1 00:00:15,168 --> 00:00:18,084 TWILIGHT OF THE GODS 2 00:00:18,626 --> 00:00:20,501 {\an8}KOSTON KEIHÄS 3 00:00:25,668 --> 00:00:26,626 Sigrid! 4 00:00:27,584 --> 00:00:28,584 Sigrid! 5 00:00:31,501 --> 00:00:32,501 Sigrid. 6 00:00:37,626 --> 00:00:38,626 Sigrid! 7 00:00:44,668 --> 00:00:49,918 Sigrid. Naimaton, katkera ja satutettu. 8 00:00:50,418 --> 00:00:51,668 Mitä tahdot minusta? 9 00:00:52,209 --> 00:00:59,084 Olen elänyt jumalten kanssa kauan, mutta... olen jättiläisten sukua. 10 00:01:00,168 --> 00:01:04,084 {\an8}Jättiläiset surmattiin. En piittaa verenperinnöstäsi. 11 00:01:04,084 --> 00:01:07,459 {\an8}Sinä piilouduit, kun heidän vertaan vuodatettiin. 12 00:01:08,043 --> 00:01:10,918 Ja entä minä? Kuolinko minäkin takiasi? 13 00:01:11,918 --> 00:01:15,543 Olet Helissä, mutta selviät. 14 00:01:16,501 --> 00:01:19,918 Olet vieras harmaantuvassa valtakunnassani. 15 00:01:20,793 --> 00:01:27,793 Hel, on paikka, ja myös henkilö. Oma, iäti kuoleva tyttäreni. 16 00:01:28,626 --> 00:01:34,793 {\an8}Sodassa kaatuneet menevät Valhallaan valkyrioiden 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,126 kantamina. Hel ottaa varkaat, ja petturit. 18 00:01:39,126 --> 00:01:43,459 Valehtelijat, pelkurit, ja lutkat. 19 00:01:44,043 --> 00:01:49,543 Olen vain yhtä noista. Ja sanoit minua vieraaksi. Saako vieraasi poistua? 20 00:01:50,376 --> 00:01:51,751 Kyllä, verimorsian. 21 00:01:51,751 --> 00:01:55,584 Mutta halajat kostoa, et vapautusta. 22 00:01:55,584 --> 00:01:57,126 Lupasit minulle Thorin. 23 00:01:58,459 --> 00:02:00,043 Onko asetta hänen tappamisekseen? 24 00:02:00,043 --> 00:02:05,751 Jumalan tappava ase löytyy. Kääpiö Andvari huolehtii siitä, 25 00:02:05,751 --> 00:02:12,543 mutta Asgårdin puolustus on luja. Sen muurit on murrettu vain kerran. 26 00:02:13,709 --> 00:02:20,001 Viljan jumalat saartoivat ja valloittivat sen, muinoin sotiessaan Odinia vastaan. 27 00:02:22,751 --> 00:02:29,209 Vaanit? Pitäisikö liittoutua vanhojen jumalien kanssa? Sytyttää sodan roihu? 28 00:02:29,209 --> 00:02:32,626 Pyyntösi on mahdoton. Se on hulluutta. 29 00:02:33,209 --> 00:02:37,793 Hulluudellamme, loisimme uuden maailman. 30 00:02:38,293 --> 00:02:44,584 Mitättömien kahakoiden ajan on päätyttävä. Maailma mullistuu Ragnarökissä. 31 00:02:44,584 --> 00:02:49,126 Auta tappamaan Thor... niin saat tehdä maailmalle mitä haluat. 32 00:02:49,626 --> 00:02:54,459 Kokoa sotureita. Suunnatkaa Vanaheimiin. Lupaan tukea sinua matkallasi. 33 00:02:54,959 --> 00:03:01,168 Valitse soturisi hyvin. Etsi kärsiviä, heitä, joilla on Hel sydämessään. 34 00:03:01,834 --> 00:03:07,876 Mutta mene joutuin ja hiljaa, nyt, ennen kuin Odin laatii suunnitelmansa. 35 00:03:19,751 --> 00:03:20,168 Sigrid! 