1 00:00:39,084 --> 00:00:41,126 {\an8}DER BRAUTPREIS 2 00:00:53,376 --> 00:00:59,751 Nun höret von Sigrid und von unserer ersten Begegnung. 3 00:01:01,501 --> 00:01:06,334 Fremde Schwerter wollten unser Land erobern. Das Land der Wälsungen. 4 00:01:07,918 --> 00:01:10,418 Wir waren wenige. 5 00:01:14,501 --> 00:01:15,334 Sie... 6 00:01:18,709 --> 00:01:20,584 ...waren viele. 7 00:01:35,001 --> 00:01:35,834 Dann... 8 00:01:39,459 --> 00:01:42,251 ...erschien die Frau. 9 00:01:43,584 --> 00:01:46,668 Ich kannte sie nicht. 10 00:01:48,751 --> 00:01:52,209 Doch ihr Schild trug die Farben der Wälsungen. 11 00:01:54,751 --> 00:01:58,168 Sie schlachtete Pferde ebenso wie Männer. 12 00:01:59,584 --> 00:02:02,251 Ihr Schwertarm war blutig bis zur Schulter. 13 00:02:04,668 --> 00:02:08,376 Kein Helm oder Kettenhemd hielt ihr an jenem Tag stand. 14 00:02:09,793 --> 00:02:14,001 Doch wie ich sagte, sie waren viele. 15 00:02:19,293 --> 00:02:23,084 Der Tod war nahe. Dessen war ich mir sicher. 16 00:02:44,251 --> 00:02:48,543 Doch dann entstieg dem Himmel eine Walküre. 17 00:02:48,543 --> 00:02:54,043 Sie war Wunderschön und monströs zugleich. 18 00:02:55,543 --> 00:02:58,959 Stille legte sich über das Feld. Und die Krieger wussten, 19 00:02:58,959 --> 00:03:01,293 die Kreatur würde darüber entscheiden, 20 00:03:01,293 --> 00:03:04,793 wer auf diesem Schlachtfeld leben und wer sterben würde. 21 00:03:06,126 --> 00:03:09,543 Sie nahm andere mit sich. Wir wurden verschont. 22 00:03:09,543 --> 00:03:13,376 Auf wessen Wunsch es so geschah, wissen wir nicht. 23 00:03:18,543 --> 00:03:23,126 Doch als die Walküre uns verließ, verneigte sie sich. 24 00:03:25,168 --> 00:03:27,793 Vor meiner Sigrid. 25 00:03:36,418 --> 00:03:37,709 Mhm. Mhm. 26 00:03:53,834 --> 00:03:56,501 Und ich erfuhr Liebe. 27 00:04:27,209 --> 00:04:30,918 - Warum starren mich deine Männer so an? - Der König erzählte uns von 28 00:04:30,918 --> 00:04:33,751 eurer schicksalhaften Begegnung. 29 00:04:33,751 --> 00:04:36,626 Und welche Geschichte erzählte der König dieses Mal? 30 00:04:36,626 --> 00:04:38,376 Ich glaube, eine Walküre war... 31 00:04:38,376 --> 00:04:40,168 Das reicht. Lasst es gut sein. 32 00:04:40,168 --> 00:04:42,334 Ihr wollt eine Geschichte hören? 33 00:04:42,334 --> 00:04:43,751 Dann hört die Meine. 34 00:04:44,376 --> 00:04:47,043 Es gab eine Schlacht. Feinde fielen ein. 35 00:04:47,043 --> 00:04:48,626 Und kein Schwert ruhte 36 00:04:48,626 --> 00:04:50,001 mehr in der Scheide. 37 00:04:51,209 --> 00:04:56,001 Ich sah euren König auf dem Schlachtfeld stehen und beobachtete ihn. 38 00:04:56,584 --> 00:05:00,376 In dieser Nacht war es kalt. Wir teilten ein Trinkhorn 39 00:05:00,376 --> 00:05:04,626 und danach das Bett. Mein König ist bestückt wie ein Pferd. 40 00:05:04,626 --> 00:05:08,834 Und genau so ritt ich ihn auch und ich erfuhr Liebe. 41 00:05:09,459 --> 00:05:12,751 Du bist doch Dichter, Egill. Wenn du von etwas singen willst, 42 00:05:12,751 --> 00:05:15,293 warum nicht von seiner hübschen Lustflöte? 43 00:05:19,209 --> 00:05:22,168 Nun geht! Hinfort mit euch. 44 00:05:22,168 --> 00:05:26,918 Egill, entschuppe den Fisch und bereite uns ein Mahl. 45 00:05:26,918 --> 00:05:29,043 Ja, mein Herr. 46 00:05:30,168 --> 00:05:33,376 Sigrid, komm mit mir. Ich möchte dir gern etwas zeigen. 