1 00:01:18,293 --> 00:01:19,584 Työnnä, poika. 2 00:01:20,293 --> 00:01:21,543 Tunne voimasi. 3 00:01:25,543 --> 00:01:27,918 Mitä teet täällä, Baldr? 4 00:01:29,001 --> 00:01:31,584 Isämme lähetti minut. 5 00:01:32,626 --> 00:01:36,626 Hän käskee sinun pysyä kotona, kunnes hän sanoo toisin. 6 00:01:36,626 --> 00:01:40,876 Ja miksi, kaikessa viisaudessaan, hän päätti niin? 7 00:01:41,459 --> 00:01:46,251 Eräs nainen on perässäsi. 8 00:01:46,251 --> 00:01:47,293 Neitoko? 9 00:01:47,793 --> 00:01:51,168 Odin lähetti airueensa pakanallisen naisen luo. 10 00:01:53,418 --> 00:01:56,751 Sanoit, ettemme säästäneet ketään häissä. 11 00:01:56,751 --> 00:02:00,209 Tapoit jotunit, niin vanhat kuin nuoret. 12 00:02:01,001 --> 00:02:01,959 Hyvästi, Thor. 13 00:02:02,626 --> 00:02:03,959 Varo askeleitasi. 14 00:02:33,084 --> 00:02:34,459 Terve, Freija. 15 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 Kaunis kuten aina. 16 00:02:36,668 --> 00:02:38,459 Terve, Loki Laufeyson. 17 00:02:39,626 --> 00:02:43,793 Miksi, ihmettelen, käytät äitisi nimeä. 18 00:02:43,793 --> 00:02:48,251 Isäni löi minua, Laufey ei. 19 00:02:50,709 --> 00:02:54,626 Näinkö likellä miestäsi keskustelemme? 20 00:02:55,209 --> 00:02:56,084 Hän... 21 00:02:57,251 --> 00:03:00,334 Hän on sieppaajani, ei mieheni. 22 00:03:00,334 --> 00:03:03,793 Niin, olit osa Odinin sotasaalista. 23 00:03:04,709 --> 00:03:08,293 Mutta sodan runtelema maasi tässä huolettaa. 24 00:03:08,293 --> 00:03:10,001 Onko sinulla hyviä uutisia? 25 00:03:11,001 --> 00:03:15,126 Vaanit ottavat Sigridisi vastaan, jos hän osoittaa arvonsa. 26 00:03:16,376 --> 00:03:18,001 Mikäli hän epäonnistuu... 27 00:03:18,001 --> 00:03:20,876 Siinä tapauksessa etsimme toisen. 28 00:03:21,418 --> 00:03:24,251 Terämme ovat jo vartijoiden sisuksissa. 29 00:03:24,251 --> 00:03:26,459 He eivät edes huomaa kuolevansa. 30 00:03:27,626 --> 00:03:29,918 Onko tämä omaa maitoasi? 31 00:03:29,918 --> 00:03:34,501 Sopimukset soljuvat paremmin äidinmaidon kera. 32 00:03:35,084 --> 00:03:39,751 Malja sitten ystäville rinnalla. 33 00:03:53,126 --> 00:03:56,209 Ja niin joukkio saapui Vanaheimin reunalle. 34 00:03:57,043 --> 00:04:00,918 Lopen uupuneina he kohtasivat kohtalonsa - 35 00:04:00,918 --> 00:04:03,459 ja kuolivat surullisen raittiina. 36 00:04:08,418 --> 00:04:10,376 Kuvittelen aina, että se on... 37 00:04:10,918 --> 00:04:12,293 Kylmäkö? 38 00:04:12,293 --> 00:04:15,834 Peräänantamaton? Haarniska pysäyttää kaiken tarvittavan. 39 00:04:16,751 --> 00:04:19,626 Et tarvitse haarniskaa kanssani. - Tiedän. 40 00:04:21,251 --> 00:04:24,418 Kukaan ei ole nähnyt Vanaheimin rajaa vuosisatoihin. 41 00:04:25,668 --> 00:04:28,918 Et kai odottanut sen noin vain avautuvan? 42 00:04:28,918 --> 00:04:33,001 En, mutta en odottanut meidän kulkevan ympyrää kuin hölmöt. 