1 00:00:19,043 --> 00:00:21,209 GUDARNAS SKYMNING 2 00:00:39,251 --> 00:00:41,001 {\an8}BRUDENS PRIS 3 00:00:53,293 --> 00:00:59,334 Hör nu talas om Sigrid, och när jag såg henne första gången. 4 00:01:01,501 --> 00:01:05,751 Främmande svärd hade kommit till vår mark. Till Völsungs mark. 5 00:01:07,918 --> 00:01:08,834 Vi var få. 6 00:01:14,293 --> 00:01:15,126 Dom... 7 00:01:18,668 --> 00:01:19,459 ...var många. 8 00:01:35,001 --> 00:01:35,751 Då... 9 00:01:39,418 --> 00:01:40,418 ...kom kvinnan. 10 00:01:43,501 --> 00:01:44,709 Jag kände henne inte. 11 00:01:48,751 --> 00:01:51,209 Men hennes sköld bar Völsungsmärken. 12 00:01:54,251 --> 00:01:56,543 Hon högg ner både män och hästar. 13 00:01:59,501 --> 00:02:01,793 Hennes svärdsarm blodig upp till axeln. 14 00:02:04,584 --> 00:02:07,626 Varken hjälm eller brynja stod emot henne den dagen. 15 00:02:09,709 --> 00:02:13,293 Ändå... som sagt... var dom många. 16 00:02:19,209 --> 00:02:22,084 Döden var nära, så mycket visste jag. 17 00:02:43,751 --> 00:02:50,959 Men då... nedsteg en valkyria. Vacker var den, men monstruös. 18 00:02:55,418 --> 00:02:57,334 Och en tystnad föll. 19 00:02:57,334 --> 00:03:04,334 För krigarna visste att varelsen skulle bestämma vem som skulle leva och dö 20 00:03:04,876 --> 00:03:08,834 på slagfältet. Andra blev hämtade. Vi förskonades. 21 00:03:08,834 --> 00:03:12,876 Vem som avgjorde vet vi inte. 22 00:03:18,459 --> 00:03:22,293 Men när den lämnade oss... bugade valkyrian. 23 00:03:25,043 --> 00:03:26,668 Inför min Sigrid. 24 00:03:36,418 --> 00:03:37,251 Hm. 25 00:03:40,168 --> 00:03:41,001 Mmm. 26 00:03:53,876 --> 00:03:55,084 Och jag kände kärlek. 27 00:04:27,209 --> 00:04:29,126 Varför stirrar dina män på mig? 28 00:04:29,709 --> 00:04:32,418 Vår kung har berättat om ert ödesdigra möte. 29 00:04:33,668 --> 00:04:36,251 Och vilken saga berättade kungen denna gång? 30 00:04:36,251 --> 00:04:42,251 - Jag vill minnas att en valkyria var- - Okej, sluta allihop. Om det är en saga 31 00:04:42,251 --> 00:04:48,251 ni vill ha, låt den bli min. Det var en strid. Det fanns inkräktare. Och inga 32 00:04:48,251 --> 00:04:54,209 svärd lämnades vid bältet. Jag såg er kung på andra sidan fältet och blicken 33 00:04:54,209 --> 00:05:00,334 fastnade. Det var kallt den natten. Vi delade ett mjöd-horn och la oss i en och 34 00:05:00,334 --> 00:05:06,959 samma säng. Min kung är hängd som en häst, och jag red honom som sådan. Och jag kände 35 00:05:06,959 --> 00:05:11,793 kärlek. Du är ju en poet, Egill. Vill du ha nåt att sjunga om, 36 00:05:11,793 --> 00:05:14,459 sjung om hans vackra lust-lem. 37 00:05:19,168 --> 00:05:25,251 Undan! Ge plats. Egill, fjälla fisken och laga en måltid. 38 00:05:25,751 --> 00:05:27,209 Ja, min herre. 39 00:05:28,626 --> 00:05:32,501 Sigrid, följ med mig. Jag måste visa dig något. 