1 00:00:08,552 --> 00:00:11,388 "Woher komme ich und wohin gehe ich? 2 00:00:11,638 --> 00:00:14,433 Das ist die große, unergründliche Frage. 3 00:00:14,516 --> 00:00:16,477 Das gilt für jeden von uns. 4 00:00:16,560 --> 00:00:19,104 Und die Wissenschaft hat darauf keine Antwort." 5 00:00:19,438 --> 00:00:20,647 Max Planck sagte das, 6 00:00:21,190 --> 00:00:25,486 und er hatte recht, denn letztendlich liegt es weder an der Wissenschaft 7 00:00:25,569 --> 00:00:28,322 noch an unseren Lehrern, nicht mal an unseren Eltern. 8 00:00:28,864 --> 00:00:30,365 Tut mir leid, Mom und Dad. 9 00:00:31,658 --> 00:00:35,954 Nur wir, Mitschüler des Abschlussjahrgangs 1994, 10 00:00:36,038 --> 00:00:38,040 können entscheiden, wer wir werden. 11 00:00:38,707 --> 00:00:41,710 Hier ist noch ein Zitat, das ich mag: 12 00:00:41,794 --> 00:00:44,463 "Maut ist Maut, und Kraut ist Kraut. 13 00:00:44,588 --> 00:00:48,091 Ohne Maut kein Kraut und flugs den Magen versaut." 14 00:00:48,217 --> 00:00:51,261 Little John sagt das an der Mautbrücke. 15 00:00:51,345 --> 00:00:53,680 Denn der Erfolg seines Lebensunterhalts 16 00:00:53,764 --> 00:00:57,267 ist direkt mit dem Erfolg seines Lebens verbunden. 17 00:00:57,351 --> 00:01:01,063 Es steht uns frei, einen so wichtigen Beruf zu wählen, 18 00:01:01,146 --> 00:01:06,068 um zu beantworten: "Was wird aus mir?" 19 00:01:06,151 --> 00:01:10,072 Mit einer guten Antwort nährt uns diese Entscheidung 20 00:01:10,155 --> 00:01:12,658 und erfüllt uns. 21 00:01:13,283 --> 00:01:16,203 Ist man sich nicht sicher, bekommt man kein Kraut. 22 00:01:16,995 --> 00:01:20,040 Wählt also weise, Abschlussklasse 1994, 23 00:01:20,123 --> 00:01:23,502 denn "aus großer Macht folgt große Verantwortung". 24 00:01:25,003 --> 00:01:26,547 Das ist aus Spider-Man. 25 00:01:27,047 --> 00:01:28,048 Wie spät ist es? 26 00:01:31,134 --> 00:01:32,678 Wo wollt ihr hin? 27 00:01:32,761 --> 00:01:34,137 Mach dir keine Gedanken. 28 00:01:38,350 --> 00:01:39,560 Mach dein Geschenk auf. 29 00:01:39,643 --> 00:01:44,064 Wir kauften dir ein Geschenk. Dein Vater und ich... Schatz, zoom hin. 30 00:01:44,147 --> 00:01:45,399 Siehst du das? 31 00:01:45,482 --> 00:01:48,527 Den brauchst du in den kalten Wintern in Cambridge. 32 00:01:49,695 --> 00:01:50,737 Er ist toll, Mom. 33 00:02:00,914 --> 00:02:02,708 Noch sieben Jahre. 34 00:02:09,464 --> 00:02:11,383 DER ZAUBERER VON OZ 35 00:02:11,466 --> 00:02:14,720 Es ist so schrecklich, ich... 36 00:02:15,012 --> 00:02:17,431 Grundgütiger! Sieh mal, nichts ändert das, 37 00:02:17,514 --> 00:02:20,183 finde also einen Weg, die Klappe zu halten, ja? 38 00:02:20,267 --> 00:02:23,520 Mac, hör mal, ich bin froh, dass du es mir gesagt hast. 39 00:02:23,604 --> 00:02:25,397 Tut mir leid, das kam falsch rüber. 40 00:02:26,356 --> 00:02:30,485 Aber denkst du nicht, wir sollten es wem sagen? Vielleicht... 41 00:02:30,569 --> 00:02:34,031 Es müssen nicht Erin und Tiff sein, aber einem Erwachsenen. 42 00:02:35,032 --> 00:02:36,783 Und was bringt das? 43 00:02:38,035 --> 00:02:39,036 Geh es durch. 44 00:02:39,703 --> 00:02:42,956 Und sag mir, was passiert, wenn wir das tun. 45 00:02:43,040 --> 00:02:44,499 Ich weiß es nicht. 46 00:02:44,583 --> 00:02:47,169 Aber du könntest behandelt werden und... 47 00:02:47,252 --> 00:02:49,838 -Von wem? Dem Krankenhaus? -Vielleicht. 48 00:02:49,963 --> 00:02:52,758 Ja. Angenommen, sie weisen mich nicht ein, 49 00:02:52,841 --> 00:02:55,135 wenn ich zu erklären versuche, wer ich bin, 50 00:02:55,218 --> 00:02:58,555 und angenommen, dass sie keine Akten über mich haben, 51 00:02:58,639 --> 00:03:00,599 laut denen ich dort gestorben bin, 52 00:03:00,682 --> 00:03:02,559 was kommt dann? 53 00:03:02,643 --> 00:03:06,521 Monatelange schreckliche Chemo, die vor sieben Jahren schon nicht wirkte. 54 00:03:06,647 --> 00:03:08,607 -Mac. -Ich sage, scheiß drauf. 55 00:03:09,191 --> 00:03:11,109 Vielleicht hast du ihn noch nicht. 56 00:03:11,193 --> 00:03:14,029 Geht es nicht darum, Tumore schnell zu finden? 57 00:03:14,112 --> 00:03:16,406 -Wir können nicht nichts tun. -Sicher. 58 00:03:16,490 --> 00:03:18,200 -Wir tun es jetzt. -Mac! 59 00:03:18,283 --> 00:03:21,036 Nichts tun ist hier nicht nichts tun, 60 00:03:21,119 --> 00:03:24,373 denn wir lassen einfach zu, dass das Schlimmste passiert. 61 00:03:25,123 --> 00:03:28,043 Ja, vielleicht hättest du darüber nachdenken sollen, 62 00:03:28,168 --> 00:03:32,089 bevor du mich aus 2019 und von meinem Bruder weggerissen hast. 63 00:03:32,172 --> 00:03:34,424 Mac, das ist nicht fair. Ja? 64 00:03:34,508 --> 00:03:37,928 Ich habe die Frau gesehen. Sie war beim Haus deines Bruders. 