1 00:00:08,510 --> 00:00:11,889 చరిత్రలోనే అతి ముసలి ప్రెసిడెంట్‌వి నువ్వు, 2 00:00:11,972 --> 00:00:16,310 నాకు తెలిసినంతవరకూ ప్రెసిడెంట్ కెన్నడీ క్యూబన్ మిస్సైల్ సంక్షోభంలో 3 00:00:16,393 --> 00:00:18,228 చాలా రోజులు నిద్రే పోలేదట. 4 00:00:18,312 --> 00:00:22,691 అలాంటి పరిస్థితులలో మీరు పని చేయగలరా లేదా అని? 5 00:00:22,775 --> 00:00:26,236 అస్సలు లేదు. ప్రచారంలో వయస్సును ఒక సమస్యగా చేయదలుచుకోలేదు. 6 00:00:26,320 --> 00:00:29,698 దానిని రాజకీయ కారణాలకి వాడుకొని 7 00:00:29,782 --> 00:00:32,576 నా ప్రత్యర్థి వయస్సు, అనుభవాన్ని వెక్కిరించను. 8 00:00:35,078 --> 00:00:40,793 ఎరిన్ టియాంగ్, మీ అమ్మకు, మిస్సీకి ఇంట్లో నీతో పని ఉందని చెప్పావు. 9 00:00:40,876 --> 00:00:43,754 సారీ, నిజాల్ని సరి చేస్తున్నాను, కానీ మిస్సీ అలా అనలేదు. 10 00:00:43,837 --> 00:00:46,381 సరిగ్గా చెప్పావు. మిస్సీ ప్రకారం, కోట్స్, 11 00:00:46,465 --> 00:00:48,550 "నిన్ను త్యాగం చేయమనలేదు" అని. 12 00:00:48,634 --> 00:00:51,887 అది న్యాయం కాదు. మా నాన్న చనిపోయాక, ఇంకెవరూ లేరు. 13 00:00:51,970 --> 00:00:54,431 మా అమ్మకు చెక్ బుక్ చూసుకోవటం కూడా రాదు. 14 00:00:54,515 --> 00:00:56,350 మీ అమ్మ నిన్ను కూర్చోపెట్టి అన్నదా, 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,811 "ఎరిన్ నువ్వు మమ్మల్ని శాశ్వతంగా చూసుకోవాలి" అని? 16 00:00:59,645 --> 00:01:02,439 -ఇంకెవరూ లేరు. -ఇప్పుడు నువ్వు చచ్చావు. 17 00:01:02,523 --> 00:01:05,275 -ఏంటి? నేను ఇక్కడే ఉన్నాను. -చచ్చిపోయావు, ఎరిన్. 18 00:01:05,359 --> 00:01:09,279 నీ జీవితంలో మిగతావాటిలాగే నువ్వు అలా కూర్చొని చూస్తున్నావంతే. 19 00:01:09,363 --> 00:01:11,448 -అదీ నీ అవసరం ఉన్నప్పుడు. -లేదు. 20 00:01:12,032 --> 00:01:13,784 నేను ఏం చేయలేను. 21 00:01:13,867 --> 00:01:16,870 ఓయ్, ఎరిన్! లే. 22 00:01:17,287 --> 00:01:18,789 మనం వచ్చేసాం. 23 00:01:18,872 --> 00:01:22,709 లే. అరే కానివ్వు. 24 00:01:35,013 --> 00:01:36,807 ఇక్కడే ఎక్కడో ఉండుంటుంది. 25 00:01:36,890 --> 00:01:39,101 -ఇక్కడ ఏంలేదు -ఇక్కడ చాలా ఉంది. 26 00:01:39,184 --> 00:01:41,144 ఇది ప్లాంట్ ట్రక్ యార్డ్, 27 00:01:41,228 --> 00:01:43,897 బ్రాండ్‌మాన్స్‌కు ఇక్కడ ఆదాయం రాలేదేమో. 28 00:01:43,981 --> 00:01:46,984 మాక్, 2019 లాగా అంతా మూసేసుంది ఇక్కడ. 29 00:01:47,067 --> 00:01:49,278 అయితే, ఎవరు లేదా ఏం ఇంకా ఉన్నాయి? 30 00:01:50,571 --> 00:01:52,114 అదేంటసలు? 31 00:02:02,541 --> 00:02:06,003 -ఇదే ఆ చోటు. -ఖచ్చితంగానా? 32 00:02:19,600 --> 00:02:22,102 ఏంటి సంగతి? నువ్వు బుల్లి టిఫ్ కదా. 33 00:02:22,185 --> 00:02:23,353 టిఫ్ అంతే. 34 00:02:23,437 --> 00:02:25,731 -నువ్వు పెద్ద టోనీనా? -మాట. 35 00:02:26,690 --> 00:02:27,816 నీ చేతిని చాచు. 36 00:02:28,775 --> 00:02:30,444 వాటితో ఏం చేస్తావట? 37 00:02:33,071 --> 00:02:35,532 సంగీతం ఇంకా లైట్లు మరీ అతిగా ఉన్నాయి. 38 00:02:35,616 --> 00:02:37,117 ఓరి దేవుడా! 39 00:02:38,243 --> 00:02:40,913 మీరు హాలు చివరికి వెళ్లి ఎడమకు తిరగండి. 40 00:02:59,681 --> 00:03:01,266 ఏంటిదంతా? 41 00:03:03,143 --> 00:03:06,647 పేపర్ గర్ల్స్ 42 00:03:11,902 --> 00:03:17,032 సరే. ఇక్కడే ఉండండి. నన్ను వెతకటానికి నేను స్టేజి పైకి వెళతాను. 43 00:03:28,460 --> 00:03:30,045 -అబ్బా! -ఏం కాలేదుగా? 44 00:03:30,128 --> 00:03:32,214 హే, నన్ను వదులు, సైకో! 45 00:03:35,258 --> 00:03:36,551 మనం బాగానే ఉన్నాం. 46 00:04:15,841 --> 00:04:18,719 -టాయిలెట్ పేపర్ లేదు. -సరే, మరీ కంపరంగా ఉంది. 47 00:04:23,223 --> 00:04:24,975 మన్నించాలి. 48 00:04:26,768 --> 00:04:30,063 -నీళ్లు కూడా లేవు. -వీళ్లు జంతువులు. 49 00:04:32,149 --> 00:04:36,361 చెత్త కేజే. నేను ఆపటం తన అదృష్టం. 50 00:04:36,445 --> 00:04:39,031 తన నడ్డితో నేల తుడిపించేదానిని. 51 00:04:39,114 --> 00:04:40,490 తనకేమైంది? 52 00:04:40,574 --> 00:04:43,160 ఒక్క నిముషం నన్ను కాపాడటానికి వచ్చేస్తుంది, 53 00:04:43,243 --> 00:04:45,662 ఇంకోసారి ముఖం మీద గుద్దుతుంది. 54 00:04:45,746 --> 00:04:47,372 దానికి తిక్క. 55 00:04:47,456 --> 00:04:51,293 హే, నా మాట విను. నువ్విదంతా చాలా బాగా నిర్వహిస్తున్నావు. 56 00:04:51,918 --> 00:04:53,587 -మాక్... -లేదు, నిజంగా. 57 00:04:53,670 --> 00:04:55,797 రాకీ బాల్బోవా తన సోదిని అదుపు చేసుకోవాలి 58 00:04:55,881 --> 00:04:57,716 మనతోపాటు భరించాలి అంతే. 59 00:04:57,799 --> 00:04:59,009 మనకున్న బాధలు చాలు, 60 00:04:59,092 --> 00:05:02,137 తనకు ఇబ్బంది కలగగానే పారిపోతానంటే కుదరదు. 61 00:05:02,220 --> 00:05:04,556 -మాక్? -నువ్వూ మొదలుపెట్టకు. 62 00:05:04,639 --> 00:05:06,266 కిందకు చూస్తావా? 63 00:05:06,349 --> 00:05:07,601 వద్దు. వద్దు. 64 00:05:14,775 --> 00:05:17,235 హా, హా. 65 00:05:17,319 --> 00:05:18,737 చాలా బావున్నావు. 66 00:05:18,820 --> 00:05:20,322 అయితే, మనం జాగ్రత్తపడాలి. 67 00:05:20,405 --> 00:05:23,658 ఓల్డ్ వాచ్‌కు మన భవిష్యత్ రూపాలు కనపడకుండా. 68 00:05:23,742 --> 00:05:26,745 -మనమింకా జాగ్రత్తగా ఉండాలి... -హే. పర్వాలేదు 69 00:05:26,828 --> 00:05:29,831 మీరు ఇద్దరికంటే ఎక్కువ ఉన్నారని వాళ్లకు తెలియదు 70 00:05:29,915 --> 00:05:33,001 ఇక్కడ వాళ్లకు కనిపించే దేహాలు అన్నే 71 00:05:33,085 --> 00:05:35,754 అందుకే నువ్విక్కడున్నావని తెలియకముందే వెళ్లిపోయారు. 