1 00:00:15,376 --> 00:00:17,834 EL OCASO DE LOS DIOSES 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,959 {\an8}"ALIMENTARÁS A SUS CUERVOS" 3 00:01:18,293 --> 00:01:21,668 Eso, empuja. Siente tu poder. 4 00:01:25,501 --> 00:01:27,918 Que Balder nos agracie con su presencia. 5 00:01:29,001 --> 00:01:32,001 Nuestro padre es quien me ha enviado. 6 00:01:32,626 --> 00:01:36,626 Él exige que permanezcas en tu hogar hasta que ordene lo contrario. 7 00:01:36,626 --> 00:01:40,876 ¿Mencionó, en su sabiduría, los cómos y los porqués? 8 00:01:41,459 --> 00:01:45,709 Porque hay una mujer que te aborrece con su ser. 9 00:01:46,209 --> 00:01:47,251 ¿Una doncella? 10 00:01:47,793 --> 00:01:50,751 Odín envió a sus heraldos por la mujer impía. 11 00:01:53,376 --> 00:01:56,334 Aquella mascre en la boda... ¿Alguien sobrevivió? 12 00:01:56,834 --> 00:02:03,543 Mataste, Jötnar, viejos y jóvenes. Me despido, Thor. Cuida tus pies. 13 00:02:33,084 --> 00:02:36,668 Salve, Freya. Bella como siempre. 14 00:02:36,668 --> 00:02:40,543 Salve, Loki, hijo de Laufey. Me pregunto por qué... 15 00:02:40,543 --> 00:02:43,376 por qué llevas el nombre de tu madre. 16 00:02:43,876 --> 00:02:50,626 Mi padre me golpeaba y Laufey no lo hacía. ¿Deseas que hablemos aquí, 17 00:02:51,126 --> 00:02:54,626 estando tan cerca de tu esposo? 18 00:02:55,209 --> 00:02:59,251 Él es mi carcelero, no mi esposo. 19 00:02:59,251 --> 00:03:03,418 Ah, sí. Fuiste el despojo de guerra de Odín. 20 00:03:03,418 --> 00:03:10,001 Pero es tu país despojado por la guerra lo que me preocupa. ¿Tendrás buenas nuevas? 21 00:03:11,001 --> 00:03:16,168 Los Vanir recibirán a tu Sigrid, si demuestra que lo vale. 22 00:03:16,168 --> 00:03:19,334 Pero si ella fracasa... 23 00:03:20,418 --> 00:03:24,501 Si fracasa, hallaremos otra. Nuestras espadas ya rozan a los guardias. 24 00:03:24,501 --> 00:03:29,501 Se van a desangrar antes de notarlo. ¿Esta leche es tuya? 25 00:03:30,001 --> 00:03:34,501 Los compromisos y convenios se sellan mejor con leche materna. 26 00:03:35,084 --> 00:03:39,501 Entonces, un brindis por los amigos de corazón. 27 00:03:53,126 --> 00:03:58,876 Así llegó el grupo hasta el borde de Vanaheim. Y ahí, se sentaron abatidos, 28 00:03:58,876 --> 00:04:03,459 cansados con sus botas, tristes y sobrios mientras morían. 29 00:04:08,418 --> 00:04:10,793 Lo veo y siento que va a ser... 30 00:04:10,793 --> 00:04:15,834 ¿Frío? ¿Inquebrantable? Es una armadura cuando es necesario. 31 00:04:16,668 --> 00:04:18,709 No necesitas armadura conmigo. 32 00:04:18,709 --> 00:04:19,876 Lo sé. 33 00:04:21,293 --> 00:04:24,793 Nadie ha visto la frontera de Vanaheim en siglos. 34 00:04:24,793 --> 00:04:28,668 ¿No pensaste que solo se mostraría ante nosotros, verdad? 