1 00:00:15,376 --> 00:00:17,834 EL OCASO DE LOS DIOSES 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,668 {\an8}ALEGRARÁS A SUS CUERVOS 3 00:01:18,293 --> 00:01:21,543 Empuja, hijo. Siente tu fuerza. 4 00:01:24,626 --> 00:01:27,918 ¿Por qué nos honra el buen Baldr? 5 00:01:29,001 --> 00:01:31,584 Me envía nuestro padre. 6 00:01:32,626 --> 00:01:36,626 Te pide que permanezcas en tu morada hasta que ordene lo contrario. 7 00:01:36,626 --> 00:01:40,876 Y en su sabiduría, ¿te dijo por y para qué? 8 00:01:41,459 --> 00:01:45,543 Por una mujer. Que te tiene mala voluntad. 9 00:01:46,043 --> 00:01:47,251 ¿Una doncella? 10 00:01:47,793 --> 00:01:50,751 Odín ha enviado a sus heraldos en su busca. 11 00:01:51,918 --> 00:01:56,334 Mmm. La boda que saqueamos. ¿Sobrevivió alguien? 12 00:01:56,834 --> 00:02:01,959 Mataste a los Jötnar, viejos y jóvenes. Adiós, Thor. 13 00:02:02,626 --> 00:02:03,959 Vigila los pies. 14 00:02:33,084 --> 00:02:36,668 Saludos, Freya. Bella como siempre. 15 00:02:36,668 --> 00:02:38,459 Saludos, Loki hijo de Laufey. 16 00:02:39,626 --> 00:02:43,376 ¿Por qué te llamas así? ¿Por qué llevas el nombre de tu madre? 17 00:02:43,876 --> 00:02:48,251 Mi padre me pegaba. Y Laufey no lo hacía. 18 00:02:50,709 --> 00:02:54,168 ¿Quieres que hablemos aquí, tan cerca de tu marido? 19 00:02:55,209 --> 00:02:56,001 Él... 20 00:02:57,251 --> 00:02:59,876 Es mi carcelero. No mi marido. 21 00:02:59,876 --> 00:03:03,001 Ah, fuiste botín de guerra de Odín. 22 00:03:03,001 --> 00:03:10,001 Lo que me preocupa es tu país destrozado por la guerra. Buenas noticias, espero. 23 00:03:11,001 --> 00:03:15,043 Los Vanir recibirán a tu Sigrid si demuestra lo que vale. 24 00:03:16,376 --> 00:03:18,001 Pero si fracasa... 25 00:03:18,001 --> 00:03:24,709 Si fracasa, encontraremos otra. Ya hemos apuñalado a los guardias. 26 00:03:24,709 --> 00:03:29,501 Caerán antes de darse cuenta. ¿Esta leche es tuya? 27 00:03:30,001 --> 00:03:34,084 Los acuerdos se escriben mejor con leche materna, ¿no crees? 28 00:03:35,084 --> 00:03:39,668 Un brindis entonces. Por los amigos de leche. 29 00:03:53,126 --> 00:03:56,959 Así llegó la pandilla hasta el borde de Vanaheim. 30 00:03:56,959 --> 00:04:03,459 Y allí se derrumbaron siempre cansados y tristemente sobrios a la hora de morir. 31 00:04:08,418 --> 00:04:10,376 Siempre pienso que estarás... 32 00:04:10,918 --> 00:04:15,501 ¿Fría? ¿Rígida? La armadura actúa cuando hace falta. 33 00:04:16,626 --> 00:04:18,501 No la necesitas conmigo. 34 00:04:19,001 --> 00:04:19,876 Lo sé. 35 00:04:21,251 --> 00:04:24,584 Nadie ha visto la frontera de Vanaheim desde hace siglos. 