43 00:04:33,001 --> 00:04:34,376 Luulin, että Loki... 44 00:04:35,209 --> 00:04:37,751 Hän ilmestyi kutsustani viimeksi. 45 00:04:37,751 --> 00:04:39,293 Nyt häntä ei kuulu. 46 00:04:39,293 --> 00:04:42,043 Täällä lienee jokin arvoitus, salainen ovi... 47 00:04:43,084 --> 00:04:44,876 Meitä käskettiin kiirehtimään. 48 00:04:45,376 --> 00:04:50,001 Tuntiessani sadepisaran kuvittelen Thorin hyökkäävän kimppuumme. 49 00:04:51,876 --> 00:04:52,793 Joutomaata. 50 00:04:54,084 --> 00:04:56,459 Täälläkö vaanit ja aasat taistelivat? 51 00:04:57,084 --> 00:04:59,751 Niin, muiden muassa. 52 00:05:00,876 --> 00:05:02,543 Kuin nuo sukulaiseni. 53 00:05:03,251 --> 00:05:06,293 Olivatko nuo kääpiöitä? - Kivetymme kuollessamme. 54 00:05:06,293 --> 00:05:09,959 Tämä oli kauan sitten taistelutanner. 55 00:05:11,043 --> 00:05:13,334 Kun maailma oli nuori, 56 00:05:13,918 --> 00:05:16,584 oli vaanijumalia ja aasajumalia. 57 00:05:17,293 --> 00:05:21,459 He olivat hyvin samanlaisia, mutta vaanit näkivät tulevan. 58 00:05:22,376 --> 00:05:24,334 Odin kadehti sellaista. 59 00:05:25,001 --> 00:05:27,834 Hän yritti nähdä kohtalonsa - 60 00:05:27,834 --> 00:05:31,876 ja halusi vaanien seidr-magian itselleen. 61 00:05:31,876 --> 00:05:36,376 Kun he eivät luopuneet siitä, syntyi maailmaan sota. 62 00:05:36,376 --> 00:05:38,626 Vanaheimin tappiot olivat suuria. 63 00:05:39,168 --> 00:05:41,334 Kun Asgård tarjosi rauhaa, 64 00:05:41,334 --> 00:05:47,209 vaanien oli pakko hyväksyä yksisilmäisen Odinin rauhantarjous. 65 00:05:47,709 --> 00:05:50,126 Odin vei vaanien ennustajanlahjan - 66 00:05:50,668 --> 00:05:53,501 ja omenat, jotka antoivat heille ikuisen elämän. 67 00:05:53,501 --> 00:05:55,084 Sen lisäksi - 68 00:05:55,709 --> 00:05:58,668 hän otti heidän kuningattarensa Freijan vaimokseen. 69 00:05:59,376 --> 00:06:01,501 Jumalat sylkivät kaivoon, 70 00:06:01,501 --> 00:06:04,293 ja niin sota oli ohi. 71 00:06:04,959 --> 00:06:07,584 Ja Vanaheim sulki itsensä ulkomaailmalta. 72 00:06:12,626 --> 00:06:14,501 Jokin jahtaa meitä. 73 00:06:14,501 --> 00:06:18,959 Joukko ratsukkoja päivän päässä meistä. 74 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 Keitä? 75 00:06:20,084 --> 00:06:21,751 Hypätkää ratsaille. 76 00:06:21,751 --> 00:06:24,543 Taivaalla oli korppeja. 77 00:06:24,543 --> 00:06:25,959 Odinin metsästäjiä. 78 00:06:27,293 --> 00:06:28,668 Epäonnentuojia. 79 00:06:42,168 --> 00:06:44,584 Sigrid. 80 00:06:48,709 --> 00:06:50,459 Verimorsian... 81 00:07:12,126 --> 00:07:15,209 Maailmanpuun juuret kiertyvät täällä. 82 00:07:16,418 --> 00:07:17,501 Tunnen sen. 83 00:07:17,501 --> 00:07:21,959 Hän siis tuntee maailmanpuun, mutta ei osaa näyttää tietä. 84 00:07:21,959 --> 00:07:24,751 Ole hiljaa tai saat tuta. 85 00:07:29,876 --> 00:07:33,418 Runoilija on oikeassa. Epäonnentuojat saavat meidät kiinni. 86 00:07:34,084 --> 00:07:37,334 Jos emme löydä rajaa, meidän on taisteltava. 