1
00:00:19,043 --> 00:00:21,209
ZKÁZA BOHŮ
2
00:00:39,251 --> 00:00:41,959
CENA ZA NEVĚSTU
3
00:00:53,293 --> 00:00:55,834
Slyšte příběh o Sigrid.
4
00:00:57,251 --> 00:00:59,418
O tom, jak jsem ji spatřil poprvé.
5
00:01:01,501 --> 00:01:04,001
Cizí meče si přišly pro naši zemi.
6
00:01:04,709 --> 00:01:05,918
Pro zemi Völsungů.
7
00:01:07,918 --> 00:01:09,084
Bylo nás málo.
8
00:01:14,459 --> 00:01:15,334
A jich...
9
00:01:18,668 --> 00:01:19,543
bylo moc.
10
00:01:35,001 --> 00:01:35,876
Pak...
11
00:01:39,418 --> 00:01:40,459
přišla ta žena.
12
00:01:43,543 --> 00:01:44,834
Neznal jsem ji.
13
00:01:48,751 --> 00:01:51,626
Ale na štítu měla völsunská znamení.
14
00:01:54,251 --> 00:01:56,543
Stínala muže i koně.
15
00:01:59,501 --> 00:02:01,834
Paži s mečem měla od krve až po rameno.
16
00:02:04,584 --> 00:02:07,626
Toho dne jí neodolala
žádná přilba ani brnění.
17
00:02:09,709 --> 00:02:13,251
Ale jak jsem řekl... bylo jich moc.
18
00:02:19,209 --> 00:02:22,501
Nepochyboval jsem, že smrt je blízko.
19
00:02:43,751 --> 00:02:47,584
Hle, sestoupila valkýra.
20
00:02:48,709 --> 00:02:50,293
Překrásná,
21
00:02:51,501 --> 00:02:52,793
ale strašlivá.
22
00:02:55,418 --> 00:02:57,126
Nastalo ticho.
23
00:02:57,959 --> 00:03:01,501
Neboť válečníci věděli,
že to stvoření rozhodne,
24
00:03:01,501 --> 00:03:04,459
kdo bitvu přežije a kdo v ní zemře.
25
00:03:06,084 --> 00:03:07,251
Vzaly si ostatní.
26
00:03:07,834 --> 00:03:09,293
Nás ušetřily.
27
00:03:11,084 --> 00:03:13,043
Nevíme, čí to byl plán.
28
00:03:18,459 --> 00:03:22,293
Když nás opouštěly, valkýra se poklonila.
29
00:03:25,043 --> 00:03:26,793
Mé Sigrid.
30
00:03:53,876 --> 00:03:55,209
A já poznal lásku.
31
00:04:27,209 --> 00:04:29,126
Proč na mě tví muži zírají?
32
00:04:29,709 --> 00:04:32,459
Král nám pověděl o vašem osudovém setkání.
33
00:04:33,668 --> 00:04:36,334
A jakou historku vám vyprávěl tentokrát?
34
00:04:36,334 --> 00:04:38,334
Mluvil o valkýře a...
35
00:04:38,334 --> 00:04:40,001
To by stačilo!
36
00:04:40,668 --> 00:04:43,418
Jestli chcete příběh, povím vám svůj.
37
00:04:44,418 --> 00:04:45,543
Došlo k bitvě.
38
00:04:46,376 --> 00:04:49,668
Byli tam útočníci,
meče se nestačily ohánět.
39
00:04:51,376 --> 00:04:55,418
Uviděla jsem vašeho krále
a dobře jsem si ho prohlédla.
40
00:04:56,584 --> 00:04:58,251
Byla chladná noc.
41
00:04:59,001 --> 00:05:01,668
Popili jsme pivo
a ulehli do jedné postele.
42
00:05:01,668 --> 00:05:04,668
Můj král je obdařený jako hřebec,
43
00:05:04,668 --> 00:05:06,751
a tak jsem ho osedlala.