36 00:04:25,668 --> 00:04:28,709 No pensabas que se desplegaría ante nosotros sin más, ¿no? 37 00:04:29,209 --> 00:04:34,418 No, pero no pensaba deambular en círculos como tontos. Pensé que Loki. 38 00:04:34,418 --> 00:04:40,376 Cumplió con su palabra la última vez, ¿y ahora? Nada. Debe haber un acertijo, 39 00:04:40,376 --> 00:04:41,793 o una puerta, o... 40 00:04:43,126 --> 00:04:47,501 No podemos perder tiempo. Cada vez que llueve pienso que es Thor, 41 00:04:47,501 --> 00:04:49,584 que ha venido a por nosotros. 42 00:04:51,876 --> 00:04:52,793 Un páramo. 43 00:04:54,084 --> 00:04:56,251 ¿Los Vanir y los Aesir pelearon aquí? 44 00:04:57,084 --> 00:04:59,751 Pelearon y otros con ellos. 45 00:05:00,876 --> 00:05:02,543 Como mi gente de allende. 46 00:05:03,251 --> 00:05:04,501 ¿Eran enanos? 47 00:05:04,501 --> 00:05:08,751 Nos convertimos en piedra al morir. Todo esto fue un campo de batalla. 48 00:05:08,751 --> 00:05:09,918 Hace mucho tiempo. 49 00:05:11,043 --> 00:05:16,793 Cuando se formaron los mundos, había dioses Vanir y dioses Aesir. 50 00:05:16,793 --> 00:05:21,293 Se parecidos. Pero los Vanir podían ver el futuro. 51 00:05:21,293 --> 00:05:26,876 Odín les tenía envidia. Había dado su ojo para intentar ver su 52 00:05:26,876 --> 00:05:31,459 destino y ahora quería la magia Seidr de los Vanir. 53 00:05:31,959 --> 00:05:35,918 Cuando no quisieron dársela, la guerra vino al mundo. 54 00:05:36,459 --> 00:05:41,626 Vanaheim sufrió grandes pérdidas. Cuando Asgard ofreció la paz, 55 00:05:41,626 --> 00:05:45,376 los Vanir no tuvieron más remedio que aceptar 56 00:05:45,376 --> 00:05:51,501 la tregua del viejo y tuerto Odín. Odín se quedó con el poder de los Vanir 57 00:05:51,501 --> 00:05:57,043 y las manzanas que les daban vida eterna. Y como insulto adicional, 58 00:05:57,043 --> 00:05:59,959 tomó a su reina, Freya, por esposa. 59 00:05:59,959 --> 00:06:02,043 Y los dioses lo aceptaron 60 00:06:02,043 --> 00:06:03,876 y la guerra terminó. 61 00:06:04,959 --> 00:06:07,584 Y Vanaheim quedó sellado. 62 00:06:12,626 --> 00:06:18,543 Nos persiguen. Una veintena de jinetes. Veloces. A un día por detrás. 63 00:06:19,043 --> 00:06:19,959 ¿Quiénes? 64 00:06:19,959 --> 00:06:21,334 Ensillad. Ahora. 65 00:06:21,834 --> 00:06:24,543 Había cuervos en el cielo. 66 00:06:24,543 --> 00:06:25,959 Los cazadores de Odín. 67 00:06:27,293 --> 00:06:28,251 Bolverkrs. 68 00:06:42,168 --> 00:06:43,168 Sigrid. 69 00:06:48,709 --> 00:06:50,459 Novia de sangre. 70 00:07:12,126 --> 00:07:17,501 Las raíces del árbol del mundo se tuercen aquí. Lo presiento. 71 00:07:17,501 --> 00:07:21,959 Ah, puede presentirlo y, sin embargo, no puede enseñarnos el camino. 72 00:07:21,959 --> 00:07:24,668 Guarda silencio o siente el dorso de mi mano. 73 00:07:29,834 --> 00:07:35,501 Tiene razón. No podemos escapar de ellos. Si no encontramos esa frontera, 74 00:07:35,501 --> 00:07:39,959 tendremos que luchar. Es hora de intentarlo de nuevo. 