87 00:07:38,126 --> 00:07:39,959 Kokeile uudelleen. 88 00:07:44,459 --> 00:07:46,918 Loki, kuule minua. 89 00:07:48,501 --> 00:07:52,168 En tiedä hiljaisuutesi syytä, mutta tarvitsen sinua. 90 00:07:53,626 --> 00:07:56,918 Jos tämä on koe, kerro, mitä vaadit. 91 00:07:57,793 --> 00:08:00,376 Ole kiltti ja puhu. 92 00:08:06,959 --> 00:08:07,876 Loki. 93 00:08:09,668 --> 00:08:11,376 Älä koskaan luota huijariin. 94 00:08:13,709 --> 00:08:14,584 Tiesitkö sinä? 95 00:08:15,376 --> 00:08:18,168 Lokistako? Alusta saakka. 96 00:08:18,168 --> 00:08:19,459 Ja tulit silti. 97 00:08:20,043 --> 00:08:22,126 Halusin nähdä tämän itse. 98 00:08:22,126 --> 00:08:26,251 Loki on toistaiseksi hyödyllinen... - Hän on yhtä paha kuin Thor. 99 00:08:26,834 --> 00:08:29,418 Tai vaanit, joiden kanssa tekisit kauppaa. 100 00:08:29,418 --> 00:08:33,334 Jumalat ovat jumalia. He ovat kaikki huijareita. 101 00:08:34,001 --> 00:08:36,501 Haluatko haastaa vanhan järjestyksen? 102 00:08:37,043 --> 00:08:42,334 Sitten se on tehtävä yksin. Heidät on käännettävä toisiaan vastaan. 103 00:08:43,001 --> 00:08:44,001 Jopa Loki. 104 00:08:44,668 --> 00:08:46,168 Se on heidän pelinsä. 105 00:08:46,751 --> 00:08:48,459 Olet siinä mukana. 106 00:08:48,959 --> 00:08:51,709 Miksi luulet Lokin kadonneen? 107 00:08:51,709 --> 00:08:56,793 Asgårdin jumalalle Vanaheimin rajan ylittäminen olisi sotatoimi. 108 00:08:56,793 --> 00:09:00,001 Magialla on sääntönsä. Käytä niitä. 109 00:09:00,584 --> 00:09:03,293 Pelinappula tai pelaaja, Itkevä Sigrid. 110 00:09:03,293 --> 00:09:06,376 Valitse, kumpi olet. 111 00:09:47,501 --> 00:09:48,334 Egill! 112 00:10:01,793 --> 00:10:04,126 Perun kaikki puheeni magiastasi. 113 00:10:28,876 --> 00:10:29,876 Ulfr! 114 00:10:30,459 --> 00:10:32,584 Yrittääkö hän tappaa meidät? 115 00:10:52,543 --> 00:10:55,251 Taiteeni voi parantaa haavasi. 116 00:10:56,209 --> 00:10:58,959 Nämäkö? Kipu on vain hyväksi. 117 00:10:59,543 --> 00:11:04,668 Jos kipua halajat, synnytä lapsi. Se on kuin kyykistyisi nuotioon. 118 00:11:05,501 --> 00:11:07,834 Onko sinulla lapsia? 119 00:11:07,834 --> 00:11:08,793 Kolme poikaa. 120 00:11:09,543 --> 00:11:10,793 Missä he ovat? 121 00:11:12,751 --> 00:11:13,709 Valhallassa. 122 00:11:20,501 --> 00:11:24,751 Mitä tapahtuu, kun tapat Thorin? 123 00:11:25,418 --> 00:11:27,209 Tarkoitatko, miltä se tuntuu? 124 00:11:27,834 --> 00:11:32,001 En. Tarkoitan, lakkaako sade. 125 00:11:33,001 --> 00:11:33,918 En tiedä. 126 00:11:34,959 --> 00:11:40,668 Nuorena sanoimme kuolevamme taistelussa - 127 00:11:40,668 --> 00:11:45,209 ja tervehtivämme Thoria Valhallassa, mutta jos tapamme Thorin, 128 00:11:46,543 --> 00:11:48,293 minne menemme kuollessamme? 129 00:11:50,293 --> 00:11:52,376 Halusin nähdä poikani taas. 130 00:11:54,876 --> 00:11:55,959 Tässä. 131 00:11:57,918 --> 00:11:58,751 Katsokaa. 