1
00:00:53,334 --> 00:00:55,793
Hør min historie om Sigrid,
2
00:00:57,334 --> 00:00:59,334
og første gang jeg så hende.
3
00:01:01,543 --> 00:01:04,001
Fremmede sværd kom og krævede vores land.
4
00:01:04,751 --> 00:01:05,876
Völsung-landet.
5
00:01:07,918 --> 00:01:08,918
Vi var få.
6
00:01:14,501 --> 00:01:15,334
De...
7
00:01:18,668 --> 00:01:19,543
...var mange.
8
00:01:35,001 --> 00:01:35,876
Så...
9
00:01:39,418 --> 00:01:40,459
...kom kvinden.
10
00:01:43,584 --> 00:01:44,918
Jeg kendte hende ikke.
11
00:01:48,751 --> 00:01:51,626
Men hendes skjold bar Völsung-symboler.
12
00:01:54,251 --> 00:01:56,543
Hun kløvede både mænd og heste.
13
00:01:59,584 --> 00:02:02,251
Hendes sværdarm var blodig til skulderen.
14
00:02:04,584 --> 00:02:07,668
Hverken hjelm eller brynje
modstod hende den dag.
15
00:02:09,834 --> 00:02:11,584
Men som sagt...
16
00:02:12,543 --> 00:02:13,459
De var mange.
17
00:02:19,293 --> 00:02:22,501
Døden var nær, så meget vidste jeg.
18
00:02:43,751 --> 00:02:47,584
Men se, en valkyrie kom ned.
19
00:02:48,793 --> 00:02:50,293
Den var smuk,
20
00:02:51,584 --> 00:02:52,793
men monstrøs.
21
00:02:55,501 --> 00:02:57,126
Og stilheden faldt.
22
00:02:57,959 --> 00:03:01,501
For krigerne vidste,
at væsenet ville bestemme,
23
00:03:01,501 --> 00:03:04,459
hvem der ville leve og dø på den mark.
24
00:03:06,126 --> 00:03:07,251
Andre blev taget.
25
00:03:07,876 --> 00:03:09,293
Vi blev skånet.
26
00:03:11,168 --> 00:03:13,209
På hvis ordre ved vi ikke.
27
00:03:18,543 --> 00:03:22,293
Men da den forlod os, bukkede Valkyrien.
28
00:03:25,084 --> 00:03:26,793
For min Sigrid.
29
00:03:53,918 --> 00:03:55,584
Og jeg vidste, det var kærlighed.
30
00:04:27,293 --> 00:04:29,126
Hvorfor glor dine mænd på mig?
31
00:04:29,793 --> 00:04:32,418
Kongen fortalte
om jeres skæbnesvangre møde.
32
00:04:33,751 --> 00:04:36,376
Og hvilken historie
fortalte han denne gang?
33
00:04:36,376 --> 00:04:40,001
- Noget med en valkyrie...
- Okay, allesammen, stop!
34
00:04:40,668 --> 00:04:43,418
Vil I have en historie,
så lad det være min.
35
00:04:44,418 --> 00:04:45,543
Der var et slag.
36
00:04:46,418 --> 00:04:49,793
Der var indtrængende fjender.
Og intet sværd var utrukket.
37
00:04:51,418 --> 00:04:55,501
Jeg fik øje jeres konge på den anden side
af marken og så godt på ham.
38
00:04:56,584 --> 00:04:58,251
Det var en kold nat.
39
00:04:59,043 --> 00:05:01,668
Vi delte et ølhorn,
og vi gik i samme seng.
40
00:05:01,668 --> 00:05:04,668
Min konge er veludrustet som en hingst,
41
00:05:04,668 --> 00:05:06,793
og som en sådan red jeg ham.
42
00:05:06,793 --> 00:05:08,418
Og jeg vidste, det var kærlighed.
43
00:05:09,668 --> 00:05:10,959
Du er digter, Egil.
44
00:05:10,959 --> 00:05:14,834
Hvis du vil have noget at synge om,
så prøv hans smukke lyst-lem.
45
00:05:19,251 --> 00:05:21,251
Væk med jer! Allesammen!
46
00:05:22,584 --> 00:05:25,543
Egil, skæl fisken, og lav os noget mad.
47
00:05:26,043 --> 00:05:27,376
Ja, min herre.
48
00:05:28,626 --> 00:05:29,876
Sigrid, kom med mig.
49
00:05:31,168 --> 00:05:32,501
Jeg må vise dig noget.
50
00:05:38,043 --> 00:05:39,084
Hvor skal vi hen?
51
00:05:53,459 --> 00:05:55,251
Det var svært at holde skjult.