35 00:04:29,168 --> 00:04:32,334 No, pero no esperaba que vagáramos en círculos 36 00:04:32,334 --> 00:04:34,626 como tontos. Pensé que Loki iba... 37 00:04:34,626 --> 00:04:38,209 Él vino al llamarlo cuando lo necesité, ¿y ahora? 38 00:04:38,209 --> 00:04:41,834 Nada. Debe haber un acertijo, o una puerta oculta, 39 00:04:41,834 --> 00:04:43,959 o... Solo nos pidieron premura. 40 00:04:43,959 --> 00:04:46,793 Cada vez que siento una gota de lluvia, 41 00:04:46,793 --> 00:04:50,001 pienso que es Thor que viene por nosotros. 42 00:04:51,876 --> 00:04:56,168 Es un páramo. ¿Los Vanir y los Aesir lucharon aquí? 43 00:04:57,084 --> 00:05:02,543 Es correcto. Y otros con ellos, como mis familiares de allá. 44 00:05:03,251 --> 00:05:04,459 ¿Eran enanos? 45 00:05:04,459 --> 00:05:10,209 Al morir, nos hacemos piedra. Todo esto fue un campo de batalla hace mucho tiempo. 46 00:05:11,043 --> 00:05:17,001 Cuando los mundos eran muy jóvenes, había dioses Vanir y dioses Aesir. 47 00:05:17,001 --> 00:05:21,418 Eran muy parecidos, pero los Vanir veían el futuro. 48 00:05:21,418 --> 00:05:25,209 Eso le dio celos a Odín porque él había dado 49 00:05:25,209 --> 00:05:31,876 su ojo para ver su destino, pero luego, quiso la magia Seidr de los Vanir. 50 00:05:31,876 --> 00:05:36,376 Pero como ellos no se la dieron, la guerra llegó al mundo. 51 00:05:36,376 --> 00:05:41,376 Hubo muchas pérdidas en Vanaheim. Cuando Asgard ofreció la paz, 52 00:05:41,376 --> 00:05:44,834 los Vanir no tuvieron más remedio que aceptar la tregua unilateral del viejo 53 00:05:44,834 --> 00:05:46,668 tuerto Odín. 54 00:05:48,376 --> 00:05:51,668 Odín tomó la adivinación de los Vanir y las 55 00:05:51,668 --> 00:05:56,209 manzanas que les dieron vida eterna. Y, por si fuera poco, 56 00:05:56,209 --> 00:05:59,293 tomó a su reina, Freya, como su esposa. 57 00:05:59,293 --> 00:06:01,418 Los dioses escupieron en un 58 00:06:01,418 --> 00:06:03,876 pozo y la guerra se terminó. 59 00:06:04,959 --> 00:06:07,626 Y Vanaheim se selló a sí misma. 60 00:06:12,626 --> 00:06:18,959 Nos están persiguiendo. Es un grupo de jinetes. Son rápidos. Un día de distancia. 61 00:06:18,959 --> 00:06:19,959 ¿Quiénes? 62 00:06:19,959 --> 00:06:21,751 Sigamos, ahora. 63 00:06:21,751 --> 00:06:24,543 Además, había cuervos en el cielo. 64 00:06:24,543 --> 00:06:28,668 Cazadores de Odín. Bolverkrs. 65 00:06:42,168 --> 00:06:43,168 Sigrid. 66 00:06:48,709 --> 00:06:50,543 Novia de sangre. 67 00:07:12,126 --> 00:07:17,501 Las raíces del árbol del mundo se retuercen aquí, puedo sentirlo. 68 00:07:17,501 --> 00:07:21,918 Ah, ella puede sentir el árbol del mundo, pero no puede mostrarnos el camino. 69 00:07:21,918 --> 00:07:24,918 Mejor no hables, o sentirás el peso de mi mano. 70 00:07:29,834 --> 00:07:35,418 Tiene razón, no podemos superarlos. Si no encontramos esa frontera, 71 00:07:35,418 --> 00:07:39,959 tendremos que luchar. Creo debes volver a intentarlo. 