47 00:05:36,751 --> 00:05:39,084 Wohin gehen wir? 48 00:05:53,459 --> 00:05:55,709 Es war schwer, es vor dir geheimzuhalten. 49 00:05:56,293 --> 00:06:01,418 Doch wenn wir vermählt sind, will ich spüren, dass sich etwas verändert ist. 50 00:06:01,418 --> 00:06:05,959 Und ich werde nicht länger warten. Wenn dieses Haus fertig gebaut ist, 51 00:06:05,959 --> 00:06:08,543 werden wir hier unsere Hochzeit feiern. 52 00:06:09,751 --> 00:06:13,168 Du willst mich doch immer noch heiraten, oder? 53 00:06:20,293 --> 00:06:21,126 Ja. 54 00:06:25,876 --> 00:06:29,376 Ich liebe es, wenn du auf See warst. 55 00:06:32,001 --> 00:06:35,376 Der Geschmack von Salz. 56 00:06:39,043 --> 00:06:42,626 Hier? Dann werden wir erfrieren. 57 00:07:34,418 --> 00:07:38,876 Du bist schweigsam. Irgendwas missfällt dir. 58 00:07:40,793 --> 00:07:44,418 Siehst du die Sterne? Dort. 59 00:07:44,918 --> 00:07:49,918 Dies sind Thiazis Augen. Sie wachen über das Land meines Volkes. 60 00:07:50,626 --> 00:07:55,251 Du hast meinen Himmel noch nie gesehen. Das macht nichts. 61 00:07:55,251 --> 00:07:57,751 Niemand reist in meine Heimat. 62 00:07:57,751 --> 00:07:58,418 Aber 63 00:07:58,918 --> 00:08:02,459 ein Teil von mir glaubte immer, wir würden es eines Tages tun. 64 00:08:03,001 --> 00:08:09,293 Dass die Völker in Frieden leben. Damit ich in meiner Heimat heiraten kann. 65 00:08:09,918 --> 00:08:12,793 Sie ist so wunderschön, Leif. 66 00:08:12,793 --> 00:08:18,001 Und ich wünschte, du könntest meine Familie kennenlernen. 67 00:08:20,793 --> 00:08:24,709 Dann werde ich das. Wir brechen morgen auf. 68 00:08:30,293 --> 00:08:34,501 - Ich hörte, du willst uns verlassen. - Keine freundlichen Worte für deine 69 00:08:34,501 --> 00:08:36,543 Freundin? Ich werde bald heiraten. 70 00:08:36,543 --> 00:08:41,543 Ehrlich, ich dachte, er würde eine andere heiraten und dich als Konkubine nehmen. 71 00:08:41,543 --> 00:08:46,251 - Du hast ihm noch kein Kind geschenkt. - Dann nehme ich an, er hat sich für 72 00:08:46,251 --> 00:08:50,251 mich entschieden statt für einen Erben. 73 00:08:50,251 --> 00:08:54,418 Ich meinte es nicht böse. Du hast Glück. Kinder holen uns vom Schlachtfeld. 74 00:08:54,418 --> 00:08:59,584 Doch der Clan wird das anders sehen. Es wird geflüstert, eure Hochzeit würde die 75 00:08:59,584 --> 00:09:02,418 - Götter erzürnen. - Sie erzürnen? Aber... Denk an 76 00:09:02,418 --> 00:09:04,376 mich, wenn ich weg bin, Hervor. 77 00:09:04,376 --> 00:09:07,834 Das nächste Mal wenn wir uns sehen, bin ich deine Königin. 78 00:09:13,543 --> 00:09:18,626 Du wolltest deine Blutlinie fortführen. Das weiß ich. 79 00:09:19,834 --> 00:09:25,334 Vielleicht schenkt sie dir noch einen Enkelsohn. Vielleicht auch nicht. 80 00:09:28,209 --> 00:09:33,793 Doch ich werde sie heiraten, Vater. Und ich will deinen Segen dafür. 81 00:09:48,084 --> 00:09:51,793 Wenn du dich weigerst, behalte dein Schwert. 82 00:12:08,543 --> 00:12:11,418 Du solltest dein Schwert lieber wegstecken, 83 00:12:11,418 --> 00:12:15,543 Reisender. Hast du es nicht gehört? Wir essen deinesgleichen. 