65 00:03:39,680 --> 00:03:41,515 Hör mal, ich weiß. 66 00:03:47,896 --> 00:03:49,314 Laut Dylan 67 00:03:49,398 --> 00:03:52,150 gab es keine Garantie, dass er mich behandeln konnte. 68 00:03:53,276 --> 00:03:55,988 Es ist, als würde es passieren, 69 00:03:57,406 --> 00:03:59,866 aber man kann es fast unmöglich glauben. 70 00:04:01,618 --> 00:04:03,537 Es fühlt sich nicht mal echt an. 71 00:04:04,121 --> 00:04:06,873 Dann ist das vielleicht der erste Schritt. 72 00:04:06,957 --> 00:04:09,710 Dass es sich für dich echt anfühlt, 73 00:04:09,793 --> 00:04:12,462 damit du es ernst nimmst, Mac. 74 00:04:14,089 --> 00:04:15,841 Was können wir dagegen tun? 75 00:04:19,177 --> 00:04:21,179 Zoom hin, Schatz. Einhundert Prozent. 76 00:04:23,015 --> 00:04:25,308 Na also. So gefällt mir das. 77 00:04:25,392 --> 00:04:26,393 In Ordnung. 78 00:04:26,476 --> 00:04:27,561 Es ist 10:45. 79 00:04:28,562 --> 00:04:29,563 Schön. 80 00:04:30,063 --> 00:04:31,523 Du schaust es schon? 81 00:04:32,232 --> 00:04:34,568 Was? Es ist auch mein Leben, nicht? 82 00:04:34,651 --> 00:04:36,486 Wärst du nicht neugierig? 83 00:04:36,570 --> 00:04:38,864 Das ist wie Erfolgsporno. 84 00:04:39,448 --> 00:04:43,243 Erstens: Igitt! Zweitens, ich weiß nicht mal, was das bedeuten soll. 85 00:04:43,785 --> 00:04:45,162 Ich bin stolz auf uns. 86 00:04:45,996 --> 00:04:47,914 Du bist wunderschön und souverän. 87 00:04:47,998 --> 00:04:49,833 Die Kleine lügt wie gedruckt. 88 00:04:49,916 --> 00:04:52,753 -Wovon redest du? -Wie viel Zeit hast du? 89 00:04:52,878 --> 00:04:53,879 Sieben Jahre. 90 00:04:55,130 --> 00:04:56,548 Die Rede ist wunderbar. 91 00:04:56,631 --> 00:04:59,051 Wir halten die Abschlussrede. Wir gehen ans MIT. 92 00:04:59,134 --> 00:05:02,262 Ich sehe buchstäblich, wie meine Träume wahr werden. 93 00:05:02,387 --> 00:05:04,806 Auch wenn mir von Dads Filmerei schlecht wird. 94 00:05:04,890 --> 00:05:06,058 Das Mädchen im Video... 95 00:05:07,350 --> 00:05:10,353 wird gleich von einem irren Lkw voll Realität überfahren. 96 00:05:14,149 --> 00:05:15,609 Wer bist du heute Morgen? 97 00:05:18,612 --> 00:05:20,322 Deine Freundin hat recht. 98 00:05:20,405 --> 00:05:24,326 Du wirst etwas länger hier sein, als wir beide dachten, also... 99 00:05:24,785 --> 00:05:28,288 Gehen wir doch kurz runter ins Café. 100 00:05:28,914 --> 00:05:30,749 Du hast hier eine Kaffeemaschine. 101 00:05:45,806 --> 00:05:47,766 Können wir dir was mitbringen? 102 00:05:49,351 --> 00:05:53,647 Sie haben gute Muffins und vielleicht Bagels, denke ich. 103 00:05:54,898 --> 00:05:56,149 Passt schon. 104 00:05:56,233 --> 00:05:59,361 Es gibt auch Pop-Tarts, falls du einen willst. 105 00:06:05,450 --> 00:06:09,121 -Ich schreibe dir keine Regeln vor. -So klingt es aber. 106 00:06:11,706 --> 00:06:14,501 Warum sind hier nur alte Möbel? 107 00:06:15,794 --> 00:06:18,130 "Grenzen" wäre ein besseres Wort. 108 00:06:18,255 --> 00:06:21,883 Es ist wie ein seltsames Collegehaus, nur in einem Restaurant. 109 00:06:21,967 --> 00:06:26,179 Die drei Wichtigen. Erstens: Nicht mehr ohne zu fragen mein Zeug durchsuchen. 110 00:06:26,263 --> 00:06:29,224 Zweitens: Das Schlafzimmer ist tabu. 111 00:06:29,349 --> 00:06:33,145 Drittens: Hängt ein Handtuch an der Tür, musst du anklopfen. 112 00:06:33,228 --> 00:06:35,772 Warum? Weil du nackt bist oder so? 113 00:06:37,691 --> 00:06:38,900 Ekelhaft. 114 00:06:39,734 --> 00:06:40,986 Klopf einfach an. 115 00:06:41,444 --> 00:06:42,445 In Ordnung, Mom. 116 00:06:51,621 --> 00:06:53,165 WEISS NICHT, INTERESSIERT MICH NICHT UND ES MACHT KEINEN UNTERSCHIED 117 00:06:53,248 --> 00:06:55,625 Das ist eine seltsame Art, Dinge zu sehen. 118 00:06:59,921 --> 00:07:03,925 Was, wenn ich dir sage, dass das komplett normal ist? 119 00:07:05,719 --> 00:07:09,973 Es gibt nicht eine richtige Antwort, wenn es um Gefühle geht. 120 00:07:10,056 --> 00:07:12,559 Ich würde sagen, die Kaffeetasse hat viel Aussage. 121 00:07:16,062 --> 00:07:19,274 -Was? -Du überlegst immer, wer du sein solltest 122 00:07:19,357 --> 00:07:24,487 und wie du da hinkommst, weißt aber nicht, was du wirklich magst, 123 00:07:24,571 --> 00:07:26,990 wirklich willst oder wer du wirklich bist. 124 00:07:27,115 --> 00:07:29,910 -Hörst du wohl auf? -Verdreh ruhig die Augen. 125 00:07:29,993 --> 00:07:33,371 Denk daran, ich bin du, ich weiß die Antwort also schon. 126 00:07:33,455 --> 00:07:36,249 Schön, großartige und mächtige Oz, wie wär's damit? 127 00:07:36,333 --> 00:07:37,876 Ich weiß genau, was ich will. 128 00:07:38,001 --> 00:07:40,045 Ich will raus aus Stony Stream. 129 00:07:40,128 --> 00:07:42,547 Ich will ans MIT, was wir schaffen. 