1 00:00:15,168 --> 00:00:17,793 AZ ISTENEK ALKONYA 2 00:00:18,626 --> 00:00:20,793 {\an8}ERETNEK LÁNDZSA 3 00:00:25,668 --> 00:00:26,626 Sigrid! 4 00:00:27,584 --> 00:00:28,584 Sigrid! 5 00:00:31,501 --> 00:00:32,501 Sigrid! 6 00:00:37,626 --> 00:00:38,626 Sigrid! 7 00:00:44,668 --> 00:00:49,918 Sigrid, a hajadon. A sebzett és kesergő. 8 00:00:50,418 --> 00:00:51,709 Mondd, mit akarsz tőlem? 9 00:00:52,209 --> 00:00:59,084 Régóta élek már az istenekkel, de én óriások sarja vagyok. 10 00:01:00,168 --> 00:01:03,709 {\an8}Az óriások meghaltak. Nem érdekel, milyen vér vagy. 11 00:01:03,709 --> 00:01:05,918 {\an8}Csak az számít, hogy lapultál, 12 00:01:05,918 --> 00:01:08,334 {\an8}amíg az övéket ontották! Na és én? 13 00:01:08,334 --> 00:01:10,918 Nekem is érted kellett meghalnom? 14 00:01:11,918 --> 00:01:15,543 Ez a holtak otthona, de nem a tiéd. 15 00:01:16,501 --> 00:01:19,918 Vendég vagy csupán szürke birodalmamban. 16 00:01:20,793 --> 00:01:27,793 Hél maga a pokol, és egyúttal egy személy. Az én halál csókolta leányom. 17 00:01:28,709 --> 00:01:35,626 {\an8}A csatában elesettekre a Valhalla vár, s a valkűrök viszik őket oda. 18 00:01:36,084 --> 00:01:39,709 Hél fogadja a tolvajokat, az árulókat... 19 00:01:39,709 --> 00:01:43,459 Hazugokat, gyávákat, szégyenteleneket... 20 00:01:44,043 --> 00:01:47,626 Ebből csak egy igaz rám. És vendégednek neveztél. 21 00:01:47,626 --> 00:01:49,543 Szabadon távozhatok hát? 22 00:01:50,376 --> 00:01:51,751 Igen, vérara. 23 00:01:51,751 --> 00:01:55,584 De te bosszúra vágysz, nem szabadságra. 24 00:01:55,584 --> 00:01:57,126 Thort ígérted nekem. 25 00:01:58,459 --> 00:02:00,043 Van fegyvered, amivel megölhetem? 26 00:02:00,043 --> 00:02:05,959 Könnyen szerezhetsz istenölő acélt. A törpe, Andvari felfegyverezhet, 27 00:02:05,959 --> 00:02:12,543 Asgardot viszont nem rohanhatod le magad. A falai csak egyszer remegtek meg. 28 00:02:13,709 --> 00:02:16,876 A tövisistenek megostromolták, és betörtek, 29 00:02:16,876 --> 00:02:20,001 amikor szembeszálltak Odinnal réges-rég. 30 00:02:22,751 --> 00:02:26,501 A vánok? Szövetkezzek talán a régi istenekkel, 31 00:02:26,501 --> 00:02:32,626 szítsam fel az első háborút? Amit vártok, az képtelenség. Maga a téboly. 32 00:02:33,209 --> 00:02:37,793 A tébolyunk a kulcs, hogy újjákovácsoljuk a világot. 33 00:02:38,293 --> 00:02:44,584 Az istenek alkotta kornak véget kell érnie. Eljön a világvége, a Ragnarök. 34 00:02:44,584 --> 00:02:49,126 Segítsetek megölni Thort, és azt tehettek a világgal, amit akartok. 35 00:02:49,626 --> 00:02:54,459 Gyűjts társakat, és tarts Vanheimbe! Biztosítom az átkelésedet. 36 00:02:54,959 --> 00:03:01,168 Okosan válassz harcosokat! Fűtse őket a kín! Lobogjon a pokol a szívükben! 37 00:03:01,834 --> 00:03:07,876 De mindvégig légy csendes és fürge! Nehogy Odin még keresztbe tegyen nekünk. 38 00:03:19,751 --> 00:03:20,168 Sigrid! 39 00:03:23,834 --> 00:03:24,501 Sigrid! 40 00:03:25,001 --> 00:03:26,959 Mi történt? Hol voltál? 41 00:03:30,293 --> 00:03:37,209 Hélnél. Megjártam a poklot. Ő pedig segítséget nyújtott. 42 00:03:37,959 --> 00:03:39,626 Ki? Kicsoda? 43 00:03:47,501 --> 00:03:49,001 Asgardi Loki. 44 00:04:07,293 --> 00:04:08,876 Gyászolnod kell. 45 00:04:12,084 --> 00:04:16,709 Sigrid! Lokiban nem bízhatsz, hiszen ő... 46 00:04:20,168 --> 00:04:21,251 Hadd vigyelek haza! 47 00:04:21,834 --> 00:04:27,793 Sírnom kéne talán? Nem maradt már könnyem. Bosszúra szomjazom. 48 00:04:28,293 --> 00:04:29,084 Sigrid... 49 00:04:29,668 --> 00:04:36,376 Csak én maradtam véremből. Ezt követeli a becsület. Meg kell ölnöm Thort. 50 00:04:36,876 --> 00:04:40,543 Őt nem kötik a törvényeink és a becsület. Hiszen ő Thor. 51 00:04:41,959 --> 00:04:45,459 Mi nem féljük az isteneket. 52 00:04:48,126 --> 00:04:49,584 Nem bízom Lokiban. 53 00:04:51,376 --> 00:04:52,376 Háborút akar? 54 00:04:53,709 --> 00:04:58,834 Hát tőlem megkapja. Amíg az érdekeim úgy kívánják. 55 00:05:02,168 --> 00:05:04,251 Öt harcos kell mellénk. 56 00:05:05,751 --> 00:05:10,459 Egy-egy ujj, hogy a Nyitott Tenyér végül ökölbe záruljon körülöttünk. 57 00:05:15,126 --> 00:05:16,626 Elveszetteket keresünk. 58 00:05:17,834 --> 00:05:19,501 Akiknek nincs vesztenivalójuk. 59 00:05:20,001 --> 00:05:22,709 És ki az első, akit a halálba küldenél? 60 00:05:23,751 --> 00:05:26,126 Egy harcost, aki másra sem vágyik jobban. 61 00:05:29,376 --> 00:05:32,376 Az én első válásom mintha nem járt volna ennyi vérrel. 62 00:05:32,876 --> 00:05:36,418 A családom halott. Odin fia, Thor végzett velük. 63 00:05:36,418 --> 00:05:40,626 Holtan akarom őt látni. Ehhez a célhoz rád van szükségem. 64 00:05:40,626 --> 00:05:43,959 Hátrahagyjuk nevünket és minden törvényünket, 65 00:05:43,959 --> 00:05:47,501 és feltehetően nem vár ránk más, csak a halál. 66 00:05:51,376 --> 00:05:53,126 Pisálok egyet, és indulhatunk. 67 00:05:57,126 --> 00:05:58,001 Egill! 68 00:05:59,043 --> 00:06:02,584 Gyönyörűen cseng a nevem a szádból, Marja. Tudod, 69 00:06:02,584 --> 00:06:05,501 hogy miért nevezett anyám Egillnek? 70 00:06:06,084 --> 00:06:06,834 Miért? 71 00:06:08,376 --> 00:06:14,501 Félkezű Egill miatt. Elvesztette a kezét, és kardra cserélte. Anyám sejthette, 72 00:06:14,501 --> 00:06:20,043 hogy sok mindentől megfosztanak majd. De azzal áltatom magam, hogy tudta, 73 00:06:20,043 --> 00:06:22,709 mi mindenre leszek képes fél kézzel. 74 00:06:24,376 --> 00:06:28,334 De hát neked két kezed van. 75 00:06:28,834 --> 00:06:33,626 Így igaz. És milyen bőkezűen bánik velük! 76 00:06:34,126 --> 00:06:36,501 Az a végzetem, hogy szolgáljak és szolgáljanak. 77 00:06:37,084 --> 00:06:40,209 - Ne a szád járjon! - Hanem bennem a farkad! 78 00:06:41,334 --> 00:06:42,168 Apám! 79 00:06:42,959 --> 00:06:44,543 Nyomorult féreg! 