1 00:00:19,043 --> 00:00:20,209 RAGNAROK 2 00:00:39,251 --> 00:00:40,834 {\an8}BRUDEPRISEN 3 00:00:53,293 --> 00:00:59,334 Her - er historien om Sigrid. - Og første gang jeg så hende. 4 00:01:01,501 --> 00:01:05,751 Fremmede sværd ville tage vores land. Vølsungernes land. 5 00:01:07,918 --> 00:01:08,834 Vi var få. 6 00:01:14,293 --> 00:01:15,126 De... 7 00:01:18,668 --> 00:01:19,459 ... var mange. 8 00:01:35,001 --> 00:01:35,751 Men så... 9 00:01:39,418 --> 00:01:40,418 ... kom kvinden. 10 00:01:43,501 --> 00:01:44,793 Jeg kendte hende ikke. 11 00:01:48,751 --> 00:01:51,209 Men hendes skjold bar vølsungernes mærke. 12 00:01:54,251 --> 00:01:56,543 Hun kløvede både mænd og heste. 13 00:01:59,501 --> 00:02:01,834 Hændes sværd-arm var blodig til skulderen. 14 00:02:04,584 --> 00:02:07,501 Hverken hjelm eller rustning kunne stå imod hende. 15 00:02:09,709 --> 00:02:13,293 Men - som jeg sagde - de var mange. 16 00:02:19,209 --> 00:02:22,084 Døden var nær. Det var jeg ikke i tvivl om. 17 00:02:43,751 --> 00:02:50,959 Og dér - kom en valkyrie til syne. Smuk var den - men uhyrlig. 18 00:02:55,418 --> 00:02:59,668 Stilheden sænkede sig. For krigerne vidste, 19 00:02:59,668 --> 00:03:06,001 at væsnet ville afgøre, hvem der skulle leve og dø på den mark. 20 00:03:06,001 --> 00:03:12,876 Andre blev taget. Vi blev skånet. - Hvem der stod bag, ved vi ikke. 21 00:03:18,459 --> 00:03:22,293 Men da den forlod os - bukkede valkyrien. 22 00:03:25,043 --> 00:03:26,668 For min Sigrid. 23 00:03:36,418 --> 00:03:37,251 Hmm... 24 00:03:53,876 --> 00:03:55,251 Da kendte jeg kærlighed. 25 00:04:27,209 --> 00:04:29,126 Hvorfor stirrer dine mænd på mig? 26 00:04:29,709 --> 00:04:33,043 Tja, vores konge har fortalt om jeres skæbnesvangre møde. 27 00:04:33,668 --> 00:04:36,251 Og hvilken historie fortalte kongen denne gang? 28 00:04:36,251 --> 00:04:42,001 - Der var vist en valkyrie, der... - Okay, alle sammen, stop! Hvis det er en 29 00:04:42,001 --> 00:04:48,709 historie, I vil have, så lad det være min. Der var et slag. Indtrængende fjender. Og 30 00:04:48,709 --> 00:04:55,334 ingen sværd fik lov at ligge. Jeg så jeres konge gennem slagmarken og holdt øje med 31 00:04:55,334 --> 00:05:01,251 ham. Den nat var det koldt. Vi delte et mjødhorn, og vi lå i samme seng. Min 32 00:05:01,751 --> 00:05:07,959 konge er stor som en hest. Og jeg red ham som en. Da kendte jeg kærlighed. - Du er 33 00:05:07,959 --> 00:05:14,459 digter, Egil. Hvis du vil have noget at synge om, så prøv hans smukke kløpind. 34 00:05:19,168 --> 00:05:25,251 Afgang! Alle mand! - Egil? Rens fiskene og lav os et måltid. 35 00:05:25,751 --> 00:05:27,209 Ja, min herre. 36 00:05:28,626 --> 00:05:32,501 Sigrid, kom med mig. Der er noget, jeg må vise dig. 37 00:05:37,959 --> 00:05:38,959 Hvor skal vi hen? 38 00:05:53,418 --> 00:05:59,043 Det var svært at skjule for dig. Men når vi er gift - vil jeg mærke, 39 00:05:59,043 --> 00:06:03,334 at noget er anderledes. Jeg vil ikke vente længere. 