36 00:03:23,834 --> 00:03:24,501 Sigrid! 37 00:03:25,001 --> 00:03:26,959 Mitä tapahtui? Missä olit? 38 00:03:30,293 --> 00:03:36,293 Hel. Minä olin Helissä. Hän tarjosi apua. 39 00:03:37,959 --> 00:03:39,626 Hän? Kuka hän? 40 00:03:47,501 --> 00:03:49,001 Asgårdin Loki. 41 00:04:07,293 --> 00:04:08,876 Sinun on surtava. 42 00:04:12,084 --> 00:04:16,709 Sigrid... Loki ei ole ystäväsi. Hän on... 43 00:04:20,168 --> 00:04:21,251 Vien sinut kotiin. 44 00:04:21,834 --> 00:04:27,793 Kyyneleitäkö tahdot? Minulla ei ole niitä. Haluan kostoa. 45 00:04:28,293 --> 00:04:29,084 Sigrid. 46 00:04:29,668 --> 00:04:36,376 Olen sukuni viimeinen. Kyse on kunniasta. Minun täytyy tappaa Thor. 47 00:04:36,876 --> 00:04:40,543 Laki tai kunnia ei sido häntä. Hän on Thor. 48 00:04:41,959 --> 00:04:45,459 Mehän emme pelkää jumalia. 49 00:04:48,126 --> 00:04:49,584 En luota Lokiin. 50 00:04:51,376 --> 00:04:52,584 Jos hän tahtoo sotaa. 51 00:04:53,709 --> 00:04:58,834 Annan hänelle sen... kunhan hyödyn siitä itse. 52 00:05:02,168 --> 00:05:04,251 Otamme mukaan viisi soturia. 53 00:05:05,751 --> 00:05:10,459 Yhden kutakin sormea kohti, kuin nyrkiksi ympärillemme. 54 00:05:15,126 --> 00:05:16,834 Tarvitsemme muita kadotettuja. 55 00:05:17,834 --> 00:05:19,501 Muita, joilla ei ole hävittävää. 56 00:05:20,001 --> 00:05:22,709 Ja Kenet lähetät ensimmäisenä kuolemaan? 57 00:05:23,751 --> 00:05:26,001 Hurjapään joka janoaa verta. 58 00:05:29,376 --> 00:05:32,793 Minäkään en vuotanut noin, kun maistoin ensi kertaa miekkaa. 59 00:05:32,793 --> 00:05:37,209 Perheeni on kuollut. Thor, Odinin poika murhasi heidät. 60 00:05:37,209 --> 00:05:41,043 Aion tappaa hänet. Onnistuakseni tarvitsen sinut. 61 00:05:41,043 --> 00:05:44,501 Ei sääntöjä, ei nimiä, ei yhteistä tunnusta, 62 00:05:44,501 --> 00:05:47,501 enkä pysty lupaamaan, että palaamme. 63 00:05:51,376 --> 00:05:53,168 Käyn vaan kusella, niin lähdetään. 64 00:05:57,126 --> 00:05:58,001 Egill. 65 00:05:59,043 --> 00:06:01,959 Nimeni kuulostaa ihanalta suussasi, Marja. 66 00:06:01,959 --> 00:06:05,501 Tiedätkö miksi äitini nimesi minut Egilliksi? 67 00:06:06,084 --> 00:06:06,834 Miksi? 68 00:06:08,376 --> 00:06:13,043 Egill "Yksikätisen" mukaan. Kaimani menetti kätensä ja sai miekan. 69 00:06:13,043 --> 00:06:17,043 Äitini ehkä tiesi, että minulta vietäisiin paljon elämässä. 70 00:06:17,043 --> 00:06:21,626 Toivon, että hän aavisti, kuinka paljon voisin antaa yksikätisenä. 71 00:06:24,376 --> 00:06:28,334 Mutta, sinullahan... on... kaksi kättä. 72 00:06:28,834 --> 00:06:35,751 - Niin onkin. Antelias palvelija. - Kohtaloni on antaa ja saada. 73 00:06:37,084 --> 00:06:40,209 - Lakkaa puhumasta. - Mutta älä lopeta tuota! 74 00:06:41,334 --> 00:06:42,168 Isä! 75 00:06:42,959 --> 00:06:44,543 Senkin paskiainen! 