1 00:01:18,293 --> 00:01:19,584 Duwen, jongen. 2 00:01:20,293 --> 00:01:21,543 Voel je kracht. 3 00:01:25,543 --> 00:01:27,918 Wat doe je hier, Baldr? 4 00:01:29,001 --> 00:01:31,584 Onze vader heeft me gestuurd. 5 00:01:32,626 --> 00:01:36,626 Hij eist dat je thuis blijft tot hij iets anders beveelt. 6 00:01:36,626 --> 00:01:40,876 En heeft hij, in zijn wijsheid, ook gezegd waarom? 7 00:01:41,459 --> 00:01:46,251 Er is een vrouw die jou kwaadgezind is. 8 00:01:46,251 --> 00:01:47,293 Een meid? 9 00:01:47,793 --> 00:01:51,168 Odin stuurt zijn krijgers naar deze heidense vrouw. 10 00:01:53,418 --> 00:01:56,751 Waren er echt geen overlevenden bij de bruiloft die we aanvielen? 11 00:01:56,751 --> 00:02:00,209 Je hebt reuzen vermoord. Jong en oud. 12 00:02:01,001 --> 00:02:01,959 Vaarwel, Thor. 13 00:02:02,626 --> 00:02:03,959 Let op je voeten. 14 00:02:33,084 --> 00:02:34,459 Gegroet, Freya. 15 00:02:35,334 --> 00:02:36,668 Mooi als altijd. 16 00:02:36,668 --> 00:02:38,459 Gegroet, Loki Laufeyson. 17 00:02:39,626 --> 00:02:43,793 Waarom is dat? Waarom draag je je moeders naam? 18 00:02:43,793 --> 00:02:46,584 M'n vader sloeg me. 19 00:02:46,584 --> 00:02:48,251 Laufey niet. 20 00:02:50,709 --> 00:02:54,626 Wil je hier praten? Zo dicht bij je man? 21 00:02:55,209 --> 00:02:56,084 Hij... 22 00:02:57,251 --> 00:03:00,334 Hij is mijn cipier, niet mijn man. 23 00:03:00,334 --> 00:03:03,793 Ja, je was Odins oorlogsbuit. 24 00:03:04,709 --> 00:03:08,293 Maar jouw door oorlog verrijkte land verontrust me. 25 00:03:08,293 --> 00:03:10,001 Goed nieuws, neem ik aan? 26 00:03:11,001 --> 00:03:15,126 De Vanir verwelkomen jouw Sigrid als ze haar waarde maar laat zien. 27 00:03:16,376 --> 00:03:18,001 Maar als ze faalt... 28 00:03:18,001 --> 00:03:20,876 Als ze faalt, zoeken we een andere. 29 00:03:21,418 --> 00:03:24,251 De bewakers hebben al een mes in hun buik. 30 00:03:24,251 --> 00:03:26,459 Ze bloeden dood voor ze het merken. 31 00:03:27,626 --> 00:03:29,918 Is dit jouw melk? 32 00:03:29,918 --> 00:03:34,501 Verdragen worden het best gesloten met moedermelk. 33 00:03:35,084 --> 00:03:39,751 Een toost op boezemvrienden. 34 00:03:53,126 --> 00:03:56,209 Toen bereikte de groep de rand van Vanaheim. 35 00:03:57,043 --> 00:04:00,918 Daar vielen ze in een diep dal, vermoeid in hun laarzen... 36 00:04:00,918 --> 00:04:03,459 ...nuchter toen ze stierven. 37 00:04:08,418 --> 00:04:10,376 Volgens mij voelt het... 38 00:04:10,918 --> 00:04:12,293 Koud? 39 00:04:12,293 --> 00:04:13,751 Onbuigzaam? 40 00:04:13,751 --> 00:04:15,834 Het harnas stopt wat nodig is. 41 00:04:16,751 --> 00:04:19,626 Je hebt geen harnas nodig met mij. - Dat weet ik. 42 00:04:21,251 --> 00:04:24,418 De grens van Vanaheim is in eeuwen niet gezien. 43 00:04:25,668 --> 00:04:28,918 Je dacht toch niet dat het zich zomaar zou openbaren? 44 00:04:28,918 --> 00:04:33,001 {\an8}Nee, maar ik verwachtte ook niet dat we als dwazen zouden ronddwalen. 