40 00:05:37,959 --> 00:05:39,001 Vart är vi på väg? 41 00:05:53,418 --> 00:05:58,918 Det har varit svårt att dölja det här för dig. Men när vi är gifta... 42 00:05:58,918 --> 00:06:03,793 Vill jag känna att något förändrats. Jag kan inte vänta längre. 43 00:06:03,793 --> 00:06:08,668 När huset är färdigbyggt, ska det husera vårt bröllop. 44 00:06:08,668 --> 00:06:12,126 Vill du fortfarande bli min fru. Eller? 45 00:06:20,251 --> 00:06:20,834 Ja. 46 00:06:21,334 --> 00:06:23,876 Hm. NJUTNINGS-LJUD 47 00:06:26,543 --> 00:06:28,793 Jag gillar när du kommer från havet. 48 00:06:29,376 --> 00:06:34,043 - NJUTNINGS-LJUD - Du smakar salt. 49 00:06:35,334 --> 00:06:37,376 NJUTNINGS-LJUD 50 00:06:39,043 --> 00:06:41,459 Här? Vi fryser ihjäl. 51 00:06:50,043 --> 00:06:56,793 - NJUTNINGS-LJUD - NJUTNINGS-LJUD NJUTNINGS-LJUD 52 00:07:04,126 --> 00:07:04,918 NJUTNINGS-LJUD 53 00:07:14,376 --> 00:07:15,293 NJUTNINGS-LJUD 54 00:07:18,626 --> 00:07:20,668 NJUTNINGS-LJUD 55 00:07:34,459 --> 00:07:38,418 Du är tyst. Vad är det som tynger dig? 56 00:07:40,793 --> 00:07:45,584 Ser du stjärnorna där? Där. Det är Thiazis ögon. 57 00:07:45,584 --> 00:07:51,918 Dom vakar över mitt folks marker. Du har aldrig sett min himmel. 58 00:07:53,918 --> 00:07:57,668 Det gör inget. Ingen reser till mitt hemland. Men... 59 00:07:57,668 --> 00:08:00,959 en del av mig trodde alltid vi skulle det. 60 00:08:03,001 --> 00:08:09,626 Att det skulle bli fred. Så jag kunde gifta mig hos mitt folk. 61 00:08:09,626 --> 00:08:16,626 Det är vackert där, Leif. Och... Jag önskar du fick träffa min familj. 62 00:08:20,751 --> 00:08:24,001 Då ska jag det. Vi ger oss av i morgon. 63 00:08:30,168 --> 00:08:32,209 Jag har hört att ni ska ge er av. 64 00:08:32,209 --> 00:08:36,043 Har du inga vänliga ord till din vän? Jag ska gifta mig. 65 00:08:36,668 --> 00:08:39,793 Jag som trodde han skulle ha en annan, och dig som konkubin. 66 00:08:39,793 --> 00:08:40,751 Jasså? 67 00:08:41,626 --> 00:08:43,293 Du har inte fött barn. 68 00:08:44,751 --> 00:08:48,126 Han ville visst ha mig mer... än några arvingar. 69 00:08:48,626 --> 00:08:54,418 Jag menade inget illa. Du har tur. Barn, tar oss från slagfältet. Men klanen ser 70 00:08:55,001 --> 00:08:59,584 det inte så. Man viskar om att ditt bröllop lär reta gudarna. 71 00:08:59,584 --> 00:09:05,543 Skulle det reta...? Du bör tänka på, Hervor. Att nästa gång vi ses... är jag din 72 00:09:05,543 --> 00:09:06,668 drottning. 73 00:09:13,459 --> 00:09:19,126 Du vill att din ätt ska fortsätta. Jag vet det. 74 00:09:19,126 --> 00:09:24,751 Hon kanske kan ge dig ett sonson. Eller inte. 75 00:09:28,168 --> 00:09:32,876 Men vi ska gifta oss, far. Och jag vill ha din välsignelse. 76 00:09:48,084 --> 00:09:50,459 Men om du vägrar, behåll ditt svärd. 77 00:11:38,168 --> 00:11:39,001 Hm? 78 00:12:08,501 --> 00:12:15,459 Du ska nog lägga bort svärdet, resenär. Har du inte hört? Vi äter såna som er. 79 00:12:16,043 --> 00:12:19,043 Hotar du honom igen, så har du inga tänder att äta med. 80 00:12:33,626 --> 00:12:37,376 Upp med dig, Sómr! Vår syster är tillbaka! 