130 00:07:42,631 --> 00:07:46,927 Und idealerweise möchte ich ein Forschungsstipendium, um etwas... 131 00:07:47,385 --> 00:07:50,764 -Was Bahnbrechendes zu tun... -Das sind Carols Träume. 132 00:07:50,847 --> 00:07:52,766 Du meinst Mom? Komm schon. 133 00:07:52,849 --> 00:07:54,976 Hör mal, du denkst jetzt, 134 00:07:55,060 --> 00:07:58,396 all der Erfolg erfüllt dich, lässt dich anders fühlen. 135 00:07:58,813 --> 00:08:03,151 Aber ich sage dir, du wirst einfach du sein, wenn du das erreichst. 136 00:08:03,401 --> 00:08:05,320 Verdammt, du wirst ich sein. 137 00:08:05,403 --> 00:08:09,199 Mom ist klug. Mom will, dass ich unabhängig bin, mein Bestes gebe. 138 00:08:09,324 --> 00:08:12,410 Auch wenn das heißt, dass du alles verpasst, was los ist, 139 00:08:12,494 --> 00:08:14,746 weil du so auf die Zukunft fixiert bist? 140 00:08:15,580 --> 00:08:17,540 Willst du das wirklich? 141 00:08:17,624 --> 00:08:20,460 Dass du dein Leben für die Anerkennung anderer lebst? 142 00:08:22,879 --> 00:08:25,382 Ist Mom aus irgendeinem Grund nicht stolz auf dich? 143 00:08:26,466 --> 00:08:30,136 -Sind es deine Haare? Was hast du getan? -Du verstehst das falsch. 144 00:08:30,553 --> 00:08:33,098 Was ich dir sage, ist gut. 145 00:08:33,181 --> 00:08:34,808 Es bedeutet, du hast Zeit. 146 00:08:35,392 --> 00:08:36,601 Zeit zum Tanzen. 147 00:08:36,685 --> 00:08:39,479 Zeit zum Spielen, Zeit, ein paar Idioten zu daten. 148 00:08:39,562 --> 00:08:41,523 -Wie Russ? -Genau wie Russ. 149 00:08:41,648 --> 00:08:45,610 Russ und ich werden nicht heiraten und das ganze Familienzeug machen. 150 00:08:45,694 --> 00:08:48,154 Es ist nur... Spaß. 151 00:08:49,155 --> 00:08:50,573 Spaß ist gut. 152 00:08:50,657 --> 00:08:53,535 Verdammt, mehr als das. Spaß ist wichtig. 153 00:08:53,827 --> 00:08:56,204 Wahre Freunde sind wichtig. 154 00:08:56,955 --> 00:08:59,749 Die Rede hätte wer beim Schulabschluss halten sollen. 155 00:08:59,833 --> 00:09:00,959 Ich habe Spaß. 156 00:09:01,960 --> 00:09:03,044 Ich habe Freunde. 157 00:09:05,338 --> 00:09:06,881 -Was? -Sie sind deine Kollegen. 158 00:09:06,965 --> 00:09:08,591 Warum sagst du all das? 159 00:09:10,510 --> 00:09:12,512 Du hast was getan, nicht? 160 00:09:12,887 --> 00:09:14,306 -Was ist passiert? -Ich... 161 00:09:16,266 --> 00:09:17,934 Ich will... 162 00:09:18,018 --> 00:09:21,104 Ich will, dass du den Vorsprung hast, den ich nicht hatte. 163 00:09:22,772 --> 00:09:25,650 Und ehrlich gesagt bin ich neidisch. 164 00:09:25,734 --> 00:09:28,320 Ich brauchte bis über 20, um das zu erkennen. 165 00:09:28,403 --> 00:09:29,821 Und jetzt sieh mich an. 166 00:09:29,904 --> 00:09:32,198 Ja, Mom ist sicher begeistert. 167 00:09:32,282 --> 00:09:36,453 Es gibt keinen einfachen Weg, das zu sagen, aber sie ist nicht, wie du denkst. 168 00:09:36,536 --> 00:09:38,830 Du gibst Mom die Schuld für deine Probleme. 169 00:09:38,913 --> 00:09:39,914 Du bist adoptiert. 170 00:09:47,422 --> 00:09:49,215 Hör auf. Das ist nicht lustig. 171 00:09:51,718 --> 00:09:54,763 Es ist nichts, wofür man sich schlecht fühlen müsste. 172 00:09:54,846 --> 00:09:56,556 Das ist eine gute Sache. 173 00:09:56,681 --> 00:10:00,310 -Wir erfahren es im zweiten Jahr. -Nein, du verarschst mich... 174 00:10:00,393 --> 00:10:04,814 Carol wartete 19 Jahre, um dir zu sagen, wer du bist. 175 00:10:07,400 --> 00:10:08,401 Hey. 176 00:10:11,529 --> 00:10:12,781 Das ist ein Geschenk. 177 00:10:13,907 --> 00:10:16,326 Hör auf, mich zu verarschen. 178 00:10:19,329 --> 00:10:23,875 Ich denke, tief drinnen weißt du, dass ich das nicht tue. 179 00:10:38,765 --> 00:10:40,308 Ist es sicher der hier? 180 00:10:41,017 --> 00:10:43,103 Meine Großmutter ist hier. Also... 181 00:10:46,439 --> 00:10:47,440 Was? 182 00:10:48,066 --> 00:10:50,318 HINTERN 183 00:10:50,652 --> 00:10:51,945 Toll! 184 00:10:52,946 --> 00:10:55,031 Du kommst übrigens in die Hölle. 185 00:10:55,865 --> 00:10:59,869 Nein. Juden glauben, wir kommen alle an denselben Ort. 186 00:10:59,953 --> 00:11:00,954 Also... 187 00:11:10,046 --> 00:11:11,047 Grandpa. 188 00:11:11,423 --> 00:11:12,507 Grandma. 189 00:11:13,258 --> 00:11:15,969 Cousine Rhoda, Tante Sally... 190 00:11:20,390 --> 00:11:21,391 Scheiße. 191 00:11:25,228 --> 00:11:26,855 Ich nehme an, das ist mein Grab. 192 00:11:31,526 --> 00:11:33,945 Was denkst du, wie ich da unten aussehe? 193 00:11:37,740 --> 00:11:39,659 Bin ich nur noch Knochen? 194 00:11:40,034 --> 00:11:43,538 Das kommt darauf an, wie gut dein Sarg ist. 195 00:11:43,621 --> 00:11:46,166 Aber ich würde sagen, deine Augäpfel sind weg. 196 00:11:46,249 --> 00:11:49,043 -Guter Gott. -Ja. Würmer fressen die zuerst. 197 00:11:51,546 --> 00:11:53,131 Du bist seltsam. 