1 00:00:25,668 --> 00:00:26,626 Sigrid! 2 00:00:27,584 --> 00:00:28,918 Sigrid! 3 00:00:30,376 --> 00:00:31,918 Sigrid. 4 00:00:37,543 --> 00:00:39,001 Sigrid! 5 00:00:44,668 --> 00:00:47,626 Sigrid the Unwed. 6 00:00:47,626 --> 00:00:49,918 The willful and wounded. 7 00:00:50,543 --> 00:00:52,126 What do you want from me? 8 00:00:52,126 --> 00:00:55,334 A long time have I lived with gods, 9 00:00:56,001 --> 00:00:59,501 but I am giant-folk first. 10 00:01:00,168 --> 00:01:02,043 {\an8}Giants just died. 11 00:01:02,043 --> 00:01:04,251 {\an8}I don't care what's in your blood. 12 00:01:04,251 --> 00:01:07,459 {\an8}I care that you hid while theirs was spilt. 13 00:01:07,459 --> 00:01:08,876 And what of me? 14 00:01:09,459 --> 00:01:10,918 Did I die for you as well? 15 00:01:11,918 --> 00:01:13,501 It's Hel you visit, 16 00:01:14,209 --> 00:01:15,543 but you'll survive. 17 00:01:16,501 --> 00:01:19,918 You are a guest in my graying queendom. 18 00:01:20,793 --> 00:01:22,918 Hel is a place 19 00:01:23,626 --> 00:01:25,834 and also a person, 20 00:01:26,709 --> 00:01:29,668 my ever-dying daughter. 21 00:01:30,876 --> 00:01:33,209 The dead-of-war go to Valhalla, 22 00:01:33,209 --> 00:01:35,459 carried on by Valkyries. 23 00:01:36,084 --> 00:01:40,126 Hel, she takes the thieves and traitors... 24 00:01:40,126 --> 00:01:43,459 The liars and cowards and cunts. 25 00:01:44,043 --> 00:01:45,501 I'm only one of those. 26 00:01:46,251 --> 00:01:49,543 And you called me a guest. Is your guest free to leave? 27 00:01:50,376 --> 00:01:51,751 Yes, Blood-Bride. 28 00:01:51,751 --> 00:01:55,584 But you want revenge, not release. 29 00:01:55,584 --> 00:01:57,376 You said you'd give me Thor. 30 00:01:58,459 --> 00:02:02,126 - Do you have a weapon that can kill him? - God-killing iron is easy enough. 31 00:02:02,834 --> 00:02:05,251 The dwarf, Andvari, can arm you, 32 00:02:05,959 --> 00:02:09,126 but Asgard will withstand you well. 33 00:02:09,126 --> 00:02:12,543 Its bulwarks have buckled but once. 34 00:02:13,709 --> 00:02:16,584 The bramble gods besieged and breached it 35 00:02:17,334 --> 00:02:20,001 when of old they warred with Odin. 36 00:02:22,668 --> 00:02:23,751 The Vanir? 37 00:02:24,709 --> 00:02:27,418 You want me to make a deal with the old gods, 38 00:02:27,418 --> 00:02:29,084 to rekindle the first war? 39 00:02:29,084 --> 00:02:31,084 What you want is impossible. 40 00:02:31,584 --> 00:02:32,626 It's madness. 41 00:02:33,209 --> 00:02:37,959 Our madness would remake the world. 42 00:02:38,584 --> 00:02:41,876 The age of petty gods must end. 43 00:02:41,876 --> 00:02:44,584 Riven and rent, at Ragnarök. 44 00:02:44,584 --> 00:02:46,251 {\an8}You help me kill Thor, 45 00:02:46,959 --> 00:02:49,543 {\an8}and you can do what you like with the world. 46 00:02:49,543 --> 00:02:54,459 Gather fighters and fare to Vanaheim. Your passage I pledge to abet. 47 00:02:54,959 --> 00:02:57,043 Choose well your soldiers. 48 00:02:57,043 --> 00:02:59,084 Seek those in pain. 49 00:02:59,084 --> 00:03:01,168 Men with Hel in their heart. 50 00:03:01,834 --> 00:03:05,084 But go you quick and quiet now. 51 00:03:05,084 --> 00:03:08,293 Ere Odin makes his own plans. 