1
00:00:15,168 --> 00:00:17,793
AZ ISTENEK ALKONYA
2
00:00:18,626 --> 00:00:20,793
{\an8}ERETNEK LÁNDZSA
3
00:00:25,668 --> 00:00:26,626
Sigrid!
4
00:00:27,584 --> 00:00:28,584
Sigrid!
5
00:00:31,501 --> 00:00:32,501
Sigrid!
6
00:00:37,626 --> 00:00:38,626
Sigrid!
7
00:00:44,668 --> 00:00:49,918
Sigrid, a hajadon. A sebzett és kesergő.
8
00:00:50,418 --> 00:00:51,709
Mondd, mit akarsz tőlem?
9
00:00:52,209 --> 00:00:59,084
Régóta élek már az
istenekkel, de én óriások sarja vagyok.
10
00:01:00,168 --> 00:01:03,709
{\an8}Az óriások meghaltak.
Nem érdekel, milyen vér vagy.
11
00:01:03,709 --> 00:01:05,918
{\an8}Csak az számít, hogy lapultál,
12
00:01:05,918 --> 00:01:08,334
{\an8}amíg az övéket ontották! Na és én?
13
00:01:08,334 --> 00:01:10,918
Nekem is érted kellett meghalnom?
14
00:01:11,918 --> 00:01:15,543
Ez a holtak otthona, de nem a tiéd.
15
00:01:16,501 --> 00:01:19,918
Vendég vagy csupán szürke birodalmamban.
16
00:01:20,793 --> 00:01:27,793
Hél maga a pokol, és egyúttal egy személy.
Az én halál csókolta leányom.
17
00:01:28,709 --> 00:01:35,626
{\an8}A csatában elesettekre a Valhalla vár,
s a valkűrök viszik őket oda.
18
00:01:36,084 --> 00:01:39,709
Hél fogadja a tolvajokat, az árulókat...
19
00:01:39,709 --> 00:01:43,459
Hazugokat, gyávákat, szégyenteleneket...
20
00:01:44,043 --> 00:01:47,626
Ebből csak egy igaz rám.
És vendégednek neveztél.
21
00:01:47,626 --> 00:01:49,543
Szabadon távozhatok hát?
22
00:01:50,376 --> 00:01:51,751
Igen, vérara.
23
00:01:51,751 --> 00:01:55,584
De te bosszúra vágysz, nem szabadságra.
24
00:01:55,584 --> 00:01:57,126
Thort ígérted nekem.
25
00:01:58,459 --> 00:02:00,043
Van fegyvered, amivel megölhetem?
26
00:02:00,043 --> 00:02:05,959
Könnyen szerezhetsz istenölő acélt.
A törpe, Andvari felfegyverezhet,
27
00:02:05,959 --> 00:02:12,543
Asgardot viszont nem rohanhatod le magad.
A falai csak egyszer remegtek meg.
28
00:02:13,709 --> 00:02:16,876
A tövisistenek megostromolták,
és betörtek,
29
00:02:16,876 --> 00:02:20,001
amikor szembeszálltak Odinnal réges-rég.
30
00:02:22,751 --> 00:02:26,501
A vánok?
Szövetkezzek talán a régi istenekkel,
31
00:02:26,501 --> 00:02:32,626
szítsam fel az első háborút? Amit vártok,
az képtelenség. Maga a téboly.
32
00:02:33,209 --> 00:02:37,793
A tébolyunk a kulcs, hogy
újjákovácsoljuk a világot.
33
00:02:38,293 --> 00:02:44,584
Az istenek alkotta kornak véget kell
érnie. Eljön a világvége, a Ragnarök.
34
00:02:44,584 --> 00:02:49,126
Segítsetek megölni Thort, és azt
tehettek a világgal, amit akartok.
35
00:02:49,626 --> 00:02:54,459
Gyűjts társakat, és tarts
Vanheimbe! Biztosítom az átkelésedet.
36
00:02:54,959 --> 00:03:01,168
Okosan válassz harcosokat! Fűtse őket
a kín! Lobogjon a pokol a szívükben!
37
00:03:01,834 --> 00:03:07,876
De mindvégig légy csendes és fürge!
Nehogy Odin még keresztbe tegyen nekünk.
38
00:03:19,751 --> 00:03:20,168
Sigrid!
39
00:03:23,834 --> 00:03:24,501
Sigrid!
40
00:03:25,001 --> 00:03:26,959
Mi történt? Hol voltál?
41
00:03:30,293 --> 00:03:37,209
Hélnél. Megjártam a poklot.
Ő pedig segítséget nyújtott.
42
00:03:37,959 --> 00:03:39,626
Ki? Kicsoda?
43
00:03:47,501 --> 00:03:49,001
Asgardi Loki.
44
00:04:07,293 --> 00:04:08,876
Gyászolnod kell.
45
00:04:12,084 --> 00:04:16,709
Sigrid! Lokiban nem bízhatsz, hiszen ő...
46
00:04:20,168 --> 00:04:21,251
Hadd vigyelek haza!
47
00:04:21,834 --> 00:04:27,793
Sírnom kéne talán? Nem maradt
már könnyem. Bosszúra szomjazom.
48
00:04:28,293 --> 00:04:29,084
Sigrid...
49
00:04:29,668 --> 00:04:36,376
Csak én maradtam véremből. Ezt
követeli a becsület. Meg kell ölnöm Thort.
50
00:04:36,876 --> 00:04:40,543
Őt nem kötik a törvényeink
és a becsület. Hiszen ő Thor.
51
00:04:41,959 --> 00:04:45,459
Mi nem féljük az isteneket.
52
00:04:48,126 --> 00:04:49,584
Nem bízom Lokiban.
53
00:04:51,376 --> 00:04:52,376
Háborút akar?
54
00:04:53,709 --> 00:04:58,834
Hát tőlem megkapja. Amíg
az érdekeim úgy kívánják.
55
00:05:02,168 --> 00:05:04,251
Öt harcos kell mellénk.
56
00:05:05,751 --> 00:05:10,459
Egy-egy ujj, hogy a Nyitott Tenyér
végül ökölbe záruljon körülöttünk.
57
00:05:15,126 --> 00:05:16,626
Elveszetteket keresünk.
58
00:05:17,834 --> 00:05:19,501
Akiknek nincs vesztenivalójuk.
59
00:05:20,001 --> 00:05:22,709
És ki az első, akit a halálba küldenél?
60
00:05:23,751 --> 00:05:26,126
Egy harcost, aki másra sem vágyik jobban.
61
00:05:29,376 --> 00:05:32,376
Az én első válásom mintha
nem járt volna ennyi vérrel.
62
00:05:32,876 --> 00:05:36,418
A családom halott.
Odin fia, Thor végzett velük.
63
00:05:36,418 --> 00:05:40,626
Holtan akarom őt látni.
Ehhez a célhoz rád van szükségem.
64
00:05:40,626 --> 00:05:43,959
Hátrahagyjuk nevünket
és minden törvényünket,
65
00:05:43,959 --> 00:05:47,501
és feltehetően nem vár ránk más,
csak a halál.
66
00:05:51,376 --> 00:05:53,126
Pisálok egyet, és indulhatunk.
67
00:05:57,126 --> 00:05:58,001
Egill!
68
00:05:59,043 --> 00:06:02,584
Gyönyörűen cseng a nevem a szádból,
Marja. Tudod,
69
00:06:02,584 --> 00:06:05,501
hogy miért nevezett anyám Egillnek?
70
00:06:06,084 --> 00:06:06,834
Miért?
71
00:06:08,376 --> 00:06:14,501
Félkezű Egill miatt. Elvesztette a kezét,
és kardra cserélte. Anyám sejthette,
72
00:06:14,501 --> 00:06:20,043
hogy sok mindentől megfosztanak majd.
De azzal áltatom magam, hogy tudta,
73
00:06:20,043 --> 00:06:22,709
mi mindenre leszek képes fél kézzel.
74
00:06:24,376 --> 00:06:28,334
De hát neked két kezed van.
75
00:06:28,834 --> 00:06:33,626
Így igaz. És milyen bőkezűen bánik velük!
76
00:06:34,126 --> 00:06:36,501
Az a végzetem, hogy
szolgáljak és szolgáljanak.
77
00:06:37,084 --> 00:06:40,209
- Ne a szád járjon!
- Hanem bennem a farkad!
78
00:06:41,334 --> 00:06:42,168
Apám!
79
00:06:42,959 --> 00:06:44,543
Nyomorult féreg!