198 00:11:54,841 --> 00:11:58,595 Die Leute merken's nicht, weil du still bist, aber du bist seltsam, K.J. 199 00:12:02,265 --> 00:12:04,726 -Sie begruben dich sicher im Kleid. -Hör auf. 200 00:12:04,809 --> 00:12:06,102 Ich meine ja nur. 201 00:12:14,819 --> 00:12:16,571 Nicht mal das ganze Datum. 202 00:12:18,406 --> 00:12:20,116 Kein Geburtstag? 203 00:12:20,200 --> 00:12:22,660 Kein... Todestag? 204 00:12:24,704 --> 00:12:27,040 Konnte Dad sich nicht mal das leisten? 205 00:12:28,708 --> 00:12:30,710 Himmel, es muss schlimm gewesen sein. 206 00:12:34,130 --> 00:12:35,632 Da kommt jemand. 207 00:12:37,592 --> 00:12:38,801 Komm, lass uns gehen. 208 00:12:51,189 --> 00:12:52,273 Meine Stiefmutter. 209 00:13:17,674 --> 00:13:19,217 Warum... 210 00:13:26,516 --> 00:13:28,184 Mac, lass uns gehen. 211 00:13:45,618 --> 00:13:48,538 Das ist die wahre Geschichte von sieben Fremden. 212 00:13:49,455 --> 00:13:51,583 Dass du das nicht kennst... 213 00:13:52,000 --> 00:13:54,752 Meine Mom verbot mir und meiner Schwester MTV. 214 00:13:56,212 --> 00:13:59,257 Das ist... Zensur. 215 00:14:00,717 --> 00:14:02,385 Wie alt sind diese Leute? 216 00:14:02,802 --> 00:14:05,847 In meinem Alter. Sie müssen mindestens 18 sein. 217 00:14:05,930 --> 00:14:07,473 Meine Schwester ist 19. 218 00:14:09,434 --> 00:14:11,603 Moment, ihr wird MTV verboten? 219 00:14:11,728 --> 00:14:13,855 Ich glaube, sie geht bald zum Militär. 220 00:14:14,230 --> 00:14:15,231 Sie macht... 221 00:14:16,065 --> 00:14:18,067 die Ausbildung zur Helikopterpilotin. 222 00:14:20,987 --> 00:14:23,698 Ich hole mir einen Pop-Tart. Willst du einen? 223 00:14:26,409 --> 00:14:29,787 Steht auf meinem T-Shirt "gib mir Pop-Tarts" oder so? 224 00:14:41,507 --> 00:14:43,676 Hey, erinner mich kurz. 225 00:14:45,011 --> 00:14:46,804 Wer seid ihr Mädchen noch mal? 226 00:14:48,514 --> 00:14:51,601 Janice ist Tiffs Cousine. 227 00:14:53,394 --> 00:14:54,979 Und welche ist Janice? 228 00:14:56,064 --> 00:14:57,106 Im Ernst? 229 00:15:00,985 --> 00:15:03,529 Ja. Cool. 230 00:15:04,697 --> 00:15:07,075 Und ihr seid Freundinnen von ihr? 231 00:15:07,158 --> 00:15:10,078 Ja, aus dem Internat. 232 00:15:10,953 --> 00:15:15,041 Janice wollte uns das Leben ihrer Cousine in der Großstadt zeigen, 233 00:15:15,124 --> 00:15:16,376 für ein paar Tage. 234 00:15:16,876 --> 00:15:17,877 Also... 235 00:15:18,378 --> 00:15:19,837 Die Großstadt? 236 00:15:22,090 --> 00:15:23,633 Das ist nicht mal Cleveland. 237 00:15:24,550 --> 00:15:26,928 Es ist der einzige coole Teil von Stony Stream, 238 00:15:27,011 --> 00:15:29,389 das ist vielleicht einen halben Block von... 239 00:15:32,266 --> 00:15:33,309 Herrgott! 240 00:15:39,315 --> 00:15:40,441 Was geht, Mann? 241 00:15:40,525 --> 00:15:43,736 Bist du aus 7B? Wir müssen so laut fernsehen, 242 00:15:43,820 --> 00:15:46,489 meine Freundin ist schwerhörig. 243 00:15:46,572 --> 00:15:48,950 Larry, was zum Henker tust du hier? 244 00:15:49,992 --> 00:15:53,329 Ich suche... Tiff Quilkin. 245 00:15:53,413 --> 00:15:56,666 Nun, keine davon ist jetzt hier. 246 00:15:56,749 --> 00:15:59,919 Und wären sie es, würden sie nichts von dir wollen. 247 00:16:00,002 --> 00:16:01,129 Keine? 248 00:16:02,588 --> 00:16:04,424 Du bist eine von ihnen, oder? 249 00:16:06,801 --> 00:16:08,177 Kennst du den Typen? 250 00:16:09,470 --> 00:16:11,180 Ich muss dir was zeigen. 251 00:16:12,515 --> 00:16:13,516 Bitte. 252 00:16:21,691 --> 00:16:24,777 Komm in fünf Minuten mit dem Baseballschläger nach. 253 00:16:24,861 --> 00:16:26,696 Ich habe keinen. 254 00:16:40,460 --> 00:16:42,670 Kommt die ältere Tiffany bald zurück? 255 00:16:42,754 --> 00:16:45,381 Nach ihrem Besuch geschah was Verrücktes. 256 00:16:45,465 --> 00:16:48,134 Ich sah dich vor zwei Tagen sterben. Wusstest du das? 257 00:16:50,511 --> 00:16:52,889 -Was? -Die Alte Wache laserte dich. 258 00:16:52,972 --> 00:16:55,808 Du bist komplett verbrannt. 259 00:16:59,520 --> 00:17:02,690 Wer anderen eine Grube gräbt, fällt wohl selbst hinein. 260 00:17:02,774 --> 00:17:05,193 Moment. Ich weiß, in der Zukunft 261 00:17:05,276 --> 00:17:08,112 passiert viel Seltsames, aber das war noch nicht. 262 00:17:08,571 --> 00:17:10,072 Ich meine... 263 00:17:12,700 --> 00:17:14,118 wir können es ändern? 264 00:17:15,953 --> 00:17:18,331 Vielleicht. Vielleicht auch nicht. 265 00:17:20,374 --> 00:17:22,335 Ich will das Richtige tun. 266 00:17:24,420 --> 00:17:25,463 Ich... 267 00:17:28,257 --> 00:17:30,635 Alles, was die STF mir sagten... 268 00:17:31,135 --> 00:17:32,261 Das... 269 00:17:32,804 --> 00:17:34,180 Das ist das Richtige! 270 00:17:34,263 --> 00:17:36,933 Wie kann ich das tun? Es muss einen Grund geben. 