1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 EL OCASO DE LOS DIOSES 2 00:00:18,626 --> 00:00:21,126 {\an8}"LA LANZA HEREJE" 3 00:00:25,626 --> 00:00:29,293 ¡Sigrid! ¡Sigrid! Sigrid. 4 00:00:37,626 --> 00:00:38,793 ¡Sigrid! 5 00:00:44,668 --> 00:00:49,626 Sigrid, la soltera. La desdichada y herida. 6 00:00:50,126 --> 00:00:52,126 ¿Qué es lo que quieres de mí? 7 00:00:52,126 --> 00:00:59,084 He vivido mucho tiempo con los dioses, pero yo soy un gigante primero. 8 00:01:00,168 --> 00:01:04,168 {\an8}Los gigantes murieron. No me importa qué hay en tu sangre. 9 00:01:04,168 --> 00:01:09,209 {\an8}Me importa que te escondiste mientras se desangraban. ¿Y qué hay de mí? 10 00:01:09,209 --> 00:01:11,001 ¿Yo también morí por ti? 11 00:01:11,918 --> 00:01:15,959 Solo estás de visita. Bienvenida a Helheim. 12 00:01:15,959 --> 00:01:20,001 Hoy eres una invitada en mi reinado gris. 13 00:01:20,793 --> 00:01:27,584 Este es Hel. Y ella es mi hija, Hela. Mi sempiterna moribunda. 14 00:01:27,584 --> 00:01:34,584 {\an8}Los muertos en guerra van al Valhalla, y los llevan las Valquirias. Hela, 15 00:01:35,626 --> 00:01:39,501 se lleva a los ladrones y a los traidores. 16 00:01:39,501 --> 00:01:43,459 A mentirosos, cobardes y cabrones. 17 00:01:44,084 --> 00:01:49,584 Solo soy un adjetivo de esos. Dijiste que soy tu invitada. ¿Tu invitada puede irse? 18 00:01:50,376 --> 00:01:51,751 Sí, Novia de Sangre. 19 00:01:51,751 --> 00:01:55,584 Pero tú quieres venganza, no liberación. 20 00:01:55,584 --> 00:02:00,043 Dijiste que me darías a Thor. ¿Tienes un arma que pueda matarlo? 21 00:02:00,043 --> 00:02:06,668 Es sencillo con hierro para matar dioses. El enano Andvari podría armarte, 22 00:02:06,668 --> 00:02:12,543 pero Asgard resistirá más que eso. Sus murallas han caído una vez. 23 00:02:13,709 --> 00:02:18,626 Los dioses de la fertilidad la asediaron y la abrieron cuando, en la antigüedad, 24 00:02:18,626 --> 00:02:20,043 lucharon contra Odín. 25 00:02:22,751 --> 00:02:25,334 ¿Los Vanir? ¿Quieres que haga un trato 26 00:02:25,334 --> 00:02:29,168 con los viejos dioses, para reavivar la Primera Guerra? 27 00:02:29,168 --> 00:02:31,668 Lo que quieres es algo es imposible. 28 00:02:31,668 --> 00:02:32,626 Una locura. 29 00:02:33,209 --> 00:02:37,834 Nuestra locura podría reinventar el mundo. 30 00:02:38,334 --> 00:02:44,584 La era de los dioses ruines debe terminar. Deben perecer en el Ragnarök. 31 00:02:44,584 --> 00:02:49,126 Ayúdenme a matar a Thor y pueden hacer lo que quieran con el mundo. 32 00:02:49,626 --> 00:02:54,459 Busca guerreros y viaja a Vanaheim. Yo voy a facilitar tu viaje. 33 00:02:54,959 --> 00:02:58,293 Elige bien a tus soldados. Busca a aquellos que sufren. 34 00:02:58,293 --> 00:03:01,251 A quienes tengan un infierno en su corazón. 