52
00:05:55,793 --> 00:06:00,709
Men når vi er gift,
vil jeg føle, at noget har ændret sig.
53
00:06:01,584 --> 00:06:03,209
Jeg venter ikke længere.
54
00:06:04,043 --> 00:06:08,084
Når huset er færdigt,
vil det huse vores bryllupsfest.
55
00:06:09,918 --> 00:06:12,126
Du vil vel stadig giftes med mig?
56
00:06:20,334 --> 00:06:21,168
Ja.
57
00:06:26,543 --> 00:06:28,793
Jeg elsker, når du kommer fra havet.
58
00:06:33,043 --> 00:06:34,293
Du smager af salt.
59
00:06:39,084 --> 00:06:41,459
Her? Vi fryser ihjel.
60
00:07:34,543 --> 00:07:35,543
Du er så stille.
61
00:07:36,918 --> 00:07:38,543
Noget piner dig.
62
00:07:40,793 --> 00:07:42,293
Kan du se de stjerner?
63
00:07:43,584 --> 00:07:44,418
Der.
64
00:07:44,918 --> 00:07:46,793
Det er Thiazis øjne.
65
00:07:47,668 --> 00:07:49,918
De våger over mit folks land.
66
00:07:50,751 --> 00:07:52,459
Du har aldrig set min himmel.
67
00:07:53,959 --> 00:07:54,834
Det er okay.
68
00:07:55,418 --> 00:07:56,959
Ingen rejser til mit hjem.
69
00:07:58,459 --> 00:08:01,084
Men en del af mig troede altid,
at vi ville.
70
00:08:04,626 --> 00:08:06,584
At nationerne ville stifte fred.
71
00:08:07,126 --> 00:08:09,418
Så jeg kunne blive gift i mit land.
72
00:08:09,918 --> 00:08:11,876
Der er så smukt, Leif.
73
00:08:13,126 --> 00:08:17,084
Og jeg ville ønske,
du kunne møde min familie.
74
00:08:20,834 --> 00:08:21,751
Så gør jeg det.
75
00:08:23,043 --> 00:08:24,293
Vi rider i morgen.
76
00:08:30,251 --> 00:08:31,793
Jeg hører, du rejser.
77
00:08:32,293 --> 00:08:34,543
Har du ingen pæne ord til din ven?
78
00:08:35,168 --> 00:08:36,251
Jeg skal giftes.
79
00:08:36,751 --> 00:08:39,793
Jeg troede, han kun ville have dig
som konkubine.
80
00:08:39,793 --> 00:08:40,709
Nej...
81
00:08:41,626 --> 00:08:43,293
Du har ikke født børn.
82
00:08:44,876 --> 00:08:48,543
Han ville nok have mig,
mere end han ville have arvinger.
83
00:08:48,543 --> 00:08:51,168
Det var ikke ondt ment. Du er heldig.
84
00:08:51,751 --> 00:08:54,001
Børn tager os væk fra slagmarken.
85
00:08:54,501 --> 00:08:56,376
Men klanen er uenig.
86
00:08:57,418 --> 00:09:00,334
De hvisker,
at jeres bryllup gør guderne vrede.
87
00:09:00,334 --> 00:09:01,293
Gøre guderne...
88
00:09:02,501 --> 00:09:04,418
Tænk dig lige om, Hervor.
89
00:09:04,418 --> 00:09:07,001
Næste gang du ser mig,
er jeg din dronning.
90
00:09:13,543 --> 00:09:16,043
Du ville have din slægt til at fortsætte.
91
00:09:17,209 --> 00:09:18,293
Så meget ved jeg.
92
00:09:19,876 --> 00:09:22,001
Hun giver dig måske et barnebarn.
93
00:09:23,751 --> 00:09:24,751
Eller måske ikke.
94
00:09:28,251 --> 00:09:30,626
Men vi bliver gift, fader.
95
00:09:31,459 --> 00:09:33,376
Og jeg vil have din velsignelse.
96
00:09:48,084 --> 00:09:50,876
Hvis du nægter mig den,
så behold dit sværd.
97
00:12:08,501 --> 00:12:11,501
Du må hellere lægge det sværd
fra dig, rejsende.
98
00:12:11,501 --> 00:12:12,834
Har du ikke hørt det?
99
00:12:13,501 --> 00:12:15,459
Vi spiser din slags.
100
00:12:16,043 --> 00:12:19,459
Tru ham igen,
og du har ingen tænder at spise med.
101
00:12:33,626 --> 00:12:37,376
Rejs dig, Sómr!
