1 00:00:19,043 --> 00:00:21,209 ZKÁZA BOHŮ 2 00:00:39,251 --> 00:00:41,959 CENA ZA NEVĚSTU 3 00:00:53,293 --> 00:00:55,834 Slyšte příběh o Sigrid. 4 00:00:57,251 --> 00:00:59,418 O tom, jak jsem ji spatřil poprvé. 5 00:01:01,501 --> 00:01:04,001 Cizí meče si přišly pro naši zemi. 6 00:01:04,709 --> 00:01:05,918 Pro zemi Völsungů. 7 00:01:07,918 --> 00:01:09,084 Bylo nás málo. 8 00:01:14,459 --> 00:01:15,334 A jich... 9 00:01:18,668 --> 00:01:19,543 bylo moc. 10 00:01:35,001 --> 00:01:35,876 Pak... 11 00:01:39,418 --> 00:01:40,459 přišla ta žena. 12 00:01:43,543 --> 00:01:44,834 Neznal jsem ji. 13 00:01:48,751 --> 00:01:51,626 Ale na štítu měla völsunská znamení. 14 00:01:54,251 --> 00:01:56,543 Stínala muže i koně. 15 00:01:59,501 --> 00:02:01,834 Paži s mečem měla od krve až po rameno. 16 00:02:04,584 --> 00:02:07,626 Toho dne jí neodolala žádná přilba ani brnění. 17 00:02:09,709 --> 00:02:13,251 Ale jak jsem řekl... bylo jich moc. 18 00:02:19,209 --> 00:02:22,501 Nepochyboval jsem, že smrt je blízko. 19 00:02:43,751 --> 00:02:47,584 Hle, sestoupila valkýra. 20 00:02:48,709 --> 00:02:50,293 Překrásná, 21 00:02:51,501 --> 00:02:52,793 ale strašlivá. 22 00:02:55,418 --> 00:02:57,126 Nastalo ticho. 23 00:02:57,959 --> 00:03:01,501 Neboť válečníci věděli, že to stvoření rozhodne, 24 00:03:01,501 --> 00:03:04,459 kdo bitvu přežije a kdo v ní zemře. 25 00:03:06,084 --> 00:03:07,251 Vzaly si ostatní. 26 00:03:07,834 --> 00:03:09,293 Nás ušetřily. 27 00:03:11,084 --> 00:03:13,043 Nevíme, čí to byl plán. 28 00:03:18,459 --> 00:03:22,293 Když nás opouštěly, valkýra se poklonila. 29 00:03:25,043 --> 00:03:26,793 Mé Sigrid. 30 00:03:53,876 --> 00:03:55,209 A já poznal lásku. 31 00:04:27,209 --> 00:04:29,126 Proč na mě tví muži zírají? 32 00:04:29,709 --> 00:04:32,459 Král nám pověděl o vašem osudovém setkání. 33 00:04:33,668 --> 00:04:36,334 A jakou historku vám vyprávěl tentokrát? 34 00:04:36,334 --> 00:04:38,334 Mluvil o valkýře a... 35 00:04:38,334 --> 00:04:40,001 To by stačilo! 36 00:04:40,668 --> 00:04:43,418 Jestli chcete příběh, povím vám svůj. 37 00:04:44,418 --> 00:04:45,543 Došlo k bitvě. 38 00:04:46,376 --> 00:04:49,668 Byli tam útočníci, meče se nestačily ohánět. 39 00:04:51,376 --> 00:04:55,418 Uviděla jsem vašeho krále a dobře jsem si ho prohlédla. 40 00:04:56,584 --> 00:04:58,251 Byla chladná noc. 41 00:04:59,001 --> 00:05:01,668 Popili jsme pivo a ulehli do jedné postele. 42 00:05:01,668 --> 00:05:04,668 Můj král je obdařený jako hřebec, 43 00:05:04,668 --> 00:05:06,751 a tak jsem ho osedlala. 