44
00:05:06,751 --> 00:05:08,251
A poznala jsem lásku.
45
00:05:09,626 --> 00:05:10,834
Jsi básník, Egile.
46
00:05:10,834 --> 00:05:14,709
Jestli hledáš námět pro píseň,
zapěj o jeho mocné chloubě.
47
00:05:19,251 --> 00:05:21,251
Dost už! Vy všichni.
48
00:05:22,543 --> 00:05:25,918
Egile, oškrábej ryby a uvař jídlo.
49
00:05:25,918 --> 00:05:27,418
Ano, můj pane.
50
00:05:28,626 --> 00:05:29,876
Sigrid, pojď se mnou.
51
00:05:31,084 --> 00:05:32,501
Musím ti něco ukázat.
52
00:05:37,959 --> 00:05:39,084
Kam jdeme?
53
00:05:53,376 --> 00:05:55,293
Stěží jsem to před tebou utajil.
54
00:05:55,793 --> 00:06:00,709
Chci, aby po naší svatbě přišla změna.
55
00:06:01,543 --> 00:06:03,209
Už nechci čekat.
56
00:06:04,043 --> 00:06:08,084
Jakmile bude dům hotový,
vystrojíme svatební hostinu.
57
00:06:09,918 --> 00:06:12,126
Chceš si mě ještě vzít, že ano?
58
00:06:20,251 --> 00:06:21,084
Ano.
59
00:06:26,543 --> 00:06:28,793
Líbí se mi, když se vracíš z moře.
60
00:06:33,043 --> 00:06:34,293
Chutnáš slaně.
61
00:06:39,043 --> 00:06:41,459
Tady? Vždyť umrzneme.
62
00:07:34,459 --> 00:07:35,543
Mlčíš.
63
00:07:36,918 --> 00:07:38,543
Něco tě trápí.
64
00:07:40,793 --> 00:07:42,293
Vidíš ty hvězdy?
65
00:07:43,584 --> 00:07:44,834
Tam.
66
00:07:44,834 --> 00:07:46,793
To jsou Tjaziho oči.
67
00:07:47,668 --> 00:07:49,918
Bdí nad zemí mého lidu.
68
00:07:50,709 --> 00:07:52,209
Ty moji oblohu neznáš.
69
00:07:53,918 --> 00:07:54,834
To nic.
70
00:07:55,418 --> 00:07:56,959
Ke mně domů nikdo nejezdí.
71
00:07:56,959 --> 00:08:00,959
Ale... vždycky jsem si myslela,
že my tam pojedeme.
72
00:08:04,626 --> 00:08:06,584
{\an8}Aby se národy dočkaly míru.
73
00:08:07,126 --> 00:08:09,209
{\an8}Abych se vdala mezi svými.
74
00:08:09,876 --> 00:08:11,876
{\an8}Je tam krásně, Leife.
75
00:08:13,084 --> 00:08:17,084
{\an8}A... chtěla bych tě seznámit s rodinou.
76
00:08:20,751 --> 00:08:21,709
Tak pojedu.
77
00:08:23,043 --> 00:08:24,709
Vyrazíme hned ráno.
78
00:08:30,168 --> 00:08:31,793
Povídá se, že odcházíš.
79
00:08:32,293 --> 00:08:35,043
Nemáš pro přítelkyni vlídného slova?
80
00:08:35,043 --> 00:08:36,168
Budu se vdávat.
81
00:08:36,668 --> 00:08:39,793
Já čekala, že si vezme jinou
a ty budeš jen konkubína.
82
00:08:41,626 --> 00:08:43,293
Neporodilas mu dítě.
83
00:08:44,751 --> 00:08:48,543
Nejspíš mu jde víc o mě než o dědice.
84
00:08:48,543 --> 00:08:50,751
Nemyslím to zle. Máš štěstí.
85
00:08:51,751 --> 00:08:54,001
Děti nás stahují z bojišť.