35 00:03:01,834 --> 00:03:07,876 Ahora vete, pero rápido y en silencio. Antes de que Odín haga sus propios planes. 36 00:03:19,751 --> 00:03:20,168 Sigrid. 37 00:03:23,834 --> 00:03:26,959 Sigrid. ¿Qué pasó? ¿Dónde estabas? 38 00:03:30,293 --> 00:03:37,209 Con Hela. Estaba en el infierno. Él me ofreció ayuda. 39 00:03:37,959 --> 00:03:39,626 ¿"Él"? ¿Quién es "él"? 40 00:03:47,543 --> 00:03:49,043 Loki de Asgard. 41 00:04:07,293 --> 00:04:14,334 Debes llevar luto. Sigrid, Loki no es tu amigo. Él es... 42 00:04:20,168 --> 00:04:21,251 Te llevaré a casa. 43 00:04:21,834 --> 00:04:27,793 ¿Quieres verme llorar? Ya no tengo lágrimas. Necesito venganza. 44 00:04:28,293 --> 00:04:29,084 Sigrid... 45 00:04:29,668 --> 00:04:36,376 Soy la última de mi familia. El honor me lo exige. Yo debo matar a Thor. 46 00:04:36,876 --> 00:04:40,543 No le interesan nuestros códigos ni el honor. Él es Thor. 47 00:04:41,959 --> 00:04:48,876 No le tememos a los dioses. No estoy confiando en Loki. 48 00:04:49,709 --> 00:04:56,751 ¿Quiere una guerra? Se la voy a dar, mientras sirva mi propósito. 49 00:05:02,293 --> 00:05:08,293 Llevaremos cinco guerreros para el viaje. Uno por cada dedo de La Mano Abierta, 50 00:05:08,293 --> 00:05:10,459 que nos protege como un puño. 51 00:05:15,126 --> 00:05:19,376 Deben ser guerreros sin salvación. Que no tengan nada que perder. 52 00:05:20,001 --> 00:05:22,709 Y dime a quién enviarías primero a su muerte. 53 00:05:23,751 --> 00:05:26,168 A quien muerda escudos como nadie más. 54 00:05:29,376 --> 00:05:32,793 Ni siquiera hubo tanta sangre cuando perdí mi virginidad. 55 00:05:32,793 --> 00:05:36,084 Mi familia está muerta, asesinada por Thor, 56 00:05:36,084 --> 00:05:38,626 hijo de Odín. Quiero verlo muerto. 57 00:05:38,626 --> 00:05:42,626 Y te necesito para que eso pase. Sin ley, sin nombres, 58 00:05:42,626 --> 00:05:44,584 cabalgamos sin estandarte, 59 00:05:44,584 --> 00:05:47,584 y trataremos de no morir en el camino. 60 00:05:51,459 --> 00:05:53,084 Voy a mear y nos vamos, ¿sí? 61 00:05:57,126 --> 00:05:58,001 Egill... 62 00:05:59,043 --> 00:06:02,459 Mi nombre se escucha tan bien en tu boca, Marja. 63 00:06:02,459 --> 00:06:05,501 ¿Sabes por qué mi madre me puso "Egill"? 64 00:06:06,084 --> 00:06:06,834 ¿Por qué? 65 00:06:08,376 --> 00:06:10,084 Fue por Egill, el Manco. 66 00:06:10,084 --> 00:06:13,626 Mi tocayo perdió su mano y ganó una espada. Tal vez 67 00:06:13,626 --> 00:06:17,751 mi madre sabía que me quitarían mucho en esta vida, pero me 68 00:06:17,751 --> 00:06:21,751 gusta pensar que sabía lo que podría hacer con una mano. 69 00:06:24,418 --> 00:06:28,084 Pero tú tienes dos manos. 70 00:06:28,834 --> 00:06:33,459 ¡Y qué manos! Es un esclavo tan generoso. 71 00:06:33,959 --> 00:06:36,501 Es mi destino servir y ser servido. 72 00:06:37,084 --> 00:06:38,501 Deja de hablar. 73 00:06:38,501 --> 00:06:40,209 Pero no de moverte. 