40 00:06:03,334 --> 00:06:08,626 Når det her hus står færdigt, skal det huse vores bryllupsfest. 41 00:06:08,626 --> 00:06:12,126 Du vil vel stadig giftes med mig? Ikke? 42 00:06:20,251 --> 00:06:21,084 Jo. 43 00:06:26,543 --> 00:06:28,793 Jeg elsker, når du vender hjem fra havet. 44 00:06:33,043 --> 00:06:34,209 Du smager salt. 45 00:06:39,043 --> 00:06:41,459 Her? Vi fryser jo ihjel. 46 00:07:14,376 --> 00:07:15,209 Hmmm. 47 00:07:34,459 --> 00:07:38,418 Du er stille. Noget plager dig. 48 00:07:40,793 --> 00:07:45,793 Kan du se de stjerner? Dér. Det er Tjasses øjne. 49 00:07:45,793 --> 00:07:51,918 De våger over mit folks land. Du har aldrig set min himmel. 50 00:07:53,918 --> 00:07:58,584 Det er okay. Ingen rejser til mit hjem. Men - der er en del af mig, 51 00:07:58,584 --> 00:08:00,751 der altid har håbet, vi ville. 52 00:08:04,543 --> 00:08:10,168 At verden fandt fred. Så jeg kunne blive gift foran min familie. 53 00:08:10,168 --> 00:08:14,543 Det er et smukt sted, Leif. Og - jeg ville ønske, 54 00:08:14,543 --> 00:08:17,001 du kunne møde min familie. 55 00:08:20,751 --> 00:08:24,001 Så gør jeg det. Vi rider i morgen. 56 00:08:30,168 --> 00:08:31,793 Jeg hører, at du skal afsted. 57 00:08:32,293 --> 00:08:36,043 Har du ingen rare ord til din ven? Jeg skal giftes. 58 00:08:36,668 --> 00:08:39,793 Helt ærligt troede jeg, han ville tage en anden med dig som konkubine. 59 00:08:39,793 --> 00:08:40,709 Nåh? 60 00:08:41,626 --> 00:08:43,293 Du har ikke født børn. 61 00:08:44,751 --> 00:08:48,543 Jeg går ud fra, han besluttede, han ønsker mig højere end arvinger. 62 00:08:48,543 --> 00:08:53,918 Det var ikke for at være spydig. Du er heldig. Børn fjerner os fra slagmarken. 63 00:08:53,918 --> 00:08:59,126 Men klanen ser anderledes på det. De hvisker om, at jeres bryllup vil vække 64 00:08:59,126 --> 00:09:00,418 vrede hos guderne. 65 00:09:00,418 --> 00:09:05,709 Vække vrede- tænk dig nu om, Hervor. Næste gang du ser mig, vil jeg være din 66 00:09:05,709 --> 00:09:06,668 dronning. 67 00:09:13,459 --> 00:09:18,751 Du ønskede, at din slægt skulle fortsætte. Det ved jeg. 68 00:09:18,751 --> 00:09:24,751 Hun kan stadig give dig en sønnesøn. Hun kan også lade være. 69 00:09:28,168 --> 00:09:32,876 Men vi bliver altså gift, fader. Og jeg vil have din velsignelse. 70 00:09:48,084 --> 00:09:50,459 Hvis du afslår, så behold dit sværd. 71 00:12:08,501 --> 00:12:13,668 Du må hellere lægge det sværd væk, fremmede. Har du ikke hørt det? 72 00:12:13,668 --> 00:12:15,459 Vi æder folk som dig. 73 00:12:16,043 --> 00:12:19,459 Tru ham igen, og jeg skal sørge for, du aldrig æder mere. 74 00:12:33,626 --> 00:12:37,376 Op med dig, Sómr! Vores søster er vendt hjem! 75 00:12:39,084 --> 00:12:39,918 Sigrid? 76 00:12:43,293 --> 00:12:44,709 Og nu er vi i Jotunheim! 