Vores søster er vendt tilbage!
102
00:12:39,084 --> 00:12:39,918
Sigrid?
103
00:12:43,418 --> 00:12:45,126
Og nu er vi i Jötunheim.
104
00:13:11,959 --> 00:13:13,126
Min datter.
105
00:13:16,084 --> 00:13:17,334
Du er kommet tilbage!
106
00:13:18,918 --> 00:13:21,793
Men du er ikke kommet alene.
107
00:13:25,418 --> 00:13:27,126
Vi er jættefolk.
108
00:13:28,543 --> 00:13:29,959
Suttungs børn.
109
00:13:30,543 --> 00:13:32,793
Vi holder ikke fest med mennesker.
110
00:13:33,293 --> 00:13:37,918
- Han var sammen med Sigrid, far.
- Sigrid har jætteblod.
111
00:13:37,918 --> 00:13:40,793
Fjølverkr, det er så længe siden.
112
00:13:41,293 --> 00:13:43,959
Vil du minde mig om navnet
på min fars domæne?
113
00:13:45,293 --> 00:13:48,376
Det hedder...
114
00:13:48,376 --> 00:13:51,751
- Den Åbne Hånd.
- Tak, Lille Rod.
115
00:13:53,334 --> 00:13:54,959
Og er det tro mod sit navn?
116
00:13:55,501 --> 00:13:58,043
Eller er det i virkeligheden en knytnæve?
117
00:13:58,043 --> 00:14:00,626
Vores love er klare, datter.
118
00:14:01,126 --> 00:14:03,084
Vi tillader ingen fremmede her.
119
00:14:03,876 --> 00:14:05,668
Så lad os ikke være fremmede!
120
00:14:06,584 --> 00:14:08,376
Vi kan tale som konger.
121
00:14:09,043 --> 00:14:14,584
Når to konger mødes i samme sal,
fører det ofte til vold.
122
00:14:14,584 --> 00:14:17,459
Jeg blev træt af at slås for længe siden.
123
00:14:17,459 --> 00:14:20,126
Min far stoler ikke på fredens mænd.
124
00:14:20,126 --> 00:14:23,001
En kriger stikker dig
i det mindste forfra.
125
00:14:25,459 --> 00:14:27,709
Men der kan jo være undtagelser.
126
00:14:28,418 --> 00:14:31,834
Den eneste klinge,
jeg har med, er min fars sværd.
127
00:14:32,376 --> 00:14:35,334
En gave, jeg vil give som ægteskabssymbol.
128
00:14:36,959 --> 00:14:40,459
Og brudeprisen for min datter?
Hvad betaler du?
129
00:14:44,293 --> 00:14:45,668
Völsung-skatten.
130
00:14:51,501 --> 00:14:54,709
Hver enkelt mønt
er røvet fra ondskabsfulde mænd.
131
00:14:55,293 --> 00:14:57,876
Vil din klan ikke savne en sådan skat?
132
00:14:58,876 --> 00:15:00,209
Vi kan ikke spise den.
133
00:15:01,168 --> 00:15:02,668
Og det kan I heller ikke.
134
00:15:06,418 --> 00:15:08,918
Så jeg medbringer en gave af sølv...
135
00:15:12,209 --> 00:15:13,918
...og en gave af frø.
136
00:15:16,251 --> 00:15:18,751
Hårde tider for os alle, husbond.
137
00:15:21,001 --> 00:15:22,584
Det er gudernes værk.
138
00:15:23,251 --> 00:15:27,209
Før Odin plyndrede vores land,
havde vi jætter vores ære.
139
00:15:27,876 --> 00:15:29,459
Vi var værdige helte.
140
00:15:29,959 --> 00:15:31,334
Vi havde fremgang.
141
00:15:31,334 --> 00:15:35,751
Fuck guderne,
for de har taget røven på os i rigt mål.
142
00:15:43,418 --> 00:15:44,918
Skal vi holde bryllup?
143
00:15:50,751 --> 00:15:55,459
I morgen, Leif af Völsung,
bliver du jættefolk.
144
00:15:55,959 --> 00:15:58,293
Så drik som en jætte!
145
00:16:03,543 --> 00:16:05,501
- Drik!
- Se her!
146
00:16:12,584 --> 00:16:16,418
I Den Åbne Hånd frygter vi ingen guder.
147
00:16:16,959 --> 00:16:21,293
Vi frygter ingen guder!
148
00:16:22,001 --> 00:16:23,876
Vi frygter ingen guder!
149
00:16:23,876 --> 00:16:27,709
Der er gråt i hans skæg,
og du er ikke just jomfru.