80 00:06:45,043 --> 00:06:51,209 A költő tőrbe csalt. Megigézett bennünket álnok szavaival. Nem volt választásunk. 81 00:06:55,751 --> 00:06:57,501 A költő fejét akarom! 82 00:06:58,126 --> 00:06:59,043 Elkapni! 83 00:07:01,126 --> 00:07:01,834 Arra ment! 84 00:07:04,126 --> 00:07:04,959 Hová tűnt? 85 00:07:10,001 --> 00:07:10,626 Merre van? 86 00:07:11,626 --> 00:07:14,376 {\an8}Ne csak álldogáljatok itt, mint egy csapat... 87 00:07:14,376 --> 00:07:15,293 Arra! 88 00:07:19,959 --> 00:07:21,001 Kit dugtál meg? 89 00:07:22,334 --> 00:07:23,334 Te kit öltél meg? 90 00:07:24,084 --> 00:07:25,084 Még senkit. 91 00:07:27,626 --> 00:07:30,001 Én nem így képzelem a halálomat. 92 00:07:31,209 --> 00:07:34,626 Mi szükséged van rám? Mi ez az egész? 93 00:07:36,584 --> 00:07:39,751 Ha úgyis folyton fecsegsz, költő, mesélj valamit! 94 00:07:39,751 --> 00:07:44,168 Jó! Miért is ne? Egy történetet, ami illik az utunkhoz. 95 00:07:45,293 --> 00:07:47,251 Már ha tudnám, hogy hová is tartunk. 96 00:07:47,251 --> 00:07:51,709 A te rúnáidnál erősebb mágia kell. A Seid-Konát keressük. 97 00:07:51,709 --> 00:07:56,959 Akkor mondok egy mesét arról, hogy ez miért is rettenetes ötlet. 98 00:07:57,751 --> 00:08:02,376 Halljátok a Seid-Kona történetét, aki tudja, hogy róla szólok, 99 00:08:02,376 --> 00:08:06,626 ugyanis ő mindenről tud, még a gondolatainkat is ismeri, 100 00:08:06,626 --> 00:08:08,543 amint a földjére lépünk. 101 00:08:10,418 --> 00:08:13,501 Egykor olyan volt, mint te meg én, 102 00:08:13,501 --> 00:08:19,459 de a hatalomért cserébe feláldozta a legféltettebb kincsét. A fiát. 103 00:08:19,459 --> 00:08:26,418 Felfalta őt nyersen, miközben sikított, hogy Freyja megadja neki, amire vágyott. 104 00:08:26,418 --> 00:08:28,793 A mindent látó szemet. 105 00:08:31,584 --> 00:08:35,793 Egy olyan asszony, aki a fogával tépi le a kisdedéről a húst, 106 00:08:35,793 --> 00:08:40,793 sokkal rosszabbra is képes lesz velünk, akik hívatlanul keressük fel. 107 00:08:41,626 --> 00:08:43,376 Mit is akarunk ettől a némbertől? 108 00:08:45,918 --> 00:08:48,376 Még az istenek is tartanak a jövőtől. 109 00:09:07,168 --> 00:09:09,376 Újraalkotta a világfát. 110 00:09:10,376 --> 00:09:12,084 Istenek! Ez a bűz! 111 00:09:17,334 --> 00:09:18,501 Nem vagyunk egyedül. 112 00:09:27,626 --> 00:09:28,501 Farkas! 113 00:09:29,959 --> 00:09:32,626 Nem, ez csak egy farkasbőrbe bújt féreg. 114 00:09:41,084 --> 00:09:42,459 Játsszunk, farkaskölyök! 115 00:10:22,543 --> 00:10:24,543 Gyerünk, lábhoz, Ulfr! 116 00:10:35,126 --> 00:10:41,293 Mit szóltok hozzá? Egy isten torkába valók a fogai. Jól mondom? 117 00:10:44,959 --> 00:10:50,668 Tudja. Máris tud mindent. Belenézett a gyermeke zsigereibe, 118 00:10:50,668 --> 00:10:53,459 és látta minden tervünket. 119 00:10:54,751 --> 00:10:58,959 Akit Freyja kegyeiért ettem meg? Még mindig ezt mesélik? 