77 00:13:11,959 --> 00:13:18,876 Min datter. - Du er vendt hjem. Men - du kommer ikke alene. 78 00:13:25,334 --> 00:13:32,251 {\an8}Vi er jættefolk. Suttungs børn. Vi går ikke til bords med mennesker. 79 00:13:33,293 --> 00:13:35,126 Han er med Sigrid, fader. 80 00:13:35,126 --> 00:13:37,918 Sigrid har jætte-blod. 81 00:13:37,918 --> 00:13:43,543 Fjølverkr. Det er så længe siden. Vil du minde mig om navnet på min faders domæne? 82 00:13:45,209 --> 00:13:47,918 Det hedder den... den... 83 00:13:48,459 --> 00:13:49,251 ”Den åbne hånd.” 84 00:13:49,751 --> 00:13:54,293 Tak for det, lille rod. - Og er det tro mod sit navn? 85 00:13:54,293 --> 00:13:58,043 Eller byder min familie næven i stedet for? 86 00:13:58,043 --> 00:14:02,668 Vores love er klare, datter. Vi tillader ikke fremmede her. 87 00:14:03,751 --> 00:14:08,376 Så lad os ikke være fremmede. Vi kan tale, som konger gør. 88 00:14:08,959 --> 00:14:14,168 Når to konger mødes i samme sal - har det ofte voldelige følger. 89 00:14:14,668 --> 00:14:17,043 Jeg blev træt af at slås for længe siden. 90 00:14:17,543 --> 00:14:22,876 Min far stoler ikke på fredselskende. En kriger vil i det mindste dolke dig forfra. 91 00:14:25,334 --> 00:14:27,293 Jeg er sikker på, der er undtagelser. 92 00:14:28,293 --> 00:14:32,793 Jeg har ingen anden klinge med mig end min faders sværd. En gave, 93 00:14:32,793 --> 00:14:34,918 jeg har med i giftermålets ånd. 94 00:14:36,918 --> 00:14:40,043 Og brudeprisen for min datter? Hvad betaler du? 95 00:14:44,168 --> 00:14:45,251 Vølsunge-guldet. 96 00:14:51,501 --> 00:14:54,293 Hver eneste mønt er taget fra ondsindede mænd. 97 00:14:55,293 --> 00:14:57,876 Din klan vil ikke savne en sådan skat? 98 00:14:58,876 --> 00:15:02,293 Den kan ikke spises. – Heller ikke af jer. 99 00:15:06,418 --> 00:15:12,418 Så jeg bringer jer sølv - og korn i gave. 100 00:15:16,168 --> 00:15:18,751 Det er strenge tider for os alle, husbond. 101 00:15:21,001 --> 00:15:25,751 Det er gudernes værk. Før Odin plyndrede vores land, 102 00:15:25,751 --> 00:15:29,043 havde vi jætter ære. Værdige helte. 103 00:15:29,043 --> 00:15:32,126 Vi trivedes. Skid hul i guderne! 104 00:15:32,126 --> 00:15:35,584 Det har de gjort så rigeligt mod os. 105 00:15:43,334 --> 00:15:45,001 Skal vi holde et bryllup? 106 00:15:50,751 --> 00:15:57,668 I morgen, Leif af Vølsungerne, bliver du til jætte. Så - drik som en! 107 00:16:05,376 --> 00:16:06,209 JAH! 108 00:16:12,584 --> 00:16:19,168 I Den Åbne Hånd frygter vi ingen guder! Vi frygter ingen guder! 109 00:16:23,959 --> 00:16:28,334 Der er gråt i hans skæg. Og du er ingen ungmø. Er han typen, 110 00:16:28,334 --> 00:16:30,584 der ændrer sig med tidevandet? 111 00:16:31,834 --> 00:16:35,751 Nej. Du møder aldrig nogen, der kan måle sin viljestyrke med Leifs. 112 00:16:36,543 --> 00:16:38,418 Hvorfor har han ventet så længe? 113 00:16:39,251 --> 00:16:43,459 Andre klaner begunstigede os. De ville vinde Leif til deres døtre. 