75 00:07:44,459 --> 00:07:46,793 Loki, escúchame. 76 00:07:48,501 --> 00:07:52,043 No sé el motivo de tu silencio, pero te necesito. 77 00:07:53,626 --> 00:08:00,251 Si esto es una prueba, dime qué se requiere. Por favor, habla. 78 00:08:06,959 --> 00:08:07,793 Loki. 79 00:08:09,668 --> 00:08:11,334 Nunca te fíes del embaucador. 80 00:08:13,626 --> 00:08:14,543 ¿Lo sabías? 81 00:08:15,376 --> 00:08:18,043 ¿Que colaborabas con Loki? Desde el principio. 82 00:08:18,043 --> 00:08:19,043 Y aun así viniste. 83 00:08:20,043 --> 00:08:21,709 Tenía que ver esto en persona. 84 00:08:22,209 --> 00:08:27,793 - De momento Loki es útil para... -¡No se diferencia de Thor! O de los Vanir 85 00:08:27,793 --> 00:08:33,876 con quien poder negociar. Los dioses son dioses. Todos son manipuladores. ¿Quieres 86 00:08:33,876 --> 00:08:40,084 desafiar el orden de las cosas? Entonces deberíamos hacerlo solos. Tenemos que 87 00:08:40,084 --> 00:08:43,834 enfrentarlos unos contra otros. Incluso a Loki. 88 00:08:44,668 --> 00:08:45,751 Esa es su jugada. 89 00:08:46,751 --> 00:08:52,626 ¡Y tú estás dentro! ¿Por qué crees que Loki no se te aparece? 90 00:08:52,626 --> 00:08:58,626 Que un dios de Asgard cruzara la frontera de Vanaheim sería un acto de guerra. 91 00:08:58,626 --> 00:09:04,043 La magia tiene reglas. Úsalas. Peón o alfil, Sigrid la Llorona. 92 00:09:04,043 --> 00:09:06,251 Debes elegir qué serás. 93 00:09:47,376 --> 00:09:48,334 ¡Egill! 94 00:10:01,793 --> 00:10:03,709 Retiro lo que dije sobre tu magia. 95 00:10:28,876 --> 00:10:29,751 ¡Ulfr! 96 00:10:30,459 --> 00:10:31,584 ¿Intenta matarnos? 97 00:10:52,543 --> 00:10:54,834 Mis artes podrían curarte. 98 00:10:56,209 --> 00:10:58,959 ¿Esto? Un poco de dolor es bueno. 99 00:10:59,543 --> 00:11:02,668 Si lo que deseas es dolor, prueba parir un niño. 100 00:11:02,668 --> 00:11:04,543 Es como sentarse en fuego. 101 00:11:05,501 --> 00:11:07,126 ¿Tú tienes hijos? 102 00:11:07,626 --> 00:11:08,834 Tres hijos. 103 00:11:09,543 --> 00:11:10,793 ¿Dónde están? 104 00:11:12,751 --> 00:11:13,668 Valhalla. 105 00:11:20,501 --> 00:11:24,543 Cuando mates a Thor, ¿qué pasará? 106 00:11:25,418 --> 00:11:27,209 ¿Quieres decir cómo me sentiré? 107 00:11:27,834 --> 00:11:32,001 Eso no. Quiero decir ¿parará de llover? 108 00:11:33,001 --> 00:11:33,876 No lo sé. 109 00:11:34,959 --> 00:11:40,084 Cuando éramos jóvenes, decíamos que moriríamos en la batalla, 110 00:11:40,084 --> 00:11:45,959 santas, y que Thor nos recibiría en el Valhalla. Pero si matamos a Thor, 111 00:11:45,959 --> 00:11:48,084 ¿adónde iremos al morir? 112 00:11:50,293 --> 00:11:52,251 Quería volver a ver a mis hijos. 113 00:11:54,793 --> 00:11:55,543 Allí. 114 00:11:57,918 --> 00:11:58,793 Mirad. 