45 00:04:33,001 --> 00:04:34,376 {\an8}Ik dacht dat Loki... 46 00:04:35,209 --> 00:04:37,751 Toen ik hem laatst riep, kwam hij direct. 47 00:04:37,751 --> 00:04:39,293 En nu? Niets. 48 00:04:39,293 --> 00:04:42,043 Er is vast een raadsel, een geheime deur, of... 49 00:04:43,126 --> 00:04:44,876 We moesten haast maken. 50 00:04:45,376 --> 00:04:50,001 Bij elke regendruppel die ik voel, denk ik dat Thor ons eindelijk komt halen. 51 00:04:51,876 --> 00:04:52,793 Een woestenij. 52 00:04:54,084 --> 00:04:56,126 Vochten de Vanir en Aesir hier? 53 00:04:57,084 --> 00:04:59,751 Dat klopt. En anderen met hen. 54 00:05:00,876 --> 00:05:02,543 Net als mijn volk daarginds. 55 00:05:03,251 --> 00:05:06,293 Waren dat dwergen? - Wij worden steen als we sterven. 56 00:05:06,293 --> 00:05:09,959 Dit alles was een slagveld. Lang geleden. 57 00:05:11,043 --> 00:05:13,334 Toen de werelden net waren gevormd... 58 00:05:13,918 --> 00:05:16,584 ...waren er Vanir-goden en Aesir-goden. 59 00:05:17,293 --> 00:05:18,793 Ze leken veel op elkaar. 60 00:05:18,793 --> 00:05:21,459 Maar de Vanir konden de toekomst zien. 61 00:05:22,376 --> 00:05:24,334 Dit maakte Odin jaloers. 62 00:05:25,001 --> 00:05:27,834 Hij gaf zijn oog om zijn lot te kunnen zien. 63 00:05:27,834 --> 00:05:31,876 En nu wilde hij de seidr-magie van de Vanir. 64 00:05:31,876 --> 00:05:36,376 Toen ze hem weigerden, kwam er oorlog in de wereld. 65 00:05:36,376 --> 00:05:38,626 Vanaheims verliezen waren groot. 66 00:05:39,168 --> 00:05:41,334 Toen Asgard vrede aanbood... 67 00:05:41,334 --> 00:05:47,209 ...moesten de Vanir Odins wapenstilstand wel accepteren. 68 00:05:47,709 --> 00:05:50,126 Odin nam hun waarzeggerij over... 69 00:05:50,668 --> 00:05:53,501 ...en de appels die hen het eeuwige leven gaf. 70 00:05:53,501 --> 00:05:55,084 En als trap na... 71 00:05:55,709 --> 00:05:58,668 ...nam hij hun koningin, Freya, als zijn vrouw. 72 00:05:59,376 --> 00:06:01,501 Alle goden spuwden in een put... 73 00:06:01,501 --> 00:06:04,293 ...en de oorlog was voorbij. 74 00:06:04,959 --> 00:06:07,584 En Vanaheim sloot zich af. 75 00:06:12,626 --> 00:06:14,501 Iets jaagt op ons. 76 00:06:14,501 --> 00:06:16,668 Tientallen ruiters. 77 00:06:16,668 --> 00:06:18,959 Snel. Een dag achter ons. 78 00:06:18,959 --> 00:06:20,084 Wie? 79 00:06:20,084 --> 00:06:21,751 Opzadelen. Nu. 80 00:06:21,751 --> 00:06:24,543 Er waren raven in de lucht. 81 00:06:24,543 --> 00:06:25,959 Odins jagers. 82 00:06:27,293 --> 00:06:28,668 Bolverkrs. 83 00:06:42,168 --> 00:06:44,584 Sigrid. 84 00:06:48,709 --> 00:06:50,459 Bloedbruid. 85 00:07:12,126 --> 00:07:15,209 De wortels van de wereldboom kronkelen hier. 86 00:07:16,418 --> 00:07:17,501 Ik voel het. 87 00:07:17,501 --> 00:07:21,959 Ze kan de wereldboom voelen, maar ze kan ons niet de weg wijzen. 88 00:07:21,959 --> 00:07:24,751 Zwijg, of je krijgt een klap. 89 00:07:29,876 --> 00:07:31,209 Hij heeft gelijk. 90 00:07:31,793 --> 00:07:33,418 We kunnen ze niet ontlopen. 91 00:07:34,084 --> 00:07:37,334 Als we de grens niet vinden, zullen we moeten vechten. 