271 00:17:37,016 --> 00:17:39,393 Ich meine... Oh, Gott! 272 00:17:39,936 --> 00:17:40,978 Schon gut. 273 00:17:41,062 --> 00:17:44,690 -Es... -Auf der Stelle verbrannt? Himmel! 274 00:17:44,774 --> 00:17:46,359 Mein Gott! 275 00:17:48,778 --> 00:17:50,071 Es tut mir leid. 276 00:17:50,404 --> 00:17:53,574 Ja? Es... All das war echt schwer für alle, 277 00:17:54,283 --> 00:17:57,370 und ich habe es nicht so gemeint. 278 00:17:58,871 --> 00:17:59,914 Sterbe ich nicht? 279 00:17:59,997 --> 00:18:04,252 Nein, ich... So meinte ich das nicht. Dass ich so forsch war. 280 00:18:05,753 --> 00:18:07,338 -Also sterbe ich. -Ja. 281 00:18:18,391 --> 00:18:19,392 Hey... 282 00:18:20,768 --> 00:18:21,894 Ist das mein Fahrrad? 283 00:18:22,395 --> 00:18:23,437 Ist es das? 284 00:18:29,986 --> 00:18:32,989 Es fiel aus einem, wie soll ich das beschreiben, 285 00:18:33,072 --> 00:18:38,411 aus einem rülpsenden Müllloch, aber, weißt du, aus einem Riss. 286 00:18:39,370 --> 00:18:41,163 Wie Heck und Naldos Falten, 287 00:18:41,247 --> 00:18:44,959 nur kleiner, etwas zerlumpt und kaputt. 288 00:18:45,459 --> 00:18:47,044 Eine Falte? 289 00:18:47,128 --> 00:18:48,838 Und sie ist noch auf der Farm? 290 00:18:49,463 --> 00:18:50,673 Du kennst meine Farm? 291 00:18:50,756 --> 00:18:51,841 Ich war dort. 292 00:18:52,633 --> 00:18:53,676 Vor drei Tagen. 293 00:18:55,469 --> 00:18:57,555 Ja. Sie ist direkt über dem Feld. 294 00:18:57,638 --> 00:18:58,681 Bring mich hin. 295 00:18:59,265 --> 00:19:01,809 -Ich will es sehen. -Bist du dir sicher? 296 00:19:01,893 --> 00:19:05,605 Nach dem, was du mir gesagt hast, traue ich mir nicht mal selbst. 297 00:19:07,356 --> 00:19:08,357 Was hast du vor? 298 00:19:09,275 --> 00:19:10,318 Mich zweimal töten? 299 00:19:17,158 --> 00:19:21,037 Es ist einfach perfekt. Oh, Schatz. 300 00:19:21,495 --> 00:19:22,955 Du siehst wunderschön aus. 301 00:19:24,749 --> 00:19:26,918 Ich weiß nicht, Mom. Ist es zu viel? 302 00:19:35,134 --> 00:19:36,177 Hallo? 303 00:19:44,101 --> 00:19:46,479 Übertragung sicher. Identitätscode. 304 00:19:48,564 --> 00:19:51,567 Verifizieren. Blau. Zweites Zeichen. 305 00:19:51,651 --> 00:19:54,445 Blau-rot. Rot. Blau. Verifizieren. 306 00:19:58,741 --> 00:19:59,909 Warum rufst du mich an? 307 00:19:59,992 --> 00:20:02,495 Ich bin ein Notfallkontakt Level acht. 308 00:20:06,791 --> 00:20:11,671 Beschreib es. Farbe, ungefährer Durchmesser, Form. 309 00:20:12,922 --> 00:20:14,173 Eine Tasse Kaffee? 310 00:20:17,093 --> 00:20:20,262 Mit Schutt aus einer anderen Zeitlinie? 311 00:20:20,346 --> 00:20:21,430 Alles klar. 312 00:20:22,765 --> 00:20:24,558 Warte, du hast einen Reisenden? 313 00:20:24,642 --> 00:20:25,768 Reisende? 314 00:20:27,311 --> 00:20:28,688 Himmel! Du meinst es ernst. 315 00:20:29,188 --> 00:20:30,189 Kinder? 316 00:20:35,736 --> 00:20:37,154 Wo bist du? 317 00:20:42,535 --> 00:20:45,162 Warum bringt sie mir Blumen? 318 00:20:46,038 --> 00:20:47,581 Ausgerechnet sie? 319 00:20:49,125 --> 00:20:50,584 Die Hälfte der Zeit 320 00:20:50,668 --> 00:20:54,463 war Alice auf der Couch ohnmächtig, bevor ich aus der Schule kam. 321 00:20:54,547 --> 00:20:58,426 Wenn sie nicht mit Dad stritt, war sie tagelang 322 00:20:58,509 --> 00:21:00,845 einfach ohne Erklärung verschwunden. 323 00:21:03,347 --> 00:21:06,142 Sie schien Dylan und mich kaum zu bemerken, 324 00:21:06,225 --> 00:21:09,353 es sei denn, wir hatten ihr Zigaretten geklaut. 325 00:21:09,437 --> 00:21:12,565 Und jetzt erinnert sie sich an meinen Geburtstag? 326 00:21:13,232 --> 00:21:14,358 Du hast Geburtstag? 327 00:21:15,151 --> 00:21:17,403 Ja, 5. Juli. 328 00:21:18,529 --> 00:21:19,822 Ich bin Krebs. 329 00:21:20,322 --> 00:21:21,532 Wie toll ist das? 330 00:21:24,744 --> 00:21:27,538 Nun, vielleicht hat sie sich verändert? 331 00:21:28,956 --> 00:21:30,166 Dein Bruder tat das. 332 00:21:31,500 --> 00:21:32,501 Ja. 333 00:21:32,752 --> 00:21:35,254 Ja, er hat da was erwähnt. 334 00:21:35,337 --> 00:21:39,175 Dass sie wirklich cool war, als ich krank wurde oder so. 335 00:21:39,925 --> 00:21:42,094 Aber, Mann... 336 00:21:42,178 --> 00:21:43,262 Blumen. 337 00:21:45,264 --> 00:21:46,265 Nun... 338 00:21:47,600 --> 00:21:49,477 Als ich mich auf der Party sah, 339 00:21:49,560 --> 00:21:54,523 war ich anfangs echt unzufrieden, weil es nicht war, was ich erwartet hatte. 340 00:21:54,607 --> 00:21:59,153 Aber vielleicht konnte ich mich nicht so sehen, wie alle anderen mich sahen. 341 00:21:59,737 --> 00:22:01,781 Vielleicht ist es so... 342 00:22:01,864 --> 00:22:04,116 -Scheiße! -Pass doch auf! 343 00:22:04,950 --> 00:22:05,951 Mac. 344 00:22:09,789 --> 00:22:10,790 Lauf. 345 00:23:15,771 --> 00:23:17,481 Gehen wir zu den anderen. 346 00:23:29,243 --> 00:23:32,121 Willst du was hören, das dich umhauen wird? 347 00:23:32,204 --> 00:23:33,205 Sieh dir das an. 348 00:23:35,291 --> 00:23:39,003 Wir werden die nächsten sieben Jahre deinen Horizont erweitern. 349 00:23:48,220 --> 00:23:50,097 Das ist Whitney Houston. 350 00:23:52,183 --> 00:23:53,767 Ist das zu glauben? 351 00:23:54,393 --> 00:23:55,686 Sie ist immer noch toll! 352 00:24:01,567 --> 00:24:03,485 -Bist du verrückt? -Was? 353 00:24:05,112 --> 00:24:06,989 -Bist du verrückt? -Was? 354 00:24:09,033 --> 00:24:12,036 Denkst du, Whitney Houston interessiert mich gerade? 355 00:24:12,119 --> 00:24:15,164 Dein Plan war, mir zu sagen, dass ich adoptiert bin, 356 00:24:15,247 --> 00:24:18,042 und dann kommen wir heim und hören uns ein Lied an? 357 00:24:18,125 --> 00:24:19,752 Darum geht es ja. 358 00:24:19,835 --> 00:24:21,378 Hättest du erraten, 359 00:24:21,462 --> 00:24:24,965 dass diese Frau auch "Saving All My Love For You" gesungen hat? 360 00:24:26,300 --> 00:24:29,511 Ich weiß, das ist schwer, 361 00:24:30,596 --> 00:24:32,848 aber auf Dauer wird es einfacher. 362 00:24:32,932 --> 00:24:35,351 Ich hasse dich, weil du mir das gesagt hast. 363 00:24:35,434 --> 00:24:38,187 Hey, ich verstehe das wirklich. 364 00:24:39,396 --> 00:24:42,775 Wir beide können den Schmerz nicht gut gelaunt überwinden, 365 00:24:42,858 --> 00:24:46,278 aber ich denke, du kannst das schneller überwinden als ich. 366 00:24:47,696 --> 00:24:51,200 Und wenn ich das kann, will ich dir das geben. 367 00:24:55,496 --> 00:25:00,084 Und ich denke, was wir wirklich "überwinden" müssen, ist das. 368 00:25:00,793 --> 00:25:01,752 Die schräge Frisur, 369 00:25:01,835 --> 00:25:04,380 die auffällige Computermusik, die Partys. 370 00:25:04,463 --> 00:25:06,715 Du hast beschlossen, so zu sein, nicht Mom. 371 00:25:07,633 --> 00:25:09,385 Und Achtung, es dauert nicht an. 372 00:25:09,468 --> 00:25:10,761 Es ist eine Phase. 373 00:25:10,844 --> 00:25:12,638 Ich will dir also das geben. 374 00:25:14,682 --> 00:25:16,141 Gut, 12-jähriges Ich. 375 00:25:17,268 --> 00:25:19,478 Ich bin nicht nur 12, danke. 376 00:25:19,687 --> 00:25:23,107 Ich war in der Zukunft. Und in der Zukunft sind wir nicht so. 377 00:25:24,233 --> 00:25:25,276 Wir trafen uns? 378 00:25:25,818 --> 00:25:26,860 Im Jahr 2019? 379 00:25:27,278 --> 00:25:29,947 Nein, aber ich habe recherchiert. 380 00:25:30,656 --> 00:25:33,200 -Wir haben ein Institut. -Ein Institut? 381 00:25:34,201 --> 00:25:36,912 -Was für ein Institut? -Das weiß ich nicht genau. 382 00:25:37,037 --> 00:25:39,748 Wir waren nicht lang genug dort, um viel rauszufinden, 383 00:25:39,832 --> 00:25:42,084 aber es wirkte etabliert. 384 00:25:44,503 --> 00:25:45,629 Etabliert. 385 00:25:46,130 --> 00:25:49,800 Es war definitiv nicht das "Institut für auffällige Computermusik 386 00:25:49,883 --> 00:25:51,552 und schlafen bis 10:45 Uhr". 387 00:25:51,635 --> 00:25:52,928 Du bist verletzend. 388 00:25:53,012 --> 00:25:55,139 Natürlich. War ich auch. 389 00:25:55,222 --> 00:25:57,808 -Tu, was du tun musst. -Oh, mein Gott! 390 00:25:57,891 --> 00:26:01,854 Und noch was: Das MIT ist nicht der Traum von wem anderen. 391 00:26:01,937 --> 00:26:04,398 Es ist unserer. Deiner und meiner. 392 00:26:04,648 --> 00:26:07,985 Ich hab darüber nachgedacht, und es ist mir egal, was du sagst. 393 00:26:08,068 --> 00:26:09,737 Das will ich. 394 00:26:09,820 --> 00:26:11,238 Niemand befahl mir das. 395 00:26:11,322 --> 00:26:13,324 Nicht Mom, niemand. 396 00:26:13,407 --> 00:26:16,368 Du magst dich nicht mehr daran erinnern, aber ich will das! 397 00:26:17,411 --> 00:26:19,538 Das fühlt sich jetzt sicher so an. 398 00:26:19,663 --> 00:26:23,334 Aber du weißt noch nicht, wie das MIT wirklich ist. 399 00:26:23,417 --> 00:26:26,211 Wie ist es denn? Was verstehe ich nicht? 400 00:26:27,004 --> 00:26:29,548 Die Dinge sind anders, wenn man älter ist. 401 00:26:30,507 --> 00:26:31,884 Weißt du, was ich denke? 402 00:26:31,967 --> 00:26:35,387 Du musst aufhören, herumzualbern, und wieder ans MIT gehen. 403 00:26:35,471 --> 00:26:36,805 Hallo, Carol. 404 00:26:37,806 --> 00:26:41,894 Schreib dich wieder ein. Das wäre rechtzeitig für das Herbstsemester. 405 00:26:41,977 --> 00:26:44,271 -Daraus wird nichts. -Warum? 406 00:26:44,897 --> 00:26:47,441 Ich wurde vom MIT rausgeschmissen. 