120 00:11:00,376 --> 00:11:03,043 Enyhíthetek a fájdalmon. Gyertek be! 121 00:11:04,334 --> 00:11:05,293 Mégis hová? 122 00:11:17,626 --> 00:11:18,459 Ő kicsoda? 123 00:11:19,209 --> 00:11:23,251 Fattyúnak született Ulfr, és akként is élt egész életében. 124 00:11:23,251 --> 00:11:26,834 A mocsokba merülve találtam rá, és magamhoz kötöttem. 125 00:11:27,334 --> 00:11:31,418 Azóta én vagyok a gyóntatója, és a bűneiből nyerem az erőmet. 126 00:11:35,376 --> 00:11:37,418 Ha megengeded, megmentem a kezét. 127 00:11:37,918 --> 00:11:39,959 Miért bízzunk benned, boszorkány? 128 00:11:39,959 --> 00:11:42,334 Mert egy idő után úgyis így lesz. 129 00:11:42,834 --> 00:11:44,251 - Ez meg miféle vá...? - Csináld! 130 00:11:44,251 --> 00:11:45,751 Akármi is az ára. 131 00:11:49,626 --> 00:11:51,293 - Ne érj hozzá! - Várj! 132 00:11:52,126 --> 00:11:56,043 Téged nem érdekel, hogy életben maradunk-e, csak hogy hallgassunk rád! 133 00:12:08,084 --> 00:12:11,876 Félig igazad volt. Volt egykor egy Seid-Kona, 134 00:12:11,876 --> 00:12:15,543 aki fiúnak adott életet. És amikor rám nézett, 135 00:12:15,543 --> 00:12:18,168 tudta, hogy milyen jövő vár rám. 136 00:12:20,501 --> 00:12:25,209 És szeretett engem, és én lettem a következő Seid-Kona. 137 00:12:25,209 --> 00:12:29,959 Azóta én hordom anyám ruháját, és továbbviszem hagyatékát. 138 00:12:29,959 --> 00:12:33,876 Azok az átkozott költők mindent megmásítanak. 139 00:12:35,418 --> 00:12:36,709 Majd jobban igyekszem. 140 00:12:37,543 --> 00:12:40,959 A farkast ajánlod nekem, de én boszorkányért jöttem. 141 00:12:41,459 --> 00:12:45,751 Meg is kapsz. A rénszarvasoktól már mindent tudok. 142 00:12:45,751 --> 00:12:49,543 Egy a sorsunk. Akár tetszik nekem, akár nem. 143 00:12:50,876 --> 00:12:54,501 A fenevad kis híján végzett velünk. Nem is érdekel? 144 00:12:55,001 --> 00:12:58,126 Téboly nélkül esélyünk sincs. Nem értesz egyet? 145 00:12:58,876 --> 00:13:02,084 Közös az utunk, Sigrid, de te olyan erőkkel babrálsz, 146 00:13:02,084 --> 00:13:03,709 amelyeket nem irányíthatsz. 147 00:13:04,209 --> 00:13:05,543 Merre megyünk tovább? 148 00:13:06,043 --> 00:13:07,834 Hogyhogy nem tudod, boszorkány? 149 00:13:08,376 --> 00:13:13,918 Még öten is vajmi kevesek lennénk Thorral szemben, de úgy tudom, van egy törpe, 150 00:13:13,918 --> 00:13:17,084 aki segíthet nekünk. Nidavellirbe tartunk. 151 00:13:26,168 --> 00:13:27,084 Vigyázz! 152 00:13:28,459 --> 00:13:33,543 A tó tükre fémtől csillog. A törpék itt végzik a kovácsmunkát. 153 00:13:33,543 --> 00:13:35,626 A lápból nyerik a vasat. 154 00:13:36,251 --> 00:13:41,251 Egykor más célt is szolgált. A királyok és papok nőket fojtottak bele. 155 00:13:42,251 --> 00:13:42,876 Nőket? 156 00:13:43,376 --> 00:13:47,168 Szerető nőket, akiket szajhának bélyegeztek. 157 00:13:47,168 --> 00:13:51,001 Kiknek éles volt a nyelve és az esze. Kővé változtak itt, 158 00:13:51,001 --> 00:13:52,918 a folyékony lángok között. 