74 00:06:41,334 --> 00:06:42,209 ¡Padre! 75 00:06:42,959 --> 00:06:44,543 ¡Hijo de puta! 76 00:06:45,043 --> 00:06:46,668 El poeta nos engañó. 77 00:06:46,668 --> 00:06:51,209 Logró engancharnos con sus sucias palabras y quedamos indefensos. 78 00:06:55,751 --> 00:06:57,501 ¡Maten a ese poeta! 79 00:06:58,334 --> 00:06:59,251 ¡Atrápenlo! 80 00:07:01,126 --> 00:07:01,834 ¡Allí está! 81 00:07:04,209 --> 00:07:04,959 ¿A dónde se fue? 82 00:07:10,001 --> 00:07:10,626 ¿Dónde está? 83 00:07:11,876 --> 00:07:12,793 {\an8}Búsquenlo. 84 00:07:12,793 --> 00:07:14,418 No se queden ahí parados. 85 00:07:14,418 --> 00:07:15,418 Por allá. 86 00:07:19,959 --> 00:07:21,001 ¿A quién te cogiste? 87 00:07:22,334 --> 00:07:23,334 ¿A quién mataste? 88 00:07:24,084 --> 00:07:25,084 A nadie aún. 89 00:07:27,668 --> 00:07:34,584 Pero no quiero morir de esa manera. Tú no me necesitas. ¿Qué vamos a hacer? 90 00:07:36,584 --> 00:07:39,751 Si quieres hablar tanto, poeta, cuéntanos una historia. 91 00:07:39,751 --> 00:07:42,834 Sí, ¿por qué no? Tal vez una historia que 92 00:07:42,834 --> 00:07:46,834 hable de nuestro destino. Si tan solo supiera a dónde vamos. 93 00:07:47,334 --> 00:07:51,709 Necesitamos más magia que la de tus runas. Vamos con la Seidkona. 94 00:07:51,709 --> 00:07:57,001 Pues voy a contar la historia de por qué esta es una terrible idea. 95 00:07:57,751 --> 00:08:02,334 Esta es la historia de la Seidkona, que sabe que hablo de ella, 96 00:08:02,334 --> 00:08:06,418 porque ella sabe todo, incluso lo que pensamos mientras 97 00:08:06,418 --> 00:08:08,584 nos acercamos a sus tierras. 98 00:08:10,418 --> 00:08:15,876 La Seidkona era como ustedes y yo, pero a cambio de poder, 99 00:08:15,876 --> 00:08:22,501 ella ofreció un sacrificio humano. Su hijo. Se lo comió vivo, gritando, 100 00:08:22,501 --> 00:08:28,876 para que Freya le concediera lo que deseaba. El ojo que todo lo ve. 101 00:08:31,584 --> 00:08:35,626 Alguien que fue capaz de desmembrar a su propio hijo por poder. 102 00:08:35,626 --> 00:08:40,834 Alguien así nos hará cosas mucho peores por llamar a su puerta sin invitación. 103 00:08:41,626 --> 00:08:43,376 ¿Y por qué la estamos buscando? 104 00:08:45,918 --> 00:08:48,376 Porque incluso los dioses le temen al futuro. 105 00:09:07,168 --> 00:09:09,334 Hizo un árbol del mundo. 106 00:09:10,376 --> 00:09:12,084 Dioses. Eso apesta. 107 00:09:17,334 --> 00:09:18,501 No estamos solos. 108 00:09:27,626 --> 00:09:28,501 ¡Lobo! 109 00:09:29,959 --> 00:09:32,709 No, es solo un cabrón con piel de lobo. 110 00:09:41,084 --> 00:09:42,418 Vamos por el cachorro. 111 00:10:22,543 --> 00:10:24,668 Obedéceme, Ulfr. 112 00:10:35,126 --> 00:10:41,293 Una demostración. Esos dientes merecen la garganta de un dios. ¿No lo creen? 