76 00:06:45,043 --> 00:06:48,543 Runoilija huijasi meitä. Hän sitoi meidät pauloihinsa 77 00:06:48,543 --> 00:06:51,209 saastaisilla sanoillaan. Olimme avuttomia. 78 00:06:52,376 --> 00:06:53,209 Hm. 79 00:06:55,751 --> 00:06:57,501 Tappakaa runoilija! 80 00:06:58,126 --> 00:06:59,043 Perään! 81 00:07:01,126 --> 00:07:01,834 Tuolla hän on! 82 00:07:04,126 --> 00:07:04,959 Minne hän meni? 83 00:07:10,001 --> 00:07:12,376 {\an8}Missä hän on? Ottakaa kiinni! 84 00:07:12,876 --> 00:07:14,376 Etsikää hänet! 85 00:07:14,376 --> 00:07:15,376 Tuonne päin. 86 00:07:19,959 --> 00:07:21,001 Ketäs nussit? 87 00:07:22,334 --> 00:07:23,168 Kenet tapoit? 88 00:07:24,084 --> 00:07:25,084 En vielä ketään. 89 00:07:27,626 --> 00:07:30,001 En halua kuolla tällä tavalla. 90 00:07:31,209 --> 00:07:34,626 Ette tarvitse minua. Mitä me teemme? 91 00:07:36,584 --> 00:07:39,751 Jos et osaa olla hiljaa, runoilija, niin kerro tarina. 92 00:07:39,751 --> 00:07:44,168 Kyllä! Mikäs siinä! Vaikkapa tarinan, määränpäästämme. 93 00:07:45,293 --> 00:07:46,834 Jos minä vain tietäisin sen. 94 00:07:47,334 --> 00:07:51,709 Riimujesi taikuus ei nyt riitä. Haluan Seid-Konan. 95 00:07:51,709 --> 00:07:56,959 Eli minäpä kerron tarinan, miksi tämä, on ihan surkea idea. 96 00:07:57,751 --> 00:08:02,209 Kuulkaa Seid-Konasta, joka tietää, että puhun hänestä, 97 00:08:02,209 --> 00:08:08,543 kuten hän tietää kaiken, jopa ajatuksemme, kun ratsastamme hänen maillaan. 98 00:08:10,418 --> 00:08:15,293 Seid-Kona oli auksi kuin me mutta saadakseen valtaa, 99 00:08:15,293 --> 00:08:19,376 hän antoi ihmisuhreista suurimman, poikansa. 100 00:08:19,376 --> 00:08:21,626 Hän söi pojan, elävältä, 101 00:08:21,626 --> 00:08:25,001 kirkuvana, jotta Freija antaisi sen, 102 00:08:25,001 --> 00:08:28,793 mitä hän pyysi. Kaiken näkevän silmän. 103 00:08:31,584 --> 00:08:34,293 Sellainen, joka raatelee oman lapsensa 104 00:08:34,293 --> 00:08:38,668 saadakseen voimia... Sellainen tekee paljon kauheampia meille, 105 00:08:38,668 --> 00:08:40,793 jotka lähestymme kutsumatta. 106 00:08:41,626 --> 00:08:43,334 Miksi etsimmekään häntä? 107 00:08:45,918 --> 00:08:48,376 Koska, jopa jumalat pelkäävät tulevaa. 108 00:09:07,168 --> 00:09:09,376 Hän on tehnyt maailmanpuun. 109 00:09:10,376 --> 00:09:12,084 Jumalat, mikä löyhkä! 110 00:09:17,334 --> 00:09:18,501 Emme ole yksin. 111 00:09:27,626 --> 00:09:28,459 Susi! 112 00:09:29,959 --> 00:09:32,626 Ei, vaan paskiainen suden vaatteissa. 113 00:09:41,084 --> 00:09:42,418 Anna tulla, pentu. 114 00:10:22,543 --> 00:10:24,543 Paikallesi, Ulfr. 115 00:10:35,126 --> 00:10:41,293 Voimannäyte. Hänen hampaansa ansaitsevat jumalan lihaa. Eikö totta? 