84 00:12:16,043 --> 00:12:20,251 Drohe ihn noch einma, l dann wirst du bald nur noch Suppe löffeln können. 85 00:12:33,626 --> 00:12:37,668 Steh auf, Sómr! Unsere Schwester ist zurückgekehrt! 86 00:12:39,126 --> 00:12:40,126 Sigrid? 87 00:12:43,251 --> 00:12:45,751 Nun sind wir in Jötunheim! 88 00:13:12,043 --> 00:13:14,043 Meine Tochter! 89 00:13:16,084 --> 00:13:18,251 Du bist zurück. 90 00:13:18,918 --> 00:13:22,168 Doch du bist nicht allein gekommen. 91 00:13:25,459 --> 00:13:30,459 Wir sind ein Volk von Riesen. Kinder des Suttung. 92 00:13:30,626 --> 00:13:33,709 {\an8}Wir teilen unseren Tisch nicht mit Menschen. 93 00:13:33,709 --> 00:13:37,043 Er kam mit Sigrid her, Vater. 94 00:13:37,043 --> 00:13:40,376 - In Sigrids Adern fließt Riesenblut. - Fjölverkr, es ist eine Weile her. Sag 95 00:13:40,376 --> 00:13:44,543 mir bitte, wie heißt das Herrschaftsgebiets meines Vaters? 96 00:13:45,126 --> 00:13:48,793 - Man nennt es, die, äh, die... -„Die offene Hand“! 97 00:13:48,793 --> 00:13:52,376 Vielen Dank, Wurzelchen. 98 00:13:53,334 --> 00:13:58,043 Und ist der Namen angemessen? Oder macht meine Familie eine Faust? 99 00:13:58,043 --> 00:14:02,501 Unsere Gesetze sind eindeutig, Tochter. Fremde sind bei uns nicht 100 00:14:02,501 --> 00:14:03,084 geduldet. 101 00:14:03,668 --> 00:14:09,126 Dann lasst uns keine Fremden mehr sein. Lasst uns wie Könige sprechen. 102 00:14:09,126 --> 00:14:14,543 Wenn sich zwei Könige in einem Saal treffen, folgt darauf oft Gewalt. 103 00:14:14,543 --> 00:14:17,418 Ich bin der Gewalt und des Kampfes lange müde. 104 00:14:17,418 --> 00:14:22,293 Mein Vater traut Männer des Friedens nicht. Ein Mann des Krieges greift seine 105 00:14:22,293 --> 00:14:24,043 Feinde immerhin offen an. 106 00:14:25,251 --> 00:14:28,209 Ich bin mir sicher, es gibt auch Ausnahmen. 107 00:14:28,209 --> 00:14:31,918 Ich führe nur diese Klinge mit mir. Meines Vaters Schwert. 108 00:14:31,918 --> 00:14:35,334 Es soll ein symbolisches Geschenk für unsere Ehe sein. 109 00:14:35,918 --> 00:14:41,043 Und was der Brautpreis für meine Tochter? Was zahlst du? 110 00:14:44,293 --> 00:14:47,251 Der Schatz der Wälsungen. 111 00:14:51,501 --> 00:14:54,709 Jede Münze gehörte einem anderen bösartigen Mann. 112 00:14:55,293 --> 00:14:58,293 Und deinem Volk wird dieser Schatz nicht fehlen? 113 00:14:58,876 --> 00:15:02,709 Wir können ihn nicht essen. Und ihr auch nicht. 114 00:15:06,418 --> 00:15:13,501 Ich bringe euch nicht nur ein Geschenk aus Silber, ...sondern auch eines aus Samen. 115 00:15:16,209 --> 00:15:19,334 Es sind schwere Zeiten für uns alle, Liebster. 116 00:15:20,834 --> 00:15:25,668 Das ist die Schuld der Götter. Bevor Odin unser Land plünderte, 117 00:15:25,668 --> 00:15:27,501 hatten wir Riesen Ehre. 118 00:15:27,501 --> 00:15:33,709 Unsere Helden wurden geschätzt. Unser Volk gedieh. Fick die Götter! 119 00:15:33,709 --> 00:15:36,334 Zu oft haben sie uns gefickt! 120 00:15:43,418 --> 00:15:46,543 Feiern wir eine Hochzeit! 121 00:15:50,876 --> 00:15:57,543 Morgen, Leif, König der Wälsungen, gehörst du zum Volk der Riesen! Nu, 122 00:15:57,543 --> 00:15:59,751 trink wie ein Riese! 