80
00:06:45,043 --> 00:06:51,209
A költő tőrbe csalt. Megigézett bennünket
álnok szavaival. Nem volt választásunk.
81
00:06:55,751 --> 00:06:57,501
A költő fejét akarom!
82
00:06:58,126 --> 00:06:59,043
Elkapni!
83
00:07:01,126 --> 00:07:01,834
Arra ment!
84
00:07:04,126 --> 00:07:04,959
Hová tűnt?
85
00:07:10,001 --> 00:07:10,626
Merre van?
86
00:07:11,626 --> 00:07:14,376
{\an8}Ne csak álldogáljatok
itt, mint egy csapat...
87
00:07:14,376 --> 00:07:15,293
Arra!
88
00:07:19,959 --> 00:07:21,001
Kit dugtál meg?
89
00:07:22,334 --> 00:07:23,334
Te kit öltél meg?
90
00:07:24,084 --> 00:07:25,084
Még senkit.
91
00:07:27,626 --> 00:07:30,001
Én nem így képzelem a halálomat.
92
00:07:31,209 --> 00:07:34,626
Mi szükséged van rám? Mi ez az egész?
93
00:07:36,584 --> 00:07:39,751
Ha úgyis folyton
fecsegsz, költő, mesélj valamit!
94
00:07:39,751 --> 00:07:44,168
Jó! Miért is ne? Egy
történetet, ami illik az utunkhoz.
95
00:07:45,293 --> 00:07:47,251
Már ha tudnám, hogy hová is tartunk.
96
00:07:47,251 --> 00:07:51,709
A te rúnáidnál erősebb mágia
kell. A Seid-Konát keressük.
97
00:07:51,709 --> 00:07:56,959
Akkor mondok egy mesét arról,
hogy ez miért is rettenetes ötlet.
98
00:07:57,751 --> 00:08:02,376
Halljátok a Seid-Kona történetét,
aki tudja, hogy róla szólok,
99
00:08:02,376 --> 00:08:06,626
ugyanis ő mindenről tud,
még a gondolatainkat is ismeri,
100
00:08:06,626 --> 00:08:08,543
amint a földjére lépünk.
101
00:08:10,418 --> 00:08:13,501
Egykor olyan volt, mint te meg én,
102
00:08:13,501 --> 00:08:19,459
de a hatalomért cserébe feláldozta
a legféltettebb kincsét. A fiát.
103
00:08:19,459 --> 00:08:26,418
Felfalta őt nyersen, miközben sikított,
hogy Freyja megadja neki, amire vágyott.
104
00:08:26,418 --> 00:08:28,793
A mindent látó szemet.
105
00:08:31,584 --> 00:08:35,793
Egy olyan asszony,
aki a fogával tépi le a kisdedéről a húst,
106
00:08:35,793 --> 00:08:40,793
sokkal rosszabbra is képes lesz velünk,
akik hívatlanul keressük fel.
107
00:08:41,626 --> 00:08:43,376
Mit is akarunk ettől a némbertől?
108
00:08:45,918 --> 00:08:48,376
Még az istenek is tartanak a jövőtől.
109
00:09:07,168 --> 00:09:09,376
Újraalkotta a világfát.
110
00:09:10,376 --> 00:09:12,084
Istenek! Ez a bűz!
111
00:09:17,334 --> 00:09:18,501
Nem vagyunk egyedül.
112
00:09:27,626 --> 00:09:28,501
Farkas!
113
00:09:29,959 --> 00:09:32,626
Nem, ez csak egy farkasbőrbe bújt féreg.
114
00:09:41,084 --> 00:09:42,459
Játsszunk, farkaskölyök!
115
00:10:22,543 --> 00:10:24,543
Gyerünk, lábhoz, Ulfr!
116
00:10:35,126 --> 00:10:41,293
Mit szóltok hozzá? Egy isten
torkába valók a fogai. Jól mondom?
117
00:10:44,959 --> 00:10:50,668
Tudja. Máris tud mindent.
Belenézett a gyermeke zsigereibe,
118
00:10:50,668 --> 00:10:53,459
és látta minden tervünket.
119
00:10:54,751 --> 00:10:58,959
Akit Freyja kegyeiért ettem
meg? Még mindig ezt mesélik?
120
00:11:00,376 --> 00:11:03,043
Enyhíthetek a fájdalmon. Gyertek be!