81 00:12:39,084 --> 00:12:39,918 Sigrid? 82 00:12:43,293 --> 00:12:44,709 Och nu är vi i Jotunhem. 83 00:13:11,959 --> 00:13:18,876 Min dotter. Du är tillbaka. Men... du har inte kommit ensam. 84 00:13:25,334 --> 00:13:32,251 {\an8}Vi är jättefolk. Suttungs barn. Vi festar inte med människor. 85 00:13:33,293 --> 00:13:35,126 Han var med Sigrid, far. 86 00:13:35,126 --> 00:13:37,918 Sigrid har jätteblod. 87 00:13:37,918 --> 00:13:40,251 Fjölverkr... Det var så länge sen. 88 00:13:40,251 --> 00:13:43,543 Kan du påminna mig om vad man kallar min fars domäner? 89 00:13:45,209 --> 00:13:47,543 Det kallas... den... 90 00:13:48,459 --> 00:13:52,751 - Den öppna handen! - Tack så mycket, lilla rot. Och lever 91 00:13:52,751 --> 00:13:58,043 det upp till sitt namn? Eller erbjuder min familj en knytnäve istället? 92 00:13:58,043 --> 00:14:02,668 Våra lagar är tydliga, dotter. Vi tillåter inga främlingar här. 93 00:14:03,751 --> 00:14:08,376 Låt oss då inte vara främlingar! Vi kan tala som kungar gör. 94 00:14:08,959 --> 00:14:14,168 När två kungar möts i samma sal, blir våld ofta efterföljden. 95 00:14:14,668 --> 00:14:17,043 Jag har tröttnat på att slåss för länge sen. 96 00:14:17,543 --> 00:14:22,876 Min far litar inte på fredliga män. En krigare hugger en i alla fall framifrån. 97 00:14:25,334 --> 00:14:27,126 Men det finns säkert undantag. 98 00:14:28,293 --> 00:14:31,876 Jag har ingen klinga med mig utom min fars svärd. 99 00:14:31,876 --> 00:14:34,918 En gåva jag ämnar ge som äktenskapsbevis. 100 00:14:36,918 --> 00:14:40,043 Och brudpriset för min dotter? Vad betalar du? 101 00:14:44,168 --> 00:14:45,251 Völsungskammaren. 102 00:14:51,501 --> 00:14:54,293 Varenda mynt är hämtat från olika ond män. 103 00:14:55,293 --> 00:14:57,876 Och din klan saknar inte en sådan skatt? 104 00:14:58,876 --> 00:15:02,293 Vi kan inte äta det. Och det kan inte du heller. 105 00:15:06,418 --> 00:15:13,459 Så jag ger en gåva i silver... och en gåva i frön. 106 00:15:16,168 --> 00:15:18,751 Hårda tider för oss alla, make. 107 00:15:21,001 --> 00:15:25,626 Det är gudarnas verk. Innan Oden plundrade våra marker, 108 00:15:25,626 --> 00:15:32,376 hade vi jättar ära. Fullvärdiga hjältar. Vi blomstrade. Åt helvete med gudarna! 109 00:15:32,376 --> 00:15:35,584 För dom har skapat helveten för oss. 110 00:15:43,334 --> 00:15:45,001 Ska vi ha ett bröllop? 111 00:15:50,751 --> 00:15:57,668 Imorgon, Leif av Völsung, är du jättefolk. Så... drick som det! 112 00:16:12,584 --> 00:16:19,168 I den öppna handen fruktar vi inga gudar! Vi fruktar inga gudar! 113 00:16:19,168 --> 00:16:23,876 - Vi fruktar inga gudar! - Vi fruktar inga gudar! 114 00:16:23,876 --> 00:16:27,584 Han bär grått i sitt skägg, och du är ingen jungfru. 