44 00:05:06,751 --> 00:05:08,251 A poznala jsem lásku. 45 00:05:09,626 --> 00:05:10,834 Jsi básník, Egile. 46 00:05:10,834 --> 00:05:14,709 Jestli hledáš námět pro píseň, zapěj o jeho mocné chloubě. 47 00:05:19,251 --> 00:05:21,251 Dost už! Vy všichni. 48 00:05:22,543 --> 00:05:25,918 Egile, oškrábej ryby a uvař jídlo. 49 00:05:25,918 --> 00:05:27,418 Ano, můj pane. 50 00:05:28,626 --> 00:05:29,876 Sigrid, pojď se mnou. 51 00:05:31,084 --> 00:05:32,501 Musím ti něco ukázat. 52 00:05:37,959 --> 00:05:39,084 Kam jdeme? 53 00:05:53,376 --> 00:05:55,293 Stěží jsem to před tebou utajil. 54 00:05:55,793 --> 00:06:00,709 Chci, aby po naší svatbě přišla změna. 55 00:06:01,543 --> 00:06:03,209 Už nechci čekat. 56 00:06:04,043 --> 00:06:08,084 Jakmile bude dům hotový, vystrojíme svatební hostinu. 57 00:06:09,918 --> 00:06:12,126 Chceš si mě ještě vzít, že ano? 58 00:06:20,251 --> 00:06:21,084 Ano. 59 00:06:26,543 --> 00:06:28,793 Líbí se mi, když se vracíš z moře. 60 00:06:33,043 --> 00:06:34,293 Chutnáš slaně. 61 00:06:39,043 --> 00:06:41,459 Tady? Vždyť umrzneme. 62 00:07:34,459 --> 00:07:35,543 Mlčíš. 63 00:07:36,918 --> 00:07:38,543 Něco tě trápí. 64 00:07:40,793 --> 00:07:42,293 Vidíš ty hvězdy? 65 00:07:43,584 --> 00:07:44,834 Tam. 66 00:07:44,834 --> 00:07:46,793 To jsou Tjaziho oči. 67 00:07:47,668 --> 00:07:49,918 Bdí nad zemí mého lidu. 68 00:07:50,709 --> 00:07:52,209 Ty moji oblohu neznáš. 69 00:07:53,918 --> 00:07:54,834 To nic. 70 00:07:55,418 --> 00:07:56,959 Ke mně domů nikdo nejezdí. 71 00:07:56,959 --> 00:08:00,959 Ale... vždycky jsem si myslela, že my tam pojedeme. 72 00:08:04,626 --> 00:08:06,584 {\an8}Aby se národy dočkaly míru. 73 00:08:07,126 --> 00:08:09,209 {\an8}Abych se vdala mezi svými. 74 00:08:09,876 --> 00:08:11,876 {\an8}Je tam krásně, Leife. 75 00:08:13,084 --> 00:08:17,084 {\an8}A... chtěla bych tě seznámit s rodinou. 76 00:08:20,751 --> 00:08:21,709 Tak pojedu. 77 00:08:23,043 --> 00:08:24,709 Vyrazíme hned ráno. 78 00:08:30,168 --> 00:08:31,793 Povídá se, že odcházíš. 79 00:08:32,293 --> 00:08:35,043 Nemáš pro přítelkyni vlídného slova? 80 00:08:35,043 --> 00:08:36,168 Budu se vdávat. 81 00:08:36,668 --> 00:08:39,793 Já čekala, že si vezme jinou a ty budeš jen konkubína. 82 00:08:41,626 --> 00:08:43,293 Neporodilas mu dítě. 83 00:08:44,751 --> 00:08:48,543 Nejspíš mu jde víc o mě než o dědice. 84 00:08:48,543 --> 00:08:50,751 Nemyslím to zle. Máš štěstí. 85 00:08:51,751 --> 00:08:54,001 Děti nás stahují z bojišť. 86 00:08:54,501 --> 00:08:56,376 Ale klan bude mít jiný názor. 