52 00:03:19,168 --> 00:03:20,168 Sigrid! 53 00:03:23,751 --> 00:03:25,043 Sigrid! 54 00:03:25,043 --> 00:03:26,959 What happened? Where were you? 55 00:03:30,293 --> 00:03:31,168 Hel. 56 00:03:32,126 --> 00:03:34,709 {\an8}I was in Hel. 57 00:03:36,001 --> 00:03:37,876 {\an8}He offered me aid. 58 00:03:37,876 --> 00:03:40,043 He? Who is he? 59 00:03:46,668 --> 00:03:49,001 Loki of Asgard. 60 00:04:07,293 --> 00:04:09,001 You need to grieve. 61 00:04:12,168 --> 00:04:16,209 Sigrid, Loki is no friend of yours. 62 00:04:16,209 --> 00:04:17,168 He's... 63 00:04:20,168 --> 00:04:21,251 Let me take you home. 64 00:04:21,834 --> 00:04:23,251 You want tears from me? 65 00:04:24,334 --> 00:04:25,543 I have none to give. 66 00:04:26,584 --> 00:04:29,084 - It's revenge I need. - Sigrid... 67 00:04:29,084 --> 00:04:31,209 I am the last of my family. 68 00:04:32,168 --> 00:04:33,751 Honor demands it. 69 00:04:34,459 --> 00:04:36,793 I must kill Thor. 70 00:04:36,793 --> 00:04:39,418 He is not bound by our codes or by honor. 71 00:04:39,418 --> 00:04:40,959 He is Thor. 72 00:04:41,959 --> 00:04:45,584 We fear no gods. 73 00:04:48,126 --> 00:04:49,584 I do not trust Loki. 74 00:04:51,459 --> 00:04:52,459 He wants a war? 75 00:04:53,709 --> 00:04:55,126 I will give it to him. 76 00:04:56,834 --> 00:04:58,834 So long as it serves me. 77 00:05:02,168 --> 00:05:04,793 We'll take five warriors for the journey. 78 00:05:05,751 --> 00:05:08,293 One for each finger of the Open Hand, 79 00:05:08,293 --> 00:05:10,459 closed around us in a fist. 80 00:05:15,126 --> 00:05:17,251 We'll need others who are lost. 81 00:05:17,834 --> 00:05:19,501 Others with nothing to lose. 82 00:05:20,001 --> 00:05:22,709 And who's the first you'd send to their death? 83 00:05:23,751 --> 00:05:26,168 A shield-biter who'd like nothing more. 84 00:05:29,376 --> 00:05:32,793 I don't remember that much blood when I was first split. 85 00:05:32,793 --> 00:05:36,668 My family is dead, murdered by Thor Odinson. 86 00:05:37,293 --> 00:05:39,043 I will see him dead. 87 00:05:39,043 --> 00:05:41,543 If I'm to succeed, I need you with me. 88 00:05:41,543 --> 00:05:43,043 No law, no names, 89 00:05:43,043 --> 00:05:47,626 we ride beneath no banner, and will like as not die in the effort. 90 00:05:51,376 --> 00:05:53,168 I'll piss and we can go, yeah? 91 00:05:56,459 --> 00:05:58,293 Oh, Egill... 92 00:05:59,043 --> 00:06:02,126 My name is wonderful in your mouth, Marja. 93 00:06:03,001 --> 00:06:05,501 Do you know why my mother named me Egill? 94 00:06:06,084 --> 00:06:07,293 Why? 95 00:06:07,876 --> 00:06:10,918 It's after Egill "One-Hand." 96 00:06:10,918 --> 00:06:13,918 My namesake lost his hand and gained a sword. 97 00:06:13,918 --> 00:06:17,876 Perhaps my mother knew much would be taken from me in this life. 98 00:06:17,876 --> 00:06:22,126 But I like to think she knew what I'd be able to give one-handed. 99 00:06:24,418 --> 00:06:28,751 But you... have two hands. 100 00:06:28,751 --> 00:06:29,959 That he does. 101 00:06:31,834 --> 00:06:34,043 Such a generous thrall. 102 00:06:34,043 --> 00:06:37,084 It is my destiny to serve and be served. 103 00:06:37,084 --> 00:06:38,501 Stop talking! 