150
00:16:28,251 --> 00:16:31,043
Er han typen,
der ændrer sig, som vinden blæser?
151
00:16:31,918 --> 00:16:35,876
Nej. Du møder aldrig en mand,
der matcher min Leifs beslutsomhed.
152
00:16:36,543 --> 00:16:38,543
Hvorfor ventede han så så længe?
153
00:16:39,376 --> 00:16:43,293
Andre klaner gav os deres gunst,
mens deres døtre bejlede til Leif.
154
00:16:43,876 --> 00:16:46,793
- Det hjalp med at bevare freden.
- Og hvad nu?
155
00:16:47,418 --> 00:16:49,001
Han handlede som konge.
156
00:16:49,709 --> 00:16:51,209
Nu handler han som mand.
157
00:16:51,876 --> 00:16:54,543
Griner dine tanker med ham?
158
00:16:55,334 --> 00:16:57,959
- Ja.
- Så kan jeg lide ham!
159
00:16:58,751 --> 00:17:00,043
Selv om han er lille.
160
00:17:01,209 --> 00:17:03,584
Er han lille over det hele?
161
00:17:05,126 --> 00:17:07,584
Det er da et nemt spørgsmål!
162
00:17:12,251 --> 00:17:15,668
Haflis vagttårn var forladt,
da vi ankom til Jötunheim.
163
00:17:16,209 --> 00:17:17,834
Hvorfor er du så rolig?
164
00:17:18,876 --> 00:17:21,001
Vi er i en langsom krig nu.
165
00:17:21,501 --> 00:17:23,626
Guderne kommer ikke hertil.
166
00:17:23,626 --> 00:17:26,418
I hvert fald ikke, som de gjorde engang.
167
00:17:26,418 --> 00:17:28,834
Og vi kaldte nogle krigere tilbage til...
168
00:17:32,751 --> 00:17:33,959
Vær ikke bange.
169
00:17:34,626 --> 00:17:37,209
Her er ret sikkert for dig og din konge.
170
00:17:40,376 --> 00:17:41,459
Du synes ikke om ham.
171
00:17:42,043 --> 00:17:44,001
Nej, det er ikke det. Jeg...
172
00:17:46,126 --> 00:17:48,834
Din mor var en god kvinde.
173
00:17:49,584 --> 00:17:51,543
Lille, men god.
174
00:17:52,584 --> 00:17:56,043
Da hun døde,
troede jeg, du ville vende tilbage.
175
00:17:57,209 --> 00:17:58,334
Det gjorde du ikke.
176
00:17:59,251 --> 00:18:01,376
Du valgte mennesket frem for jætten.
177
00:18:01,918 --> 00:18:06,126
Far, mine fødder rører ikke jorden,
når jeg sidder ved dit bord.
178
00:18:07,709 --> 00:18:11,459
Du ved, at jeg ville save benene
af alle stole i Den Åbne Hånd
179
00:18:11,459 --> 00:18:12,918
for at beholde dig her.
180
00:18:16,626 --> 00:18:21,209
Du har ikke altid følt dig hjemme her,
men du har altid været en jætte.
181
00:18:23,501 --> 00:18:25,043
Og det vil du altid være.
182
00:18:38,459 --> 00:18:40,793
Lovpris dagen om aftenen.
183
00:18:40,793 --> 00:18:43,251
Lovpris kvinden på ligbålet.
184
00:18:44,501 --> 00:18:46,376
Lovpris det slidte våben.
185
00:18:54,751 --> 00:18:56,918
Lovpris ungmøen i ægteskabet.
186
00:19:09,876 --> 00:19:14,084
Du er som skinnende guld
ved siden af kedeligt jern.
187
00:19:15,376 --> 00:19:18,543
Det jern er skam ikke kedeligt, Amma.
Men tak.
188
00:19:22,834 --> 00:19:28,709
Lovpris isen, der krydses,
og mjødet, der drikkes!
189
00:19:32,834 --> 00:19:36,501
Jeres næste drik bliver
af kærlighedens kop.
190
00:19:37,293 --> 00:19:40,959
Men indtil videre har I gaver at give.
191
00:19:43,334 --> 00:19:45,459
Jeg ved, du er ligeglad med pynt,
192
00:19:45,959 --> 00:19:49,209
men du vil altid bære det,
eller du vil lide min vrede.
193
00:19:51,376 --> 00:19:54,793
Hermed er vores slægter forbundet.
194
00:20:22,918 --> 00:20:27,043
Jeg er Glaumar, kongen af Den Åbne Hånd.
195
00:20:27,543 --> 00:20:28,918
Jeg taler for mit folk.
196
00:20:30,043 --> 00:20:32,293
Måske kan vi tale et andet sted.
197
00:20:34,501 --> 00:20:37,751
Frem med bruden.
Jeg byder dig, vis mig hende.
198
00:20:38,251 --> 00:20:40,418
Hvilken kvindes dag formørker jeg?
199
00:20:41,001 --> 00:20:44,209
Du har ikke givet
dit navn eller dit formål.
200
00:20:45,334 --> 00:20:47,584
Og du var ikke inviteret.
201
00:20:50,418 --> 00:20:53,043
En storm behøver ingen indkaldelse.
202
00:20:53,043 --> 00:20:57,334
Den bliver heller ikke mæt
blot af et bryllupsmåltid.
203
00:20:59,959 --> 00:21:01,709
Du er våd, kvinde.
204
00:21:02,959 --> 00:21:05,001
Og du begår indtrængen.
205
00:21:06,834 --> 00:21:11,168
Min brors fødder falder tungt som altid,
og han har ført mig hertil.
206
00:21:11,959 --> 00:21:14,126
Vi jager en kujon, der er flygtet.
207
00:21:14,709 --> 00:21:17,084
Det er røvhullet Loke, vi søger.
208
00:21:17,084 --> 00:21:20,584
Der er ingen andre guder her end dig.
209
00:21:20,584 --> 00:21:26,084
Skønt jeg spørger mig selv,
hvad Loke kan have gjort for at såre dig?
210
00:21:27,543 --> 00:21:29,876
Vil du skade dine venlige værter?
211
00:21:30,793 --> 00:21:33,043
Min velsignede bror, Balder.
212
00:21:33,043 --> 00:21:38,001
Han råder til fred og høviske ord,
når jeg vil gå i krig.
213
00:21:38,709 --> 00:21:40,418
Gør det ikke.
214
00:21:40,418 --> 00:21:43,959
Jeg rejser med Loke,
eller jeg lever i skam.
215
00:21:43,959 --> 00:21:47,626
Bring svinet til mig! Nu!
216
00:21:48,209 --> 00:21:53,418
Din Loke er her ikke. Og du går. Nu.
217
00:21:53,918 --> 00:21:56,293
Vrede, som jeg selv bekendtgør.
218
00:21:56,793 --> 00:21:58,876
Du kender mit navn!
219
00:21:59,959 --> 00:22:03,668
Jeg er tordenfødt. Thor Odinson.
220
00:22:04,168 --> 00:22:08,543
Og glæde jeg tager i jætteblod!
221
00:22:19,126 --> 00:22:20,126
Amma!
222
00:22:23,834 --> 00:22:27,084
Børnene... Løb! Tag dem til kælderen!
223
00:23:04,834 --> 00:23:05,918
Sigrid, skynd dig!
224
00:24:03,501 --> 00:24:04,334
Nej.
225
00:24:10,251 --> 00:24:14,418
- Beskyt vores søstre, Lille Rod.
- Vi frygter ingen guder.
226
00:25:01,418 --> 00:25:03,251
Er der nogen overlevende?
227
00:25:03,876 --> 00:25:05,626
De er døde, Thor.
228
00:25:06,834 --> 00:25:07,834
Du er færdig her.
229
00:26:05,209 --> 00:26:07,584
Vi sagde, vi altid ville følge hinanden.
230
00:26:08,084 --> 00:26:09,376
Mente du det?
231
00:26:09,376 --> 00:26:11,668
- Hvad er det, du siger?
- Mente du det?
232
00:26:13,834 --> 00:26:14,793
Det håber jeg.
233
00:26:17,418 --> 00:26:21,084
For før min ånde forlader mig,
dræber jeg ham.
234
00:26:22,876 --> 00:26:25,668
Jeg sværger. Jeg dræber Thor.
235
00:26:35,418 --> 00:26:36,334
Sigrid!
236
00:26:44,126 --> 00:26:45,168
Sigrid!
237
00:27:06,459 --> 00:27:08,376
Hvem er du?
238
00:27:15,209 --> 00:27:19,751
Jeg hedder Loke Laufeyson.
239
00:27:19,751 --> 00:27:22,626
Du har nået Hels røde dør.
240
00:27:23,834 --> 00:27:26,418
Du bør få smag for blod.
241
00:27:27,293 --> 00:27:28,293
Drik dybt...
242
00:27:29,543 --> 00:27:30,418
Jeg tilbyder
243
00:27:31,834 --> 00:27:33,126
Thors.
244
00:30:06,084 --> 00:30:11,084
Tekster af: Else Katrine Nielsen