86
00:08:54,501 --> 00:08:56,376
Ale klan bude mít jiný názor.
87
00:08:57,376 --> 00:09:00,334
Šušká se, že vaše svatba rozzuří bohy.
88
00:09:00,334 --> 00:09:01,418
Rozzuří...
89
00:09:02,418 --> 00:09:04,376
Mysli na mě, Hervör.
90
00:09:04,376 --> 00:09:06,959
Až mě uvidíš příště, budu tvoje královna.
91
00:09:13,459 --> 00:09:16,043
Chtěls, aby tvůj rod pokračoval.
92
00:09:17,126 --> 00:09:18,293
Já vím.
93
00:09:19,834 --> 00:09:22,001
Možná ti ještě dá vnuka.
94
00:09:23,751 --> 00:09:24,751
Nebo možná ne.
95
00:09:28,168 --> 00:09:30,626
Ale my se vezmeme, otče.
96
00:09:31,459 --> 00:09:32,959
A chci tvé požehnání.
97
00:09:48,084 --> 00:09:50,876
Jestli odmítáš, nech si svůj meč.
98
00:12:08,501 --> 00:12:11,501
Ten meč bych
na tvém místě schoval, poutníku.
99
00:12:11,501 --> 00:12:12,751
Copak ty to nevíš?
100
00:12:13,459 --> 00:12:15,459
Tvůj druh my žereme.
101
00:12:16,043 --> 00:12:19,459
Pohroz mu ještě jednou, a přijdeš o chrup.
102
00:12:33,626 --> 00:12:37,376
Vstávej, Sóme! Sestra se vrátila!
103
00:12:39,084 --> 00:12:39,918
Sigrid?
104
00:12:43,376 --> 00:12:45,126
A jsme v Jötunheimu.
105
00:13:11,959 --> 00:13:13,126
Má dcero.
106
00:13:15,584 --> 00:13:17,251
Vrátila ses!
107
00:13:18,876 --> 00:13:21,793
Ale nepřicházíš sama.
108
00:13:25,334 --> 00:13:27,126
Jsme obři.
109
00:13:28,501 --> 00:13:29,959
Potomci Suttunga.
110
00:13:30,543 --> 00:13:32,793
S lidmi nehodujeme.
111
00:13:33,293 --> 00:13:35,126
Přišel se Sigrid, otče.
112
00:13:35,126 --> 00:13:37,918
Sigrid je z krve obrů.
113
00:13:37,918 --> 00:13:41,251
Fjölverku, už je to tak dávno.
114
00:13:41,251 --> 00:13:43,959
Připomeň mi, jak se jmenuje otcova říše?
115
00:13:45,209 --> 00:13:48,376
Jmenuje se...
116
00:13:48,376 --> 00:13:49,668
Otevřená ruka.
117
00:13:49,668 --> 00:13:51,751
Díky, Větvičko.
118
00:13:53,334 --> 00:13:58,043
Je náš kraj věrný svému jménu?
Nebo má rodina nabídne sevřenou pěst?
119
00:13:58,043 --> 00:14:01,001
Zákon mluví jasně, dcero.
120
00:14:01,001 --> 00:14:03,084
Cizince k nám nepouštíme.
121
00:14:03,751 --> 00:14:05,668
Tak nebuďme cizinci!
122
00:14:06,584 --> 00:14:08,376
Promluvme si jako králové.
123
00:14:08,959 --> 00:14:14,584
Když se v síni sejdou dva králové,
většinou následuje násilí.
124
00:14:14,584 --> 00:14:17,459
Boj mě už dávno omrzel.
125
00:14:17,459 --> 00:14:20,084
Otec mírumilovným nevěří.
126
00:14:20,084 --> 00:14:23,251
Válečník tě aspoň bodne zepředu.
127
00:14:25,334 --> 00:14:27,168
Ale určitě jsou i výjimky.
128
00:14:28,334 --> 00:14:32,251
Nemám s sebou jiných zbraní
než otcova meče.