132 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 Onko siellä ketään? 133 00:12:31,793 --> 00:12:35,084 Tulemme rauhassa. - Frode! Anna olla. 134 00:12:37,793 --> 00:12:39,293 Tervehdys, soturit. 135 00:12:39,959 --> 00:12:43,751 Nimeni on Hrafnkel. Tulkaa. Meillä on ruokaa. 136 00:12:50,209 --> 00:12:53,251 Piilouduimme, kun ratsastajat tulivat. 137 00:12:53,751 --> 00:12:57,668 Teit mitä piti perheesi vuoksi. 138 00:12:57,668 --> 00:13:01,209 Ripustin kellot, jotta kuulisimme heidän tulonsa. 139 00:13:01,876 --> 00:13:04,626 Ette näytä ratsastavan minkään lipun alla. 140 00:13:05,668 --> 00:13:07,918 Tiedätkö, mitä ratsastajat haluavat? 141 00:13:09,793 --> 00:13:10,834 En. 142 00:13:13,876 --> 00:13:16,459 Syökää. Lähtekää, kun voitte. 143 00:13:17,084 --> 00:13:18,126 Entä te? 144 00:13:19,001 --> 00:13:21,043 Kellot eivät teitä pelasta. 145 00:13:21,043 --> 00:13:22,293 Mitä aiotte tehdä? 146 00:13:22,876 --> 00:13:23,918 Rukoilemme. 147 00:13:28,168 --> 00:13:29,168 Tutki laakso. 148 00:13:33,584 --> 00:13:36,251 Baldr toi minulle varoituksen sanasi. 149 00:13:38,168 --> 00:13:42,334 Piilotat minut, isä, kuin surkean pelkurin. 150 00:13:42,334 --> 00:13:44,501 Suljet minut häkkiin. 151 00:13:44,501 --> 00:13:47,626 Neito on vain minun perässäni. 152 00:13:48,251 --> 00:13:50,751 Vaadin, että tappo on minun! 153 00:13:53,793 --> 00:13:57,584 Sinulla on vakoojia ja metsästäjiä, 154 00:13:57,584 --> 00:14:02,168 mutta minulla on omat silmäni! 155 00:14:03,084 --> 00:14:05,668 Taivaan pilvet! 156 00:14:06,251 --> 00:14:08,668 Rummuttava sade! 157 00:14:32,459 --> 00:14:34,626 Kaikilta puuttuu yksi silmä. 158 00:14:38,126 --> 00:14:41,376 Ratsastajat ovat edessä ja takana. 159 00:14:41,376 --> 00:14:45,418 He olisivat kyllä huomanneet maanviljelijät. 160 00:14:45,418 --> 00:14:47,501 Jospa he tekivät sopimuksen. 161 00:14:50,084 --> 00:14:53,043 Kelloja ei ripustettu hälyttämään - 162 00:14:53,043 --> 00:14:54,459 vaan syötiksi. 163 00:14:55,043 --> 00:14:56,459 Meitä paimennetaan. 164 00:14:56,459 --> 00:14:57,751 Meidän on palattava. 165 00:14:58,459 --> 00:14:59,376 Oitis! 166 00:15:12,626 --> 00:15:14,126 Mitä piilottelet? 167 00:15:20,501 --> 00:15:21,793 Lopeta! 168 00:15:22,501 --> 00:15:24,668 Et voi mennä sinne! - Leif! 169 00:15:26,334 --> 00:15:28,751 Et voi! Hän on meidän. 170 00:15:33,126 --> 00:15:34,626 Mitä tämä hulluus on? 171 00:15:35,209 --> 00:15:38,793 Löysimme hänet palaneesta kaupungista ja veimme hänet. 172 00:15:38,793 --> 00:15:40,126 Mitä varten? 173 00:15:40,126 --> 00:15:41,459 Odinia. 174 00:15:42,459 --> 00:15:43,459 Etkö näe? 175 00:15:44,209 --> 00:15:48,501 Hänet jätettiin meille, jotta voisimme todistaa uskomme. 176 00:15:48,501 --> 00:15:50,751 Uhraisitko hänet? - Uhraisin. 