116 00:10:44,959 --> 00:10:50,959 Hän tietää! Hän tietää jo kaiken! Hän luki oman poikansa suolista, 117 00:10:50,959 --> 00:10:53,459 ihan koko suunnitelmamme. 118 00:10:54,751 --> 00:10:58,959 Poika, jonka söin saadakseni haluamani? Kertovat yhä niin. 119 00:11:00,376 --> 00:11:03,043 Voin auttaa palvelijaanne. Käykää sisään. 120 00:11:04,334 --> 00:11:05,293 Sisään mihin? 121 00:11:17,626 --> 00:11:18,459 Kuka hän on? 122 00:11:19,209 --> 00:11:22,959 Ulfr syntyi äpäränä, ja käyttäytyy sen mukaisesti. 123 00:11:22,959 --> 00:11:26,793 Löysin hänet tekemästä pahojaan, ja kahlitsin hänet. 124 00:11:26,793 --> 00:11:28,793 Olen hänen ripittäjänsä, 125 00:11:28,793 --> 00:11:31,418 ja saan voimaa hänen synneistään. 126 00:11:35,376 --> 00:11:37,418 Pelastan hänen kätensä, jos sallitte. 127 00:11:37,918 --> 00:11:39,959 Miksi luottaisimme sinuun, noita? 128 00:11:39,959 --> 00:11:42,334 Koska luotatte... kuitenkin. 129 00:11:42,834 --> 00:11:44,251 - Mitä tuo muka -? - Tee se! 130 00:11:44,251 --> 00:11:45,751 Mitä aiotkin, tee se! 131 00:11:49,626 --> 00:11:51,293 - Älä koske häneen! - Odota. 132 00:11:52,126 --> 00:11:55,876 Sallisit meidän vaikka kuolla, kunhan tottelemme käskyjäsi. 133 00:12:08,084 --> 00:12:12,584 Olitte osin oikeassa. Oli Seid-Kona joka synnytti pojan. 134 00:12:12,584 --> 00:12:18,168 Mutta hän saattoi katsoa minua, ja tiesi että minua odotti naisen elämä. 135 00:12:20,501 --> 00:12:25,293 Hän rakasti minua, ja teki minusta seuraavan Seid-Konan. 136 00:12:25,293 --> 00:12:30,918 Nyt pidän äitini vaatteita, ja jatkan hänen työtään. Totuus hämärtyi, 137 00:12:30,918 --> 00:12:33,876 kun runoilijat sepittivät omiaan. 138 00:12:35,418 --> 00:12:36,334 Mietin asiaa. 139 00:12:37,543 --> 00:12:40,959 Tarjoat minulle suttasi. Tulin hakemaan noitaa. 140 00:12:41,459 --> 00:12:46,251 Sait noidan. Ulkona olevat porot kertoivat minulle. 141 00:12:46,251 --> 00:12:49,543 Meillä on side. Halusinpa, tai en. 142 00:12:50,876 --> 00:12:54,501 Se hirviö melkein tappoi meidät, etkä välittänyt. 143 00:12:55,001 --> 00:12:58,126 Hullu tehtävä vaatii hulluutta. Eikö totta? 144 00:12:58,876 --> 00:13:03,709 Tiemme on yhteinen, mutta kajoat asioihin, joita et pysty hallitsemaan. 145 00:13:04,209 --> 00:13:05,543 Mihin suuntaamme? 146 00:13:06,043 --> 00:13:07,584 Ai etkö jo tiedä ennalta? 147 00:13:08,376 --> 00:13:13,959 Kaikki yhdessä olisimme vain helppo maali Thorille, mutta olen kuullut kääpiöstä, 148 00:13:13,959 --> 00:13:17,084 josta voisi olla apua. Menemme Nidavelliriin. 149 00:13:26,168 --> 00:13:27,084 Varovasti. 150 00:13:28,459 --> 00:13:35,376 Hohde vedessä johtuu metallista. Kääpiöt takovat täällä. Suosta he saavat rautansa. 151 00:13:36,251 --> 00:13:41,251 Täällä tehtiin muutakin. Kuninkaat ja papit, hukuttivat naisiaan tänne. 