129
00:14:32,251 --> 00:14:35,334
Nesu ho jako svatební dar.
130
00:14:36,918 --> 00:14:40,459
A co cena za nevěstu? Co zaplatíš?
131
00:14:44,168 --> 00:14:45,668
Völsunský poklad.
132
00:14:51,501 --> 00:14:54,709
Každá mince patřila jinému darebákovi.
133
00:14:55,293 --> 00:14:57,876
Tvému klanu takový poklad chybět nebude?
134
00:14:58,876 --> 00:15:00,043
Nenajíme se z něj.
135
00:15:01,126 --> 00:15:02,376
A vy také ne.
136
00:15:06,418 --> 00:15:08,918
Takže vám přináším jak stříbro,
137
00:15:12,126 --> 00:15:13,918
tak osivo.
138
00:15:16,168 --> 00:15:18,751
Časy jsou těžké, muži.
139
00:15:21,001 --> 00:15:22,751
Za to můžou bohové.
140
00:15:23,251 --> 00:15:27,209
Než Ódin vyplenil náš kraj,
žili obři v hojnosti.
141
00:15:27,834 --> 00:15:29,793
Jako praví hrdinové.
142
00:15:29,793 --> 00:15:31,334
Dařilo se nám.
143
00:15:31,334 --> 00:15:35,751
Seru na bohy. Oni na nás taky serou.
144
00:15:43,334 --> 00:15:45,001
Vystrojíme svatbu?
145
00:15:50,751 --> 00:15:55,876
Leife z rodu Völsungů,
zítra se staneš obrem.
146
00:15:55,876 --> 00:15:58,293
Tak musíš jako obr i pít!
147
00:16:03,543 --> 00:16:04,709
Pij!
148
00:16:04,709 --> 00:16:05,668
Podívejte!
149
00:16:12,584 --> 00:16:16,751
My v Otevřené ruce se bohů nebojíme.
150
00:16:16,751 --> 00:16:21,293
My se bohů nebojíme!
151
00:16:22,001 --> 00:16:23,876
My se bohů nebojíme!
152
00:16:23,876 --> 00:16:28,084
Vousy má prošedivělé
a ty už nejsi mladá panna.
153
00:16:28,084 --> 00:16:30,751
Nehrozí, že bude přelétavý?
154
00:16:31,834 --> 00:16:35,876
Ne. Můj Leif drží slovo jako žádný jiný.
155
00:16:36,543 --> 00:16:38,543
Tak proč čekal tak dlouho?
156
00:16:39,251 --> 00:16:43,709
Jiné klany nám prokazovaly přízeň
a nabízely Leifovi své dcery.
157
00:16:43,709 --> 00:16:45,501
Pomohlo to udržet mír.
158
00:16:45,501 --> 00:16:46,793
A teď?
159
00:16:47,418 --> 00:16:49,001
To byl úkol krále.
160
00:16:49,668 --> 00:16:51,168
Tady je jako muž.
161
00:16:51,876 --> 00:16:54,543
Smějí se s ním tvoje myšlenky?
162
00:16:55,251 --> 00:16:56,168
Ano.
163
00:16:56,168 --> 00:16:57,959
Pak se mi líbí!
164
00:16:58,668 --> 00:17:00,043
I když je malý.
165
00:17:01,209 --> 00:17:03,584
Má malé všechno?
166
00:17:05,001 --> 00:17:07,584
Vždyť se jen ptám!
167
00:17:12,251 --> 00:17:16,084
{\an8}Hafliho strážná věž byla
cestou do Jötunheimu opuštěná.
168
00:17:16,084 --> 00:17:17,876
Proč jsi tak klidný?
169
00:17:18,876 --> 00:17:21,001
Vedeme pomalou válku.
170
00:17:21,501 --> 00:17:23,543
Bohové sem nechodí.
171
00:17:23,543 --> 00:17:26,376
Alespoň ne tak jako dřív.