87 00:08:57,376 --> 00:09:00,334 Šušká se, že vaše svatba rozzuří bohy. 88 00:09:00,334 --> 00:09:01,418 Rozzuří... 89 00:09:02,418 --> 00:09:04,376 Mysli na mě, Hervör. 90 00:09:04,376 --> 00:09:06,959 Až mě uvidíš příště, budu tvoje královna. 91 00:09:13,459 --> 00:09:16,043 Chtěls, aby tvůj rod pokračoval. 92 00:09:17,126 --> 00:09:18,293 Já vím. 93 00:09:19,834 --> 00:09:22,001 Možná ti ještě dá vnuka. 94 00:09:23,751 --> 00:09:24,751 Nebo možná ne. 95 00:09:28,168 --> 00:09:30,626 Ale my se vezmeme, otče. 96 00:09:31,459 --> 00:09:32,959 A chci tvé požehnání. 97 00:09:48,084 --> 00:09:50,876 Jestli odmítáš, nech si svůj meč. 98 00:12:08,501 --> 00:12:11,501 Ten meč bych na tvém místě schoval, poutníku. 99 00:12:11,501 --> 00:12:12,751 Copak ty to nevíš? 100 00:12:13,459 --> 00:12:15,459 Tvůj druh my žereme. 101 00:12:16,043 --> 00:12:19,459 Pohroz mu ještě jednou, a přijdeš o chrup. 102 00:12:33,626 --> 00:12:37,376 Vstávej, Sóme! Sestra se vrátila! 103 00:12:39,084 --> 00:12:39,918 Sigrid? 104 00:12:43,376 --> 00:12:45,126 A jsme v Jötunheimu. 105 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 Má dcero. 106 00:13:15,584 --> 00:13:17,251 Vrátila ses! 107 00:13:18,876 --> 00:13:21,793 Ale nepřicházíš sama. 108 00:13:25,334 --> 00:13:27,126 Jsme obři. 109 00:13:28,501 --> 00:13:29,959 Potomci Suttunga. 110 00:13:30,543 --> 00:13:32,793 S lidmi nehodujeme. 111 00:13:33,293 --> 00:13:35,126 Přišel se Sigrid, otče. 112 00:13:35,126 --> 00:13:37,918 Sigrid je z krve obrů. 113 00:13:37,918 --> 00:13:41,251 Fjölverku, už je to tak dávno. 114 00:13:41,251 --> 00:13:43,959 Připomeň mi, jak se jmenuje otcova říše? 115 00:13:45,209 --> 00:13:48,376 Jmenuje se... 116 00:13:48,376 --> 00:13:49,668 Otevřená ruka. 117 00:13:49,668 --> 00:13:51,751 Díky, Větvičko. 118 00:13:53,334 --> 00:13:58,043 Je náš kraj věrný svému jménu? Nebo má rodina nabídne sevřenou pěst? 119 00:13:58,043 --> 00:14:01,001 Zákon mluví jasně, dcero. 120 00:14:01,001 --> 00:14:03,084 Cizince k nám nepouštíme. 121 00:14:03,751 --> 00:14:05,668 Tak nebuďme cizinci! 122 00:14:06,584 --> 00:14:08,376 Promluvme si jako králové. 123 00:14:08,959 --> 00:14:14,584 Když se v síni sejdou dva králové, většinou následuje násilí. 124 00:14:14,584 --> 00:14:17,459 Boj mě už dávno omrzel. 125 00:14:17,459 --> 00:14:20,084 Otec mírumilovným nevěří. 126 00:14:20,084 --> 00:14:23,251 Válečník tě aspoň bodne zepředu. 127 00:14:25,334 --> 00:14:27,168 Ale určitě jsou i výjimky. 128 00:14:28,334 --> 00:14:32,251 Nemám s sebou jiných zbraní než otcova meče. 129 00:14:32,251 --> 00:14:35,334 Nesu ho jako svatební dar. 130 00:14:36,918 --> 00:14:40,459 A co cena za nevěstu? Co zaplatíš? 