72 00:07:44,543 --> 00:07:50,834 Loki, escúchame, no sé cuál es la razón de tu silencio, 73 00:07:50,834 --> 00:07:57,834 pero te necesito. Si esto es una prueba, dime qué se requiere. Habla, por favor. 74 00:08:06,959 --> 00:08:07,793 Loki. 75 00:08:09,668 --> 00:08:11,668 No confíes en el embaucador. 76 00:08:13,709 --> 00:08:14,543 ¿Lo sabías? 77 00:08:15,376 --> 00:08:18,043 ¿Que trabajas con Loki? Desde el principio. 78 00:08:18,043 --> 00:08:19,043 Aun así, viniste. 79 00:08:20,043 --> 00:08:21,709 Tenía que ver esto yo mí mismo. 80 00:08:22,209 --> 00:08:27,959 - Por ahora, porque Loki es útil para... - Él no es diferente a Thor o a los Vanir 81 00:08:27,959 --> 00:08:33,293 con los que negociarías. Los dioses son dioses, como sea. Todos son unos 82 00:08:33,293 --> 00:08:39,293 conspiradores. ¿Quieres desafiar el orden de las cosas? Entonces, debemos hacerlo 83 00:08:39,293 --> 00:08:44,001 solos. Tenemos que ponerlos unos contra otros, incluso a Loki. 84 00:08:44,543 --> 00:08:46,168 Pero ese es su juego. 85 00:08:46,751 --> 00:08:50,293 Y tú ya estás dentro. ¿Por qué crees que Loki 86 00:08:50,293 --> 00:08:54,084 no se te aparece ahora? Para un dios de Asgard, 87 00:08:54,084 --> 00:08:59,209 cruzar la frontera de Vanaheim sería un acto de guerra. La magia 88 00:08:59,209 --> 00:09:02,334 tiene reglas, úsalas. Peona o jugadora, 89 00:09:02,334 --> 00:09:03,793 Sigrid la Abatida, 90 00:09:03,793 --> 00:09:06,543 debes elegir cuál vas a ser tú. 91 00:09:47,376 --> 00:09:48,334 ¡Egill! 92 00:10:01,793 --> 00:10:04,126 Retiro todo lo que dije sobre tu magia. 93 00:10:28,876 --> 00:10:31,584 Ulfr. ¿Qué, quiere matarnos? 94 00:10:52,543 --> 00:10:54,834 Mis artes podrían curar esas heridas. 95 00:10:56,251 --> 00:10:59,043 ¿Hablas de esto? Un poco de dolor es bueno. 96 00:10:59,543 --> 00:11:02,959 Si quieres saber qué es dolor, solo intenta parir a un niño, 97 00:11:02,959 --> 00:11:04,584 es como sentarse en fuego. 98 00:11:05,501 --> 00:11:07,376 ¿Entonces, tú tienes hijos? 99 00:11:07,876 --> 00:11:08,834 Tres niños. 100 00:11:09,543 --> 00:11:10,376 ¿Dónde están? 101 00:11:12,751 --> 00:11:13,876 En el Valhalla. 102 00:11:20,501 --> 00:11:24,626 Cuando mates a Thor, ¿qué va a pasar? 103 00:11:25,418 --> 00:11:27,168 ¿Hablas de qué voy a sentir? 104 00:11:27,668 --> 00:11:32,001 No, eso no, hablo de... ¿Ya no volverá a llover? 105 00:11:33,001 --> 00:11:33,876 No lo sé. 106 00:11:34,959 --> 00:11:39,751 Cuando éramos jóvenes, decíamos que moriríamos en batalla, 107 00:11:39,751 --> 00:11:42,918 con honor, y que Thor nos iba a recibir 108 00:11:42,918 --> 00:11:46,793 en el Valhalla. Pero si nosotros matamos a Thor, 109 00:11:46,793 --> 00:11:49,334 ¿a dónde iremos cuando muramos? 