113 00:10:44,959 --> 00:10:47,293 Ella sabe. Ella ya lo sabe. 114 00:10:47,293 --> 00:10:53,459 Miró en las vísceras de su bebé y ellas le dijeron nuestros planes. 115 00:10:54,751 --> 00:10:58,959 ¿El hijo que me comí por el favor de Freya? ¿Aún lo cuentan? 116 00:11:00,376 --> 00:11:03,168 Puedo ayudar a su esclavo. Síganme. 117 00:11:04,334 --> 00:11:05,376 Sí, ¿pero a dónde? 118 00:11:17,626 --> 00:11:18,459 ¿Quién es él? 119 00:11:19,209 --> 00:11:23,793 Ulfr nació como bastardo y siempre se ha comportado como tal. 120 00:11:23,793 --> 00:11:28,043 Lo encontré a punto de cometer otra infamia y lo até. Ahora, 121 00:11:28,043 --> 00:11:31,418 yo soy su confesora y sus errores son mi poder. 122 00:11:35,376 --> 00:11:37,418 Salvaré su mano, si me lo permiten. 123 00:11:37,918 --> 00:11:39,959 ¿Por qué confiaríamos en ti, bruja? 124 00:11:39,959 --> 00:11:42,334 Porque lo harán, y ya lo hacen. 125 00:11:42,834 --> 00:11:46,084 - No tiene sentido. -¡Hazlo! Haz lo que tengas que hacer. 126 00:11:50,126 --> 00:11:50,876 ¡No lo toques! 127 00:11:50,876 --> 00:11:51,959 Espera. 128 00:11:51,959 --> 00:11:55,918 Nos dejarías morir a todos con tal de que se logre tu objetivo. 129 00:12:08,084 --> 00:12:12,959 Tenías algo de razón. Sí hubo una Seidkona que tuvo un hijo, 130 00:12:12,959 --> 00:12:18,168 pero ella pudo verme y supo que mi futuro era la vida de una mujer. 131 00:12:20,501 --> 00:12:23,251 Además, y ella me amó y me hizo la 132 00:12:23,251 --> 00:12:27,209 siguiente Seidkona. Ahora, yo uso la ropa de mi madre 133 00:12:27,209 --> 00:12:31,584 y mantengo vivo su trabajo. La verdad se distorsionó cuando 134 00:12:31,584 --> 00:12:33,876 los poetas se involucraron. 135 00:12:35,418 --> 00:12:36,334 Lo enmendaré. 136 00:12:37,543 --> 00:12:41,376 Me estás ofreciendo tu lobo, pero yo vine por una bruja. 137 00:12:41,376 --> 00:12:46,209 Y ya la tienes. Esos renos de afuera ya me lo dijeron. 138 00:12:46,209 --> 00:12:49,543 Es el destino. Sea que me guste o no. 139 00:12:50,876 --> 00:12:54,543 Ese monstruo casi nos mata y no te importó. 140 00:12:55,043 --> 00:12:58,251 Problemas locos, soluciones locas. ¿No lo crees? 141 00:12:58,876 --> 00:13:00,709 Mi camino es el mismo que el tuyo, 142 00:13:00,709 --> 00:13:04,126 pero te estás metiendo en cosas que no puedes controlar. 143 00:13:04,126 --> 00:13:05,543 ¿Qué rumbo tomamos? 144 00:13:06,043 --> 00:13:07,793 Oye, ¿cómo es que no lo sabes? 145 00:13:08,376 --> 00:13:12,459 Aun todos juntos seríamos un blanco demsaiado fácil para Thor, 146 00:13:12,459 --> 00:13:17,168 pero me han dicho que hay un enano que podría ayudar. Vamos a Nidavellir. 147 00:13:26,459 --> 00:13:27,251 No lo hagas. 148 00:13:28,459 --> 00:13:33,709 El brillo en la superficie del lago es metal. Los enanos forjan sus armas aquí. 149 00:13:33,709 --> 00:13:35,751 El pantano les da su hierro. 