114 00:16:43,459 --> 00:16:45,084 Det stod vagt om freden. 115 00:16:45,584 --> 00:16:46,459 Og nu? 116 00:16:47,418 --> 00:16:51,043 Det gjorde han som konge. Det her gør han som mand. 117 00:16:51,876 --> 00:16:54,543 Ler dine tanker med ham? 118 00:16:55,251 --> 00:16:55,834 Ja. 119 00:16:56,334 --> 00:17:03,251 Så kan jeg lide ham! Selvom han er lille. Er han lille - overalt? 120 00:17:05,001 --> 00:17:07,418 Det er da et simpelt spørgsmål! 121 00:17:12,251 --> 00:17:15,793 Haflis vagttårn var forladt, da vi krydsede grænsen til Jotunheim. 122 00:17:15,793 --> 00:17:17,751 Hvorfor slækker du på forsvaret? 123 00:17:18,876 --> 00:17:22,751 Det er en sløv krig, vi står i. Guderne kommer ikke her. 124 00:17:22,751 --> 00:17:28,334 I det mindste ikke, som de gjorde engang. Og vi har kaldt nogle krigere hjem til... 125 00:17:32,751 --> 00:17:36,918 Du skal ikke være bange. Her er ganske sikkert for dig og din konge. 126 00:17:40,251 --> 00:17:41,459 Du billiger det ikke. 127 00:17:41,459 --> 00:17:48,293 Nej, det er ikke det. Jeg... Din mor. Hun var en god kvinde. Lav. Men god. 128 00:17:49,834 --> 00:17:56,751 Da hun døde, troede jeg, du vill vende hjem. Det gjorde du ikke. 129 00:17:57,334 --> 00:18:01,084 Du valgte menneskene over jætter. 130 00:18:01,584 --> 00:18:06,126 Fader. Mine fødder når ikke jorden, når jeg sidder ved dit bord. 131 00:18:07,626 --> 00:18:08,543 Du ved, 132 00:18:08,543 --> 00:18:13,543 jeg ville have skåret benene af samtlige stole i Den Åbne Hånd for at beholde dig. 133 00:18:16,501 --> 00:18:22,584 Du har ikke altid følt dig hjemme her, men - du har altid været jætte. 134 00:18:22,584 --> 00:18:24,959 Og det vil du altid være. 135 00:18:38,334 --> 00:18:45,251 Pris dagen ved aftentide. Pris kvinden på hendes ligbål. Pris våbnet, der er træt. 136 00:18:54,668 --> 00:18:56,918 Og møen ved giftermålet. 137 00:19:09,793 --> 00:19:14,084 Du er som skinnende guld ved siden af glansløst jern. 138 00:19:15,376 --> 00:19:18,376 Der er intet glansløst over jern, Amme. Men tak. 139 00:19:22,751 --> 00:19:28,709 Pris de øjne, der er lukket. Og den mjød, der er drukket! 140 00:19:32,751 --> 00:19:39,668 Jeres næste tår er fra kærlighedsbægret. Men lige nu - har I gaver, der skal gives. 141 00:19:43,251 --> 00:19:47,501 Jeg ved, du ikke giver meget for pynt. Men du beholder det her på. 142 00:19:47,501 --> 00:19:49,126 Eller mærker min vrede. 143 00:19:51,376 --> 00:19:54,543 Med dette er vores linjer flettet. 144 00:20:22,834 --> 00:20:28,918 Jeg er Glaumar. Den Åbne Hånds konge. Jeg taler for mit folk. 145 00:20:28,918 --> 00:20:31,834 Måske kan vi tale andetsteds? 146 00:20:34,418 --> 00:20:40,001 Bring bruden frem. Jeg vil se hende! Hvilken kvindes dag jeg har formørket? 147 00:20:40,501 --> 00:20:47,168 Du har ikke givet dit navn eller din hensigt. Og du er ikke inviteret. 148 00:20:50,418 --> 00:20:57,334 En storm kræver ingen stævning. Ej heller mættes den - med en sølle bryllupsfest. 