92 00:07:38,126 --> 00:07:39,959 Probeer het nog een keer. 93 00:07:44,459 --> 00:07:46,918 Loki, hoor mij. 94 00:07:48,501 --> 00:07:52,168 Ik weet niet waarom je zwijgt, maar ik heb je nu nodig. 95 00:07:53,626 --> 00:07:56,918 Als dit een test is, zeg dan wat ik moet doen. 96 00:07:57,793 --> 00:08:00,376 Alsjeblieft. Zeg iets. 97 00:08:06,959 --> 00:08:07,876 Loki. 98 00:08:09,668 --> 00:08:11,376 Vertrouw de bedrieger nooit. 99 00:08:13,709 --> 00:08:14,584 Je wist 't? 100 00:08:15,376 --> 00:08:18,168 Dat je met Loki samenwerkte? Vanaf het begin. 101 00:08:18,168 --> 00:08:19,459 En toch kwam je. 102 00:08:20,043 --> 00:08:22,126 Ik moest het zelf zien. 103 00:08:22,126 --> 00:08:24,376 Voor nu is Loki nuttig bij... 104 00:08:24,376 --> 00:08:26,251 Hij is niet anders dan Thor. 105 00:08:26,834 --> 00:08:29,418 Of de Vanir met wie je zou onderhandelen. 106 00:08:29,418 --> 00:08:33,334 Goden zijn goden. Het zijn allemaal huichelaars. 107 00:08:34,001 --> 00:08:36,501 Wil je de orde der dingen uitdagen? 108 00:08:37,043 --> 00:08:42,334 Dan moeten we het zelf doen. We moeten ze tegen elkaar opzetten. 109 00:08:43,001 --> 00:08:44,001 Zelfs Loki. 110 00:08:44,668 --> 00:08:46,168 Dat is hun spel. 111 00:08:46,751 --> 00:08:48,459 En jij doet eraan mee. 112 00:08:48,959 --> 00:08:51,709 Waarom denk je dat Loki nu niet verschijnt? 113 00:08:51,709 --> 00:08:56,793 Een god van Asgard die Vanaheims grens oversteekt, is een oorlogsdaad. 114 00:08:56,793 --> 00:09:00,001 Magie heeft regels. Gebruik ze. 115 00:09:00,584 --> 00:09:02,793 Pion of speler, Sigrid de Huilende. 116 00:09:03,376 --> 00:09:06,376 Je moet kiezen wie je zult zijn. 117 00:09:47,501 --> 00:09:48,334 Egill. 118 00:10:01,793 --> 00:10:04,126 Ik neem terug wat ik zei over je magie. 119 00:10:28,876 --> 00:10:29,876 Ulfr. 120 00:10:30,459 --> 00:10:32,001 Wil hij ons vermoorden? 121 00:10:52,543 --> 00:10:55,251 Mijn kunst kan die wonden helen. 122 00:10:56,209 --> 00:10:58,959 Dit? Een beetje pijn is goed. 123 00:10:59,543 --> 00:11:03,043 Als je pijn wilt, probeer dan een kind te baren. 124 00:11:03,043 --> 00:11:04,668 Alsof je hurkt op vuur. 125 00:11:05,501 --> 00:11:07,834 Heb jij kinderen? 126 00:11:07,834 --> 00:11:08,793 Drie zoons. 127 00:11:09,543 --> 00:11:10,793 Waar zijn ze? 128 00:11:12,751 --> 00:11:13,709 Walhalla. 129 00:11:20,501 --> 00:11:22,126 Als je Thor doodt... 130 00:11:23,626 --> 00:11:24,834 ...wat gebeurt er dan? 131 00:11:25,418 --> 00:11:27,209 Bedoel je hoe ik me dan voel? 132 00:11:27,834 --> 00:11:28,793 Nee, dat niet. 133 00:11:28,793 --> 00:11:32,001 Zal het stoppen met regenen? 134 00:11:33,001 --> 00:11:33,918 Weet ik niet. 135 00:11:34,959 --> 00:11:40,668 Vroeger spraken we vaak over een heilige dood op het slagveld. 136 00:11:40,668 --> 00:11:42,793 En Thor die ons groet in Walhalla. 137 00:11:42,793 --> 00:11:45,209 Maar als we Thor doden... 138 00:11:46,543 --> 00:11:48,293 ...waar zullen we dan heengaan? 