150 00:13:36,251 --> 00:13:41,251 También tenía otro propósito. Reyes y sacerdotes ahogaban a sus mujeres aquí. 151 00:13:42,251 --> 00:13:43,043 ¿Mujeres? 152 00:13:43,543 --> 00:13:46,709 Mujeres que amaron y luego la juzgaron como "putas". 153 00:13:46,709 --> 00:13:50,084 Mujeres que alzaron la voz y fueron silenciadas. 154 00:13:50,084 --> 00:13:54,501 Fueron arrojadas y se hicieron piedra en fuego líquido. 155 00:13:54,501 --> 00:13:58,918 Su agonía vive en las armas de los enanos. Voy a hacer mía su rabia. 156 00:14:41,543 --> 00:14:46,001 La Lengua Muerta. Una respuesta deberá ser otorgada para que podamos pasar. 157 00:14:53,543 --> 00:14:55,001 Pues voy a negociar. 158 00:15:17,793 --> 00:15:20,543 Loki, maldita araña, cumple tu palabra. 159 00:15:35,668 --> 00:15:42,584 Salve, Sigrid. Ah, él es tu hombre. Qué valiente al unirse a esta batalla. 160 00:15:51,626 --> 00:15:57,709 Dicen que estoy ansioso por brillar, que solo quiero estar. 161 00:15:57,709 --> 00:16:04,709 Ni padre ni madre en mi vida hay. Provengo de la piedra y vivo en el hogar, 162 00:16:05,376 --> 00:16:08,626 y ahí toda mi vida voy a pasar. 163 00:16:09,209 --> 00:16:11,209 Un acertijo bloquea la puerta. 164 00:16:11,209 --> 00:16:14,834 Pedernal. Pedernal es la respuesta. 165 00:16:17,501 --> 00:16:20,251 La chispa divina de los enanos. 166 00:17:17,876 --> 00:17:19,459 ¿Dónde está el tal Andvari? 167 00:17:19,459 --> 00:17:20,626 Ya vendrá. 168 00:17:21,126 --> 00:17:24,959 Claro, a menos que tu "amigo" nos haya traído para su propia diversión. 169 00:17:24,959 --> 00:17:27,126 Tal vez se esconde en algún lugar. 170 00:17:33,168 --> 00:17:37,084 Andvari, maestro de la forja. Me llamo Leif, 171 00:17:37,084 --> 00:17:42,209 hijo de Gorm, Rey de los Völsung. Venimos desde lejos para... 172 00:17:42,209 --> 00:17:44,126 Ya sé para qué vinieron. 173 00:17:49,501 --> 00:17:53,834 Conozco esa sangre. Estuviste ante Hela y volviste. 174 00:17:53,834 --> 00:17:57,584 Vienes por metal para matar dioses. Sígueme. 175 00:18:11,834 --> 00:18:15,209 Hace mucho que no tengo un cliente tan valiente. 176 00:18:16,251 --> 00:18:17,459 ¿Cuál es tu precio? 177 00:18:18,626 --> 00:18:22,043 Creo que te mintieron. No me pagan en oro. 178 00:18:22,793 --> 00:18:23,834 ¿Entonces con qué? 179 00:18:23,834 --> 00:18:24,793 Almas. 180 00:18:26,793 --> 00:18:32,043 "Puedes tomar muchas vidas conmigo, pero a cambio, yo tomaré la tuya". 181 00:18:32,793 --> 00:18:39,459 Mi metal corta los hilos del destino y trae desgracia, pero cómo y cuándo, 182 00:18:39,459 --> 00:18:43,626 nunca se sabe. Así me protejo de los ladrones. 183 00:18:43,626 --> 00:18:47,876 Uno en particular, tal vez lo conozcan. Loki. 184 00:18:49,834 --> 00:18:52,793 Nunca lo he visto. Es a Thor a quien quiero. 185 00:18:52,793 --> 00:18:56,418 Y no soy ladrona. Pagaré lo que el arma requiera. 