115 00:16:27,584 --> 00:16:30,584 Är han en sån som förändras med tidvattnet? 116 00:16:31,418 --> 00:16:35,751 Nej. Du hittar aldrig en man som matchar min Leifs beslutsamhet. 117 00:16:36,543 --> 00:16:38,418 Varför väntade han då så länge? 118 00:16:39,251 --> 00:16:43,668 Andra klaner gagnande oss. Som tyckte Leif skulle äkta deras döttrar. 119 00:16:43,668 --> 00:16:45,084 Det bevarade freden. 120 00:16:45,584 --> 00:16:46,793 Och nu då? 121 00:16:47,418 --> 00:16:51,043 Det gjorde han som en kung. Det här gör han som en man. 122 00:16:51,876 --> 00:16:54,543 Skrattar dina tankar med honom? 123 00:16:55,251 --> 00:16:55,834 Ja. 124 00:16:56,334 --> 00:17:03,251 Då gillar jag honom. Även om han är liten. Är han liten överallt? 125 00:17:05,001 --> 00:17:07,418 Det var väl en enkel fråga? 126 00:17:12,251 --> 00:17:17,584 Haflis vakttorn övergavs när vi gick in i Jotunhem. Varför är du så lugn? 127 00:17:18,876 --> 00:17:23,043 Vi befinner oss i ett långsamt krig nu. Gudarna kommer inte hit. 128 00:17:23,043 --> 00:17:28,334 Åtminstone inte som dom en gång gjorde. Och vi kallade tillbaka några krigare för... 129 00:17:32,751 --> 00:17:36,918 Frukta ej. Det är helt säkert här för dig och din kung. 130 00:17:40,251 --> 00:17:41,043 Du är inte nöjd... 131 00:17:41,543 --> 00:17:48,709 Nej, det är det inte. Jag... Din mamma, hon var en bra kvinna. Kort. Men bra. 132 00:17:50,251 --> 00:17:57,126 När hon dog trodde jag du skulle komma hem. Det gjorde du inte. 133 00:17:57,126 --> 00:18:01,084 Du valde människor framför jättar. 134 00:18:01,584 --> 00:18:06,126 Far... mina fötter nuddar inte marken när jag sitter vid ditt bord. 135 00:18:07,626 --> 00:18:10,001 Du vet att jag skulle sågat benen av varenda 136 00:18:10,001 --> 00:18:12,668 stol i Den öppna handen för att behålla dig. 137 00:18:16,501 --> 00:18:21,918 Du kände dig inte alltid hemma här, men... du var alltid en jätte. 138 00:18:21,918 --> 00:18:24,959 Och det kommer du alltid att vara. 139 00:18:38,334 --> 00:18:45,251 Hylla dagen på kvällen. Till en kvinna på sitt bål. Till ett vapen som prövas. 140 00:18:54,668 --> 00:18:56,918 Till en jungfru i äktenskapet. 141 00:19:09,793 --> 00:19:14,084 Du är som glänsande guld bredvid matt järn. 142 00:19:15,376 --> 00:19:18,376 Mitt järn är aldrig matt, Amma. Men tack. 143 00:19:22,751 --> 00:19:28,709 Hylla ögonen när dom korsas... och till mjödet när det dricks! 144 00:19:32,751 --> 00:19:37,126 Och härnäst ska ni dricka ifrån kärleks-kruset. 145 00:19:37,126 --> 00:19:40,959 Men innan dess har ni gåvor att utbyta. 146 00:19:43,251 --> 00:19:47,709 Jag vet att du inte bryr dig om prydnader. Men du ska alltid bära den här, 147 00:19:47,709 --> 00:19:49,126 eller utstå min vrede. 148 00:19:51,376 --> 00:19:54,543 Med detta förenas våra linjer. 149 00:20:22,834 --> 00:20:26,293 Jag är Glaumar, kung över Den öppna handen. 