110 00:11:49,334 --> 00:11:52,376 Yo quería ver a mis hijos otra vez. 111 00:11:54,876 --> 00:11:56,626 Aquí. Miren. 112 00:12:17,543 --> 00:12:18,918 ¿Hay alguien ahí? 113 00:12:31,793 --> 00:12:33,084 No vamos a lastimarte. 114 00:12:33,668 --> 00:12:35,043 Frode, detente ya. 115 00:12:37,793 --> 00:12:43,918 Salve guerreros. Me llamo Hrafnkel. Vengan, pasen. Tenemos comida. 116 00:12:50,209 --> 00:12:53,251 Nos escondimos cuando vimos a los jinetes. 117 00:12:53,751 --> 00:12:57,251 Hiciste lo correcto por tu familia. 118 00:12:57,751 --> 00:13:03,793 Puse esas campanas para poder escuchar si venían. Cabalgan sin estandartes, 119 00:13:03,793 --> 00:13:07,418 sin sigilos. ¿Saben qué quieren los jinetes? 120 00:13:09,751 --> 00:13:10,584 No. 121 00:13:13,876 --> 00:13:16,793 Coman. Y váyanse cuando quieran. 122 00:13:16,793 --> 00:13:22,043 ¿Y ustedes? Esas campanas no van a salvarlos. ¿Qué van a hacer? 123 00:13:22,959 --> 00:13:23,918 Vamos a rezar. 124 00:13:28,168 --> 00:13:29,168 Revisen el valle. 125 00:13:33,584 --> 00:13:38,751 Balder me transmitió tu advertencia. Me escondes, padre, 126 00:13:38,751 --> 00:13:44,168 como si yo fuera un cobarde. Cautivo, en confinamiento. 127 00:13:44,168 --> 00:13:50,584 Esa doncella me persigue sola. Yo te exijo que me dejes matarla. 128 00:13:53,793 --> 00:13:58,959 Tú tienes tus espías y tu hueste de cazadores, 129 00:13:58,959 --> 00:14:05,793 pero yo tengo a mis propios esbirros: las nubes en el cielo, 130 00:14:05,793 --> 00:14:08,543 la lluvia estruendosa. 131 00:14:32,459 --> 00:14:35,084 Les falta un ojo a todos. 132 00:14:38,126 --> 00:14:40,751 Los jinetes están delante y detrás. 133 00:14:41,251 --> 00:14:45,418 No habrían pasado por alto a esos granjeros, si estuvieran tan cerca. 134 00:14:45,418 --> 00:14:50,751 O esos granjeros hicieron un trato. Las campanas, 135 00:14:50,751 --> 00:14:56,459 no eran alarmas. Eran un cebo, nos están asediando. 136 00:14:56,459 --> 00:14:58,876 Tenemos que volver, ya. 137 00:15:12,709 --> 00:15:14,126 ¿Qué esconden aquí? 138 00:15:20,501 --> 00:15:21,376 ¡Alto! 139 00:15:22,501 --> 00:15:23,501 No puedes entrar ahí. 140 00:15:24,126 --> 00:15:24,959 Leif. 141 00:15:26,334 --> 00:15:28,168 No puedes, ella es nuestra. 142 00:15:33,459 --> 00:15:34,626 ¿Qué está pasando? 143 00:15:35,209 --> 00:15:38,793 Nosotros la encontramos en la ciudad quemada y la trajimos. 144 00:15:38,793 --> 00:15:40,126 ¿Para qué la trajeron? 145 00:15:40,126 --> 00:15:43,043 Para Odín. ¿No lo entienden? 