159 00:13:54,334 --> 00:13:58,876 Kínjuktól élesek a fegyverek. Vértként öltöm magamra dühüket. 160 00:14:28,918 --> 00:14:30,793 Vorr jur ekh... 161 00:14:33,376 --> 00:14:39,959 Vorr jur ekh lo enthi denth, thak-jon makmur... 162 00:14:41,043 --> 00:14:46,418 Halálnyelv. Meg kell felelnünk neki ahhoz, hogy bebocsáttatást nyerhessünk. 163 00:14:46,418 --> 00:14:51,876 Vorr jur ekh lo enthi denth thak-jon makmur. Vorr jur ekh lo enthi denth 164 00:14:51,876 --> 00:14:56,418 - thak-jon makmur. Vorr jur ekh lo... - Majd én tárgyalok vele. 165 00:15:00,209 --> 00:15:08,834 Vorr jur ekh lo enthi denth thak-jon makmur. 166 00:15:09,334 --> 00:15:14,168 Vorr jur ekh lo enthi denth thak-jon makmur. 167 00:15:17,293 --> 00:15:20,543 Loki, te pók! Tartsd meg a szavadat! 168 00:15:21,043 --> 00:15:26,209 Vorr jur ekh lo enthi denth thak-jon makmur. 169 00:15:35,668 --> 00:15:42,584 Üdv, Sigrid! Nahát, ő lenne a társad? Bátor legény, vállalja a harcot. 170 00:15:51,626 --> 00:15:56,709 Az én nevem Ragyogni vágyó, enyém a magány. 171 00:15:56,709 --> 00:16:00,376 Nincs sem apám, sem pedig anyám. 172 00:16:00,376 --> 00:16:04,584 Kőből származom, a tűzhelyben lakom. 173 00:16:04,584 --> 00:16:08,626 És a halálom is ott vár majd rám. 174 00:16:09,209 --> 00:16:11,209 A kaput egy talány nyitja. 175 00:16:11,209 --> 00:16:14,751 Tűzkő. A tűzkő a megoldás. 176 00:16:17,418 --> 00:16:20,251 A törpék mennyei szikrája. 177 00:17:17,876 --> 00:17:19,043 Hol van ez az Andvari? 178 00:17:19,543 --> 00:17:20,501 Eljön majd. 179 00:17:21,001 --> 00:17:24,834 Hacsak a „barátod” nem puszta szórakozásból küldött ide. 180 00:17:24,834 --> 00:17:26,543 Biztos most is itt rejtőzik. 181 00:17:33,168 --> 00:17:40,251 Andvari! Kovácsok mestere. Leif vagyok, Gorm fia, a Völsung királya. Hosszú utat 182 00:17:40,793 --> 00:17:44,126 - tettünk... - Tudom, hogy miért jöttetek. 183 00:17:49,501 --> 00:17:53,876 Ismerem ezt a vért. Megjártad Hélt oda-vissza. 184 00:17:53,876 --> 00:17:57,584 Istenölő acélt akarsz tőlem. Gyertek! 185 00:18:11,334 --> 00:18:15,209 Jó ideje nem volt olyan vevőm, ki elég merész. 186 00:18:16,251 --> 00:18:17,418 Nevezd meg az árat! 187 00:18:18,626 --> 00:18:21,626 Félrevezettek. Én nem aranyat kérek. 188 00:18:22,793 --> 00:18:23,418 Hanem mit? 189 00:18:23,918 --> 00:18:24,918 Lelkeket. 190 00:18:26,793 --> 00:18:31,959 „Sok életet elvehetünk, viszont a tiéd az enyém lesz.” 191 00:18:32,793 --> 00:18:39,043 Az én acélom elnyesi a végzet szálait, és rontást okoz. De hogy hogyan és mikor, 192 00:18:39,043 --> 00:18:43,876 azt nem lehet tudni. Ez a módja, hogy megóvjam a tolvajoktól. 193 00:18:43,876 --> 00:18:47,793 Főleg egy bizonyostól. Talán ismeritek is. Loki. 194 00:18:49,834 --> 00:18:52,834 Nem találkoztam vele. Én Thor fejét akarom. 195 00:18:52,834 --> 00:18:56,418 És nem vagyok tolvaj. Megfizetem, amit kívánsz. 