172
00:17:26,376 --> 00:17:28,668
Přivolali jsme válečníky zpět, aby...
173
00:17:32,751 --> 00:17:33,959
Ale neměj strach.
174
00:17:34,584 --> 00:17:37,209
Pro tebe a tvého krále je tu bezpečno.
175
00:17:40,251 --> 00:17:41,459
Ty to neschvaluješ.
176
00:17:41,459 --> 00:17:44,001
Ne, o to nejde. Já...
177
00:17:46,126 --> 00:17:48,834
Tvá matka byla dobrá žena.
178
00:17:49,584 --> 00:17:51,543
Malá, ale dobrá.
179
00:17:52,543 --> 00:17:56,043
Když zemřela, doufal jsem, že se vrátíš.
180
00:17:57,209 --> 00:17:58,209
Ale ne.
181
00:17:59,168 --> 00:18:01,709
Vybrala sis člověka, ne obra.
182
00:18:01,709 --> 00:18:06,126
Otče, vždyť u vašeho stolu
ani nedosáhnu nohama na zem.
183
00:18:07,626 --> 00:18:10,501
Víš, že bych všem židlím v Otevřené ruce
184
00:18:10,501 --> 00:18:12,584
uřezal nohy, jen abys tu zůstala.
185
00:18:16,501 --> 00:18:21,209
Necítila ses tu vždycky jako doma...
ale vždycky jsi byla obryně.
186
00:18:23,459 --> 00:18:25,084
A vždycky budeš.
187
00:18:38,334 --> 00:18:40,793
Chvalme den, až padne soumrak.
188
00:18:40,793 --> 00:18:43,251
Ženu, když stojí na pohřební hranici.
189
00:18:44,501 --> 00:18:46,376
Zbraň, když byla prověřena.
190
00:18:54,668 --> 00:18:56,918
Dívku, když vstoupí v manželství.
191
00:19:09,793 --> 00:19:14,084
Jsi jako zlatý proutek vedle té kovadliny.
192
00:19:15,376 --> 00:19:17,584
Na kovadlině není nic špatného, babi.
193
00:19:17,584 --> 00:19:18,543
Ale děkuju.
194
00:19:22,751 --> 00:19:28,709
Pochváleny buďte ledy, když se setkají,
a medovina, až se vypije!
195
00:19:32,834 --> 00:19:36,501
Brzy se napijete z poháru lásky.
196
00:19:37,251 --> 00:19:40,959
Ale nejdřív si předejte dary.
197
00:19:43,251 --> 00:19:45,459
Vím, že na ozdoby tě neužije,
198
00:19:45,959 --> 00:19:49,209
ale jestli si ho sundáš, okusíš můj hněv.
199
00:19:51,376 --> 00:19:54,793
Tímto spojuji naše rody.
200
00:20:22,834 --> 00:20:27,459
Jsem Glaumar, král Otevřené ruky.
201
00:20:27,459 --> 00:20:29,501
Hovořím za svůj lid.
202
00:20:30,001 --> 00:20:32,293
Pojďme si promluvit jinam.
203
00:20:34,418 --> 00:20:38,168
Přiveďte nevěstu. No tak, ukažte mi ji.
204
00:20:38,168 --> 00:20:40,418
Které ženě zatemním den?
205
00:20:41,001 --> 00:20:44,334
Neřekls mi své jméno ani svůj záměr.
206
00:20:45,334 --> 00:20:47,584
{\an8}A nejsi pozvaný.
207
00:20:50,418 --> 00:20:53,043
Bouře na pozvání nehledí.
208
00:20:53,043 --> 00:20:57,334
Ani svatební hostina neukojí její hlad.
209
00:20:59,918 --> 00:21:01,584
Jsi mokrá, ženo.
210
00:21:02,959 --> 00:21:05,001
A ty jsi tu špatně.
211
00:21:06,793 --> 00:21:11,834
Můj bratr postrádá vychování,
a proto tu má mě.