139 00:11:50,293 --> 00:11:52,376 Ik wilde m'n zoons weer zien. 140 00:11:54,876 --> 00:11:55,959 Hier. 141 00:11:57,918 --> 00:11:58,751 Kijk. 142 00:12:17,543 --> 00:12:19,001 Is daar iemand? 143 00:12:31,793 --> 00:12:35,084 We doen je geen kwaad. - Frode, laat ze. 144 00:12:37,793 --> 00:12:39,293 Gegroet, krijgers. 145 00:12:39,959 --> 00:12:43,751 Ik heet Hrafnkel. Kom, we hebben eten. 146 00:12:50,209 --> 00:12:53,251 Toen de ruiters kwamen, hebben we ons verstopt. 147 00:12:53,751 --> 00:12:55,209 Je deed wat nodig was. 148 00:12:56,376 --> 00:12:57,668 Voor je familie. 149 00:12:57,668 --> 00:13:01,209 Die belletjes hangen er om ze te horen aankomen. 150 00:13:01,876 --> 00:13:04,626 Jullie rijden niet onder een vlag of zegel. 151 00:13:05,709 --> 00:13:07,501 Weet je wat de ruiters willen? 152 00:13:09,793 --> 00:13:10,834 Nee. 153 00:13:13,876 --> 00:13:16,459 Eet. Ga wanneer je kunt. 154 00:13:17,084 --> 00:13:18,126 En jij? 155 00:13:19,001 --> 00:13:21,043 Die belletjes gaan je niet redden. 156 00:13:21,043 --> 00:13:22,293 Wat ga jij doen? 157 00:13:22,876 --> 00:13:23,959 Wij zullen bidden. 158 00:13:28,168 --> 00:13:29,168 Verken de vallei. 159 00:13:33,584 --> 00:13:36,251 Baldr bracht me uw waarschuwing. 160 00:13:38,168 --> 00:13:42,334 U verbergt me, vader, als een lafaard. 161 00:13:42,334 --> 00:13:44,501 Gekooid en opgesloten. 162 00:13:44,501 --> 00:13:47,626 Die meid wil alleen mij hebben. 163 00:13:48,251 --> 00:13:50,751 Ik eis dat ik haar vermoord. 164 00:13:53,793 --> 00:13:57,584 U heeft uw spionnen en jagers. 165 00:13:57,584 --> 00:14:02,168 Maar ik heb ook mijn ogen. 166 00:14:03,084 --> 00:14:05,668 De wolken in de hemel. 167 00:14:06,251 --> 00:14:08,668 De kletterende regen. 168 00:14:32,459 --> 00:14:34,626 Eén oog. Allemaal. 169 00:14:38,126 --> 00:14:41,376 De ruiters zijn voor en achter ons. 170 00:14:41,376 --> 00:14:45,418 Ze kunnen die boeren niet gemist hebben als ze zo dichtbij waren. 171 00:14:45,418 --> 00:14:47,501 Tenzij de boeren een deal sloten. 172 00:14:50,084 --> 00:14:53,043 De belletjes waren geen alarm. 173 00:14:53,043 --> 00:14:54,459 Ze waren lokaas. 174 00:14:55,043 --> 00:14:56,459 We worden gedreven. 175 00:14:56,459 --> 00:14:57,751 We moeten terug. 176 00:14:58,459 --> 00:14:59,376 Nu. 177 00:15:12,626 --> 00:15:14,126 Wat verberg je? 178 00:15:20,501 --> 00:15:21,793 Stop. 179 00:15:22,501 --> 00:15:24,668 Je mag niet naar binnen. - Leif. 180 00:15:26,334 --> 00:15:28,751 Niet doen. Ze is van ons. 181 00:15:33,126 --> 00:15:34,626 Wat is dit voor waanzin? 182 00:15:35,209 --> 00:15:38,793 We vonden haar in de verbrande stad en namen haar mee. 183 00:15:38,793 --> 00:15:40,126 Waarvoor? 184 00:15:40,126 --> 00:15:41,459 Voor Odin. 185 00:15:42,459 --> 00:15:43,459 Snap je het niet? 186 00:15:44,209 --> 00:15:48,501 Ze is aan ons gegeven om ons geloof te bewijzen. 187 00:15:48,501 --> 00:15:50,751 Zou je haar offeren? - Ja. 188 00:15:51,709 --> 00:15:53,501 Als de goden dat eisen. 