407 00:26:47,524 --> 00:26:48,609 Ja? 408 00:26:50,611 --> 00:26:51,612 Ich wusste es. 409 00:26:53,614 --> 00:26:54,615 Ich wusste es. 410 00:26:55,324 --> 00:26:58,494 All dieser Blödsinn, den du im Café gelabert hast, 411 00:26:59,328 --> 00:27:01,914 das waren nur Ausreden, weil du es vermasselt hast. 412 00:27:02,456 --> 00:27:05,918 Die Frau, die mein Vorbild war, meine Unterstützung, 413 00:27:06,001 --> 00:27:08,754 die über Wahrheit und das Richtige zu tun sprach, 414 00:27:08,837 --> 00:27:11,632 entpuppte sich als größte Lügnerin von allen. Also nein. 415 00:27:11,715 --> 00:27:13,717 Es half meiner Konzentration nicht. 416 00:27:13,801 --> 00:27:15,094 Gib Mom nicht die Schuld! 417 00:27:15,177 --> 00:27:16,011 Ich mag 12 sein, 418 00:27:16,095 --> 00:27:19,681 aber sie werfen einen nicht raus, weil man adoptiert ist. 419 00:27:19,765 --> 00:27:21,683 Wie gesagt, du bist erst 12. 420 00:27:21,767 --> 00:27:23,519 Was du nicht sagst, Sherlock! 421 00:27:24,311 --> 00:27:26,814 Wenigstens weiß ich, wer ich bin und was ich tue. 422 00:27:50,337 --> 00:27:51,380 Ich bin ehrlich. 423 00:27:52,423 --> 00:27:54,842 Es ist das einzig gute Lied auf dem Album. 424 00:28:00,013 --> 00:28:01,014 Was geht? 425 00:28:02,015 --> 00:28:03,058 Wo ist Erin? 426 00:28:03,600 --> 00:28:04,643 Wer? 427 00:28:06,562 --> 00:28:08,147 Meine Freundin? 428 00:28:08,939 --> 00:28:10,607 Chinesin, war vorhin hier. 429 00:28:13,318 --> 00:28:14,862 -Russ. -Was geht? 430 00:28:14,945 --> 00:28:16,488 Wo ist Erin? 431 00:28:17,281 --> 00:28:18,657 Sie ging. 432 00:28:19,408 --> 00:28:20,451 Was? 433 00:28:21,034 --> 00:28:23,162 Sie ging mit einem Typen, den sie kannte. 434 00:28:23,245 --> 00:28:24,288 Larry. 435 00:28:25,706 --> 00:28:27,082 Verdammt, Russ! 436 00:28:42,055 --> 00:28:44,308 Schon gut. Sie gehört zu den Guten. 437 00:28:45,767 --> 00:28:46,852 Da ist sie. 438 00:28:48,562 --> 00:28:50,856 Freut mich übrigens, dich endlich zu treffen. 439 00:28:50,939 --> 00:28:52,524 Ich hoffe, sie ist noch da. 440 00:28:53,150 --> 00:28:55,569 Falten bleiben normalerweise nicht lange. 441 00:28:57,154 --> 00:28:58,322 Wo sind die anderen? 442 00:28:58,405 --> 00:29:00,157 Wenn ich das wüsste... 443 00:29:13,545 --> 00:29:16,006 Es war richtig von dir, mich anzurufen. 444 00:29:16,131 --> 00:29:17,674 Ich befolgte das Protokoll. 445 00:29:18,800 --> 00:29:20,636 Das Zeug war vorhin noch nicht hier. 446 00:29:23,055 --> 00:29:24,723 Das ist wohl keine Falte. 447 00:29:24,806 --> 00:29:27,392 Stimmt. Zumindest keine, wie ich sie kenne. 448 00:29:27,518 --> 00:29:30,771 Es ist auch nicht wie die, durch die Heck und Naldo kamen. 449 00:29:37,402 --> 00:29:39,780 VLASTIC POLNISCHE DILLSPIESSE 450 00:29:46,703 --> 00:29:51,833 HERSHEY'S MILCHSCHOKOLADE 451 00:29:54,419 --> 00:29:57,673 Das hier ist ein Zeitriss der Klasse zwei. 452 00:29:59,424 --> 00:30:02,511 -Kann man da durchreisen? -Leider nicht. 453 00:30:02,636 --> 00:30:05,138 Keine Sorge. So was repariert sich selbst 454 00:30:05,222 --> 00:30:07,057 und verschwindet bald wieder. 455 00:30:07,140 --> 00:30:09,643 Warum ist der dann noch da? 456 00:30:09,726 --> 00:30:11,019 Ich weiß es nicht. 457 00:30:11,103 --> 00:30:15,190 Aber hoffe lieber, dass er bald verschwindet und nichts mehr durchkommt. 458 00:30:15,941 --> 00:30:17,651 Was kann sonst noch kommen? 459 00:30:19,278 --> 00:30:20,696 Nichts Gutes. 460 00:30:31,248 --> 00:30:32,332 Nein, danke. 461 00:30:37,421 --> 00:30:40,882 Vielleicht solltest du etwas gesünder essen. 462 00:30:42,384 --> 00:30:46,305 Und zu rauchen aufhören, Sport machen. 463 00:30:48,724 --> 00:30:52,603 -Was? -Ich fahre beruflich Fahrrad. 464 00:31:01,028 --> 00:31:03,280 Etwas erstaunt mich an Alice am meisten. 465 00:31:04,698 --> 00:31:06,533 Es ist überraschend, weißt du? 466 00:31:08,702 --> 00:31:10,621 Sie wollte, dass ich überlebe. 467 00:31:12,706 --> 00:31:14,124 Warum ist das überraschend? 468 00:31:17,085 --> 00:31:18,378 Ich weiß nicht, es... 469 00:31:20,339 --> 00:31:22,591 Vielleicht ist es, wie du gesagt hast... 470 00:31:23,634 --> 00:31:26,011 Vielleicht dachten mehr Leute, 471 00:31:26,094 --> 00:31:29,097 dass ich was wert bin, als ich wusste. 472 00:31:31,642 --> 00:31:33,644 Ich finde, du bist was wert. 473 00:31:36,647 --> 00:31:38,315 Und ich will, dass du lebst. 474 00:31:41,485 --> 00:31:43,070 Alles Gute zum Geburtstag. 475 00:32:06,009 --> 00:32:07,260 Da seid ihr beide ja! 476 00:32:07,344 --> 00:32:09,930 Wir haben auf euch gewartet. Wir müssen los! 477 00:32:10,847 --> 00:32:11,932 Erin hat Probleme. 478 00:32:14,643 --> 00:32:15,811 Kommt. 479 00:32:29,366 --> 00:32:30,909 Ist das Erins Fahrrad? 480 00:32:50,887 --> 00:32:51,888 Hey! 481 00:32:52,597 --> 00:32:54,975 -Du Scheißkerl! -Sie ist gleich um die Ecke. 482 00:32:55,058 --> 00:32:56,393 Wo ist Erin? 483 00:32:56,810 --> 00:32:58,395 Leute. Alles ist gut. 484 00:32:58,478 --> 00:32:59,479 Schon gut. 485 00:33:00,147 --> 00:33:01,648 Geht es dir sicher gut? 486 00:33:03,942 --> 00:33:05,318 Mann. Das ist seltsam. 