123 00:16:11,459 --> 00:16:14,084 - Ja! - In der Offenen Hand 124 00:16:14,084 --> 00:16:16,834 fürchten wir keinen Gott! 125 00:16:16,834 --> 00:16:19,751 Wir fürchten keinen Gott! 126 00:16:23,959 --> 00:16:27,918 In seinem Bart ist grau. Und du bist keine Jungfer mehr. 127 00:16:27,918 --> 00:16:32,126 Ist dieser Mann so wechselhaft wie die Gezeiten? 128 00:16:32,126 --> 00:16:36,459 Nein. Ich kenne keinen Mann, der so fest entschlossen ist wie mein Leif. 129 00:16:37,043 --> 00:16:41,209 - Warum hat er dann so lange gewartet? - Andere Clans waren uns gewogen, sie 130 00:16:41,209 --> 00:16:43,709 hofften, Leif würde eine ihrer Töchter nehmen. 131 00:16:43,709 --> 00:16:47,084 - So wahrten wir den Frieden. - Und nun? 132 00:16:47,584 --> 00:16:51,376 Das tat er als König. Doch nun handelt er als Mann. 133 00:16:51,876 --> 00:16:57,501 - Kannst du denn mit ihm zusammen lachen? - Ja. 134 00:16:57,501 --> 00:17:03,251 Dann mag ich den Jungen! Obwohl er winzig ist. Ist alles an ihm so winzig? 135 00:17:04,959 --> 00:17:08,334 Das ist eine ganz einfache Frage! 136 00:17:12,251 --> 00:17:16,293 Haflis Wachturm war unbesetzt, als wir Jötunheim gestern betraten. 137 00:17:16,293 --> 00:17:18,209 Warum seid ihr so unvorsichtig? 138 00:17:18,876 --> 00:17:23,626 Der Krieg ist langsam geworden. Die Götter kommen nicht hier her. 139 00:17:23,626 --> 00:17:26,459 Zumindest nicht wie sie es einst taten. 140 00:17:26,459 --> 00:17:31,584 Und wir riefen ein paar Krieger zurück für... 141 00:17:32,751 --> 00:17:37,709 Keine Furcht. Du und dein König, ihr seid bei uns in Sicherheit. 142 00:17:40,334 --> 00:17:45,001 - Du bist nicht einverstanden. - Nein! Das verstehst du falsch, ich... 143 00:17:45,543 --> 00:17:51,876 Deine Mutter sie war eine gute Frau. Winzig, aber gut. 144 00:17:52,376 --> 00:17:56,459 Als sie starb da, da glaubte ich, du kämst zurück. 145 00:17:57,126 --> 00:18:01,334 Doch du kamst nicht. Du zogst die Menschen den Riesen vor. 146 00:18:01,334 --> 00:18:07,043 Vater, meine Füße berühren den Boden nicht, wenn ich an deinem Tisch sitze. 147 00:18:07,543 --> 00:18:10,584 Du weißt, ich hätte die Beine eines jeden Stuhles 148 00:18:10,584 --> 00:18:13,543 in der Offenen Hand gekürzt, um dich hierzubehalten. 149 00:18:16,584 --> 00:18:22,084 Du hast dich hier nicht immer zu Hause gefühlt, aber du warst immer eine Riesin. 150 00:18:23,376 --> 00:18:25,793 Und du wirst es auch immer sein. 151 00:18:38,459 --> 00:18:44,459 Lobet den Tag am Abend, der Frau auf dem Scheiterhaufen, 152 00:18:44,459 --> 00:18:47,751 der Waffe, die sich bewährte, ... 153 00:18:54,751 --> 00:18:57,918 ...der Jungfer im Angesicht der Ehe. 154 00:19:09,584 --> 00:19:14,793 Du leuchtest wie strahlendes Gold neben stumpfem Eisen. 155 00:19:15,376 --> 00:19:19,793 An Eisen ist nichts stumpf, Amma. Aber danke. 156 00:19:22,876 --> 00:19:29,584 Lobet die Blicke, die sich begegnen. Und den Met, den ihr trinkt! 157 00:19:32,709 --> 00:19:37,626 Deinen nächsten Trunk wirst du aus dem Becher der Liebe nehmen. 158 00:19:37,626 --> 00:19:42,043 Doch zunächst tauscht untereinander die Geschenke aus. 159 00:19:43,168 --> 00:19:45,793 Ich weiß, dir ist Schmuck nicht wichtig. 160 00:19:45,793 --> 00:19:49,793 Doch dies wirst du stets tragen oder meinen Zorn erleiden. 