104 00:06:38,501 --> 00:06:40,209 But don't stop that! 105 00:06:40,834 --> 00:06:42,209 Father! 106 00:06:42,959 --> 00:06:44,959 Motherfucker! 107 00:06:44,959 --> 00:06:47,126 The poet tricked us. 108 00:06:47,126 --> 00:06:51,209 He bound us tight with his filthy words, and we were helpless. 109 00:06:52,459 --> 00:06:53,293 Mm. 110 00:06:55,668 --> 00:06:57,501 Kill that poet! 111 00:06:58,126 --> 00:06:59,001 Get him! 112 00:07:01,126 --> 00:07:02,251 There he goes! 113 00:07:04,126 --> 00:07:05,376 Where'd he go? 114 00:07:10,001 --> 00:07:11,043 Where is he? 115 00:07:12,834 --> 00:07:15,668 {\an8}- Don't stand here and-- - That way. 116 00:07:19,959 --> 00:07:21,001 Who'd you fuck? 117 00:07:22,334 --> 00:07:23,376 Who'd you kill? 118 00:07:24,084 --> 00:07:25,043 No one yet. 119 00:07:27,543 --> 00:07:30,126 This is not how I want to die. 120 00:07:31,209 --> 00:07:32,584 You do not need me. 121 00:07:33,668 --> 00:07:34,709 What are we doing? 122 00:07:36,501 --> 00:07:39,751 If you must talk so much, poet, spin us a tale. 123 00:07:39,751 --> 00:07:41,793 Yes, why not? 124 00:07:41,793 --> 00:07:44,626 Perhaps a story that suits our destination. 125 00:07:45,293 --> 00:07:47,251 If only I knew where we were going. 126 00:07:47,251 --> 00:07:50,168 We require more magic than is in your sticks. 127 00:07:50,668 --> 00:07:51,751 I want the Seid-Kona. 128 00:07:51,751 --> 00:07:57,043 Then I will tell the tale of why this is an awful idea. 129 00:07:57,751 --> 00:08:00,626 Now hear of the Seid-Kona, 130 00:08:01,918 --> 00:08:03,584 who knows I speak of her, 131 00:08:03,584 --> 00:08:05,334 as she knows all things, 132 00:08:05,334 --> 00:08:08,543 even the thoughts in our heads as we broach her lands. 133 00:08:10,334 --> 00:08:12,709 The Seid-Kona began as you and I. 134 00:08:12,709 --> 00:08:16,876 But in exchange for power, she gave up her most human offering. 135 00:08:17,376 --> 00:08:18,668 Her son. 136 00:08:18,668 --> 00:08:23,001 She ate him raw, screaming, 137 00:08:23,793 --> 00:08:26,584 for Freya to grant her what she wished, 138 00:08:27,084 --> 00:08:28,918 the all-seeing eye. 139 00:08:31,584 --> 00:08:36,251 Such a one that would rip her baby apart with her teeth for power, 140 00:08:36,834 --> 00:08:41,001 such a one will do much worse to us for knocking on her door unbidden. 141 00:08:41,626 --> 00:08:43,793 Why do we call on this person? 142 00:08:45,918 --> 00:08:48,793 Because even gods fear the future. 143 00:09:07,168 --> 00:09:09,376 She's made a world tree. 144 00:09:10,293 --> 00:09:12,084 Gods, the stink! 145 00:09:17,251 --> 00:09:18,918 We are not alone. 146 00:09:27,543 --> 00:09:28,709 Wolf! 147 00:09:29,876 --> 00:09:32,626 No, it's just a cunt in wolf's clothing. 148 00:09:41,001 --> 00:09:42,418 Come on then, pup. 149 00:10:22,543 --> 00:10:24,543 Come to heel, Ulfr. 150 00:10:35,126 --> 00:10:36,501 A demonstration. 151 00:10:37,126 --> 00:10:39,876 I think his teeth deserve a god's throat. 152 00:10:40,834 --> 00:10:41,709 Don't you? 153 00:10:44,959 --> 00:10:47,626 She knows! She knows already. 154 00:10:48,334 --> 00:10:53,459 She looked into her baby's guts, and they told her our plans! 155 00:10:53,459 --> 00:10:54,668 Oh... 156 00:10:54,668 --> 00:10:58,918 The son I ate for Freya's good favor? They still tell that? 157 00:10:59,918 --> 00:11:01,959 I can help your thrall. 158 00:11:02,668 --> 00:11:03,501 Come in. 159 00:11:03,501 --> 00:11:05,418 Come in where? 160 00:11:17,626 --> 00:11:18,459 Who is he? 161 00:11:19,209 --> 00:11:23,793 Ulfr was born a bastard and has behaved in kind ever since. 162 00:11:23,793 --> 00:11:27,251 I found him in the midst of a black deed and bound him. 163 00:11:27,251 --> 00:11:31,834 Now I am his confessor, and his wrongs are my power. 164 00:11:34,793 --> 00:11:37,834 I'll save his hand if you allow it. 165 00:11:37,834 --> 00:11:39,959 Why should we trust you, witch? 166 00:11:39,959 --> 00:11:42,751 Because you will, so you do. 167 00:11:42,751 --> 00:11:45,834 - That's no kind of-- - Do it! Whatever it be, do it. 168 00:11:49,626 --> 00:11:51,418 - Do not touch him. - Wait. 169 00:11:52,126 --> 00:11:55,876 You'd have us all die, so long as we halt at your word! 170 00:12:08,084 --> 00:12:09,793 You were half right. 171 00:12:10,626 --> 00:12:14,084 There was a Seid-Kona who bore a son. 172 00:12:14,084 --> 00:12:18,168 But she could look at me and know that my future was a woman's life. 173 00:12:20,501 --> 00:12:25,293 And she loved me and made me the Seid-Kona that followed. 174 00:12:25,793 --> 00:12:29,834 Now, I take up my mother's clothes and keep her work alive. 175 00:12:30,418 --> 00:12:33,876 The truth took a turn when the poets got involved. 176 00:12:35,418 --> 00:12:36,459 I'll work on it. 177 00:12:37,543 --> 00:12:39,209 You offer your wolf to me. 178 00:12:39,918 --> 00:12:41,376 I came for a witch. 179 00:12:41,376 --> 00:12:42,626 You have one. 180 00:12:42,626 --> 00:12:45,251 Those reindeer outside already told me. 181 00:12:45,251 --> 00:12:46,584 We're bound. 182 00:12:47,626 --> 00:12:49,751 Whether I like it or not. 183 00:12:50,876 --> 00:12:53,459 That monster almost killed us, 184 00:12:53,459 --> 00:12:55,126 and you didn't care. 185 00:12:55,126 --> 00:12:57,418 We need madness for a mad quest. 186 00:12:57,418 --> 00:12:58,793 Do you disagree? 187 00:12:58,793 --> 00:13:00,584 My path is the same as yours, 188 00:13:00,584 --> 00:13:04,126 but you are meddling with things that you cannot control. 189 00:13:04,126 --> 00:13:05,543 What course do we set? 190 00:13:06,043 --> 00:13:07,751 Do you not know already? 191 00:13:08,376 --> 00:13:12,209 All of us together would make only a straw target for Thor, 192 00:13:12,209 --> 00:13:15,876 but there is a dwarf, I'm told, who can give us an edge. 193 00:13:15,876 --> 00:13:17,126 We go to Nidavellir. 194 00:13:26,376 --> 00:13:27,251 Careful. 195 00:13:28,459 --> 00:13:30,668 That sheen on the lake skin is metal. 196 00:13:31,584 --> 00:13:34,126 The dwarves make their forges here. 197 00:13:34,126 --> 00:13:36,168 The bog gives them their iron. 198 00:13:36,168 --> 00:13:38,251 It had another purpose too. 199 00:13:38,251 --> 00:13:41,668 Kings and priests, they drowned their women here. 200 00:13:42,251 --> 00:13:43,084 Women? 201 00:13:43,084 --> 00:13:46,209 Women who loved and were branded "whore." 