131 00:14:44,168 --> 00:14:45,668 Völsunský poklad. 132 00:14:51,501 --> 00:14:54,709 Každá mince patřila jinému darebákovi. 133 00:14:55,293 --> 00:14:57,876 Tvému klanu takový poklad chybět nebude? 134 00:14:58,876 --> 00:15:00,043 Nenajíme se z něj. 135 00:15:01,126 --> 00:15:02,376 A vy také ne. 136 00:15:06,418 --> 00:15:08,918 Takže vám přináším jak stříbro, 137 00:15:12,126 --> 00:15:13,918 tak osivo. 138 00:15:16,168 --> 00:15:18,751 Časy jsou těžké, muži. 139 00:15:21,001 --> 00:15:22,751 Za to můžou bohové. 140 00:15:23,251 --> 00:15:27,209 Než Ódin vyplenil náš kraj, žili obři v hojnosti. 141 00:15:27,834 --> 00:15:29,793 Jako praví hrdinové. 142 00:15:29,793 --> 00:15:31,334 Dařilo se nám. 143 00:15:31,334 --> 00:15:35,751 Seru na bohy. Oni na nás taky serou. 144 00:15:43,334 --> 00:15:45,001 Vystrojíme svatbu? 145 00:15:50,751 --> 00:15:55,876 Leife z rodu Völsungů, zítra se staneš obrem. 146 00:15:55,876 --> 00:15:58,293 Tak musíš jako obr i pít! 147 00:16:03,543 --> 00:16:04,709 Pij! 148 00:16:04,709 --> 00:16:05,668 Podívejte! 149 00:16:12,584 --> 00:16:16,751 My v Otevřené ruce se bohů nebojíme. 150 00:16:16,751 --> 00:16:21,293 My se bohů nebojíme! 151 00:16:22,001 --> 00:16:23,876 My se bohů nebojíme! 152 00:16:23,876 --> 00:16:28,084 Vousy má prošedivělé a ty už nejsi mladá panna. 153 00:16:28,084 --> 00:16:30,751 Nehrozí, že bude přelétavý? 154 00:16:31,834 --> 00:16:35,876 Ne. Můj Leif drží slovo jako žádný jiný. 155 00:16:36,543 --> 00:16:38,543 Tak proč čekal tak dlouho? 156 00:16:39,251 --> 00:16:43,709 Jiné klany nám prokazovaly přízeň a nabízely Leifovi své dcery. 157 00:16:43,709 --> 00:16:45,501 Pomohlo to udržet mír. 158 00:16:45,501 --> 00:16:46,793 A teď? 159 00:16:47,418 --> 00:16:49,001 To byl úkol krále. 160 00:16:49,668 --> 00:16:51,168 Tady je jako muž. 161 00:16:51,876 --> 00:16:54,543 Smějí se s ním tvoje myšlenky? 162 00:16:55,251 --> 00:16:56,168 Ano. 163 00:16:56,168 --> 00:16:57,959 Pak se mi líbí! 164 00:16:58,668 --> 00:17:00,043 I když je malý. 165 00:17:01,209 --> 00:17:03,584 Má malé všechno? 166 00:17:05,001 --> 00:17:07,584 Vždyť se jen ptám! 167 00:17:12,251 --> 00:17:16,084 {\an8}Hafliho strážná věž byla cestou do Jötunheimu opuštěná. 168 00:17:16,084 --> 00:17:17,876 Proč jsi tak klidný? 169 00:17:18,876 --> 00:17:21,001 Vedeme pomalou válku. 170 00:17:21,501 --> 00:17:23,543 Bohové sem nechodí. 171 00:17:23,543 --> 00:17:26,376 Alespoň ne tak jako dřív. 172 00:17:26,376 --> 00:17:28,668 Přivolali jsme válečníky zpět, aby... 173 00:17:32,751 --> 00:17:33,959 Ale neměj strach. 174 00:17:34,584 --> 00:17:37,209 Pro tebe a tvého krále je tu bezpečno. 175 00:17:40,251 --> 00:17:41,459 Ty to neschvaluješ. 176 00:17:41,459 --> 00:17:44,001 Ne, o to nejde. Já... 177 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 Tvá matka byla dobrá žena. 178 00:17:49,584 --> 00:17:51,543 Malá, ale dobrá. 179 00:17:52,543 --> 00:17:56,043 Když zemřela, doufal jsem, že se vrátíš. 180 00:17:57,209 --> 00:17:58,209 Ale ne. 181 00:17:59,168 --> 00:18:01,709 Vybrala sis člověka, ne obra. 182 00:18:01,709 --> 00:18:06,126 Otče, vždyť u vašeho stolu ani nedosáhnu nohama na zem. 183 00:18:07,626 --> 00:18:10,501 Víš, že bych všem židlím v Otevřené ruce 184 00:18:10,501 --> 00:18:12,584 uřezal nohy, jen abys tu zůstala. 185 00:18:16,501 --> 00:18:21,209 Necítila ses tu vždycky jako doma... ale vždycky jsi byla obryně. 186 00:18:23,459 --> 00:18:25,084 A vždycky budeš. 187 00:18:38,334 --> 00:18:40,793 Chvalme den, až padne soumrak. 188 00:18:40,793 --> 00:18:43,251 Ženu, když stojí na pohřební hranici. 189 00:18:44,501 --> 00:18:46,376 Zbraň, když byla prověřena. 190 00:18:54,668 --> 00:18:56,918 Dívku, když vstoupí v manželství. 191 00:19:09,793 --> 00:19:14,084 Jsi jako zlatý proutek vedle té kovadliny. 192 00:19:15,376 --> 00:19:17,584 Na kovadlině není nic špatného, babi. 193 00:19:17,584 --> 00:19:18,543 Ale děkuju. 194 00:19:22,751 --> 00:19:28,709 Pochváleny buďte ledy, když se setkají, a medovina, až se vypije! 195 00:19:32,834 --> 00:19:36,501 Brzy se napijete z poháru lásky. 196 00:19:37,251 --> 00:19:40,959 Ale nejdřív si předejte dary. 197 00:19:43,251 --> 00:19:45,459 Vím, že na ozdoby tě neužije, 198 00:19:45,959 --> 00:19:49,209 ale jestli si ho sundáš, okusíš můj hněv. 199 00:19:51,376 --> 00:19:54,793 Tímto spojuji naše rody. 200 00:20:22,834 --> 00:20:27,459 Jsem Glaumar, král Otevřené ruky. 201 00:20:27,459 --> 00:20:29,501 Hovořím za svůj lid. 202 00:20:30,001 --> 00:20:32,293 Pojďme si promluvit jinam. 203 00:20:34,418 --> 00:20:38,168 Přiveďte nevěstu. No tak, ukažte mi ji. 204 00:20:38,168 --> 00:20:40,418 Které ženě zatemním den? 205 00:20:41,001 --> 00:20:44,334 Neřekls mi své jméno ani svůj záměr. 206 00:20:45,334 --> 00:20:47,584 {\an8}A nejsi pozvaný. 207 00:20:50,418 --> 00:20:53,043 Bouře na pozvání nehledí. 208 00:20:53,043 --> 00:20:57,334 Ani svatební hostina neukojí její hlad. 209 00:20:59,918 --> 00:21:01,584 Jsi mokrá, ženo. 210 00:21:02,959 --> 00:21:05,001 A ty jsi tu špatně. 