121
00:11:04,334 --> 00:11:05,293
Mégis hová?
122
00:11:17,626 --> 00:11:18,459
Ő kicsoda?
123
00:11:19,209 --> 00:11:23,251
Fattyúnak született Ulfr,
és akként is élt egész életében.
124
00:11:23,251 --> 00:11:26,834
A mocsokba merülve találtam rá,
és magamhoz kötöttem.
125
00:11:27,334 --> 00:11:31,418
Azóta én vagyok a gyóntatója,
és a bűneiből nyerem az erőmet.
126
00:11:35,376 --> 00:11:37,418
Ha megengeded, megmentem a kezét.
127
00:11:37,918 --> 00:11:39,959
Miért bízzunk benned, boszorkány?
128
00:11:39,959 --> 00:11:42,334
Mert egy idő után úgyis így lesz.
129
00:11:42,834 --> 00:11:44,251
- Ez meg miféle vá...?
- Csináld!
130
00:11:44,251 --> 00:11:45,751
Akármi is az ára.
131
00:11:49,626 --> 00:11:51,293
- Ne érj hozzá!
- Várj!
132
00:11:52,126 --> 00:11:56,043
Téged nem érdekel, hogy életben
maradunk-e, csak hogy hallgassunk rád!
133
00:12:08,084 --> 00:12:11,876
Félig igazad volt.
Volt egykor egy Seid-Kona,
134
00:12:11,876 --> 00:12:15,543
aki fiúnak adott életet.
És amikor rám nézett,
135
00:12:15,543 --> 00:12:18,168
tudta, hogy milyen jövő vár rám.
136
00:12:20,501 --> 00:12:25,209
És szeretett engem,
és én lettem a következő Seid-Kona.
137
00:12:25,209 --> 00:12:29,959
Azóta én hordom anyám ruháját,
és továbbviszem hagyatékát.
138
00:12:29,959 --> 00:12:33,876
Azok az átkozott költők
mindent megmásítanak.
139
00:12:35,418 --> 00:12:36,709
Majd jobban igyekszem.
140
00:12:37,543 --> 00:12:40,959
A farkast ajánlod nekem,
de én boszorkányért jöttem.
141
00:12:41,459 --> 00:12:45,751
Meg is kapsz.
A rénszarvasoktól már mindent tudok.
142
00:12:45,751 --> 00:12:49,543
Egy a sorsunk.
Akár tetszik nekem, akár nem.
143
00:12:50,876 --> 00:12:54,501
A fenevad kis híján
végzett velünk. Nem is érdekel?
144
00:12:55,001 --> 00:12:58,126
Téboly nélkül esélyünk
sincs. Nem értesz egyet?
145
00:12:58,876 --> 00:13:02,084
Közös az utunk,
Sigrid, de te olyan erőkkel babrálsz,
146
00:13:02,084 --> 00:13:03,709
amelyeket nem irányíthatsz.
147
00:13:04,209 --> 00:13:05,543
Merre megyünk tovább?
148
00:13:06,043 --> 00:13:07,834
Hogyhogy nem tudod, boszorkány?
149
00:13:08,376 --> 00:13:13,918
Még öten is vajmi kevesek lennénk Thorral
szemben, de úgy tudom, van egy törpe,
150
00:13:13,918 --> 00:13:17,084
aki segíthet nekünk. Nidavellirbe tartunk.
151
00:13:26,168 --> 00:13:27,084
Vigyázz!
152
00:13:28,459 --> 00:13:33,543
A tó tükre fémtől csillog.
A törpék itt végzik a kovácsmunkát.
153
00:13:33,543 --> 00:13:35,626
A lápból nyerik a vasat.
154
00:13:36,251 --> 00:13:41,251
Egykor más célt is szolgált. A
királyok és papok nőket fojtottak bele.
155
00:13:42,251 --> 00:13:42,876
Nőket?
156
00:13:43,376 --> 00:13:47,168
Szerető nőket,
akiket szajhának bélyegeztek.
157
00:13:47,168 --> 00:13:51,001
Kiknek éles volt a nyelve és az esze.
Kővé változtak itt,
158
00:13:51,001 --> 00:13:52,918
a folyékony lángok között.
159
00:13:54,334 --> 00:13:58,876
Kínjuktól élesek a fegyverek.
Vértként öltöm magamra dühüket.
160
00:14:28,918 --> 00:14:30,793
Vorr jur ekh...
161
00:14:33,376 --> 00:14:39,959
Vorr jur ekh lo enthi
denth, thak-jon makmur...
162
00:14:41,043 --> 00:14:46,418
Halálnyelv. Meg kell felelnünk neki
ahhoz, hogy bebocsáttatást nyerhessünk.
163
00:14:46,418 --> 00:14:51,876
Vorr jur ekh lo enthi denth thak-jon
makmur. Vorr jur ekh lo enthi denth
164
00:14:51,876 --> 00:14:56,418
- thak-jon makmur. Vorr jur ekh lo...
- Majd én tárgyalok vele.
165
00:15:00,209 --> 00:15:08,834
Vorr jur ekh lo enthi
denth thak-jon makmur.
166
00:15:09,334 --> 00:15:14,168
Vorr jur ekh lo enthi
denth thak-jon makmur.
167
00:15:17,293 --> 00:15:20,543
Loki, te pók! Tartsd meg a szavadat!
168
00:15:21,043 --> 00:15:26,209
Vorr jur ekh lo enthi
denth thak-jon makmur.
169
00:15:35,668 --> 00:15:42,584
Üdv, Sigrid! Nahát, ő lenne a
társad? Bátor legény, vállalja a harcot.
170
00:15:51,626 --> 00:15:56,709
Az én nevem Ragyogni vágyó,
enyém a magány.
171
00:15:56,709 --> 00:16:00,376
Nincs sem apám, sem pedig anyám.
172
00:16:00,376 --> 00:16:04,584
Kőből származom, a tűzhelyben lakom.
173
00:16:04,584 --> 00:16:08,626
És a halálom is ott vár majd rám.
174
00:16:09,209 --> 00:16:11,209
A kaput egy talány nyitja.
175
00:16:11,209 --> 00:16:14,751
Tűzkő. A tűzkő a megoldás.
176
00:16:17,418 --> 00:16:20,251
A törpék mennyei szikrája.
177
00:17:17,876 --> 00:17:19,043
Hol van ez az Andvari?
178
00:17:19,543 --> 00:17:20,501
Eljön majd.
179
00:17:21,001 --> 00:17:24,834
Hacsak a „barátod” nem puszta
szórakozásból küldött ide.
180
00:17:24,834 --> 00:17:26,543
Biztos most is itt rejtőzik.
181
00:17:33,168 --> 00:17:40,251
Andvari! Kovácsok mestere. Leif vagyok,
Gorm fia, a Völsung királya. Hosszú utat
182
00:17:40,793 --> 00:17:44,126
- tettünk...
- Tudom, hogy miért jöttetek.
183
00:17:49,501 --> 00:17:53,876
Ismerem ezt a vért.
Megjártad Hélt oda-vissza.
184
00:17:53,876 --> 00:17:57,584
Istenölő acélt akarsz tőlem. Gyertek!
185
00:18:11,334 --> 00:18:15,209
Jó ideje nem volt olyan
vevőm, ki elég merész.
186
00:18:16,251 --> 00:18:17,418
Nevezd meg az árat!
187
00:18:18,626 --> 00:18:21,626
Félrevezettek. Én nem aranyat kérek.
188
00:18:22,793 --> 00:18:23,418
Hanem mit?
189
00:18:23,918 --> 00:18:24,918
Lelkeket.
190
00:18:26,793 --> 00:18:31,959
„Sok életet elvehetünk,
viszont a tiéd az enyém lesz.”
191
00:18:32,793 --> 00:18:39,043
Az én acélom elnyesi a végzet szálait,
és rontást okoz. De hogy hogyan és mikor,
192
00:18:39,043 --> 00:18:43,876
azt nem lehet tudni.
Ez a módja, hogy megóvjam a tolvajoktól.
193
00:18:43,876 --> 00:18:47,793
Főleg egy bizonyostól.
Talán ismeritek is. Loki.
194
00:18:49,834 --> 00:18:52,834
Nem találkoztam vele.
Én Thor fejét akarom.
195
00:18:52,834 --> 00:18:56,418
És nem vagyok tolvaj.
Megfizetem, amit kívánsz.
196
00:18:56,418 --> 00:18:58,584
Várj! Fogalmad sincs, mire készülsz.