487 00:33:06,069 --> 00:33:07,738 Wir haben ihn vaporisieren sehen. 488 00:33:09,239 --> 00:33:12,325 -Ihr müsst das sehen. -Hey, wir kennen dich. 489 00:33:12,409 --> 00:33:14,786 Das ist die Frau aus dem roten Wagen. 490 00:33:14,870 --> 00:33:18,623 -Was ist hier los? -Sie gehört zu STF Underground, wie Larry. 491 00:33:18,707 --> 00:33:20,041 Nein. Ich bin raus. 492 00:33:20,125 --> 00:33:24,129 -Wir fallen nicht wieder darauf rein. -Wartet. Ihr müsst das sehen. 493 00:33:25,630 --> 00:33:26,757 Jetzt. 494 00:33:46,943 --> 00:33:49,571 -Mein TRC-218. -Heilige Scheiße! 495 00:33:50,280 --> 00:33:52,824 Ist es das mit Kanal 14 oder 30 Kristallen? 496 00:33:52,908 --> 00:33:54,701 -Mit 30. -Verdammt. 497 00:33:55,786 --> 00:33:56,828 Kein Saft mehr. 498 00:33:56,912 --> 00:33:58,038 Der gehörte Dad. 499 00:34:07,839 --> 00:34:10,091 Das ist also alles aus 1988? 500 00:34:10,509 --> 00:34:15,138 Es ist eine Mischung aus Trümmern der Reise der Mädchen nach 1988 und 2019. 501 00:34:15,889 --> 00:34:17,641 Aber es ist keine Falte. 502 00:34:19,100 --> 00:34:22,938 Gibt es sicher keinen Weg, wie wir da durch zeitreisen können? 503 00:34:23,021 --> 00:34:25,524 Ich weiß nicht mal, ob man es anfassen soll. 504 00:34:26,775 --> 00:34:27,984 Finden wir es raus. 505 00:34:33,323 --> 00:34:34,658 Sind wir sicher, dass... 506 00:34:40,580 --> 00:34:41,581 In Ordnung. 507 00:34:41,665 --> 00:34:43,375 Das ist irgendwie lustig. 508 00:34:44,209 --> 00:34:47,629 Larry! Hier ist etwas. 509 00:34:51,800 --> 00:34:53,301 Larry! 510 00:34:53,385 --> 00:34:54,886 Was ist mit ihr los? 511 00:34:55,428 --> 00:34:57,514 Die verdammten Katzen! 512 00:34:57,597 --> 00:34:58,807 Sieh dir das an! 513 00:34:58,890 --> 00:35:01,309 Komm Oma, jetzt ist eine Wildkatze im Haus? 514 00:35:16,533 --> 00:35:17,701 Das ist keine Katze. 515 00:35:23,832 --> 00:35:25,792 Das ist eine XK-11-Aufklärungssonde. 516 00:35:25,876 --> 00:35:26,877 Was du nicht sagst. 517 00:35:26,960 --> 00:35:28,211 Aufklärung? 518 00:35:28,587 --> 00:35:30,922 Heißt das, das Ding kann uns sehen? 519 00:35:31,006 --> 00:35:32,340 Ich fürchte, ja. 520 00:35:35,051 --> 00:35:37,220 -Mist, ich hab's nicht gesehen. -Nicht! 521 00:35:37,304 --> 00:35:41,600 Diese Sonde schickt ein Signal durch die Zeit zu unseren Feinden. 522 00:35:41,683 --> 00:35:43,894 -Live und Primetime. -Dachte ich mir. 523 00:35:43,977 --> 00:35:45,061 Unsere Feinde? 524 00:35:45,145 --> 00:35:46,897 -Rate. -Die Alte Wache. 525 00:35:46,980 --> 00:35:49,065 -Die Alte Wache. -Bingo. 526 00:35:51,192 --> 00:35:52,986 Behalte das im Auge, ja? 527 00:36:07,751 --> 00:36:10,003 Die Alte Wache weiß, dass sie hier sind? 528 00:36:12,213 --> 00:36:13,590 Was ist das? 529 00:36:15,425 --> 00:36:18,136 Ist das sicher eine gute Idee, denn... 530 00:36:19,095 --> 00:36:20,513 Das... Okay. 531 00:36:23,600 --> 00:36:25,936 Wartet alle im Wohnzimmer. 532 00:36:26,019 --> 00:36:27,520 Entspricht das dem Protokoll? 533 00:36:27,604 --> 00:36:29,481 Startet die Uhr, Leute. 534 00:36:29,564 --> 00:36:31,316 -Du meinst... -Meine Einschätzung? 535 00:36:31,399 --> 00:36:34,778 Höchstens eine Stunde, bevor die die Truppen der Alte Wache 536 00:36:34,861 --> 00:36:37,614 wie ein Hagelsturm auf uns niederprasseln. 537 00:36:37,697 --> 00:36:38,949 Was passiert dann? 538 00:36:39,032 --> 00:36:42,953 Sie richten diese Mädchen wegen Verstoßes gegen das Zeitreiseverbot hin. 539 00:36:43,036 --> 00:36:44,579 -Okay? -Was? 540 00:36:44,663 --> 00:36:47,082 Das wirkt etwas hart. Sie sind nur Kinder. 541 00:36:47,165 --> 00:36:51,127 Es steht wohl außer Frage, dass wir die Situation zu erklären versuchen? 542 00:36:51,211 --> 00:36:53,338 Die Alte Wache redet nicht. Okay? 543 00:36:53,463 --> 00:36:56,549 Sie bringen die Kathedrale her, säubern die Umgebung 544 00:36:56,675 --> 00:37:01,471 und töten jeden, der aus... ihr wisst schon, jeden Auswärtigen. 545 00:37:01,554 --> 00:37:04,766 Warum muss alles einen blöden Namen haben? 546 00:37:04,849 --> 00:37:06,017 Welche Kathedrale? 547 00:37:06,142 --> 00:37:09,354 Die Alte Wache nennt ihre Kommandozentrale Kathedrale. 548 00:37:09,437 --> 00:37:12,565 Ein mobiles Hauptquartier, das den Zeitstrahl überwacht. 549 00:37:12,649 --> 00:37:15,026 -Wenn du es so sagst... -Was können wir tun? 550 00:37:16,111 --> 00:37:17,487 Es gibt nur eines. 551 00:37:19,906 --> 00:37:20,949 Wir fliehen. 552 00:39:07,180 --> 00:39:09,182 Untertitel von: Krista M. Lirscher 553 00:39:09,265 --> 00:39:11,267 Creative Supervisor: Alexander König