189 00:15:54,459 --> 00:15:55,334 Ja. 190 00:15:56,876 --> 00:15:59,209 Sigrid, het was een val. Ze... 191 00:16:01,918 --> 00:16:03,293 Inge. Nu. 192 00:16:06,209 --> 00:16:07,418 Waar is je zoon? 193 00:16:08,709 --> 00:16:10,168 Hij is dichtbij genoeg. 194 00:16:10,959 --> 00:16:12,376 Hij is ze gaan halen. 195 00:16:14,709 --> 00:16:17,793 Jullie lichamen zullen zijn raven verblijden... 196 00:16:18,501 --> 00:16:20,834 ...en Odin zal ons sparen. 197 00:16:32,543 --> 00:16:33,418 Inge. 198 00:16:47,543 --> 00:16:48,626 Ben je in orde? 199 00:16:49,959 --> 00:16:51,751 Dus je bent wel nuttig. 200 00:17:00,543 --> 00:17:02,543 Vlucht. Nu. 201 00:17:03,709 --> 00:17:04,709 Kom op. 202 00:17:07,751 --> 00:17:09,001 Ik ga niet weg. - Leif. 203 00:17:09,584 --> 00:17:11,709 Er is geen tijd. Laat haar. 204 00:17:14,751 --> 00:17:15,793 Kun je staan? 205 00:17:27,168 --> 00:17:28,084 Leif. 206 00:17:29,543 --> 00:17:30,626 Kom op. 207 00:17:38,293 --> 00:17:40,418 Moeder, vader, hier zijn ze. 208 00:17:41,793 --> 00:17:43,376 Moeder? Vader? 209 00:18:08,584 --> 00:18:09,834 De meid is van mij. 210 00:18:22,126 --> 00:18:24,543 Leif. Vanaheim. 211 00:18:56,876 --> 00:18:58,209 Sigrid. 212 00:19:05,959 --> 00:19:08,543 Sigrid, waar ben je? 213 00:19:31,084 --> 00:19:32,918 De meid die ik moet vrezen. 214 00:19:33,709 --> 00:19:35,543 Hoe heet mijn jaagster? 215 00:19:37,168 --> 00:19:38,709 Weet je niet wie ik ben? 216 00:19:39,876 --> 00:19:43,709 Ik heb veel weduwen en wezen gemaakt. 217 00:19:44,293 --> 00:19:46,751 Hoe moet ik jou noemen, schildmaagd? 218 00:19:52,293 --> 00:19:55,959 Ik ben De Huilende. 219 00:20:30,168 --> 00:20:31,251 Sigrid. 220 00:20:31,918 --> 00:20:34,293 Jouw hondsdolle missie stopt vandaag. 221 00:20:35,126 --> 00:20:37,334 Maar ik zie je speer en je pit. 222 00:20:37,918 --> 00:20:41,418 Wees verstandig. Dan zal ik je belonen. 223 00:20:42,126 --> 00:20:44,293 Wat je maar wilt, ik geef het je. 224 00:20:44,293 --> 00:20:47,459 Stormen schaden. 225 00:20:48,668 --> 00:20:50,293 Maar ze genezen ook. 226 00:20:51,834 --> 00:20:53,793 Ik verricht een wonder voor je. 227 00:20:53,793 --> 00:20:56,584 Ik breng vruchteloze grond tot leven. 228 00:20:57,501 --> 00:21:00,209 Of wil jij graag vruchtbaar zijn? 229 00:21:07,209 --> 00:21:12,084 Denk je dat ik een jankend viswijf ben, dat verlangt naar een kind? 230 00:21:13,251 --> 00:21:15,459 Je hebt mij niets te bieden... 231 00:21:15,459 --> 00:21:16,793 ...behalve je hoofd. 232 00:21:37,459 --> 00:21:39,126 Dit is Vanaheims grens. 233 00:21:45,251 --> 00:21:47,001 Je hebt 't verdrag verbroken. 234 00:21:47,001 --> 00:21:49,668 Mij aanvallen zou een oorlogsdaad zijn. 235 00:21:53,168 --> 00:21:59,584 De volgende keer kniel je voor me en smeek je m'n hamer om genade. 236 00:22:18,043 --> 00:22:19,834 Sorry voor mijn misleiding. 237 00:22:23,793 --> 00:22:26,709 Niemand komt Vanaheim binnen. 238 00:22:27,376 --> 00:22:29,709 Alleen de waardige. 239 00:25:05,334 --> 00:25:10,334 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden