1 00:00:53,334 --> 00:00:55,793 Hør min historie om Sigrid, 2 00:00:57,334 --> 00:00:59,334 og første gang jeg så hende. 3 00:01:01,543 --> 00:01:04,001 Fremmede sværd kom og krævede vores land. 4 00:01:04,751 --> 00:01:05,876 Völsung-landet. 5 00:01:07,918 --> 00:01:08,918 Vi var få. 6 00:01:14,501 --> 00:01:15,334 De... 7 00:01:18,668 --> 00:01:19,543 ...var mange. 8 00:01:35,001 --> 00:01:35,876 Så... 9 00:01:39,418 --> 00:01:40,459 ...kom kvinden. 10 00:01:43,584 --> 00:01:44,918 Jeg kendte hende ikke. 11 00:01:48,751 --> 00:01:51,626 Men hendes skjold bar Völsung-symboler. 12 00:01:54,251 --> 00:01:56,543 Hun kløvede både mænd og heste. 13 00:01:59,584 --> 00:02:02,251 Hendes sværdarm var blodig til skulderen. 14 00:02:04,584 --> 00:02:07,668 Hverken hjelm eller brynje modstod hende den dag. 15 00:02:09,834 --> 00:02:11,584 Men som sagt... 16 00:02:12,543 --> 00:02:13,459 De var mange. 17 00:02:19,293 --> 00:02:22,501 Døden var nær, så meget vidste jeg. 18 00:02:43,751 --> 00:02:47,584 Men se, en valkyrie kom ned. 19 00:02:48,793 --> 00:02:50,293 Den var smuk, 20 00:02:51,584 --> 00:02:52,793 men monstrøs. 21 00:02:55,501 --> 00:02:57,126 Og stilheden faldt. 22 00:02:57,959 --> 00:03:01,501 For krigerne vidste, at væsenet ville bestemme, 23 00:03:01,501 --> 00:03:04,459 hvem der ville leve og dø på den mark. 24 00:03:06,126 --> 00:03:07,251 Andre blev taget. 25 00:03:07,876 --> 00:03:09,293 Vi blev skånet. 26 00:03:11,168 --> 00:03:13,209 På hvis ordre ved vi ikke. 27 00:03:18,543 --> 00:03:22,293 Men da den forlod os, bukkede Valkyrien. 28 00:03:25,084 --> 00:03:26,793 For min Sigrid. 29 00:03:53,918 --> 00:03:55,584 Og jeg vidste, det var kærlighed. 30 00:04:27,293 --> 00:04:29,126 Hvorfor glor dine mænd på mig? 31 00:04:29,793 --> 00:04:32,418 Kongen fortalte om jeres skæbnesvangre møde. 32 00:04:33,751 --> 00:04:36,376 Og hvilken historie fortalte han denne gang? 33 00:04:36,376 --> 00:04:40,001 - Noget med en valkyrie... - Okay, allesammen, stop! 34 00:04:40,668 --> 00:04:43,418 Vil I have en historie, så lad det være min. 35 00:04:44,418 --> 00:04:45,543 Der var et slag. 36 00:04:46,418 --> 00:04:49,793 Der var indtrængende fjender. Og intet sværd var utrukket. 37 00:04:51,418 --> 00:04:55,501 Jeg fik øje jeres konge på den anden side af marken og så godt på ham. 38 00:04:56,584 --> 00:04:58,251 Det var en kold nat. 39 00:04:59,043 --> 00:05:01,668 Vi delte et ølhorn, og vi gik i samme seng. 40 00:05:01,668 --> 00:05:04,668 Min konge er veludrustet som en hingst, 41 00:05:04,668 --> 00:05:06,793 og som en sådan red jeg ham. 42 00:05:06,793 --> 00:05:08,418 Og jeg vidste, det var kærlighed. 43 00:05:09,668 --> 00:05:10,959 Du er digter, Egil. 44 00:05:10,959 --> 00:05:14,834 Hvis du vil have noget at synge om, så prøv hans smukke lyst-lem. 45 00:05:19,251 --> 00:05:21,251 Væk med jer! Allesammen! 46 00:05:22,584 --> 00:05:25,543 Egil, skæl fisken, og lav os noget mad. 47 00:05:26,043 --> 00:05:27,376 Ja, min herre. 48 00:05:28,626 --> 00:05:29,876 Sigrid, kom med mig. 49 00:05:31,168 --> 00:05:32,501 Jeg må vise dig noget. 50 00:05:38,043 --> 00:05:39,084 Hvor skal vi hen? 51 00:05:53,459 --> 00:05:55,251 Det var svært at holde skjult. 52 00:05:55,793 --> 00:06:00,709 Men når vi er gift, vil jeg føle, at noget har ændret sig. 53 00:06:01,584 --> 00:06:03,209 Jeg venter ikke længere. 54 00:06:04,043 --> 00:06:08,084 Når huset er færdigt, vil det huse vores bryllupsfest. 55 00:06:09,918 --> 00:06:12,126 Du vil vel stadig giftes med mig? 56 00:06:20,334 --> 00:06:21,168 Ja. 57 00:06:26,543 --> 00:06:28,793 Jeg elsker, når du kommer fra havet. 58 00:06:33,043 --> 00:06:34,293 Du smager af salt. 59 00:06:39,084 --> 00:06:41,459 Her? Vi fryser ihjel. 60 00:07:34,543 --> 00:07:35,543 Du er så stille. 61 00:07:36,918 --> 00:07:38,543 Noget piner dig. 62 00:07:40,793 --> 00:07:42,293 Kan du se de stjerner? 63 00:07:43,584 --> 00:07:44,418 Der. 64 00:07:44,918 --> 00:07:46,793 Det er Thiazis øjne. 65 00:07:47,668 --> 00:07:49,918 De våger over mit folks land. 66 00:07:50,751 --> 00:07:52,459 Du har aldrig set min himmel. 67 00:07:53,959 --> 00:07:54,834 Det er okay. 68 00:07:55,418 --> 00:07:56,959 Ingen rejser til mit hjem. 69 00:07:58,459 --> 00:08:01,084 Men en del af mig troede altid, at vi ville. 70 00:08:04,626 --> 00:08:06,584 At nationerne ville stifte fred. 71 00:08:07,126 --> 00:08:09,418 Så jeg kunne blive gift i mit land. 72 00:08:09,918 --> 00:08:11,876 Der er så smukt, Leif. 73 00:08:13,126 --> 00:08:17,084 Og jeg ville ønske, du kunne møde min familie. 74 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Så gør jeg det. 75 00:08:23,043 --> 00:08:24,293 Vi rider i morgen. 76 00:08:30,251 --> 00:08:31,793 Jeg hører, du rejser. 77 00:08:32,293 --> 00:08:34,543 Har du ingen pæne ord til din ven? 78 00:08:35,168 --> 00:08:36,251 Jeg skal giftes. 79 00:08:36,751 --> 00:08:39,793 Jeg troede, han kun ville have dig som konkubine. 80 00:08:39,793 --> 00:08:40,709 Nej... 81 00:08:41,626 --> 00:08:43,293 Du har ikke født børn. 82 00:08:44,876 --> 00:08:48,543 Han ville nok have mig, mere end han ville have arvinger. 83 00:08:48,543 --> 00:08:51,168 Det var ikke ondt ment. Du er heldig. 84 00:08:51,751 --> 00:08:54,001 Børn tager os væk fra slagmarken. 85 00:08:54,501 --> 00:08:56,376 Men klanen er uenig. 86 00:08:57,418 --> 00:09:00,334 De hvisker, at jeres bryllup gør guderne vrede. 87 00:09:00,334 --> 00:09:01,293 Gøre guderne... 88 00:09:02,501 --> 00:09:04,418 Tænk dig lige om, Hervor. 89 00:09:04,418 --> 00:09:07,001 Næste gang du ser mig, er jeg din dronning. 90 00:09:13,543 --> 00:09:16,043 Du ville have din slægt til at fortsætte. 91 00:09:17,209 --> 00:09:18,293 Så meget ved jeg. 92 00:09:19,876 --> 00:09:22,001 Hun giver dig måske et barnebarn. 93 00:09:23,751 --> 00:09:24,751 Eller måske ikke. 94 00:09:28,251 --> 00:09:30,626 Men vi bliver gift, fader. 95 00:09:31,459 --> 00:09:33,376 Og jeg vil have din velsignelse. 96 00:09:48,084 --> 00:09:50,876 Hvis du nægter mig den, så behold dit sværd. 97 00:12:08,501 --> 00:12:11,501 Du må hellere lægge det sværd fra dig, rejsende. 98 00:12:11,501 --> 00:12:12,834 Har du ikke hørt det? 99 00:12:13,501 --> 00:12:15,459 Vi spiser din slags. 100 00:12:16,043 --> 00:12:19,459 Tru ham igen, og du har ingen tænder at spise med. 101 00:12:33,626 --> 00:12:37,376 Rejs dig, Sómr! Vores søster er vendt tilbage! 102 00:12:39,084 --> 00:12:39,918 Sigrid? 103 00:12:43,418 --> 00:12:45,126 Og nu er vi i Jötunheim. 104 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 Min datter. 105 00:13:16,084 --> 00:13:17,334 Du er kommet tilbage! 106 00:13:18,918 --> 00:13:21,793 Men du er ikke kommet alene. 107 00:13:25,418 --> 00:13:27,126 Vi er jættefolk. 108 00:13:28,543 --> 00:13:29,959 Suttungs børn. 109 00:13:30,543 --> 00:13:32,793 Vi holder ikke fest med mennesker. 110 00:13:33,293 --> 00:13:37,918 - Han var sammen med Sigrid, far. - Sigrid har jætteblod. 111 00:13:37,918 --> 00:13:40,793 Fjølverkr, det er så længe siden. 112 00:13:41,293 --> 00:13:43,959 Vil du minde mig om navnet på min fars domæne? 113 00:13:45,293 --> 00:13:48,376 Det hedder... 114 00:13:48,376 --> 00:13:51,751 - Den Åbne Hånd. - Tak, Lille Rod. 115 00:13:53,334 --> 00:13:54,959 Og er det tro mod sit navn? 116 00:13:55,501 --> 00:13:58,043 Eller er det i virkeligheden en knytnæve? 117 00:13:58,043 --> 00:14:00,626 Vores love er klare, datter. 118 00:14:01,126 --> 00:14:03,084 Vi tillader ingen fremmede her. 119 00:14:03,876 --> 00:14:05,668 Så lad os ikke være fremmede! 120 00:14:06,584 --> 00:14:08,376 Vi kan tale som konger. 121 00:14:09,043 --> 00:14:14,584 Når to konger mødes i samme sal, fører det ofte til vold. 122 00:14:14,584 --> 00:14:17,459 Jeg blev træt af at slås for længe siden. 123 00:14:17,459 --> 00:14:20,126 Min far stoler ikke på fredens mænd. 124 00:14:20,126 --> 00:14:23,001 En kriger stikker dig i det mindste forfra. 125 00:14:25,459 --> 00:14:27,709 Men der kan jo være undtagelser. 126 00:14:28,418 --> 00:14:31,834 Den eneste klinge, jeg har med, er min fars sværd. 127 00:14:32,376 --> 00:14:35,334 En gave, jeg vil give som ægteskabssymbol. 128 00:14:36,959 --> 00:14:40,459 Og brudeprisen for min datter? Hvad betaler du? 129 00:14:44,293 --> 00:14:45,668 Völsung-skatten. 130 00:14:51,501 --> 00:14:54,709 Hver enkelt mønt er røvet fra ondskabsfulde mænd. 131 00:14:55,293 --> 00:14:57,876 Vil din klan ikke savne en sådan skat? 132 00:14:58,876 --> 00:15:00,209 Vi kan ikke spise den. 133 00:15:01,168 --> 00:15:02,668 Og det kan I heller ikke. 134 00:15:06,418 --> 00:15:08,918 Så jeg medbringer en gave af sølv... 135 00:15:12,209 --> 00:15:13,918 ...og en gave af frø. 136 00:15:16,251 --> 00:15:18,751 Hårde tider for os alle, husbond. 137 00:15:21,001 --> 00:15:22,584 Det er gudernes værk. 138 00:15:23,251 --> 00:15:27,209 Før Odin plyndrede vores land, havde vi jætter vores ære. 139 00:15:27,876 --> 00:15:29,459 Vi var værdige helte. 140 00:15:29,959 --> 00:15:31,334 Vi havde fremgang. 141 00:15:31,334 --> 00:15:35,751 Fuck guderne, for de har taget røven på os i rigt mål. 142 00:15:43,418 --> 00:15:44,918 Skal vi holde bryllup? 143 00:15:50,751 --> 00:15:55,459 I morgen, Leif af Völsung, bliver du jættefolk. 144 00:15:55,959 --> 00:15:58,293 Så drik som en jætte! 145 00:16:03,543 --> 00:16:05,501 - Drik! - Se her! 146 00:16:12,584 --> 00:16:16,418 I Den Åbne Hånd frygter vi ingen guder. 147 00:16:16,959 --> 00:16:21,293 Vi frygter ingen guder! 148 00:16:22,001 --> 00:16:23,876 Vi frygter ingen guder! 149 00:16:23,876 --> 00:16:27,709 Der er gråt i hans skæg, og du er ikke just jomfru. 150 00:16:28,251 --> 00:16:31,043 Er han typen, der ændrer sig, som vinden blæser? 151 00:16:31,918 --> 00:16:35,876 Nej. Du møder aldrig en mand, der matcher min Leifs beslutsomhed. 152 00:16:36,543 --> 00:16:38,543 Hvorfor ventede han så så længe? 153 00:16:39,376 --> 00:16:43,293 Andre klaner gav os deres gunst, mens deres døtre bejlede til Leif. 154 00:16:43,876 --> 00:16:46,793 - Det hjalp med at bevare freden. - Og hvad nu? 155 00:16:47,418 --> 00:16:49,001 Han handlede som konge. 156 00:16:49,709 --> 00:16:51,209 Nu handler han som mand. 157 00:16:51,876 --> 00:16:54,543 Griner dine tanker med ham? 158 00:16:55,334 --> 00:16:57,959 - Ja. - Så kan jeg lide ham! 159 00:16:58,751 --> 00:17:00,043 Selv om han er lille. 160 00:17:01,209 --> 00:17:03,584 Er han lille over det hele? 161 00:17:05,126 --> 00:17:07,584 Det er da et nemt spørgsmål! 162 00:17:12,251 --> 00:17:15,668 Haflis vagttårn var forladt, da vi ankom til Jötunheim. 163 00:17:16,209 --> 00:17:17,834 Hvorfor er du så rolig? 164 00:17:18,876 --> 00:17:21,001 Vi er i en langsom krig nu. 165 00:17:21,501 --> 00:17:23,626 Guderne kommer ikke hertil. 166 00:17:23,626 --> 00:17:26,418 I hvert fald ikke, som de gjorde engang. 167 00:17:26,418 --> 00:17:28,834 Og vi kaldte nogle krigere tilbage til... 168 00:17:32,751 --> 00:17:33,959 Vær ikke bange. 169 00:17:34,626 --> 00:17:37,209 Her er ret sikkert for dig og din konge. 170 00:17:40,376 --> 00:17:41,459 Du synes ikke om ham. 171 00:17:42,043 --> 00:17:44,001 Nej, det er ikke det. Jeg... 172 00:17:46,126 --> 00:17:48,834 Din mor var en god kvinde. 173 00:17:49,584 --> 00:17:51,543 Lille, men god. 174 00:17:52,584 --> 00:17:56,043 Da hun døde, troede jeg, du ville vende tilbage. 175 00:17:57,209 --> 00:17:58,334 Det gjorde du ikke. 176 00:17:59,251 --> 00:18:01,376 Du valgte mennesket frem for jætten. 177 00:18:01,918 --> 00:18:06,126 Far, mine fødder rører ikke jorden, når jeg sidder ved dit bord. 178 00:18:07,709 --> 00:18:11,459 Du ved, at jeg ville save benene af alle stole i Den Åbne Hånd 179 00:18:11,459 --> 00:18:12,918 for at beholde dig her. 180 00:18:16,626 --> 00:18:21,209 Du har ikke altid følt dig hjemme her, men du har altid været en jætte. 181 00:18:23,501 --> 00:18:25,043 Og det vil du altid være. 182 00:18:38,459 --> 00:18:40,793 Lovpris dagen om aftenen. 183 00:18:40,793 --> 00:18:43,251 Lovpris kvinden på ligbålet. 184 00:18:44,501 --> 00:18:46,376 Lovpris det slidte våben. 185 00:18:54,751 --> 00:18:56,918 Lovpris ungmøen i ægteskabet. 186 00:19:09,876 --> 00:19:14,084 Du er som skinnende guld ved siden af kedeligt jern. 187 00:19:15,376 --> 00:19:18,543 Det jern er skam ikke kedeligt, Amma. Men tak. 188 00:19:22,834 --> 00:19:28,709 Lovpris isen, der krydses, og mjødet, der drikkes! 189 00:19:32,834 --> 00:19:36,501 Jeres næste drik bliver af kærlighedens kop. 190 00:19:37,293 --> 00:19:40,959 Men indtil videre har I gaver at give. 191 00:19:43,334 --> 00:19:45,459 Jeg ved, du er ligeglad med pynt, 192 00:19:45,959 --> 00:19:49,209 men du vil altid bære det, eller du vil lide min vrede. 193 00:19:51,376 --> 00:19:54,793 Hermed er vores slægter forbundet. 