202 00:13:46,209 --> 00:13:49,293 Women who spoke sharp and were cut. 203 00:13:49,293 --> 00:13:50,584 They were tossed in, 204 00:13:51,084 --> 00:13:53,168 turned to stone in liquid fire. 205 00:13:54,334 --> 00:13:56,918 Their agony lives in the dwarves' weapons. 206 00:13:56,918 --> 00:13:58,876 I will make their rage my own. 207 00:14:40,959 --> 00:14:42,709 Dead-Speak. 208 00:14:42,709 --> 00:14:46,418 And she would be answered before we're granted leave to enter. 209 00:14:53,459 --> 00:14:54,959 Then I will negotiate. 210 00:15:17,668 --> 00:15:20,959 Loki, you spider, make good on your oaths. 211 00:15:35,584 --> 00:15:37,876 Hail, Sigrid. 212 00:15:38,418 --> 00:15:41,584 So, this is your man. 213 00:15:41,584 --> 00:15:44,709 Brave boy to join this battle. 214 00:15:51,626 --> 00:15:57,126 I am called Eager-to-Shine, the lone one. 215 00:15:57,709 --> 00:16:00,376 No father or mother have I. 216 00:16:00,959 --> 00:16:05,084 I stem from stone and live in the hearth. 217 00:16:05,709 --> 00:16:08,626 And there I will spend my life. 218 00:16:09,209 --> 00:16:11,209 A riddle guards the gate. 219 00:16:11,209 --> 00:16:12,543 Flint. 220 00:16:12,543 --> 00:16:14,751 Flint is the answer. 221 00:16:17,418 --> 00:16:20,251 The divine spark of the dwarves. 222 00:17:17,959 --> 00:17:19,459 Where is this Andvari? 223 00:17:19,459 --> 00:17:20,501 He'll come. 224 00:17:21,043 --> 00:17:25,293 Unless your "friend" led us here for his own private fun. 225 00:17:25,293 --> 00:17:27,126 He's probably hiding somewhere. 226 00:17:33,418 --> 00:17:36,584 Andvari, master of his forge. 227 00:17:36,584 --> 00:17:40,709 I am Leif, son of Gorm and King of the Völsung. 228 00:17:40,709 --> 00:17:44,293 - We've come a long way for-- - I know what you're here for. 229 00:17:49,501 --> 00:17:50,751 I know that blood. 230 00:17:50,751 --> 00:17:53,584 You've been to Hel and back. 231 00:17:53,584 --> 00:17:55,793 You've come for god-killing metal. 232 00:17:56,918 --> 00:17:57,918 Follow. 233 00:18:11,834 --> 00:18:15,293 Long time since I've had a customer brave enough. 234 00:18:16,251 --> 00:18:17,459 Name your price. 235 00:18:18,626 --> 00:18:19,876 You have been misled. 236 00:18:20,459 --> 00:18:22,043 I'm not paid in gold. 237 00:18:22,793 --> 00:18:23,834 What price then? 238 00:18:23,834 --> 00:18:24,793 Souls. 239 00:18:26,793 --> 00:18:29,834 "You may take many lives with me, but in turn, 240 00:18:30,751 --> 00:18:32,084 I will take yours." 241 00:18:32,793 --> 00:18:37,251 My metal cuts the threads of fate and brings misfortune. 242 00:18:37,251 --> 00:18:39,959 But how and when, no way to tell. 243 00:18:40,751 --> 00:18:43,334 This is my ward against the thieves. 244 00:18:43,334 --> 00:18:44,668 One in particular, 245 00:18:45,251 --> 00:18:46,501 perhaps you know him, 246 00:18:47,251 --> 00:18:48,293 Loki. 247 00:18:49,834 --> 00:18:53,001 Never met him. It's Thor I want. 248 00:18:53,001 --> 00:18:56,501 And I'm no thief. I'll pay whatever the weapon requires. 249 00:18:56,501 --> 00:18:58,584 Wait. You don't know what you're doing. 250 00:18:59,376 --> 00:19:00,334 Sigrid. 251 00:19:04,418 --> 00:19:06,001 It's called Antler, 252 00:19:07,168 --> 00:19:09,501 and it's yours... now. 253 00:19:11,168 --> 00:19:13,376 And you profit by her curse? 