. 548 00:42:20,164 --> 00:42:22,792 Das ist erst in sieben Jahren. 549 00:42:22,875 --> 00:42:24,127 Sieben Jahren? 550 00:42:26,838 --> 00:42:28,214 In Ordnung. 551 00:42:28,673 --> 00:42:31,217 Ihr könnt alle eine Weile hierbleiben. 552 00:42:31,301 --> 00:42:32,719 -Aber... -Sieben Jahre? 553 00:42:33,177 --> 00:42:35,555 Wir können nicht sieben Jahre hierbleiben. 554 00:42:35,638 --> 00:42:37,473 Das ist völlig inakzeptabel. 555 00:42:37,557 --> 00:42:40,601 -Ideal? Nein. -Mach es noch mal. 556 00:42:41,311 --> 00:42:44,105 Überprüfe es. Du musst dich irren. 557 00:42:52,030 --> 00:42:54,615 Es tut mir leid, okay. 558 00:42:54,699 --> 00:42:56,200 Aber wir irren uns nicht. 559 00:42:59,120 --> 00:43:00,413 Scheiß drauf, ja. 560 00:43:58,221 --> 00:43:59,472 Herrgott! 561 00:44:21,119 --> 00:44:23,788 CLEVELAND PRESERVER DIENSTAG, 1. NOVEMBER 1988 562 00:46:13,606 --> 00:46:15,608 Untertitel von: Krista M. Lirscher 563 00:46:15,691 --> 00:46:17,693 Creative Supervisor Alexander König