194 00:20:22,918 --> 00:20:27,043 Jeg er Glaumar, kongen af Den Åbne Hånd. 195 00:20:27,543 --> 00:20:28,918 Jeg taler for mit folk. 196 00:20:30,043 --> 00:20:32,293 Måske kan vi tale et andet sted. 197 00:20:34,501 --> 00:20:37,751 Frem med bruden. Jeg byder dig, vis mig hende. 198 00:20:38,251 --> 00:20:40,418 Hvilken kvindes dag formørker jeg? 199 00:20:41,001 --> 00:20:44,209 Du har ikke givet dit navn eller dit formål. 200 00:20:45,334 --> 00:20:47,584 Og du var ikke inviteret. 201 00:20:50,418 --> 00:20:53,043 En storm behøver ingen indkaldelse. 202 00:20:53,043 --> 00:20:57,334 Den bliver heller ikke mæt blot af et bryllupsmåltid. 203 00:20:59,959 --> 00:21:01,709 Du er våd, kvinde. 204 00:21:02,959 --> 00:21:05,001 Og du begår indtrængen. 205 00:21:06,834 --> 00:21:11,168 Min brors fødder falder tungt som altid, og han har ført mig hertil. 206 00:21:11,959 --> 00:21:14,126 Vi jager en kujon, der er flygtet. 207 00:21:14,709 --> 00:21:17,084 Det er røvhullet Loke, vi søger. 208 00:21:17,084 --> 00:21:20,584 Der er ingen andre guder her end dig. 209 00:21:20,584 --> 00:21:26,084 Skønt jeg spørger mig selv, hvad Loke kan have gjort for at såre dig? 210 00:21:27,543 --> 00:21:29,876 Vil du skade dine venlige værter? 211 00:21:30,793 --> 00:21:33,043 Min velsignede bror, Balder. 212 00:21:33,043 --> 00:21:38,001 Han råder til fred og høviske ord, når jeg vil gå i krig. 213 00:21:38,709 --> 00:21:40,418 Gør det ikke. 214 00:21:40,418 --> 00:21:43,959 Jeg rejser med Loke, eller jeg lever i skam. 215 00:21:43,959 --> 00:21:47,626 Bring svinet til mig! Nu! 216 00:21:48,209 --> 00:21:53,418 Din Loke er her ikke. Og du går. Nu. 217 00:21:53,918 --> 00:21:56,293 Vrede, som jeg selv bekendtgør. 218 00:21:56,793 --> 00:21:58,876 Du kender mit navn! 219 00:21:59,959 --> 00:22:03,668 Jeg er tordenfødt. Thor Odinson. 220 00:22:04,168 --> 00:22:08,543 Og glæde jeg tager i jætteblod! 221 00:22:19,126 --> 00:22:20,126 Amma! 222 00:22:23,834 --> 00:22:27,084 Børnene... Løb! Tag dem til kælderen! 223 00:23:04,834 --> 00:23:05,918 Sigrid, skynd dig! 224 00:24:03,501 --> 00:24:04,334 Nej. 225 00:24:10,251 --> 00:24:14,418 - Beskyt vores søstre, Lille Rod. - Vi frygter ingen guder. 226 00:25:01,418 --> 00:25:03,251 Er der nogen overlevende? 227 00:25:03,876 --> 00:25:05,626 De er døde, Thor. 228 00:25:06,834 --> 00:25:07,834 Du er færdig her. 229 00:26:05,209 --> 00:26:07,584 Vi sagde, vi altid ville følge hinanden. 230 00:26:08,084 --> 00:26:09,376 Mente du det? 231 00:26:09,376 --> 00:26:11,668 - Hvad er det, du siger? - Mente du det? 232 00:26:13,834 --> 00:26:14,793 Det håber jeg. 233 00:26:17,418 --> 00:26:21,084 For før min ånde forlader mig, dræber jeg ham. 234 00:26:22,876 --> 00:26:25,668 Jeg sværger. Jeg dræber Thor. 235 00:26:35,418 --> 00:26:36,334 Sigrid! 236 00:26:44,126 --> 00:26:45,168 Sigrid! 237 00:27:06,459 --> 00:27:08,376 Hvem er du? 238 00:27:15,209 --> 00:27:19,751 Jeg hedder Loke Laufeyson. 239 00:27:19,751 --> 00:27:22,626 Du har nået Hels røde dør. 240 00:27:23,834 --> 00:27:26,418 Du bør få smag for blod. 241 00:27:27,293 --> 00:27:28,293 Drik dybt... 242 00:27:29,543 --> 00:27:30,418 Jeg tilbyder 243 00:27:31,834 --> 00:27:33,126 Thors. 244 00:30:06,084 --> 00:30:11,084 Tekster af: Else Katrine Nielsen