161 00:19:51,376 --> 00:19:55,876 Damit sind unsere Familien vereint. 162 00:20:22,793 --> 00:20:29,751 Mein Name lautet Glaumar, König der Offenen Hand. Ich spreche für mein Volk. 163 00:20:29,751 --> 00:20:32,293 Vielleicht können wir uns anderswo unterhalten. 164 00:20:34,251 --> 00:20:40,418 Bringt mir die Braut. Ich will sie sehen. Welcher Frau verdunkle ich den Tag? 165 00:20:41,001 --> 00:20:45,709 Ihr nanntet weder Euren Namen noch den Grund Eures Besuches. 166 00:20:45,709 --> 00:20:48,876 Und Ihr wart nicht eingeladen. 167 00:20:48,876 --> 00:20:52,209 Ein Sturm erscheint stets uneingeladen. 168 00:20:52,209 --> 00:20:58,126 Ebenso wird er nicht satt von einem Hochzeitsmahl. 169 00:21:00,084 --> 00:21:05,668 - Sieh dich an, du bist nass. - Und du bist ungebeten. 170 00:21:06,959 --> 00:21:12,668 Die Schritte meines Bruders hallen laut wie immer und so ertrug er mich auch. Wir 171 00:21:12,668 --> 00:21:17,043 - jagen den Feigling, der uns entkam. - Wir suchen den Schwanzlutscher Loki. 172 00:21:17,043 --> 00:21:21,668 Hier sind keine Götter anwesend, außer euch. Doch frage ich mich nun, 173 00:21:21,668 --> 00:21:26,084 welches Verbrechen hat Loki begangen, das euch zwingt, hierher zu kommen? 174 00:21:27,501 --> 00:21:32,959 - Du willst deine Gastgeber angreifen? - Mein geliebter Bruder, Balder. 175 00:21:32,959 --> 00:21:38,626 Stets rät er mir zu Frieden und vornehmen Worten, wenn ich mich nach Krieg sehne. 176 00:21:38,626 --> 00:21:44,293 - Tu das nicht. - Ich gehe mit Loki oder lebe in Schande. 177 00:21:44,293 --> 00:21:50,376 - Bringt mir den Hurensohn! Sofort! - Euer Loki ist nicht bei 178 00:21:50,376 --> 00:21:53,834 uns. Ihr werdet gehen. Sofort. 179 00:21:53,834 --> 00:21:59,251 Obwohl ich euch mit meinem Zorn drohte. Ihr kennt meinen Namen nur zu gut. 180 00:21:59,918 --> 00:22:04,751 Ich bin das Kind des Donners! Thor Odinson! 181 00:22:04,751 --> 00:22:09,918 Ich erfreue mich an Flüssen von Riesenblut! 182 00:22:19,418 --> 00:22:24,043 - Amma! - Die Kinder! Geht! Bringt 183 00:22:24,043 --> 00:22:28,001 sie in die Vorratskammer! 184 00:23:05,251 --> 00:23:06,418 Schnell! 185 00:24:00,584 --> 00:24:01,418 Nein! 186 00:24:10,251 --> 00:24:15,793 - Beschütze unsere Schwestern, Wurzelchen. - Wir fürchten keinen Gott. 187 00:25:01,501 --> 00:25:06,376 - Hat irgendein Riese überlebt? - Sie sind tot, Thor. 188 00:25:06,376 --> 00:25:08,709 Deine Arbeit ist getan. 189 00:26:05,168 --> 00:26:09,793 Wir schworen, einander überall hin zu folgen. Stehst du dazu? 190 00:26:09,793 --> 00:26:12,709 Sigrid, was sagst du da? 191 00:26:12,709 --> 00:26:15,834 Stehst du dazu? Das hoffe ich. 192 00:26:17,418 --> 00:26:21,834 Denn bevor ich meinen letzten Atemzug tue, werde ich ihn töten. 193 00:26:22,709 --> 00:26:26,293 Das schwöre ich. Ich töte Thor. 194 00:26:35,418 --> 00:26:36,418 Sigrid! 195 00:26:43,626 --> 00:26:44,626 Sigrid! 196 00:27:06,459 --> 00:27:08,209 Wer bist du? 197 00:27:15,293 --> 00:27:19,709 Mein Name lautet Loki Laufeyson. 198 00:27:19,709 --> 00:27:23,209 Du bist hier an Helheims roter Pforte. 199 00:27:23,793 --> 00:27:26,959 Nun mache dir den Geschmack des Blutes zu eigen. 200 00:27:26,959 --> 00:27:32,001 Trinke viel. Ich biete dir Thors.