196 00:18:56,418 --> 00:18:58,584 Várj! Fogalmad sincs, mire készülsz. 197 00:18:59,376 --> 00:19:00,334 Sigrid! 198 00:19:04,501 --> 00:19:09,459 Agancsnak hívják. És most már a tiéd. 199 00:19:11,168 --> 00:19:12,959 Te az ő átkán nyerészkedsz? 200 00:19:13,459 --> 00:19:17,293 Idősebb vagyok, mint hinnéd, és nem véletlenül. 201 00:19:17,293 --> 00:19:21,501 Amikor őt eléri a végzete, engem megkímél az enyém. 202 00:19:24,751 --> 00:19:26,709 Itt végeztünk. Másnak nem kell... 203 00:19:26,709 --> 00:19:28,418 A késeket választom. 204 00:19:28,918 --> 00:19:31,084 Elhagytam a fejszémet a kurva lápban. 205 00:19:33,126 --> 00:19:37,834 Én magam vagyok a fegyver. Elég átok ül rajtam. 206 00:19:41,626 --> 00:19:46,501 Hadd mondjam el végre, amit az asszonynak is akartam! 207 00:19:46,501 --> 00:19:52,168 A fegyvereimet csak meggyőződéssel lehet forgatni. Ha úgy érzik, 208 00:19:52,168 --> 00:19:56,334 hogy a harcosuk habozik, elevenen felperzselik. 209 00:19:56,334 --> 00:20:00,876 Rajta látom az elhatározást, de a te szemedben csak 210 00:20:00,876 --> 00:20:02,501 a kétség tükröződik. 211 00:20:04,043 --> 00:20:06,876 Ne! Semmit sem kell bizonyítanod. 212 00:20:07,459 --> 00:20:08,501 Úgy tűnik, mégis. 213 00:20:10,084 --> 00:20:12,876 - Ha nem hiszel bennem... - Nem akarlak elveszíteni. 214 00:20:20,668 --> 00:20:21,918 A tiéd vagyok. 215 00:20:23,626 --> 00:20:25,834 Jöjjön bár Ragnarök vagy halál. 216 00:20:36,001 --> 00:20:42,334 Még nem végeztünk. Öt harcost kerestél, de én csak négyet látok itt. 217 00:20:42,918 --> 00:20:46,043 Várjatok! Veletek tartok. 218 00:20:47,001 --> 00:20:48,043 És mi okból? 219 00:20:48,043 --> 00:20:51,043 Az csakis az én dolgom. Vagy visszautasítasz? 220 00:20:59,668 --> 00:21:04,501 Segíthetek erőt nyerni abból a vérből, ha nem bánod a fájdalmat. 221 00:21:04,501 --> 00:21:05,668 Hogyan? 222 00:21:10,501 --> 00:21:12,126 Az acél megedzi a vért. 223 00:21:13,751 --> 00:21:16,834 Családom elhamvasztásánál nem fájhat jobban. 224 00:21:17,918 --> 00:21:19,209 Ez jusson majd eszedbe! 225 00:21:24,668 --> 00:21:25,459 Sigrid! 226 00:21:31,876 --> 00:21:33,668 Az asszonyok acélba borítják. 227 00:21:40,043 --> 00:21:45,459 A haragunk a tiéd. A gyászunk a tiéd. 228 00:21:48,876 --> 00:21:51,501 Az acélunk a tiéd. 229 00:21:52,709 --> 00:21:53,626 Sigrid! 230 00:21:55,043 --> 00:21:55,751 Sigrid! 231 00:22:01,001 --> 00:22:02,959 Semmi baj. Minden rendben. 232 00:22:06,959 --> 00:22:12,084 Nem tudom megsiratni őket, Leif. Képtelen vagyok sírni. 233 00:22:12,584 --> 00:22:13,459 Tudom. 234 00:22:20,751 --> 00:22:27,584 De nem maradsz könnyek nélkül. Ha akarod, széjjelzúzhatod az eget. 235 00:22:34,709 --> 00:22:41,501 Öreg barátaim, Elme és Emlékezet. Osszátok meg velem Sigrid terveit! 236 00:22:47,876 --> 00:22:55,043 Sigrid, szépséges vérara, ki hadat üzentél a fiamnak, 237 00:22:56,709 --> 00:23:00,793 Odin tekintete figyel téged.