150 00:20:26,293 --> 00:20:31,834 Jag talar för mitt folk. Kanske kan vi talas vid någon annanstans. 151 00:20:34,418 --> 00:20:40,001 För fram bruden. Jag ber er, visa mig. Vilken kvinnas dag mörknar jag? 152 00:20:41,001 --> 00:20:47,168 Du har inte angett ditt namn eller ditt syfte. Och du är inte inbjuden. 153 00:20:50,418 --> 00:20:54,918 En storm behöver inte åkallas. Den kan inte heller mättas... 154 00:20:54,918 --> 00:20:57,334 blott utan en bröllopsfest. 155 00:20:59,918 --> 00:21:01,584 Du är blöt, kvinna. 156 00:21:02,959 --> 00:21:04,918 Och du är inte välkommen. 157 00:21:06,793 --> 00:21:11,251 Min brors fötter faller tunga som alltid, och han har burit mig dit. 158 00:21:11,251 --> 00:21:13,709 Vi jagar en ynkrygg som flytt vår gård. 159 00:21:14,709 --> 00:21:17,084 Det är kuksugaren Loke vi söker. 160 00:21:17,084 --> 00:21:22,168 Det finns inga gudar här, utöver er. Fast jag undrar... 161 00:21:22,168 --> 00:21:25,668 vad har Loke gjort för att såra er så? 162 00:21:27,418 --> 00:21:29,793 Inte skadar du väl en vänlig värd? 163 00:21:30,793 --> 00:21:37,709 Min signade broder, Balder. Han råder fred och höviska ord när jag skulle gå i krig. 164 00:21:38,709 --> 00:21:39,751 Gör inte så här. 165 00:21:40,251 --> 00:21:47,209 Jag går med Loke eller går i skam. För hit fähunden! Nu! 166 00:21:47,709 --> 00:21:53,418 Er Loke är inte här. Och ni ger er av. Nu. 167 00:21:53,918 --> 00:22:00,293 I vrede tillkännager jag mig. Och ni vet väl mitt namn! 168 00:22:00,293 --> 00:22:07,459 Jag är den åskfödde. Tor Odenson. Och jag gläds av att spilla jätteblod! 169 00:22:19,126 --> 00:22:19,959 Amma! 170 00:22:23,834 --> 00:22:27,084 Barnen... Gå! Ta dom till källaren! 171 00:23:05,168 --> 00:23:05,918 Kom! 172 00:23:17,209 --> 00:23:19,043 Not in org script 173 00:23:20,084 --> 00:23:21,043 Not in org script 174 00:24:00,584 --> 00:24:01,876 Nej... Nej. 175 00:24:10,251 --> 00:24:11,959 Skydda våra systrar, lilla rot. 176 00:24:12,459 --> 00:24:14,334 Vi fruktar inga gudar. 177 00:25:01,418 --> 00:25:03,168 Ser du några överlevande? 178 00:25:03,876 --> 00:25:07,834 Dom är döda, Tor. Ditt arbete är utfört. 179 00:26:05,209 --> 00:26:08,709 Vi sa att vi skulle följa varandra var som helst. Menade du det? 180 00:26:09,209 --> 00:26:12,001 - Sigrid, vad är det du säger? - Menade du det? 181 00:26:13,709 --> 00:26:14,626 Jag hoppas det. 182 00:26:17,334 --> 00:26:24,251 För innan mitt sista andetag ska jag döda honom. Det svär jag. Jag ska döda Tor. 183 00:26:34,584 --> 00:26:35,334 Nej! 184 00:26:35,918 --> 00:26:36,834 Sigrid! 185 00:26:43,626 --> 00:26:44,626 Sigrid! 186 00:27:06,459 --> 00:27:08,043 Vem... är du? 187 00:27:15,209 --> 00:27:22,126 Jag heter Loke, Laufeysson. Du har nu nått Hels röda dörr. 188 00:27:22,793 --> 00:27:29,876 Det är bra att du fått smak för blod. Drick djupt... Jag erbjuder dig... Tors.