115 00:12:17,543 --> 00:12:18,918 ¿Hay alguien ahí? 116 00:12:31,793 --> 00:12:33,084 No queremos hacerte daño. 117 00:12:33,084 --> 00:12:34,876 ¡Frode! Déjalos. 118 00:12:37,709 --> 00:12:43,751 Saludos, guerreros. Me llamo Hrafnkel. Venid Pasad. Tenemos comida. 119 00:12:50,209 --> 00:12:53,251 Cuando llegaron los jinetes, nos escondimos. 120 00:12:53,751 --> 00:12:55,626 Hiciste lo que tenías que hacer. 121 00:12:56,293 --> 00:12:57,251 Por tu familia. 122 00:12:57,751 --> 00:13:04,376 Puse las campanillas para oírlos venir. Cabalgáis sin estandarte. Y sin sellos. 123 00:13:04,376 --> 00:13:07,293 ¿Sabes lo que quieren los jinetes? 124 00:13:09,709 --> 00:13:10,418 No. 125 00:13:13,876 --> 00:13:16,251 Comed. Iros cuando podáis. 126 00:13:17,084 --> 00:13:20,501 ¿Y vosotros? Las campanillas no os salvarán. 127 00:13:20,501 --> 00:13:22,043 ¿Qué vais a hacer? 128 00:13:22,876 --> 00:13:23,793 Rezaremos. 129 00:13:28,168 --> 00:13:29,168 Explorad el valle. 130 00:13:33,584 --> 00:13:39,543 Baldr me trajo tus palabras de advertencia. Me escondes, padre, 131 00:13:39,543 --> 00:13:46,543 como a un cobarde temerario. Enjaulado. Confinado. Esa doncella me persigue sola. 132 00:13:47,709 --> 00:13:50,668 ¡Exijo que su muerte sea mía! 133 00:13:53,793 --> 00:13:58,334 Tienes tus espías y tu hueste de cazadores. 134 00:13:58,334 --> 00:14:01,751 ¡Pero yo tengo mis propios ojos! 135 00:14:03,084 --> 00:14:08,543 ¡Las nubes en el cielo! ¡La lluvia atronadora! 136 00:14:32,459 --> 00:14:34,543 Un solo ojo, todos ellos. 137 00:14:38,126 --> 00:14:40,793 Hay jinetes por delante y por detrás. 138 00:14:41,293 --> 00:14:45,209 No se habrían saltado a esos campesinos si estuvieran tan cerca. 139 00:14:45,209 --> 00:14:47,501 A menos que hicieran un trato. 140 00:14:50,084 --> 00:14:56,043 Las campanillas no eran alarmas. Eran un cebo. Nos están acorralando. 141 00:14:56,543 --> 00:14:58,876 Tenemos que volver. ¡Ahora! 142 00:15:12,626 --> 00:15:14,126 ¿Qué escondes? 143 00:15:20,501 --> 00:15:21,376 ¡Alto! 144 00:15:22,501 --> 00:15:23,501 ¡No puedes entrar ahí! 145 00:15:24,126 --> 00:15:25,001 ¡Leif! 146 00:15:26,334 --> 00:15:27,209 ¡No puedes! 147 00:15:27,209 --> 00:15:28,168 Es nuestra. 148 00:15:33,126 --> 00:15:34,209 ¿Qué es esto? 149 00:15:35,209 --> 00:15:38,793 La encontramos en la ciudad quemada y la cogimos. 150 00:15:38,793 --> 00:15:40,126 ¿Para qué? 151 00:15:40,126 --> 00:15:42,668 Para Odín. ¿No lo ves? 152 00:15:42,668 --> 00:15:46,126 Nos la dejaron para que pudiéramos 153 00:15:46,126 --> 00:15:48,084 probar nuestra fe. 154 00:15:48,584 --> 00:15:53,293 -¿La vais a sacrificar? -¡Sí! Si los dioses lo exigen. 155 00:15:54,459 --> 00:15:55,293 Sí. 156 00:15:56,876 --> 00:15:59,209 Sigrid. Es una trampa. Ellos... 