152 00:13:42,251 --> 00:13:42,918 Naisiaan? 153 00:13:43,418 --> 00:13:46,293 Rakastavia naisia, joita syytettiin huoriksi. 154 00:13:46,793 --> 00:13:50,126 Teräväkielisiä naisia. Heidät heitettiin tänne. 155 00:13:50,126 --> 00:13:52,918 Polttava vesi muutti heidät kiveksi. 156 00:13:54,334 --> 00:13:58,876 Heidän tuskansa elää kääpiöaseissa. Kerään voimaa heidän raivostaan. 157 00:14:41,043 --> 00:14:46,001 Kalmankieltä. Hän vaatii vastauksen, ennen kuin saamme luvan käydä sisään. 158 00:14:53,543 --> 00:14:54,793 Minäpä neuvottelen! 159 00:15:17,293 --> 00:15:20,543 Loki, hämähäkki, tee mitä lupasit! 160 00:15:35,668 --> 00:15:42,584 Terve, Sigrid. Jaa, tässäkö on miehesi. Urhea poika, kun uskaltautuu tänne. 161 00:15:51,626 --> 00:15:57,168 Minua sanotaan Loistoa janoavaksi, yksinäiseksi. 162 00:15:57,168 --> 00:16:03,251 Isää, tai äitiä minulla ei ole. Olen syntynyt kivestä, 163 00:16:03,251 --> 00:16:05,543 ja elän tulisijassa. 164 00:16:05,543 --> 00:16:08,626 Ja siellä vietän elämäni. 165 00:16:09,209 --> 00:16:11,209 Arvoitus suojaa portteja. 166 00:16:11,209 --> 00:16:14,751 Piikivi. Piikivi. On vastaus. 167 00:16:17,418 --> 00:16:20,251 Kääpiöiden jumalallinen kipinä. 168 00:17:17,876 --> 00:17:19,043 Missä Andvari on? 169 00:17:19,543 --> 00:17:20,501 Hän tulee. 170 00:17:21,001 --> 00:17:24,918 Ellei "ystäväsi" johdattanut meidät tänne omaksi huvikseen. 171 00:17:24,918 --> 00:17:26,543 Varmaan piilottelee jossain. 172 00:17:33,168 --> 00:17:38,834 Andvari, ahjonsa mestari. Minä olen Leif, Gormin poika, ja Völsungien 173 00:17:38,834 --> 00:17:44,126 - kuningas. Kuljimme pitkän matkan - - Minä tiedän miksi tulitte. 174 00:17:49,501 --> 00:17:53,376 Tunnen tuon veren. Sinä olet käynyt Helissä. 175 00:17:53,376 --> 00:17:57,584 Sinä tahdot jumalia tappavaa metallia. Tulkaa. 176 00:18:11,334 --> 00:18:15,209 En ole aikoihin tavannut riittävän urheaa... asiakasta. 177 00:18:16,251 --> 00:18:17,418 Kerro hintasi. 178 00:18:18,626 --> 00:18:21,626 Ymmärrät väärin. En ota vastaan kultaa. 179 00:18:22,793 --> 00:18:23,834 No mitä sitten? 180 00:18:23,834 --> 00:18:24,918 Sieluja. 181 00:18:26,793 --> 00:18:31,959 "Voit viedä monta henkeä mukanani, mutta vastineeksi, minä vien omasi." 182 00:18:32,793 --> 00:18:37,501 Metallini leikkaa kohtalon lankoja, ja tuo onnettomuutta. 183 00:18:37,501 --> 00:18:40,834 Mutta miten ja milloin, kukaan ei tiedä. 184 00:18:40,834 --> 00:18:44,293 Tämä on turvani varkaita vastaan, etenkin yhtä tiettyä. 185 00:18:44,293 --> 00:18:47,793 Ehkä tunnette hänet. Loki. 186 00:18:49,834 --> 00:18:56,418 En ole tavannut. Minä haluan Thorin. Enkä ole varas. Maksan sen mitä pyydät. 187 00:18:56,418 --> 00:18:58,584 Odota! Et tiedä mitä teet! 188 00:18:59,376 --> 00:19:00,334 Sigrid! 