72 00:05:35,837 --> 00:05:38,673 సరే. సరే, అనుకుంటాను. 73 00:05:38,757 --> 00:05:43,053 అయితే, వాళ్లు నీ వెనుక పడరు అనటానికి ఆ కారణం చాలదంటావా? 74 00:05:43,553 --> 00:05:44,554 అవును. 75 00:05:45,972 --> 00:05:47,099 అనుకుంటాను. 76 00:05:56,274 --> 00:06:00,487 నువ్విదంతా చాలా బాగా చేస్తున్నావు. చెప్పాలంటే అది కొంచెం... 77 00:06:00,570 --> 00:06:02,280 నేనా? అనుకుంటాను. 78 00:06:03,156 --> 00:06:06,368 స్పేస్ టైమ్ క్వాంటం జియోమెట్రీకి చెందిన ప్రస్తుత సిద్ధాంతాలు 79 00:06:06,451 --> 00:06:09,663 వాటి ప్రకారం కాలంలో మార్చగల యాదృచ్ఛిక వార్మ్‌హోల్ ఉంటాయి, 80 00:06:09,746 --> 00:06:13,834 అయితే నువ్వు అలాంటి వార్మ్‌హోల్ నుండి వచ్చావనటం అర్థవంతం. 81 00:06:22,843 --> 00:06:24,761 చాలా విచిత్రం. 82 00:06:27,514 --> 00:06:30,684 హే, నువ్వు చాలా అనుభవించావు. 83 00:06:30,767 --> 00:06:34,646 చాలా అలసిపోయావు. నా చోటుకి వచ్చి పడుకుంటావా? 84 00:06:34,729 --> 00:06:39,401 సరే. కానీ నేను నాతో వచ్చిన అమ్మాయిలను వెతకాలి ముందు. 85 00:06:40,235 --> 00:06:42,195 వేరే టైమ్ ట్రావెలర్స్ ఉన్నారా? 86 00:06:48,577 --> 00:06:49,995 అదిగో తను అక్కడుంది! 87 00:06:50,078 --> 00:06:52,998 -టిఫ్, ఆ టైట్స్ ఇరగదీసావు. -నువ్వే బెస్ట్, టిఫ్. 88 00:06:53,081 --> 00:06:54,166 కలుస్తా, టిఫ్. 89 00:06:54,249 --> 00:06:58,378 నువ్వలా మారావంటే చాలా విచిత్రంగా ఉంది. 90 00:07:01,715 --> 00:07:03,049 అవును. 91 00:07:03,133 --> 00:07:08,263 అంటే, తను చాలా అందంగా ఉంది, కదా? 92 00:07:09,389 --> 00:07:13,476 లేదు. అంటే, పార్టీకే నువ్వు కళ అన్నట్టున్నావు. 93 00:07:13,560 --> 00:07:16,563 భవిష్యత్ చాలా బావుంది. 94 00:07:17,564 --> 00:07:20,275 నా పిచ్చి టైమ్ ట్రావెలింగ్ పిల్లలు. 95 00:07:20,984 --> 00:07:24,362 ఇలా రండి. ఇలా రండి. 96 00:07:24,446 --> 00:07:25,906 అందరూ, రండి. 97 00:07:25,989 --> 00:07:26,990 రండి. 98 00:07:29,034 --> 00:07:30,160 నువ్వు కూడా. 99 00:07:42,047 --> 00:07:44,049 పడుకుందురు గాని రండి. 100 00:08:09,115 --> 00:08:11,952 చాలా బావుంది. అచ్ఛం అమ్మలాగే చేసావు. 101 00:08:13,411 --> 00:08:16,248 అవును. కానీ మనం ఇంకా బాగా చేస్తాం. 102 00:08:27,259 --> 00:08:28,385 నీకు నచ్చిందా? 103 00:08:31,471 --> 00:08:33,431 అది... బావుంది. 104 00:08:34,432 --> 00:08:36,184 నువ్వు ఊహించినట్టుగా లేదా? 105 00:08:36,935 --> 00:08:40,188 మనమింకా స్టోనీ స్ట్రీమ్‌లో ఉండటం అర్థం కాలేదు అంతే. 106 00:08:40,272 --> 00:08:42,983 హా. ఎందుకు అన్నావో అర్థం అయింది. 107 00:08:43,066 --> 00:08:46,111 కానీ చిన్నప్పటికీ ఇప్పటికీ చాలా మార్పులు జరిగాయి. 108 00:08:46,194 --> 00:08:48,196 చాలా. చూస్తావుగా. 109 00:08:49,322 --> 00:08:50,448 తప్పకుండా. 110 00:08:53,118 --> 00:08:57,455 ఆగు, ఇది... మనం వేలడిక్టోరియనా? 111 00:08:57,539 --> 00:09:00,000 -నిజంగా అవాక్కయ్యావా? -అంతేం లేదు. 112 00:09:02,460 --> 00:09:05,922 రేపు. ఆలస్యమైపోయింది. నీకు మంచి నిద్ర కావాలి. 113 00:09:17,100 --> 00:09:18,643 -సారీ. -పర్వాలేదు. 114 00:09:18,727 --> 00:09:19,978 నేను సోఫాలో పడుకుంటాను. 115 00:09:22,439 --> 00:09:24,649 పర్వాలేదా? కదిలిస్తాను కావాలంటే. 116 00:09:24,733 --> 00:09:26,818 అవసరం లేదు. మంచి కలలు కను. 117 00:09:36,661 --> 00:09:38,663 హే, కేజే? 118 00:09:40,915 --> 00:09:42,625 తనను నమ్మవచ్చంటావా? 119 00:09:45,628 --> 00:09:47,380 అంటే, నిన్ను నమ్మమంటావా అనా? 120 00:09:49,174 --> 00:09:50,425 మరిచిపో. 121 00:09:50,508 --> 00:09:51,676 మరిచిపోయాను. 122 00:11:09,504 --> 00:11:10,505 ఆకలేస్తుందా? 123 00:11:11,923 --> 00:11:13,174 నకనకలాడిపోతున్నాను. 124 00:11:15,927 --> 00:11:17,178 హే, కేజే ఎక్కడ? 125 00:11:17,262 --> 00:11:19,097 తాజా గాలికి బయటకు వెళ్లింది. 126 00:11:19,180 --> 00:11:21,057 నేను మార్కెట్‌కు వెళ్లాను. 127 00:11:21,891 --> 00:11:26,438 మనకు బ్లూబెర్రీ పాప్-టార్ట్స్ ఇష్టమని గుర్తుంది 128 00:11:26,563 --> 00:11:28,481 ఫ్రాస్టింగ్ లేకుండా. 129 00:11:29,399 --> 00:11:32,152 ఇంకా రైస్ క్రిస్పీస్ కూడా... 130 00:11:32,235 --> 00:11:33,361 నువ్వు బెస్ట్. 131 00:11:35,405 --> 00:11:38,241 నిన్న రాత్రి ఆలోచించాను, 132 00:11:38,324 --> 00:11:40,618 నువ్వు కాల పయనం ఎలా చేసావో 133 00:11:40,702 --> 00:11:43,997 అది నాకు ఎందుకు గుర్తు లేదో, అనేదానికి సిద్ధాంతం ఉంది, 134 00:11:44,080 --> 00:11:46,458 అలాగే నిన్ను తిప్పి ఎలా పంపాలో కూడా. 135 00:11:46,541 --> 00:11:48,460 -సిద్ధాంతం ఉందా? -అవును. 136 00:11:48,543 --> 00:11:50,462 -నేను సాధించాను. -సాధించావా? 137 00:11:50,545 --> 00:11:54,174 నువ్వు ఒకరకమైన డాన్స్ డీజే అవ్వటమే దీనికంతా కారణం తెలుసా? 138 00:11:54,257 --> 00:11:58,595 లేదు, మనం ఎంఐటీ వెళ్లాం కనుక నేను ఇదంతా హిప్నటైజ్ చేసాము. 139 00:11:58,678 --> 00:12:00,847 ఇంకా, నేను లైటింగ్ డిజైనరుని. 140 00:12:00,930 --> 00:12:04,392 మసాచుసెట్స్ ఇన్‌స్టిట్యూట్ ఆఫ్ టెక్నాలజీ? 141 00:12:05,518 --> 00:12:06,561 విరగదీసావు. 142 00:12:08,480 --> 00:12:09,647 కేజేను చూసారా? 