146 00:15:43,043 --> 00:15:45,584 Nos la dejaron para que así 147 00:15:45,584 --> 00:15:48,084 demostráramos nuestra fe. 148 00:15:48,584 --> 00:15:52,959 -¿La ibas a sacrificar? -¡Claro que sí! Si los 149 00:15:52,959 --> 00:15:55,084 dioses lo piden, sí. 150 00:15:56,959 --> 00:15:59,209 Sigrid, era una trampa. Nos... 151 00:16:01,918 --> 00:16:02,709 Inge, ahora. 152 00:16:06,209 --> 00:16:07,501 ¿Dónde está tu hijo? 153 00:16:08,751 --> 00:16:12,959 Está bastante cerca, él fue a traerlos. 154 00:16:14,876 --> 00:16:20,834 Sus cuerpos alimentarán a sus cuervos y, así, Odín nos perdonará. 155 00:16:21,418 --> 00:16:22,751 Hehter tep thegkwe. 156 00:16:32,584 --> 00:16:33,459 ¡Inge! 157 00:16:47,543 --> 00:16:48,626 Oye, ¿estás bien? 158 00:16:49,959 --> 00:16:51,751 Entonces, sí puedes ser útil. 159 00:17:00,668 --> 00:17:02,543 ¡Vámonos! ¡Ahora! 160 00:17:03,709 --> 00:17:04,626 ¡Rápido! 161 00:17:07,959 --> 00:17:11,751 - No me iré. - Leif, ya no hay tiempo, déjala. 162 00:17:14,709 --> 00:17:15,793 ¿Puedes levantarte? 163 00:17:27,168 --> 00:17:28,001 Leif. 164 00:17:29,543 --> 00:17:30,418 ¡Sube! 165 00:17:38,293 --> 00:17:43,376 Madre, padre, los traje. ¿Madre? ¿Padre? 166 00:18:08,084 --> 00:18:09,709 La doncella es mía. 167 00:18:22,168 --> 00:18:24,543 Leif, es Vanaheim. 168 00:18:57,376 --> 00:18:58,084 ¡Sigrid! 169 00:19:04,334 --> 00:19:05,376 ¡Sigrid! 170 00:19:06,084 --> 00:19:09,168 ¿Sigrid? Sigrid, ¿dónde estás? 171 00:19:30,918 --> 00:19:35,543 La doncella a la que debo temer. ¿Cuál es el nombre de mi cazadora? 172 00:19:37,209 --> 00:19:38,834 ¿No sabes quién soy? 173 00:19:39,376 --> 00:19:44,043 He convertido a muchas en viudas, he llenado pueblos de huérfanos. 174 00:19:44,043 --> 00:19:46,209 ¿Cómo debo llamarte, guerrera? 175 00:19:52,293 --> 00:19:54,918 Yo soy la Abatida. 176 00:20:30,168 --> 00:20:31,334 ¡Sigrid! 177 00:20:31,918 --> 00:20:37,918 Tu obstinada tarea debe terminar hoy, pero veo tu lanza y tu espíritu. 178 00:20:37,918 --> 00:20:43,876 Entra en razón y tendrás recompensas, te concederé lo que tú quieras. 179 00:20:44,376 --> 00:20:49,168 Las tormentas lastiman, pero también curan. 180 00:20:49,168 --> 00:20:56,126 Déjame hacerte un milagro, puedo darle vida a los campos estériles. 181 00:20:56,126 --> 00:21:00,376 ¿O eres tú quien prefiere ser fértil? 182 00:21:07,251 --> 00:21:12,293 ¿Tú crees que soy una mujer afligida, que anhela un hijo? 183 00:21:12,293 --> 00:21:16,793 No tienes nada que ofrecerme, más que tu cabeza. 184 00:21:37,459 --> 00:21:39,459 Esta es la frontera de Vanaheim. 185 00:21:45,251 --> 00:21:49,668 Rompiste el acuerdo. Atacarme ahora, sería un acto de guerra. 186 00:21:53,251 --> 00:21:59,584 Cuando te vuelva a ver, te arrodillarás ante mí y le pedirás piedad a mi martillo. 187 00:22:18,084 --> 00:22:20,418 Les ofrezco una disculpa por mi engaño. 188 00:22:24,293 --> 00:22:29,751 Nadie puede entrar a Vanaheim, solo los dignos.