157 00:16:01,918 --> 00:16:02,709 ¡Inge, ahora! 158 00:16:06,209 --> 00:16:07,418 ¿Dónde está tu hijo? 159 00:16:08,709 --> 00:16:10,168 Está muy cerca. 160 00:16:10,959 --> 00:16:12,293 Ha ido a buscarlos. 161 00:16:14,709 --> 00:16:20,834 Vuestros cuerpos alegrarán a sus cuervos y Odín nos perdonará. 162 00:16:21,418 --> 00:16:22,751 Hehter tep thegkwe. 163 00:16:32,459 --> 00:16:33,334 ¡Inge! 164 00:16:47,543 --> 00:16:48,626 ¿Estás bien? 165 00:16:49,959 --> 00:16:51,751 Así que vales para algo. 166 00:17:00,543 --> 00:17:01,168 Corred. 167 00:17:01,793 --> 00:17:02,543 ¡Ahora! 168 00:17:03,709 --> 00:17:04,626 ¡Vamos! 169 00:17:07,751 --> 00:17:09,001 - Yo no me voy. -¡Leif! 170 00:17:09,584 --> 00:17:11,709 No hay tiempo. ¡Déjala! 171 00:17:14,668 --> 00:17:15,584 ¿Puedes andar? 172 00:17:27,168 --> 00:17:28,001 ¡Leif! 173 00:17:29,543 --> 00:17:30,418 Vamos. 174 00:17:38,293 --> 00:17:40,418 ¡Madre, padre, los he traído! 175 00:17:41,793 --> 00:17:43,376 ¿Madre? ¿Padre? 176 00:18:08,584 --> 00:18:09,751 ¡La doncella es mía! 177 00:18:22,126 --> 00:18:24,126 ¡Leif! ¡Vanaheim! 178 00:18:56,876 --> 00:18:58,043 ¡Sigrid! 179 00:19:03,834 --> 00:19:05,001 ¡Sigrid! 180 00:19:05,959 --> 00:19:08,543 Sigrid. Sigrid, ¿dónde estás? 181 00:19:29,501 --> 00:19:32,459 Ah. La temible doncella. 182 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 ¿Cómo se llama mi cazadora? 183 00:19:37,168 --> 00:19:38,543 ¿No sabes quién soy? 184 00:19:39,876 --> 00:19:45,334 He dejado muchas viudas y carros llenos de huérfanos. ¿Cómo te debo llamar, 185 00:19:45,334 --> 00:19:46,334 escudera? 186 00:19:52,293 --> 00:19:54,918 Yo soy la Llorona. 187 00:20:30,168 --> 00:20:31,251 ¡Sigrid! 188 00:20:31,918 --> 00:20:37,834 Tu fútil misión debe terminar hoy. Pero valoro tu lanza y tu espíritu. 189 00:20:37,834 --> 00:20:43,501 Entra en razón y tendrás recompensa. Lo que quieras, te lo concederé. 190 00:20:44,376 --> 00:20:47,293 Las tormentas hacen daño. 191 00:20:48,668 --> 00:20:50,168 Pero también curan. 192 00:20:51,834 --> 00:20:56,584 Déjame hacerte un milagro. Puedo traer la vida a los campos yermos. 193 00:20:57,501 --> 00:21:00,251 ¿O eres tú quien desearía ser fértil? 194 00:21:07,209 --> 00:21:12,459 ¿Crees que soy una especie de pescadera que anhela un hijo? 195 00:21:12,959 --> 00:21:16,376 ¡Lo único que quiero de ti es tu cabeza! 196 00:21:37,459 --> 00:21:39,459 Esta es la frontera de Vanaheim. 197 00:21:45,251 --> 00:21:49,668 Has roto el tratado. Atacarme ahora sería un acto de guerra. 198 00:21:53,168 --> 00:21:59,001 La próxima vez te arrodillarás ante mí y suplicarás misericordia. 199 00:22:18,043 --> 00:22:19,834 Lamento haberos engañado. 200 00:22:23,793 --> 00:22:29,543 Nadie puede entrar en Vanaheim. Solo los dignos.