189 00:19:04,501 --> 00:19:09,459 Se on nimeltään Sarvi, ja se on sinun. Nyt. 190 00:19:11,168 --> 00:19:13,376 Ja sinäkö hyödyt hänen kirouksestaan? 191 00:19:13,376 --> 00:19:19,626 Olen vanhempi, kuin voisi luulla, enkä sattumalta. Kun hän kokee kohtalonsa, 192 00:19:19,626 --> 00:19:21,501 minä säästyn omaltani. 193 00:19:24,751 --> 00:19:26,709 Voimme lähteä. Kenenkään muun ei - 194 00:19:26,709 --> 00:19:28,418 Minä otan veitset. 195 00:19:28,918 --> 00:19:30,918 Kadotin miekkani kirottuun suohon. 196 00:19:33,126 --> 00:19:37,834 Olen tarpeeksi ase. Ja tarpeeksi kirottu. 197 00:19:41,626 --> 00:19:48,793 Yksi asia vielä. Yritin kertoa naiselle. Aseistani hyötyvät vain määrätietoiset. 198 00:19:49,376 --> 00:19:55,251 Jos ase aistii soturissa epävarmuutta, soturi palaa elävältä. 199 00:19:55,251 --> 00:19:59,459 Näin hänessä päättäväisyyttä. Mutta sinussa, 200 00:19:59,459 --> 00:20:02,501 ystäväni, sinussa näen epäilystä. 201 00:20:04,043 --> 00:20:06,876 Seis. Sinulla ei ole todistettavaa. 202 00:20:07,459 --> 00:20:08,501 Tuntuu olevan. 203 00:20:10,084 --> 00:20:12,543 - Jos et usko m - - En halua menettää sinua. 204 00:20:20,668 --> 00:20:21,918 Minä olen sinun. 205 00:20:23,626 --> 00:20:25,834 Tuli Ragnarök tai tuho. 206 00:20:36,001 --> 00:20:42,334 Et ole valmis vielä. Halusit viisi soturia. Minä näen vain neljä. 207 00:20:42,918 --> 00:20:46,043 Odottakaa! Tulen mukaanne. 208 00:20:47,001 --> 00:20:48,043 Minkä vuoksi? 209 00:20:48,043 --> 00:20:51,043 En kerro syitäni. Torjutko sinä minut? 210 00:20:59,668 --> 00:21:03,918 Teen verestä voimavaran sinulle, jos et vain kavahda kipua. 211 00:21:04,626 --> 00:21:05,626 Kuinka? 212 00:21:10,501 --> 00:21:12,126 Rauta turmelee veren. 213 00:21:13,751 --> 00:21:16,834 Mikään ei satu enempää, kuin sukuni polttaminen. 214 00:21:17,918 --> 00:21:19,209 Muista nuo sanasi. 215 00:21:24,668 --> 00:21:25,459 Sigrid! 216 00:21:31,876 --> 00:21:33,668 Naiset pukevat hänet rautaan. 217 00:21:40,043 --> 00:21:45,459 Raivomme on sinun. Tuskamme on sinun. 218 00:21:48,876 --> 00:21:51,501 Rautamme on sinun. 219 00:21:52,709 --> 00:21:53,626 Sigrid! 220 00:21:55,043 --> 00:21:55,751 Sigrid... 221 00:22:01,001 --> 00:22:02,959 Kaikki hyvin. Kaikki on hyvin. 222 00:22:06,959 --> 00:22:12,084 En voi itkeä heidän vuokseen. En voi edes itkeä. 223 00:22:12,584 --> 00:22:13,584 Tiedän. 224 00:22:20,751 --> 00:22:27,584 Siinä on kyyneleesi. Jos tahdot, halkaiset taivaan. 225 00:22:34,709 --> 00:22:41,501 Vanhat ystäväni. Ajatus ja Muisto. Tuokaa Sigridin suunnitelmat nähtäväkseni. 226 00:22:47,876 --> 00:22:55,043 Sigrid, kauneus, verimorsian Käyt sotaan poikaani vastaan. 227 00:22:56,709 --> 00:23:01,084 Odin suuntaa katseensa sinuun.