149 00:20:59,918 --> 00:21:01,584 Du er våd, kvinde. 150 00:21:02,959 --> 00:21:04,918 Og du er uvelkommen. 151 00:21:06,793 --> 00:21:11,126 Min broders skridt falder tungt som altid, og han har båret mig hid. 152 00:21:11,126 --> 00:21:13,709 Vi søger en kryster, der er undsluppet os. 153 00:21:14,709 --> 00:21:17,084 Det er det pikhoved til Loke, vi søger. 154 00:21:17,084 --> 00:21:21,334 Her er ingen guder udover jer. Men gad vide... 155 00:21:21,334 --> 00:21:25,668 Hvad kan Loke have gjort for at såre dig sådan? 156 00:21:27,418 --> 00:21:29,793 Vil du gøre dine gæstfri værter fortræd? 157 00:21:30,793 --> 00:21:32,626 Min signede broder Balder. 158 00:21:33,126 --> 00:21:38,001 Han råder til fred og høflige ord - når jeg hellere vil i krig. 159 00:21:38,709 --> 00:21:39,751 Gør ikke det her. 160 00:21:40,251 --> 00:21:47,209 Jeg tager herfra med Loke - eller lever i skam. Før horeungen til mig! Nu! 161 00:21:47,709 --> 00:21:53,418 Din Loke er ikke her. Og du forsvinder. Nu. 162 00:21:53,918 --> 00:22:00,751 Du bad mig, præsentere mig selv. Men du kender udmærket mit navn! 163 00:22:01,251 --> 00:22:08,251 Jeg er tordenbåren! Thor Odinsøn! Og frydes gør jeg af jætteblod! 164 00:22:11,626 --> 00:22:12,459 RRGH! 165 00:22:19,126 --> 00:22:19,959 Amme! 166 00:22:23,834 --> 00:22:27,084 Børnene! Løb! Før dem ned i kælderen! 167 00:22:35,168 --> 00:22:36,168 ARRRGH! 168 00:23:05,168 --> 00:23:05,918 Skynd dig! 169 00:23:11,876 --> 00:23:12,668 Argh! 170 00:23:33,959 --> 00:23:34,793 ARGH! 171 00:23:36,834 --> 00:23:37,668 GRGH! 172 00:23:52,001 --> 00:23:53,001 ARRRGH! 173 00:24:00,584 --> 00:24:01,418 Nej... 174 00:24:10,251 --> 00:24:11,959 Beskyt vores søstre, lille rod. 175 00:24:12,459 --> 00:24:14,334 Vi frygter ingen guder. 176 00:25:01,418 --> 00:25:03,334 Balder, Ser du nogen overlevende? 177 00:25:03,876 --> 00:25:07,834 De er døde, Thor. Dit arbejde er gjort. 178 00:26:05,209 --> 00:26:08,668 Vi sagde, vi ville følge hinanden hvor som helst. Mente du det? 179 00:26:09,168 --> 00:26:12,043 - Sigrid, hvad er det, du siger? - Mente du det? 180 00:26:13,084 --> 00:26:14,501 Det håber jeg. 181 00:26:17,334 --> 00:26:22,251 For inden mit sidste åndedrag, slår jeg ham ihjel. 182 00:26:22,251 --> 00:26:25,668 Jeg sværger. Jeg slår Thor ihjel. 183 00:26:30,543 --> 00:26:31,376 ARGH! 184 00:26:32,043 --> 00:26:32,584 ARGH! 185 00:26:35,418 --> 00:26:36,334 - GARGH! - SIGRID! 186 00:26:41,043 --> 00:26:42,918 HARGH! HARGH! 187 00:26:43,626 --> 00:26:44,626 SIGRID! 188 00:27:06,459 --> 00:27:08,209 Hvem... er du? 189 00:27:15,209 --> 00:27:18,459 Mit navn er Loke. Laufeysøn. 190 00:27:18,459 --> 00:27:23,918 Du står nu overfor Hels røde dør. Det er godt, 191 00:27:23,918 --> 00:27:28,376 hvis du kan tilegne dig smag for blod. 192 00:27:28,376 --> 00:27:32,709 Drik til. Jeg tilbyder dig... Thors.