211 00:21:06,793 --> 00:21:11,834 Můj bratr postrádá vychování, a proto tu má mě. 212 00:21:11,834 --> 00:21:14,126 Pátráme po uprchlém zbabělci. 213 00:21:14,709 --> 00:21:17,084 Hledáme toho hajzla Lokiho. 214 00:21:17,084 --> 00:21:20,584 Kromě vás tu žádní bohové nejsou. 215 00:21:20,584 --> 00:21:22,168 I když si říkám, 216 00:21:22,168 --> 00:21:26,084 čím tě Loki dokázal tak zranit? 217 00:21:27,543 --> 00:21:29,876 Přece neublížíš laskavým hostitelům. 218 00:21:30,793 --> 00:21:33,043 Můj bratr, svatoušek Baldr. 219 00:21:33,043 --> 00:21:38,001 Smlouvá o míru uhlazenými slůvky, když já se chci rvát. 220 00:21:38,709 --> 00:21:40,418 Nedělej to. 221 00:21:40,418 --> 00:21:43,876 Odejdu s Lokim, nebo mě čeká život v hanbě. 222 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Přiveďte mi toho parchanta! Hned! 223 00:21:47,626 --> 00:21:53,418 Tvůj Loki tu není. Odejdi. Ihned. 224 00:21:53,918 --> 00:21:56,626 Padne na vás můj hněv. 225 00:21:56,626 --> 00:21:58,876 Mé jméno dobře znáš. 226 00:21:59,918 --> 00:22:04,001 Jsem z hromu zrozený Thór, syn Ódinův. 227 00:22:04,001 --> 00:22:08,584 A zbožňuju krev obrů! 228 00:22:19,126 --> 00:22:20,126 Babi! 229 00:22:23,834 --> 00:22:25,501 Děti... Běžte! 230 00:22:25,501 --> 00:22:27,084 Odveď je do sklepa! 231 00:23:04,918 --> 00:23:05,918 Sigrid, rychle! 232 00:24:03,501 --> 00:24:04,334 Ne. 233 00:24:10,251 --> 00:24:12,376 Ochraň sestry, Větvičko. 234 00:24:12,376 --> 00:24:14,418 My se bohů nebojíme. 235 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 Přežil někdo? 236 00:25:03,876 --> 00:25:05,626 Jsou mrtví, Thóre. 237 00:25:06,709 --> 00:25:07,834 Tvá práce skončila. 238 00:26:05,209 --> 00:26:07,876 {\an8}Slíbili jsme si, že spolu půjdeme kamkoliv. 239 00:26:07,876 --> 00:26:09,293 {\an8}Myslels to vážně? 240 00:26:09,293 --> 00:26:11,668 {\an8}- Co to říkáš? - Myslel jsi to vážně? 241 00:26:13,709 --> 00:26:14,668 {\an8}Snad ano. 242 00:26:17,334 --> 00:26:21,084 Protože ho zabiju, třeba i s posledním dechem. 243 00:26:22,834 --> 00:26:25,668 Přísahám. Zabiju Thóra. 244 00:26:35,418 --> 00:26:36,334 Sigrid! 245 00:26:43,626 --> 00:26:45,168 Sigrid! 246 00:27:06,459 --> 00:27:08,376 Kdo jsi? 247 00:27:15,209 --> 00:27:19,751 Jsem Loki, syn Laufeyjin. 248 00:27:19,751 --> 00:27:22,626 Jsi u rudé brány Helu. 249 00:27:23,293 --> 00:27:26,418 Je dobře, že ti zachutnala krev. 250 00:27:27,251 --> 00:27:28,293 Pořádně si lokni. 251 00:27:29,459 --> 00:27:30,418 Nabízím ti... 252 00:27:31,751 --> 00:27:33,126 Thórovu. 253 00:30:06,084 --> 00:30:11,084 Překlad titulků: Antonie Dědečková