197
00:18:59,376 --> 00:19:00,334
Sigrid!
198
00:19:04,501 --> 00:19:09,459
Agancsnak hívják. És most már a tiéd.
199
00:19:11,168 --> 00:19:12,959
Te az ő átkán nyerészkedsz?
200
00:19:13,459 --> 00:19:17,293
Idősebb vagyok,
mint hinnéd, és nem véletlenül.
201
00:19:17,293 --> 00:19:21,501
Amikor őt eléri a végzete,
engem megkímél az enyém.
202
00:19:24,751 --> 00:19:26,709
Itt végeztünk. Másnak nem kell...
203
00:19:26,709 --> 00:19:28,418
A késeket választom.
204
00:19:28,918 --> 00:19:31,084
Elhagytam a fejszémet a kurva lápban.
205
00:19:33,126 --> 00:19:37,834
Én magam vagyok a
fegyver. Elég átok ül rajtam.
206
00:19:41,626 --> 00:19:46,501
Hadd mondjam el végre,
amit az asszonynak is akartam!
207
00:19:46,501 --> 00:19:52,168
A fegyvereimet csak meggyőződéssel
lehet forgatni. Ha úgy érzik,
208
00:19:52,168 --> 00:19:56,334
hogy a harcosuk habozik,
elevenen felperzselik.
209
00:19:56,334 --> 00:20:00,876
Rajta látom az elhatározást,
de a te szemedben csak
210
00:20:00,876 --> 00:20:02,501
a kétség tükröződik.
211
00:20:04,043 --> 00:20:06,876
Ne! Semmit sem kell bizonyítanod.
212
00:20:07,459 --> 00:20:08,501
Úgy tűnik, mégis.
213
00:20:10,084 --> 00:20:12,876
- Ha nem hiszel bennem...
- Nem akarlak elveszíteni.
214
00:20:20,668 --> 00:20:21,918
A tiéd vagyok.
215
00:20:23,626 --> 00:20:25,834
Jöjjön bár Ragnarök vagy halál.
216
00:20:36,001 --> 00:20:42,334
Még nem végeztünk. Öt harcost
kerestél, de én csak négyet látok itt.
217
00:20:42,918 --> 00:20:46,043
Várjatok! Veletek tartok.
218
00:20:47,001 --> 00:20:48,043
És mi okból?
219
00:20:48,043 --> 00:20:51,043
Az csakis az én dolgom.
Vagy visszautasítasz?
220
00:20:59,668 --> 00:21:04,501
Segíthetek erőt nyerni abból a
vérből, ha nem bánod a fájdalmat.
221
00:21:04,501 --> 00:21:05,668
Hogyan?
222
00:21:10,501 --> 00:21:12,126
Az acél megedzi a vért.
223
00:21:13,751 --> 00:21:16,834
Családom
elhamvasztásánál nem fájhat jobban.
224
00:21:17,918 --> 00:21:19,209
Ez jusson majd eszedbe!
225
00:21:24,668 --> 00:21:25,459
Sigrid!
226
00:21:31,876 --> 00:21:33,668
Az asszonyok acélba borítják.
227
00:21:40,043 --> 00:21:45,459
A haragunk a tiéd. A gyászunk a tiéd.
228
00:21:48,876 --> 00:21:51,501
Az acélunk a tiéd.
229
00:21:52,709 --> 00:21:53,626
Sigrid!
230
00:21:55,043 --> 00:21:55,751
Sigrid!
231
00:22:01,001 --> 00:22:02,959
Semmi baj. Minden rendben.
232
00:22:06,959 --> 00:22:12,084
Nem tudom megsiratni őket,
Leif. Képtelen vagyok sírni.
233
00:22:12,584 --> 00:22:13,459
Tudom.
234
00:22:20,751 --> 00:22:27,584
De nem maradsz könnyek nélkül. Ha
akarod, széjjelzúzhatod az eget.
235
00:22:34,709 --> 00:22:41,501
Öreg barátaim, Elme és Emlékezet.
Osszátok meg velem Sigrid terveit!
236
00:22:47,876 --> 00:22:55,043
Sigrid, szépséges vérara,
ki hadat üzentél a fiamnak,
237
00:22:56,709 --> 00:23:00,793
Odin tekintete figyel téged.