254 00:19:13,376 --> 00:19:17,334 I am older than I look, and not by accident. 255 00:19:17,918 --> 00:19:21,459 When she meets her fate, I'll be spared mine. 256 00:19:24,751 --> 00:19:26,751 We are done here. No one else need-- 257 00:19:26,751 --> 00:19:28,834 I take the knives. 258 00:19:28,834 --> 00:19:31,209 Lost my axe in the fucking bog. 259 00:19:33,126 --> 00:19:35,584 I am weapon enough 260 00:19:36,293 --> 00:19:38,251 and cursed enough. 261 00:19:41,543 --> 00:19:43,751 I really should mention... 262 00:19:44,293 --> 00:19:46,209 I tried to tell the woman, 263 00:19:46,209 --> 00:19:49,293 my weapons can only be used by those of true intent. 264 00:19:49,293 --> 00:19:53,959 If the weapon senses hesitation in the warrior, the warrior burns alive. 265 00:19:54,626 --> 00:19:57,543 I saw her conviction... 266 00:19:57,543 --> 00:19:59,959 ...but you, my friend, 267 00:20:01,209 --> 00:20:03,168 I see doubt in you. 268 00:20:04,043 --> 00:20:06,876 Stop. You have nothing to prove. 269 00:20:07,459 --> 00:20:08,668 It seems I do. 270 00:20:10,084 --> 00:20:12,751 - If you can't believe me-- - I don't want to lose you. 271 00:20:20,668 --> 00:20:22,001 I am yours. 272 00:20:23,626 --> 00:20:25,959 Come Ragnarök or ruin. 273 00:20:35,918 --> 00:20:37,584 You have not finished yet. 274 00:20:38,251 --> 00:20:42,334 Five warriors you sought, and it's only four I count. 275 00:20:42,918 --> 00:20:43,834 Hold! 276 00:20:45,126 --> 00:20:46,376 I'm coming with you. 277 00:20:47,001 --> 00:20:48,043 To what end? 278 00:20:48,043 --> 00:20:50,043 My business is my own. 279 00:20:50,043 --> 00:20:51,459 Do you refuse me? 280 00:20:59,668 --> 00:21:02,376 I can make that blood your power 281 00:21:02,376 --> 00:21:04,084 if you're open to pain. 282 00:21:04,626 --> 00:21:05,668 How? 283 00:21:10,501 --> 00:21:12,418 The iron will harden the blood. 284 00:21:13,751 --> 00:21:17,334 Nothing can hurt more than burning my kin. 285 00:21:17,918 --> 00:21:19,209 Remember you said that. 286 00:21:24,751 --> 00:21:26,043 Sigrid! 287 00:21:31,876 --> 00:21:33,918 The women will clad her in iron. 288 00:21:40,043 --> 00:21:43,209 Our reach is yours. 289 00:21:44,251 --> 00:21:47,543 Our grief is yours. 290 00:21:48,876 --> 00:21:52,626 Our iron is yours. 291 00:21:52,626 --> 00:21:54,084 Sigrid! 292 00:21:54,918 --> 00:21:55,751 Sigrid. 293 00:22:00,918 --> 00:22:03,376 It's all right. It's all right. 294 00:22:06,876 --> 00:22:09,043 I cannot cry for them, Leif. 295 00:22:10,918 --> 00:22:12,501 I cannot even cry. 296 00:22:12,501 --> 00:22:13,626 I know. 297 00:22:20,709 --> 00:22:22,543 There are your tears. 298 00:22:23,209 --> 00:22:24,751 If you wish, 299 00:22:26,001 --> 00:22:27,751 you will shatter the sky. 300 00:22:34,209 --> 00:22:36,543 My old friends, 301 00:22:36,543 --> 00:22:38,543 Thought and Memory, 302 00:22:39,376 --> 00:22:42,293 send Sigrid's plans to my sight. 303 00:22:47,876 --> 00:22:49,084 Sigrid. 304 00:22:50,043 --> 00:22:51,084 Beauty. 305 00:22:51,626 --> 00:22:53,043 Blood-Bride. 306 00:22:53,584 --> 00:22:56,626 Waging war against my son. 307 00:22:57,209 --> 00:23:01,418 Odin opens his eye upon you.