186 00:18:56,418 --> 00:18:58,584 ¡Espera! ¡No sabes lo que haces! 187 00:18:59,376 --> 00:19:00,334 ¡Sigrid! 188 00:19:04,501 --> 00:19:09,043 Se llama Asta, y ahora es tuya. 189 00:19:11,168 --> 00:19:13,376 ¿Y te beneficias de su maldición? 190 00:19:13,376 --> 00:19:17,584 Bueno, soy más viejo de lo que parezco, y no por accidente. 191 00:19:17,584 --> 00:19:21,543 Cuando ella encuentre su destino, yo me libraré del mío. 192 00:19:24,751 --> 00:19:26,751 Terminamos. Nadie más necesita... 193 00:19:27,334 --> 00:19:28,418 Quiero los cuchillos. 194 00:19:28,918 --> 00:19:30,918 Perdí mi hacha en el puto pantano. 195 00:19:33,126 --> 00:19:38,251 Yo ya soy un arma y ya estoy maldito. 196 00:19:41,626 --> 00:19:46,168 Creo que debí mencionarlo. Intenté decirle a la mujer, 197 00:19:46,168 --> 00:19:51,751 que mis armas solo las pueden usar los que tengan una intención real. 198 00:19:51,751 --> 00:19:57,543 Si el arma siente que el guerrero está dudando, el guerrero arderá vivo. 199 00:19:57,543 --> 00:20:03,084 Pude ver su convicción, pero tú, amigo mío, veo que estás dudando. 200 00:20:04,043 --> 00:20:06,918 Espera. Tú no tienes nada que probar. 201 00:20:07,459 --> 00:20:12,209 - Parece que sí. Si tú no me crees... - No quiero perderte. 202 00:20:20,668 --> 00:20:25,959 Yo soy tuyo, en el Ragnarök o en la ruina. 203 00:20:36,001 --> 00:20:42,334 Aún no estamos completos. Buscabas a cinco guerreros y aquí solo somos cuatro. 204 00:20:42,918 --> 00:20:46,126 ¡Esperen! Yo voy con ustedes. 205 00:20:47,001 --> 00:20:48,043 ¿Con qué fin? 206 00:20:48,043 --> 00:20:51,043 Tengo mis propios asuntos. ¿Vas a rechazarme? 207 00:20:59,668 --> 00:21:04,001 Yo puedo hacer de esa sangre tu poder, si estás abierta al dolor. 208 00:21:04,626 --> 00:21:05,501 ¿Cómo? 209 00:21:10,501 --> 00:21:12,251 El hierro endurece la sangre. 210 00:21:13,751 --> 00:21:16,918 Nada puede doler más que cremar a los míos. 211 00:21:17,918 --> 00:21:19,209 Recuerda que dijiste eso. 212 00:21:24,668 --> 00:21:25,459 ¡Sigrid! 213 00:21:31,876 --> 00:21:33,751 Las mujeres la vestirán de hierro. 214 00:21:40,043 --> 00:21:46,959 Nuestra habilidad es tuya. Nuestro dolor es tuyo. Nuestro hierro es tuyo. 215 00:21:52,709 --> 00:21:55,043 {\an8}¡Sigrid! Sigrid. 216 00:22:01,001 --> 00:22:03,084 Estás bien. Estás bien. 217 00:22:06,959 --> 00:22:12,084 No puedo llorar por ellos, Leif. Ni siquiera puedo llorar. 218 00:22:12,584 --> 00:22:13,459 Lo sé. 219 00:22:20,834 --> 00:22:27,668 Aquí están tus lágrimas. Si lo deseas, podrás romper el cielo. 220 00:22:34,709 --> 00:22:41,501 Mis viejos amigos. Pensamiento y Memoria. Déjenme ver los planes de Sigrid. 221 00:22:47,876 --> 00:22:55,043 Sigrid. Belleza. Novia de sangre. Estás en guerra contra mi hijo. 222 00:22:57,459 --> 00:23:01,251 Odín abre su ojo sobre ti.