212
00:21:11,834 --> 00:21:14,126
Pátráme po uprchlém zbabělci.
213
00:21:14,709 --> 00:21:17,084
Hledáme toho hajzla Lokiho.
214
00:21:17,084 --> 00:21:20,584
Kromě vás tu žádní bohové nejsou.
215
00:21:20,584 --> 00:21:22,168
I když si říkám,
216
00:21:22,168 --> 00:21:26,084
čím tě Loki dokázal tak zranit?
217
00:21:27,543 --> 00:21:29,876
Přece neublížíš laskavým hostitelům.
218
00:21:30,793 --> 00:21:33,043
Můj bratr, svatoušek Baldr.
219
00:21:33,043 --> 00:21:38,001
Smlouvá o míru uhlazenými slůvky,
když já se chci rvát.
220
00:21:38,709 --> 00:21:40,418
Nedělej to.
221
00:21:40,418 --> 00:21:43,876
Odejdu s Lokim,
nebo mě čeká život v hanbě.
222
00:21:43,876 --> 00:21:47,626
Přiveďte mi toho parchanta! Hned!
223
00:21:47,626 --> 00:21:53,418
Tvůj Loki tu není. Odejdi. Ihned.
224
00:21:53,918 --> 00:21:56,626
Padne na vás můj hněv.
225
00:21:56,626 --> 00:21:58,876
Mé jméno dobře znáš.
226
00:21:59,918 --> 00:22:04,001
Jsem z hromu zrozený Thór, syn Ódinův.
227
00:22:04,001 --> 00:22:08,584
A zbožňuju krev obrů!
228
00:22:19,126 --> 00:22:20,126
Babi!
229
00:22:23,834 --> 00:22:25,501
Děti... Běžte!
230
00:22:25,501 --> 00:22:27,084
Odveď je do sklepa!
231
00:23:04,918 --> 00:23:05,918
Sigrid, rychle!
232
00:24:03,501 --> 00:24:04,334
Ne.
233
00:24:10,251 --> 00:24:12,376
Ochraň sestry, Větvičko.
234
00:24:12,376 --> 00:24:14,418
My se bohů nebojíme.
235
00:25:01,418 --> 00:25:03,251
Přežil někdo?
236
00:25:03,876 --> 00:25:05,626
Jsou mrtví, Thóre.
237
00:25:06,709 --> 00:25:07,834
Tvá práce skončila.
238
00:26:05,209 --> 00:26:07,876
{\an8}Slíbili jsme si,
že spolu půjdeme kamkoliv.
239
00:26:07,876 --> 00:26:09,293
{\an8}Myslels to vážně?
240
00:26:09,293 --> 00:26:11,668
{\an8}- Co to říkáš?
- Myslel jsi to vážně?
241
00:26:13,709 --> 00:26:14,668
{\an8}Snad ano.
242
00:26:17,334 --> 00:26:21,084
Protože ho zabiju,
třeba i s posledním dechem.
243
00:26:22,834 --> 00:26:25,668
Přísahám. Zabiju Thóra.
244
00:26:35,418 --> 00:26:36,334
Sigrid!
245
00:26:43,626 --> 00:26:45,168
Sigrid!
246
00:27:06,459 --> 00:27:08,376
Kdo jsi?
247
00:27:15,209 --> 00:27:19,751
Jsem Loki, syn Laufeyjin.
248
00:27:19,751 --> 00:27:22,626
Jsi u rudé brány Helu.
249
00:27:23,293 --> 00:27:26,418
Je dobře, že ti zachutnala krev.
250
00:27:27,251 --> 00:27:28,293
Pořádně si lokni.
251
00:27:29,459 --> 00:27:30,418
Nabízím ti...
252
00:27:31,751 --> 00:27:33,126
Thórovu.
253
00:30:06,084 --> 00:30:11,084
Překlad titulků: Antonie Dědečková