177 00:15:51,709 --> 00:15:53,501 Jos jumalat vaativat sitä. 178 00:15:54,459 --> 00:15:55,334 Niin. 179 00:15:56,876 --> 00:15:59,209 Sigrid, he asettivat ansan. He ovat... 180 00:16:01,918 --> 00:16:03,293 Inge, nyt! 181 00:16:06,209 --> 00:16:07,418 Missä poikasi on? 182 00:16:08,709 --> 00:16:10,168 Tarpeeksi lähellä. 183 00:16:10,959 --> 00:16:12,376 Hän tuo heidät mukanaan. 184 00:16:14,709 --> 00:16:17,793 Odinin korpit ilahtuvat ruumiistanne, 185 00:16:18,501 --> 00:16:20,834 ja hän säästää meidät. 186 00:16:32,543 --> 00:16:33,418 Inge! 187 00:16:47,543 --> 00:16:48,626 Oletko kunnossa? 188 00:16:49,959 --> 00:16:51,751 Sinusta siis on hyötyä. 189 00:17:00,543 --> 00:17:02,543 Paetkaa. Heti! 190 00:17:03,709 --> 00:17:04,709 Tulkaa! 191 00:17:07,751 --> 00:17:09,001 En lähde. - Leif! 192 00:17:09,584 --> 00:17:11,709 Aikaa ei ole. Jätä hänet! 193 00:17:14,751 --> 00:17:15,793 Jaksatko seistä? 194 00:17:27,168 --> 00:17:28,084 Leif! 195 00:17:29,543 --> 00:17:30,626 Tule. 196 00:17:38,293 --> 00:17:40,418 Äiti, isä, minä toin heidät! 197 00:17:41,793 --> 00:17:43,376 Äiti? Isä? 198 00:18:08,584 --> 00:18:09,834 Neito on minun! 199 00:18:22,126 --> 00:18:24,543 Leif! Vanaheim! 200 00:18:56,876 --> 00:18:58,209 Sigrid! 201 00:19:05,959 --> 00:19:08,543 Sigrid, missä olet? 202 00:19:31,084 --> 00:19:32,918 Neito, jota minun pitäisi pelätä. 203 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 Mikä metsästäjäni nimi on? 204 00:19:37,168 --> 00:19:38,709 Etkö tiedä, kuka olen? 205 00:19:39,876 --> 00:19:43,709 Olen tehnyt monta leskeä ja lukemattomia orpoja. 206 00:19:44,293 --> 00:19:46,751 Miksi kutsun sinua, kilpineito? 207 00:19:52,293 --> 00:19:55,959 Olen Itkevä. 208 00:20:30,168 --> 00:20:31,251 Sigrid! 209 00:20:31,918 --> 00:20:34,293 Luupäinen tehtäväsi päättyy tänään, 210 00:20:35,126 --> 00:20:37,334 mutta näen keihääsi ja henkesi. 211 00:20:37,918 --> 00:20:41,418 Tule järkiisi, niin saat hyvityksen. 212 00:20:42,126 --> 00:20:44,293 Saat kaiken haluamasi. 213 00:20:44,293 --> 00:20:50,293 Myrskyt vahingoittavat mutta myös parantavat. 214 00:20:51,834 --> 00:20:53,793 Anna minun näyttää ihme. 215 00:20:53,793 --> 00:20:56,584 Voin suoda elämän kuiville pelloille. 216 00:20:57,501 --> 00:21:00,209 Vai sinäkö hedelmällisyyden haluat? 217 00:21:07,209 --> 00:21:12,084 Pidätkö minua lasta kaipaavana surevana nuorikkona? 218 00:21:13,251 --> 00:21:15,459 Sinulla ei ole mitään tarjottavaa - 219 00:21:15,459 --> 00:21:16,793 paitsi pääsi! 220 00:21:37,459 --> 00:21:39,043 Tämä on Vanaheimin raja. 221 00:21:45,251 --> 00:21:47,001 Rikoit sopimuksen. 222 00:21:47,001 --> 00:21:49,668 Hyökkäys kimppuuni olisi sotatoimi. 223 00:21:53,168 --> 00:21:59,584 Seuraavan kerran polvistut edessäni ja anot vasarani armoa. 224 00:22:18,043 --> 00:22:19,834 Anteeksi petokseni. 225 00:22:23,793 --> 00:22:26,709 Kukaan ei astu Vanaheimiin. 226 00:22:27,376 --> 00:22:29,709 Paitsi sen arvoiset. 227 00:25:05,334 --> 00:25:10,334 Tekstitys: Annika Laakkonen