143 00:12:10,398 --> 00:12:13,568 -తను వ్యాహ్యాళికి వెళ్లింది. -ఏదో ఆలోచించుకోవాలట. 144 00:12:13,651 --> 00:12:17,780 మంచి బట్టలు, డబ్బు కూడా ఇచ్చాను తను డోనట్ ప్లేసుకి వెళ్లాలనుకుంటే. 145 00:12:17,864 --> 00:12:20,366 తను ఒంటరిగా ఉండటం మంచిదో కాదో తెలియట్లేదు. 146 00:12:20,450 --> 00:12:22,118 ఓల్డ్ వాచ్ తిరిగి వస్తే? 147 00:12:22,202 --> 00:12:25,788 శాంతించు, పర్వాలేదు. సరేనా? 148 00:12:25,872 --> 00:12:29,417 పూర్తిగా. మీరు కాల పయనం చేసారు, తను కొద్ది నిముషాలు బెంచి మీద 149 00:12:29,501 --> 00:12:31,628 కూర్చొని రాగలుగుతుంది. 150 00:12:31,711 --> 00:12:34,756 మంచిది. తను ప్రశాంతంగా మారి వస్తుందిలే. 151 00:12:52,398 --> 00:12:55,527 స్టాన్లీ కుబ్రిక్ ఫిల్మ్ మారథాన్ 152 00:13:17,090 --> 00:13:18,216 ఏం కావాలి? 153 00:13:18,967 --> 00:13:21,427 హా. కూబ్రిక్ చూడాలనుకుంటున్నాను. 154 00:13:21,511 --> 00:13:24,847 సరే. 2001 20 నిముషాల క్రితం చూపించటం మొదలుపెట్టాము. 155 00:13:24,931 --> 00:13:27,725 సరే. థాంక్యూ. సారీ. 156 00:13:27,809 --> 00:13:29,686 కోతులను మాత్రమే మిస్సయ్యావు. 157 00:13:29,811 --> 00:13:32,605 చూడాలనుకుంటే ఇప్పుడైనా నీకు టిక్కెట్ ఇస్తాను. 158 00:13:32,689 --> 00:13:34,524 సరే, అలాగే. 159 00:13:41,781 --> 00:13:43,199 వాళ్లు నిజంగా కలిసిపోయారు. 160 00:13:43,783 --> 00:13:46,077 టిఫ్‌కు తనంటే తనకు చాలా ప్రేమ. 161 00:13:48,121 --> 00:13:50,748 ఇప్పుడే కలిసారుగా. కొంచెం సమయమివ్వు. 162 00:14:57,607 --> 00:15:01,361 నేను ఈ డాక్యుమెంటేషన్ చూస్తున్నాను, ఇందులో అతను వార్మ్‌హోల్‌లు 163 00:15:01,444 --> 00:15:03,946 స్థానికంగా ఎక్కడెక్కడ ఏ టైముకి వస్తాయో 164 00:15:04,030 --> 00:15:06,741 అదే మీరు వచ్చారు కదా అవన్నీ చక్కగా రాసాడు. 165 00:15:06,824 --> 00:15:09,077 తరువాతది ఎప్పుడు వస్తుందో తెలిసిందా? 166 00:15:09,160 --> 00:15:10,745 పిల్లా నీకు తెలియదు కదా. 167 00:15:10,828 --> 00:15:14,332 తేదీ, స్థానం ఖచ్చితంగా తెలియటానికి కొన్ని డేటా పాయింట్లు లేవు. 168 00:15:14,415 --> 00:15:16,959 హా, లారీ మనల్ని ముంచేస్తాడని తెలుసు. 169 00:15:19,003 --> 00:15:20,463 కాదు. 170 00:15:20,546 --> 00:15:23,466 ఆగు, అంతే. లారీ మనం ఏం మిస్సవుతున్నామో చెప్పగలడు. 171 00:15:24,050 --> 00:15:27,595 -తను చనిపోయాడు. -లేదు, చనిపోలేదు. ప్రస్తుతానికి కాదు. 172 00:15:27,679 --> 00:15:30,348 మనం ఇప్పుడు ఇదంతా మాట్లాడుతున్నామా? 173 00:15:30,431 --> 00:15:33,518 -మనం ఆ సోది పొలానికి వెళ్లి... -చెత్త ఆలోచన. 174 00:15:33,601 --> 00:15:36,771 ఎరిన్ మళ్లీ అతని మొహం చూడాల్సిన అవసరం లేదు. 175 00:15:36,854 --> 00:15:41,109 నిన్ను వెధవను చేసాక తనను చూడటానికి అంత ఉత్సాహం చూపవులే. 176 00:15:41,192 --> 00:15:43,277 వెధవను కాదు, కనుక మాట వెనక్కు తీసుకో. 177 00:15:43,361 --> 00:15:44,696 సరే అంతా శాంతించండి. 178 00:15:44,779 --> 00:15:47,490 నా ఐడియానే ఉత్తమం, కరెక్ట్ అని నీకు తెలుసు. 179 00:15:47,573 --> 00:15:50,368 '99 కు వెళ్ళాలి, లారీ మాత్రమే తరువాతి ఫోల్డింగ్ 180 00:15:50,451 --> 00:15:52,203 ఎప్పుడో డీకోడ్ చేయగలడు. 181 00:15:52,286 --> 00:15:54,789 మీ ఇద్దరి దగ్గరా దీనికన్నా మంచి ఐడియా ఉంటే-- 182 00:15:54,872 --> 00:15:56,833 వాడు చెత్త వెధవ. 183 00:15:56,916 --> 00:15:58,626 -ఏంటి సంగతి? -నేనేం అనలేదు... 184 00:15:58,710 --> 00:16:01,003 -బేబీ. -పనికి తీసుకెళతానన్నావు. 185 00:16:01,087 --> 00:16:03,089 హా, పని పడింది. 186 00:16:03,965 --> 00:16:05,800 కొంచెం బిజీగా ఉన్నానంతే. 187 00:16:05,883 --> 00:16:08,010 ఏంటి? బేబీ సిట్టింగ్ చేస్తున్నావా? 188 00:16:08,094 --> 00:16:11,180 నువ్వు బస్సులో వెళతావనుకున్నాను. 189 00:16:12,056 --> 00:16:15,017 అంటే, కూల్. థాంక్స్. 190 00:16:15,935 --> 00:16:18,855 నిన్న రాత్రి రాలేదని కోపం వచ్చింది కదా. 191 00:16:19,981 --> 00:16:23,401 నువ్వెక్కడున్నావో అని నేను ఆలోచించానని నువ్వు అనుకుంటే... 192 00:16:26,112 --> 00:16:27,113 పొలం ఎక్కడ? 193 00:16:27,196 --> 00:16:29,532 వయా 183 రూట్ లో 20 నిముషాలు పడుతుంది. 194 00:16:30,158 --> 00:16:31,367 సరే మరి, పదండి. 195 00:16:32,034 --> 00:16:33,745 హే, ఆగు. ఏ పొలం? 196 00:16:33,870 --> 00:16:36,664 183 కోసం వెంబ్లీ నుండి హైవే మీద వెళ్లాలి. 197 00:16:38,249 --> 00:16:40,001 అంటే షాపు దారిలోనే. 198 00:16:42,795 --> 00:16:43,963 కూల్. 199 00:16:44,046 --> 00:16:45,590 మీరు ఉండగలరుగా? 200 00:16:47,592 --> 00:16:49,635 నీకు రావాలని లేదని అనిపిస్తుంది. 201 00:16:49,719 --> 00:16:51,679 అవును. నాకు రావాలని లేదు. 202 00:16:51,763 --> 00:16:55,099 మంచిది. టీవీ రిమోట్ స్టీరియో కాబినేట్‌లో ఉంది. 203 00:16:55,183 --> 00:16:57,143 స్టీరియో, గేమ్ కన్సోల్ తాకవద్దు. 204 00:16:57,226 --> 00:16:59,187 ఫ్రిడ్జ్ లో తిండి ఉంది. రండి. 205 00:17:06,527 --> 00:17:08,780 -వీడియో గేమ్స్ ఆడుదామా? -సరే. 206 00:17:11,115 --> 00:17:12,658 వాడు కొంచెం కంపు కొడుతున్నాడు. 207 00:17:20,875 --> 00:17:22,960 నువ్వు రికార్డ్ షాపులో పని చేస్తావా? 208 00:17:23,920 --> 00:17:26,339 నేను హై-ఎండ్ వింటేజ్ వినైల్ డీలర్‌ని. 209 00:17:27,924 --> 00:17:30,468 నాకు అరగంట ఆలస్యమవుతుంది. 210 00:17:33,679 --> 00:17:35,973 నాపైన ఎవరికన్నా కోపంగా ఉందా? 211 00:17:36,307 --> 00:17:41,354 అరే, నిన్న రాత్రి అన్న మాటలు పట్టించుకోకు. 212 00:17:48,820 --> 00:17:50,822 -రాత్రికి కాల్ చేస్తాను? -చూద్దాం. 213 00:18:01,541 --> 00:18:03,960 నామీద కోపంగా ఉండలేవని నీకు తెలుసు. 214 00:18:05,503 --> 00:18:07,839 ఇయర్ ఫడ్ 215 00:18:14,595 --> 00:18:18,099 అయితే, ఎందుకలా ప్రవర్తించావు తనతో? 216 00:18:18,891 --> 00:18:20,017 ఎలా? 217 00:18:21,853 --> 00:18:24,230 -పిచ్చిగానా? -అవును. 218 00:18:26,482 --> 00:18:29,777 నువ్వు ఆలోచిస్తే కనుక నేను చాలా తెలివిగా ప్రవర్తించాను. 219 00:18:31,571 --> 00:18:34,615 వాడికి కోపం వచ్చింది, నేను సర్ది చెపుతున్నాను. 220 00:18:34,699 --> 00:18:36,367 నిన్ను నువ్వు మార్చుకోనా? 221 00:18:37,785 --> 00:18:42,582 అంటే, నీకు కావలసింది దక్కటం కోసం కొన్నిసార్లు ఒకరకంగా ప్రవర్తించటం 222 00:18:42,665 --> 00:18:46,961 తెలివైన పనని తెలుసుకుంటావు. 223 00:18:47,044 --> 00:18:48,588 తనతో ఏం పని నీకు? 224 00:18:48,671 --> 00:18:50,840 నువ్వు పెద్దయ్యాక నీకే తెలుస్తుందిలే, 225 00:18:50,923 --> 00:18:54,802 కానీ ఇప్పటికి అలా వదిలెయ్. 226 00:18:54,886 --> 00:18:56,637 అదే, పట్టించుకోకు. 227 00:18:56,721 --> 00:19:00,558 అతని గురించి ఎంత తక్కువ ఆలోచిస్తే అంత తలనొప్పి తక్కువవుతుంది నాకు. 228 00:19:00,641 --> 00:19:02,602 కానీ తను నీ బాయ్‌ఫ్రెండ్ కదా. 229 00:19:02,685 --> 00:19:04,937 అదసలు అసలైన సంబంధం ఎలా అవుతుంది? 230 00:19:07,148 --> 00:19:09,775 అంటే, ఒకరకంగా కాదు. 231 00:19:09,859 --> 00:19:12,028 "బాయ్‌ఫ్రెండ్" అని ఖచ్చితంగా అనలేను. 232 00:19:12,111 --> 00:19:14,906 రస్, నేనూ పూర్తిగా భిన్నమైనవారం. 233 00:19:14,989 --> 00:19:18,951 ఇంకొకటి, వాడికి లక్ష్యం లేదు. ఆశయాలు అసలే లేవు-- 234 00:19:19,035 --> 00:19:22,163 సరే, తనింకా స్టోనీ స్ట్రీమ్ లోనే ఉన్నాడు. 235 00:19:32,214 --> 00:19:34,717 ఈ లవంగం సిగరెట్లు సోదివి. 236 00:20:00,910 --> 00:20:02,286 హలో. 237 00:20:03,829 --> 00:20:04,872 హలో? 238 00:20:06,374 --> 00:20:07,500 హలో? 239 00:20:08,876 --> 00:20:10,544 ఎవరన్నా ఉన్నారా? 240 00:20:12,421 --> 00:20:13,464 హలో? 241 00:20:21,389 --> 00:20:22,556 నేను అది... 242 00:20:24,684 --> 00:20:26,394 తన గొంతు వినాలనిపించింది. 243 00:20:28,354 --> 00:20:29,438 అర్థం చేసుకోగలను. 244 00:20:30,940 --> 00:20:32,817 డిలన్‌కు కాల్ చేస్తావా? 245 00:20:33,776 --> 00:20:37,780 నీ ఇల్లు ఇక్కడికి దగ్గరే కదా. మీ అమ్మానాన్నకు కూడా కాల్ చేయవచ్చు. 246 00:20:38,531 --> 00:20:41,701 ఇక ఇప్పుడు మా నాన్నతో జీవితంలో అస్సలు మాట్లాడలేను. 247 00:20:41,784 --> 00:20:44,120 డైలాన్ మెడికల్ స్కూలులో ఉంటాడు. 248 00:20:44,829 --> 00:20:47,415 వేసవిలో ఇంటికి కూడా రాడనుకుంటాను. 249 00:20:49,959 --> 00:20:52,420 నీ భవిష్యత్ రూపం సంగతేంటి? 250 00:20:53,921 --> 00:20:55,172 దాని సంగతేంటి? 251 00:20:55,256 --> 00:20:58,676 డైలాన్ 2019లో నీ గురించి ఏదో ఒకటి చెప్పుంటాడుగా. 252 00:21:00,970 --> 00:21:02,430 అవును. 253 00:21:04,348 --> 00:21:05,975 అది అంటే... 254 00:21:07,601 --> 00:21:11,272 నేనూ మెడికల్ స్కూలులో ఉన్నాను... 255 00:21:15,067 --> 00:21:16,360 కానీ జంతువులకి. 256 00:21:16,444 --> 00:21:17,778 వెటర్నరీ స్కూల్? 257 00:21:17,862 --> 00:21:19,030 హా, అదే మరి. 258 00:21:19,113 --> 00:21:22,158 జంతువులకు సహాయం చేయటం నాకిష్టం అనుకుంటాను. 259 00:21:23,242 --> 00:21:25,494 -అది ఫ్లోరిడాలో ఉంది. -అబ్బో. 260 00:21:27,288 --> 00:21:29,457 అయితే నువ్వు కూడా మంచిగా మారావు. 261 00:21:31,417 --> 00:21:33,044 నాకు చాలా అనందంగా ఉంది. 262 00:21:35,171 --> 00:21:37,757 -అదృష్టవంతురాలివి. -అదృష్టవంతురాలిని అనలేను. 263 00:21:43,304 --> 00:21:44,764 హే. 264 00:21:45,806 --> 00:21:47,266 నాకో వెర్రి ఆలోచన వచ్చింది. 265 00:21:57,234 --> 00:21:58,611 ఈ దూరం చాలు. 266 00:22:04,158 --> 00:22:06,702 నీ '99 రూపం చూడగలవా ఇక్కడినుండి? 267 00:22:06,786 --> 00:22:08,079 అనుకుంటాను. 268 00:22:08,329 --> 00:22:11,957 మా అమ్మా మిస్సీ ఒకరినొకరు చంపుకోకుండా ఎవరో ఒకరు ఆపాలి. 269 00:22:13,751 --> 00:22:15,836 అయితే, నువ్వు ఎలాంటి వెట్ మరి? 270 00:22:15,920 --> 00:22:17,379 అదెలాగో నాకు తెలుసు. 271 00:22:17,463 --> 00:22:21,175 వాళ్లు ముందుగా రకకాల జంతువులను ఎలా చికిత్స చేయాలో చెపుతారు. 272 00:22:23,135 --> 00:22:25,554 గుర్రాలు నా ప్రత్యేకత అనుకో. 273 00:22:26,263 --> 00:22:30,392 నేను అవి ఎక్కడ ఏ శాలలో ఉన్నా కానీ అటే వెళుతుంటాను. 274 00:22:30,518 --> 00:22:33,437 కానీ నా స్వంత చోటు కూడా ఉంది 275 00:22:33,521 --> 00:22:35,481 వాటిని ఆరోగ్యంగా మార్చటానికి. 276 00:22:35,564 --> 00:22:37,942 -ఫ్లోరిడాలోనా? -కాదు, అది స్కూల్ తరువాత. 277 00:22:38,025 --> 00:22:40,611 మా అన్నయ్య వాళ్ల అమ్మాయిలతో వచ్చి 278 00:22:40,694 --> 00:22:44,740 అక్కడ గుర్రాలకు క్యారెట్ అవీ పెట్టి, వాటిని ముద్దు చేస్తుంటారు. 279 00:22:44,990 --> 00:22:47,660 -నేను బయటుంటాను. -సరే, ఇప్పుడే వస్తాను. 280 00:22:50,121 --> 00:22:51,455 తను చాలా బావుంది. 281 00:22:52,331 --> 00:22:54,875 అవును. కానీ అది కళ్లుకప్పనివ్వను. 282 00:22:54,959 --> 00:22:56,961 మిస్సీ తనను అస్సలు అర్థం చేసుకోదు, 283 00:22:57,044 --> 00:23:00,214 తను ఏ రోజైనా వదిలేసి పోవచ్చు కూడా. 284 00:23:00,297 --> 00:23:02,091 ఇక అమ్మ ఆరోగ్యం క్షీణిస్తుంది. 285 00:23:04,093 --> 00:23:05,386 థాంక్యూ. 286 00:23:08,764 --> 00:23:11,392 థాంక్యూ, కలవటం బావుంది. చాలా బావున్నావు. 287 00:23:11,517 --> 00:23:17,148 అయితే ఇప్పుడు ఇక్కడ అన్నీ పెట్టి, తరువాత ఇంకేం తేవాలో చూద్దాం. 288 00:23:18,149 --> 00:23:19,275 అలాగే చేద్దాం. 289 00:23:19,358 --> 00:23:20,901 హే, చాలా కష్టం, బాబు. 290 00:23:23,571 --> 00:23:27,241 నువ్వు లేకపోతే లోకం ఆగిపోతుంది అనిపిస్తుంది. 291 00:23:28,450 --> 00:23:30,786 కానీ నీతో పని లేకుండా అది నడిచిపోతుంది. 292 00:23:32,997 --> 00:23:34,874 అది చాలా దారుణం. 293 00:23:35,624 --> 00:23:39,044 -చాలా బావున్నావు. ముచ్చటగా ఉన్నావు. -థాంక్యూ. 294 00:23:41,922 --> 00:23:46,093 మనకు కళ్లకు కనిపించనిది లోపల చాలా జరుగుతుంది. 295 00:23:46,927 --> 00:23:49,180 -ఇక్కడినుండి వెళ్లిపోదామా? -వద్దు. 296 00:23:52,474 --> 00:23:54,143 కొంచెంసేపు ఉందాము. 297 00:23:59,023 --> 00:24:01,025 -అంతా సర్దుకుంటుంది. -అవును. 298 00:24:36,518 --> 00:24:38,437 -మంచిగా మాట్లాడు. -తెలుసు. 299 00:24:42,441 --> 00:24:46,111 హే, ఎవరు. ఎలా ఉన్నారు ఈరోజు? 300 00:24:49,907 --> 00:24:51,033 ఏం కావాలి మీకు? 301 00:24:51,116 --> 00:24:53,160 నీతో ఆటలు ఆడాలని లేదు. 302 00:24:53,244 --> 00:24:55,746 -ఏమిటీ? -ఎస్‌టిఎఫ్ అండర్‌గ్రౌండ్ వాళ్లం. 303 00:24:57,539 --> 00:25:01,961 సరే, మీకు కావలసింది వేరే చోటేమో, ఇది... 304 00:25:02,795 --> 00:25:04,838 శాంతించు, నువ్వు మమ్మల్ని నమ్మవచ్చు. 305 00:25:05,756 --> 00:25:08,884 హాక్, నాల్డో ఇంకా మొత్తం టైమ్ రాప్ సంగతంతా మాకు తెలుసు. 306 00:25:08,968 --> 00:25:13,055 నిజానికి, ఈ పొలంలోని ప్రతి బిల్డింగ్ రఫ్ లేఅవుట్ నాకు తెలుసు 307 00:25:13,138 --> 00:25:14,223 నువ్వూ తెలుసు. 308 00:25:14,306 --> 00:25:17,685 -తను భవిష్యత్ నుండి వచ్చింది. -ఎవరక్కడ? 309 00:25:17,768 --> 00:25:21,480 ఆగు, మీమా. నేను షెడ్ నుండి పనిముట్లు తీసుకొస్తున్నాను. 310 00:25:21,563 --> 00:25:23,816 -జాగ్రత్త. -అలాగే. హే! 311 00:25:25,150 --> 00:25:26,735 హే! నువ్వు అలా... 312 00:25:28,320 --> 00:25:29,947 అక్కడకు వెళ్ళద్దు! 313 00:25:34,576 --> 00:25:36,537 ఖచ్చితంగా, ఇప్పుడే ఇక్కడ ఉండదు. 314 00:25:37,788 --> 00:25:39,456 ఇప్పుడు ఇంటికెలా వెళ్తాను? 315 00:25:39,540 --> 00:25:41,041 దేనికోసం చూస్తున్నావు? 316 00:25:41,792 --> 00:25:43,460 నన్నెలాగు నమ్మవుగా. 317 00:25:43,544 --> 00:25:46,630 -మీరిద్దరూ నాకు చెప్పాలి... -ఇదేంటో నీకు తెలుసా? 318 00:25:48,966 --> 00:25:53,470 -ఇలాంటిదే నా దగ్గర ఒకటుంది. -సరిచేయాలి, ఇదే అది. 319 00:26:01,103 --> 00:26:03,814 -నిజంగా భవిష్యత్ నుండి వచ్చావు. -తను మాత్రమే. 320 00:26:05,441 --> 00:26:06,775 చూడవచ్చా? 321 00:26:10,237 --> 00:26:13,032 ఇది నా చేతిరాతే. చాలా ఎంట్రీలున్నాయి. 322 00:26:13,115 --> 00:26:15,909 ఇది చూడు. దేవుడా, ఇది ఎన్నేళ్ల పనితనం? 323 00:26:15,993 --> 00:26:17,328 ఇరవై కన్నా పైనే. 324 00:26:17,411 --> 00:26:21,457 అబ్బో. నేను ఇప్పటికీ కేవలం రెండు ఫోల్డింగుల గురించే రాసాను. 325 00:26:26,337 --> 00:26:30,841 అయితే, ఇది. ఈ ఫోల్డింగులోనే నేను స్టాండర్డ్ టైమ్ ఫైటర్లను కలిసాను. 326 00:26:30,924 --> 00:26:33,135 హెక్ ఇంకా నాల్డో, నీకు తెలుసా? 327 00:26:34,178 --> 00:26:36,221 -తెలుసు. -ఇక్కడ ఇదిగో, 328 00:26:36,305 --> 00:26:39,224 అండర్‌గ్రౌండ్‌తో కలిసింది అప్పుడే. 329 00:26:39,308 --> 00:26:40,642 తరువాతి ఆదేశాల కోసం. 330 00:26:40,726 --> 00:26:44,646 -నీవు కొత్తగా చేరావు. -18 నెలల క్రితం, అనుకుంటాను... 331 00:26:45,606 --> 00:26:47,608 అబ్బో, చాలా జరిగిందన్నమాట అయితే. 332 00:26:47,691 --> 00:26:50,486 -నిజంగా చాలా జరిగింది. -లారీ, నీ సహాయం కావాలి. 333 00:26:52,154 --> 00:26:53,864 ఓల్డ్ వాచ్ వాళ్లు నన్ను లాగటానికి 334 00:26:53,947 --> 00:26:56,200 వేసిన ఎత్తుగడ కాదని, ఎలా నమ్మాలట? 335 00:26:56,283 --> 00:26:58,911 -మేము నిన్ను పేల్చము కనుక. -నా కోడ్ కావాలి నీకు. 336 00:26:58,994 --> 00:27:02,039 నువ్వు నాకు బాగా రుణపడ్డావు కనుకు నువ్వే ఇస్తావు నాకు. 337 00:27:02,122 --> 00:27:05,876 -అంటే ఏంటి? -నన్నూ, స్నేహితులను మోసం చేసావు, 338 00:27:05,959 --> 00:27:07,920 నలుగురు 12-ఏళ్ల అమ్మాయిలను. 339 00:27:08,003 --> 00:27:10,881 మమ్మల్ని ఇంటికి తీసుకెళతానని మాటిచ్చి, 340 00:27:10,964 --> 00:27:13,592 మమ్మల్ని 1999లో వదిలేసావు, 341 00:27:13,675 --> 00:27:15,469 ఒకామె చచ్చిపోయింది. 342 00:27:16,804 --> 00:27:19,723 -చనిపోయారా? -ఇదంతా మాకు సంబంధం లేనిది, 343 00:27:19,807 --> 00:27:22,851 కానీ మాకు సంబంధం లేని కాలంలో వచ్చి ఇలా పడ్డాము, 344 00:27:22,935 --> 00:27:27,106 నీవల్ల అసలు ఇంటికి తిరిగి వెళతానో లేదో ఎవరికి తెలుసు. 345 00:27:27,731 --> 00:27:30,734 అందుకే సైఫర్ ఇవ్వు, నిన్ను ఇలా చూడటం, 346 00:27:30,818 --> 00:27:33,112 నీ సహాయం అడగటం, 347 00:27:33,987 --> 00:27:35,781 నాకు చాలా చిరాకు తెప్పిస్తుంది. 348 00:27:45,999 --> 00:27:47,626 సరే, ఈ ఫార్ములాని అనుసరిస్తే 349 00:27:47,709 --> 00:27:50,671 నువ్వు కోఆర్డినేట్లను డీకోడ్ చేయగలవు. 350 00:27:54,007 --> 00:27:56,552 లేదు, నేను మంచివాడిని. 351 00:27:56,635 --> 00:28:00,389 -ఎస్‌టీఎఫ్ వారు మంచివారు. -చూడు, 2019లో ఎలాంటివాడివో తెలియదు, 352 00:28:00,472 --> 00:28:03,642 కానీ ప్రస్తుతానికి మంచివాడివి... సరే. 353 00:28:03,725 --> 00:28:06,520 నిజంగా. మంచివాడిని. 354 00:28:06,645 --> 00:28:09,982 అయితే ఇప్పుడు నీ చేతిలో మంచి చేసే శక్తి ఉంది. 355 00:28:15,863 --> 00:28:16,905 థాంక్యూ. 356 00:28:30,002 --> 00:28:31,753 నేను నీకు అలా కానివ్వను. 357 00:28:32,754 --> 00:28:35,466 నేను ఏం చేసినా, ఎవరికీ ఇబ్బంది కలిగించను 358 00:28:35,549 --> 00:28:39,011 ఎవరికీ ఏమీ కానివ్వకుండా చూస్తాను. 359 00:28:39,094 --> 00:28:40,512 అదే నిజం అనుకుందాం. 360 00:28:40,596 --> 00:28:43,182 లారీ, బంగారం. ఎక్కడున్నావు? 361 00:28:44,433 --> 00:28:46,059 వస్తున్నాను, మీమా. 362 00:28:46,393 --> 00:28:50,022 హే, అవసరమైతే నిన్ను మళ్లీ ఎలా కలవాలి? 363 00:28:51,315 --> 00:28:52,357 కలవవు. 364 00:28:56,403 --> 00:28:59,656 మేము టిఫనీ క్విల్కిన్, ఫోన్ బుక్‌లో నెంబరు ఉంటుంది. 365 00:29:24,473 --> 00:29:26,808 కొన్ని అసలు మారవనిపిస్తుంది. 366 00:29:26,892 --> 00:29:30,687 స్టోనీ స్ట్రీమ్ ఇంకా చెత్త అలంకరణలు మానుకోలేదు. 367 00:29:34,816 --> 00:29:36,068 నీకు అర్థం కాదులే. 368 00:29:37,861 --> 00:29:39,279 ఏముంది అర్థం కావడానికి? 369 00:29:40,364 --> 00:29:44,034 తెలియటం, నువ్వెప్పుడు చనిపోతావో తెలియటం. 370 00:29:44,743 --> 00:29:45,869 చికాకు పెడుతుంది. 371 00:29:45,994 --> 00:29:48,830 అలా మరిచిపోతావు అనగానే, 372 00:29:48,914 --> 00:29:50,374 వెంటనే గుర్తుకొస్తుంది... 373 00:29:51,583 --> 00:29:53,919 ఆలోచించటం తప్ప ఇంకేం... 374 00:29:55,712 --> 00:29:56,922 ఏం చేయగలం? 375 00:29:58,507 --> 00:30:00,551 నువ్వంటే కనీసం చాలా ఏళ్ళు బతికావు. 376 00:30:00,676 --> 00:30:03,053 మాక్, నాకేం మంచి చేయదది. 377 00:30:04,346 --> 00:30:06,265 నీకు అర్థం కాదులే. 378 00:30:06,348 --> 00:30:09,977 నీకు చాలా భవిష్యత్ ఉంది కదా? 379 00:30:10,060 --> 00:30:12,729 మీ అన్నయ్య ఇంకా వెటర్నేరియన్ అవ్వటం, 380 00:30:12,813 --> 00:30:14,439 ఎదిగిన మేనకోడళ్లు అంతా. 381 00:30:14,523 --> 00:30:16,817 జీసెస్! నోరు మూస్తావా? 382 00:30:17,734 --> 00:30:21,280 నీకేం కావాలి? నీకు విషాద మధ్య వయస్సు భవిష్యత్ కావాలా? 383 00:30:21,363 --> 00:30:23,282 చాలా బావుంటుంది. 384 00:30:23,365 --> 00:30:24,992 హే, తెలుసు. 385 00:30:25,075 --> 00:30:28,537 నువ్వు 2019లో చెత్త రోబోనెక్కి 386 00:30:28,620 --> 00:30:30,330 నిన్ను నువ్వు తగలెట్టుకోకు? 387 00:30:30,706 --> 00:30:34,543 -సమస్య ముగిసిపోయింది. -పెద్ద వెధవవి. 388 00:30:34,626 --> 00:30:36,461 కనిపెట్టేసావు, జీనియస్. 389 00:30:36,545 --> 00:30:38,589 నువ్వూ కేజే బాగా సరిపోతారు. 390 00:30:38,672 --> 00:30:40,340 వెళ్లి చావు. 391 00:30:55,522 --> 00:30:56,857 కాండీ తెస్తాను. 392 00:31:12,581 --> 00:31:13,832 హలో. 393 00:31:13,915 --> 00:31:17,878 హే, కూల్. వచ్చావా! అబ్బా, రోజంతా ఇక్కడే ఉన్నావా? 394 00:31:17,961 --> 00:31:21,465 -లేదు, చివరిలో వచ్చానంతే. -మాతో వచ్చి కూర్చోవచ్చుగా? 395 00:31:21,548 --> 00:31:25,469 ఆలస్యంగా వచ్చాను పైగా మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టాలని లేదు. 396 00:31:25,552 --> 00:31:28,055 సరే, అయితే ఏం ఆలోచించావు మరి? 397 00:31:29,973 --> 00:31:33,977 అంటే, ముందైతే నాకు అస్సలు అర్థం కాలేదు... 398 00:31:34,061 --> 00:31:36,730 -తరువాత ఎక్కువ ఆలోచించటం మానేసాను... -హా. 399 00:31:36,813 --> 00:31:38,440 ...సంగీతం విన్నాను, 400 00:31:38,565 --> 00:31:43,820 తరువాత తెర మీద అందమైన బొమ్మలు చూస్తూ ఉండిపోయానంతే. 401 00:31:43,904 --> 00:31:46,615 ఇలాంటి సినిమాను మనం తార్కికంగా చూడలేము, 402 00:31:46,698 --> 00:31:49,409 ఆ అనుభవం నిన్ను ముంచేయాలంతే... 403 00:31:49,493 --> 00:31:50,827 -అవును. -...తెలుసుగా? 404 00:31:52,954 --> 00:31:54,790 నీకెప్పుడు తెలిసింది? 405 00:31:56,458 --> 00:31:57,793 చెప్పాలంటే? 406 00:32:01,338 --> 00:32:03,757 తెలియదు... అది... 407 00:32:06,093 --> 00:32:09,054 నీకెప్పుడు తెలిసింది 408 00:32:10,389 --> 00:32:13,183 నీకు ఇవి నచ్చుతాయని... 409 00:32:16,186 --> 00:32:17,187 సినిమాలు. 410 00:32:18,563 --> 00:32:19,981 అందులోనూ ఇలాంటివి, 411 00:32:20,065 --> 00:32:21,983 అంటే, ఎలా తెలుస్తుంది 412 00:32:22,067 --> 00:32:24,861 ఇలాంటివాటి గురించి ఇలా ఆలోచిస్తావని ఎలా... 413 00:32:24,945 --> 00:32:26,113 సినిమాల గురించా? 414 00:32:31,952 --> 00:32:33,120 అంటే... 415 00:32:38,959 --> 00:32:42,421 శుభవార్త ఏంటంటే అందరికీ వారి వారి వేగాలుంటాయి, 416 00:32:42,504 --> 00:32:45,048 అది కొంచెం తట్టుకోలేమనిపించవచ్చు, 417 00:32:45,215 --> 00:32:48,552 కానీ అందరి ప్రయాణం భిన్నంగా ఉంటుంది, తెలుసుగా. 418 00:32:48,969 --> 00:32:52,347 చాలామందికి ముందు అర్థం కాదు, 419 00:32:52,931 --> 00:32:57,769 కానీ నువ్వు కనెక్ట్ అవ్వగలిగే సినిమా దొరికిందంటే, 420 00:32:58,687 --> 00:33:01,857 అది నిజంగా, నిజంగా, నిజంగా, చాలా గొప్ప. 421 00:33:02,941 --> 00:33:04,776 దానిని వినే ప్రయత్నం చేయాలంతే. 422 00:33:06,987 --> 00:33:10,490 హే, వీధి చివర మాతోటి కాఫీ తాగటానికి వస్తావా? 423 00:33:10,574 --> 00:33:14,077 కేజే నేనూ బారీ లిండన్‌ను తప్పించుకుందామని అనుకుంటున్నాము. 424 00:33:14,161 --> 00:33:15,495 నేను వెళ్లాలి. 425 00:33:21,710 --> 00:33:24,004 -హే. -హాయ్. 426 00:33:29,968 --> 00:33:31,011 చాలా గర్వంగా ఉంది. 427 00:33:31,344 --> 00:33:34,514 పాపం వాడు ఏడుపొక్కటే తక్కువ. 428 00:33:36,683 --> 00:33:38,769 మనల్ని చూసి గర్వంగా ఉంది. 429 00:33:41,104 --> 00:33:45,358 క్లాస్ వేలడిక్టోరియన్, ఎంఐటీ గ్రాడ్యుయేట్. 430 00:33:46,943 --> 00:33:50,739 అంటే, సాంకేతికంగా గ్రాడ్యుయేట్ కాలేదు. 431 00:33:51,656 --> 00:33:54,951 ఆగు, ఏంటి? నాకు అర్థం కాలేదు. 432 00:33:55,035 --> 00:33:57,704 ఎంఐటీకి వెళ్లానన్నావు. అదేగా నువ్వు చెప్పింది. 433 00:33:58,163 --> 00:34:00,332 వెళ్లాము, మనం... 434 00:34:02,292 --> 00:34:05,003 -సీనియర్ సంవత్సరం వచ్చేసాం. -వదిలేసామా? 435 00:34:06,171 --> 00:34:08,381 దేవుడా. వదిలేసాము. 436 00:34:08,465 --> 00:34:11,384 ఎంఐటీ నువ్వనుకున్నట్టుగా ఉండదు. 437 00:34:12,052 --> 00:34:14,638 అక్కడ మనకు నేర్పటానికి ఏంలేదు. 438 00:34:14,721 --> 00:34:17,265 కానీ నేను మొదట వెళ్లినప్పుడైతే, పొంగిపోయాను. 439 00:34:18,058 --> 00:34:21,311 అమ్మతో కాంపస్ టూర్ గుర్తుంది. 440 00:34:23,021 --> 00:34:26,608 చాలా సంతోషం. కానీ వాస్తవికత బయటపడటం మొదలైంది. 441 00:34:26,691 --> 00:34:32,197 చూపులు, కామెంట్లు, ఇంకా పైగా అది మరీ స్తబ్దం. 442 00:34:32,280 --> 00:34:35,200 తెలివితేటలు వాడటానికి అవకాశం ఉండదు. 443 00:34:35,283 --> 00:34:39,704 మూస పద్ధతిలో చేయాలి ఇక నావల్ల కాలేదు అది. 444 00:34:41,248 --> 00:34:45,043 స్టీవ్ జాబ్స్, బిల్ గేట్స్‌కు పని చేసింది, నాకెందుకు పని చేయదు? 445 00:34:45,126 --> 00:34:47,504 నీకు పని చేసిందా? 446 00:34:47,587 --> 00:34:49,047 హా, ఖచ్చితంగా, చేసింది. 447 00:34:49,130 --> 00:34:53,426 నిజంగా, అది చేయదేమో అని నువ్వనుకోవటం అవమానంగా ఉంది. 448 00:34:53,510 --> 00:34:56,972 నా స్వంత నిర్ణయాలు తీసుకున్నాను, స్వంత ప్రాజెక్టులు చేసాను. 449 00:34:57,055 --> 00:34:58,306 ఎలాంటివి? 450 00:34:58,390 --> 00:35:01,101 విద్యా స్టార్టప్ ఇంటర్నెట్‌లో పునాదిలోనే 451 00:35:02,936 --> 00:35:06,523 మనం హద్దులు చెరిపేసి ఆలోచనలను మార్చేసి 452 00:35:06,606 --> 00:35:09,025 ఇదివరకెన్నడూ జరగనివి చేస్తాం. 453 00:35:09,109 --> 00:35:10,861 బడి లాంటి విద్యా? 454 00:35:12,946 --> 00:35:14,447 ఇన్‌స్టిట్యూట్ లాంటిదా? 455 00:35:14,531 --> 00:35:18,785 అదే ఆలోచన. మన విజయాన్ని వాస్తవంగా మలుచుకోవటం మన చేతిలోనే. 456 00:35:19,578 --> 00:35:21,246 -అవును కదా? -అవును. 457 00:35:21,329 --> 00:35:25,041 మనం ఇందులో మంచి విజయం సాధిస్తామని నమ్ముతున్నాను. 458 00:35:25,125 --> 00:35:26,251 నేను కూడా. 459 00:35:29,754 --> 00:35:30,797 హే. 460 00:35:31,798 --> 00:35:34,175 వచ్చేసావు సంతోషం. చాలా దూరం వెళ్లావు. 461 00:35:34,259 --> 00:35:35,468 బావుందా ఇప్పుడు? 462 00:35:35,552 --> 00:35:36,553 ఖచ్చితంగా. 463 00:35:42,809 --> 00:35:45,520 లెడ్జర్ విషయంలో పాజిటివ్ మార్పులు వస్తున్నాయి. 464 00:35:45,604 --> 00:35:47,898 లారీ కోడ్‌ను దాదాపుగా డీక్రిప్ట్ చేసాము 465 00:35:47,981 --> 00:35:50,859 మనం 1988 లోకి తీసుకెళ్లే ఫోల్డింగ్‌ తెలిసిపోయినట్టే. 466 00:35:51,026 --> 00:35:54,696 లారీ విషయాలు ఏవీ నాకు చెప్పకు. 467 00:36:00,869 --> 00:36:02,412 నేను సిగరెట్ తాగి వస్తాను. 468 00:36:04,331 --> 00:36:07,375 హే. నా సిగిరెట్లు కొట్టేశావా? 469 00:36:10,587 --> 00:36:13,048 -మంచిది. -వారి తరపున నేను క్షమాపణలు చెపుతాను. 470 00:36:14,007 --> 00:36:15,342 అందరి తరపున. 471 00:36:32,984 --> 00:36:34,110 క్షమించు. 472 00:36:41,576 --> 00:36:43,870 నేను బయటం నన్ను నేను చూసుకున్నాను. 473 00:36:46,081 --> 00:36:47,749 అయితే, ఏంటి రిపోర్ట్? 474 00:36:48,541 --> 00:36:52,212 అమ్మా నాన్నా 16వ పుట్టినరోజున కన్వర్టిబుల్ కొనిచ్చారా? 475 00:36:55,882 --> 00:36:57,175 అవును, 476 00:36:58,385 --> 00:37:02,347 ఇల్లూ, కారు, బట్టలూ అన్నీ 477 00:37:03,348 --> 00:37:05,725 బయటకు చాలా అందంగా ఉంటాయి, 478 00:37:06,768 --> 00:37:10,855 కానీ కొంచెం లోపలికి తొంగి చూస్తే అది... 479 00:37:10,939 --> 00:37:13,650 అదంతా చాలా అయోమయంగా ఉంది. 480 00:37:13,733 --> 00:37:16,861 కానీ ఇప్పుడు నేను ఆనందంగానే ఉన్నాను. 481 00:37:17,696 --> 00:37:20,031 -భవిష్యత్తులో. -మంచిది. 482 00:37:21,658 --> 00:37:23,118 సంతోషం మంచిదే. 483 00:37:24,244 --> 00:37:25,537 అవును. 484 00:37:26,705 --> 00:37:30,375 అంటే తన జీవితం గురించిఅంతగా తెలియదనుకో. 485 00:37:31,584 --> 00:37:36,798 కానీ తను న్యూయార్క్‌లో ఉందని, సినిమాలు తీయాలనుకుంటుందని తెలుసు, 486 00:37:37,674 --> 00:37:38,883 ఇంకా... 487 00:37:40,510 --> 00:37:41,928 నేను అనుకోవటం... 488 00:37:45,098 --> 00:37:47,642 తను కొన్ని విషయాలు తెలుసుకుంది. 489 00:37:50,395 --> 00:37:52,689 అది తను కావచ్చు... 490 00:37:55,859 --> 00:37:58,403 తను కావచ్చు... 491 00:37:59,237 --> 00:38:00,280 లేదా... 492 00:38:02,115 --> 00:38:03,324 అనుకోవటం... 493 00:38:05,577 --> 00:38:06,911 నేను... 494 00:38:06,995 --> 00:38:08,663 నాకేమైందో తెలుసా? 495 00:38:11,207 --> 00:38:12,667 చనిపోయాను. 496 00:38:15,795 --> 00:38:17,005 అవును. 497 00:38:18,256 --> 00:38:19,632 బ్రెయిన్ క్యాన్సర్. 498 00:38:21,843 --> 00:38:24,179 16 ఏళ్ల వరకూ బతికానంతే. 499 00:38:29,476 --> 00:38:31,644 మంచిదే కదా? 500 00:38:31,728 --> 00:38:33,188 నాలుగేళ్లలో చస్తాను. 501 00:38:36,483 --> 00:38:39,110 డిలన్‌తో 2019లో తెలుసుకున్నాను. 502 00:38:39,819 --> 00:38:44,824 తమాషా ఏంటంటే, నేను పోవటం వాడికి తెలివి తెప్పించింది. 503 00:38:47,160 --> 00:38:49,829 మంచి డాక్టరుగా మారాడు, 504 00:38:50,997 --> 00:38:52,082 కుటుంబీకుడు. 505 00:38:53,541 --> 00:38:56,377 నేను నేలలో ఉంటే, వాడికి అదృష్టం పట్టింది. 506 00:38:59,923 --> 00:39:00,924 విచిత్రం కదా. 507 00:39:01,633 --> 00:39:03,968 ఎప్పుడు పరిస్థితులు ఘోరంగా మారినా, 508 00:39:04,052 --> 00:39:07,097 దిగమింగుకో, నిలబడు అని నాకు నేను చెప్పుకొనేదానిని 509 00:39:07,806 --> 00:39:10,683 పెరిగాక అన్నీ మారిపోతాయి అని. 510 00:39:11,059 --> 00:39:14,562 నేను 18 అవ్వగానే, ఆ సోది ఇల్లు వదిలేసి 511 00:39:14,646 --> 00:39:17,482 స్టోనీ స్ట్రీమ్ నుండి పారిపోదామని. 512 00:39:17,857 --> 00:39:22,112 అలా ఆలోచించటమే మంచిగా అనిపించేది. 513 00:39:25,406 --> 00:39:28,326 అంతా మంచిగా మారినా మారకపోయినా సరే, 514 00:39:28,493 --> 00:39:31,079 ఒకరోజు అంతా చాలా బావుంటుందని. 515 00:39:36,501 --> 00:39:38,503 అదంతా సోది. 516 00:39:39,754 --> 00:39:41,673 అసలు మంచే జరగదు కనుక. 517 00:39:46,803 --> 00:39:48,138 ఇంతే మిగిలింది. 518 00:40:13,580 --> 00:40:16,249 -నువ్వెవరికీ చెప్పకు. -ఎందుకు? ఏంటి? 519 00:40:17,375 --> 00:40:19,961 ఎందుకంటే... 520 00:40:20,044 --> 00:40:22,589 నన్ను వాళ్లు అలా 521 00:40:22,672 --> 00:40:26,092 ఇప్పుడు నువ్వు చూసినట్టుగా సానుభూతి చూపకూడదని. 522 00:40:33,308 --> 00:40:37,437 నాకు ఇది జీవితంలో ఒకే ఒక్కసారి దక్కే అనుభవం. 523 00:40:37,520 --> 00:40:40,523 అంటే, భౌతికవేత్తలు టైమ్ ట్రావెల్ సైద్ధాంతికంగా అసాధ్యం 524 00:40:40,607 --> 00:40:43,610 అంటున్నారు 525 00:40:43,693 --> 00:40:48,156 ఎందుకంటే థెర్మోడైనమిక్స్ రెండో సూత్రం ప్రకారం కాలం ముందుకే సాగుతుంది, 526 00:40:48,239 --> 00:40:50,158 క్వాంటమ్ డైవర్జెన్స్ గురించి మరువకు, 527 00:40:50,241 --> 00:40:53,995 టైమ్ లాంటి వంపులను మూసేస్తావు, అలాంటిదంతా, 528 00:40:54,078 --> 00:40:59,083 కానీ ఇప్పుడు, నువ్వూ నేనూ కలిసి తెలుసుకోబోతున్నాం 529 00:40:59,167 --> 00:41:01,294 దానిని నిజంగా చేయటం ఎలా అనేది. 530 00:41:01,377 --> 00:41:06,633 ఇది పిచ్చ వెర్రి, అమోఘం కూడా. 531 00:41:06,716 --> 00:41:10,053 ఇదెంత పెద్ద ఆవిష్కరణో తెలుసా? 532 00:41:10,470 --> 00:41:13,097 హా, అంటే, చాలా మంచిది. 533 00:41:13,181 --> 00:41:14,724 మతి పోతుంది. 534 00:41:28,321 --> 00:41:31,282 ఇక్కడ మొదటి భాగం తెలిసిపోయింది. 535 00:41:32,575 --> 00:41:36,621 చూడు, అతని కోడ్‌లో కొన్ని క్యారెక్టరులు మళ్లీ మళ్లీ వాడారు. 536 00:41:36,746 --> 00:41:40,458 అవి పొలానికి చెందిన లాంగిట్యూడ్,లాటిట్యూడ్‌లు కావచ్చు. 537 00:41:41,376 --> 00:41:42,919 నువ్వు చెప్పింది నిజమే. 538 00:41:44,128 --> 00:41:45,880 ఇవి చంద్రుని ఆవృతాలు. 539 00:41:46,297 --> 00:41:49,133 అంటే దానర్థం ఈ రెండు విలువలు ఖచ్చితంగా 540 00:41:49,217 --> 00:41:51,844 ఫోల్డింగ్ వచ్చే నెల తేదీ కావచ్చు. 541 00:41:53,596 --> 00:41:57,058 అంటే దానర్థం మనం ఈ నాలుగు క్యారెక్టర్ల విలువలను మళ్లీ మళ్లీ 542 00:41:57,141 --> 00:42:00,395 చూస్తే కనుక మొదటి రెండూ ఒకటి, తొమ్మిది అయ్యాయి కనుక. 543 00:42:00,478 --> 00:42:03,189 -ఇది 1999 లాగా. -బింగో. 544 00:42:05,441 --> 00:42:07,318 సరే. తెలిసిపోయింది. 545 00:42:08,111 --> 00:42:09,529 తరువాతి ఫోల్డింగ్... 546 00:42:11,489 --> 00:42:13,157 జులై 25... 547 00:42:14,784 --> 00:42:19,163 2006. 548 00:42:20,164 --> 00:42:22,792 అది ఏడేళ్ళకు గానీ రాదు. 549 00:42:22,875 --> 00:42:24,127 ఏడేళ్లా? 550 00:42:26,838 --> 00:42:28,214 సరే. 551 00:42:28,673 --> 00:42:31,217 అంటే మీరంతా ఇక్కడ కొద్ది రోజులు ఉండవచ్చు. 552 00:42:31,301 --> 00:42:32,719 -కానీ... -ఏడేళ్లా? 553 00:42:33,177 --> 00:42:35,555 మేము ఇక్కడ ఏడేళ్లు ఉండలేము. 554 00:42:35,638 --> 00:42:37,473 అది అస్సలు కుదరదు. 555 00:42:37,557 --> 00:42:40,601 -ఊహగా, వద్దు. -మళ్లీ చెయ్యి. 556 00:42:41,311 --> 00:42:44,105 ఇంకోసారి చూడు. తప్పు చేసుంటావు. 557 00:42:52,030 --> 00:42:54,615 మన్నించు, సరేనా. 558 00:42:54,699 --> 00:42:56,200 కానీ మాది తప్పని అనుకోను. 559 00:42:59,120 --> 00:43:00,413 వదిలెయ్యి, సరేనా. 560 00:43:58,221 --> 00:43:59,472 జీసెస్! 561 00:44:21,119 --> 00:44:23,788 ద క్లీవ్‌లాండ్ ప్రిజర్వర్ మంగళవారం, నవంబర్ 1, 1988 562 00:46:13,606 --> 00:46:15,608 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త BM 563 00:46:15,691 --> 00:46:17,693 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాజేశ్వరరావు వలవల