1 00:00:15,709 --> 00:00:17,168 ZKÁZA BOHŮ 2 00:00:18,668 --> 00:00:19,501 ČERV 3 00:01:11,459 --> 00:01:13,668 Copak mého muže v nebi nic netěší? 4 00:01:15,001 --> 00:01:16,959 Může tvá Sif posloužit? 5 00:01:51,251 --> 00:01:55,626 Přicházíš na mou pláž, když máš krámy? Nestojím o špinavou ženu. 6 00:01:57,376 --> 00:02:02,918 Přináším ti rozkoš s medovou kundou. Jen mé kroky jsou krvavé. 7 00:02:03,418 --> 00:02:06,543 Představ se, holka, nebo zmiz. 8 00:02:08,959 --> 00:02:15,168 Jsem bohyně stop ponuře rudých. Kráčím s poraženými a zlomenými. 9 00:02:15,168 --> 00:02:20,709 Jsem nucený pochod domů z porážky. Sandraudiga Strašná. 10 00:02:24,084 --> 00:02:31,001 Ta šílená mrcha. Dostala mě. Až doteď jsem tě nepoznal porážko. 11 00:02:34,168 --> 00:02:36,918 Můžeš mě poznat, jak moc si budeš přát. 12 00:02:39,209 --> 00:02:41,459 Co mohu nabídnout synovi Ódina? 13 00:02:50,418 --> 00:02:51,626 Budeš plakat? 14 00:03:08,126 --> 00:03:09,918 Nevěděla jsem, že bohové hnijí. 15 00:03:09,918 --> 00:03:16,084 Jsou neuctívaní a zapomenutí. Ale stále bohové. Zabijí tě, když budou chtít. 16 00:03:18,501 --> 00:03:24,584 Král Tiwaz a jeho svatý rod má v Ásgardu zvědy. Řekli mu, aby vás očekával. 17 00:03:24,584 --> 00:03:28,751 Ona nalezenkyně byla zkouškou. Zachránili jste ji. 18 00:03:29,334 --> 00:03:32,001 A tak vám Vanové udělili audienci. 19 00:03:33,293 --> 00:03:36,959 Králi Tiwazi, děkujeme za vaši pohostinnost. 20 00:03:36,959 --> 00:03:39,959 Já jsem Leif, král z rodu Volsungů, 21 00:03:39,959 --> 00:03:42,376 a přicházím jako pomocník své 22 00:03:42,376 --> 00:03:44,626 budoucí královny Sigrid. 23 00:03:48,834 --> 00:03:51,543 Víme o pomstě tvé krvavé nevěsty. 24 00:03:51,543 --> 00:03:53,418 Pak víte, proč tu jsme. 25 00:03:53,418 --> 00:03:57,876 Nechceme, abyste vytáhli do boje. Žádáme pouze o pomoc. 26 00:03:57,876 --> 00:04:01,209 Musíme se dostat přes ásgardské hradby. 27 00:04:05,501 --> 00:04:11,209 Spojili jsme své boží sliny s Ódinovými nejbližšími. Neporušíme příměří, 28 00:04:11,209 --> 00:04:13,126 které jsme odpřisáhli. 29 00:04:13,126 --> 00:04:15,668 Neporušil ho Thór jako první? 30 00:04:20,293 --> 00:04:26,293 Nenecháme svět shořet pro jeden přešlap. Žádáš přespříliš. 31 00:04:27,418 --> 00:04:28,876 Pak nebudu žádat. 32 00:04:30,084 --> 00:04:31,459 Já vás prosím. 33 00:04:36,251 --> 00:04:40,459 Můj otec mě vychoval s láskou k vám Vanům. 34 00:04:40,459 --> 00:04:47,501 Dlouho můj lid proléval dobrou medovinu a lepší muže na vaši počest. Prosím pomozte. 35 00:04:52,334 --> 00:04:53,168 Ne. 36 00:05:03,876 --> 00:05:06,376 A co kdybychom vám přinesli jablka nesmrtelnosti? 37 00:05:10,043 --> 00:05:15,418 Udržovaly život ve vašich síních, dokud je Ódin nevzal. Teď chřadnete, 38 00:05:15,418 --> 00:05:17,834 zatímco Ásové žijí věčně mladí. 39 00:05:21,751 --> 00:05:24,001 Zlatý sad je nám zapovězen. 40 00:05:24,751 --> 00:05:28,209 Ale pokud se vy smrtelníci vydáte, kam Vanové nemohou, 41 00:05:28,209 --> 00:05:30,918 pokud porazíte Fáfnira, sněžného draka... 42 00:05:30,918 --> 00:05:32,001 Fáfnira? 43 00:05:32,001 --> 00:05:38,668 ...A získáte byť jediné jablko z jeho zásob, pokud dokážete nemožné... pak ano. 44 00:05:39,876 --> 00:05:41,418 Vanové vám pomohou. 45 00:05:41,918 --> 00:05:45,584 Až přinesu celý bušl, vezmu vás za slovo. 46 00:05:49,959 --> 00:05:55,168 Naše smrtelnice se přidá. Má služebná Thyra vám bude nápomocna. 47 00:05:57,084 --> 00:05:58,959 A přinese zprávu o vaší smrti. 48 00:05:59,543 --> 00:06:01,459 Jdeme zabít podělanýho draka! 49 00:06:01,959 --> 00:06:04,626 Ne, já zabiju podělanýho draka. 50 00:06:08,876 --> 00:06:12,418 Vystrojme hostinu na počest těch, kteří zemřou. 51 00:06:29,293 --> 00:06:30,793 Jak dlouho už s nimi žiješ? 52 00:06:31,293 --> 00:06:35,876 Vanové mě našli u hranic, dítě odložené u cesty. 53 00:06:35,876 --> 00:06:40,543 Sloužím jim, vychovali mě, byli na mě hodní. 54 00:06:40,543 --> 00:06:43,834 Hodní? Bylas v nebezpečí, když jsme tě našli. 55 00:06:43,834 --> 00:06:49,834 Byla to zkouška. Poslali mě tam v poutech... Vanové chtěli vědět, co se mnou zamýšlí. 56 00:06:49,834 --> 00:06:51,251 Co mají v srdcích. 57 00:06:52,126 --> 00:06:54,751 Ale oni chtěli vědět, co je ve vašich. 58 00:07:04,293 --> 00:07:05,334 Egille, nesu ti... 59 00:07:18,668 --> 00:07:19,584 Ta jablka... 60 00:07:20,709 --> 00:07:21,918 Jak tě to napadlo? 61 00:07:21,918 --> 00:07:25,251 Musela jsem jednat, když jsi byl na kolenou. 62 00:07:25,251 --> 00:07:31,584 Potřebujeme sílu. Dnes jsi poklekl. A předtím před mým otcem, před Andvarim. 63 00:07:31,584 --> 00:07:33,334 Před kým nepoklekneš? 64 00:07:34,334 --> 00:07:35,876 Milost není mince, kterou můžeš utratit. 65 00:07:35,876 --> 00:07:37,543 Umožnila nám vstoupit. 66 00:07:38,834 --> 00:07:42,334 Byla bys raději, kdybych spálil svět do základů, 67 00:07:42,334 --> 00:07:48,084 naložil kořist jiných mužů na svou loď za křiku jejich žen? Já takový nejsem, 68 00:07:48,084 --> 00:07:49,043 Sigrid. 69 00:07:49,043 --> 00:07:53,959 Zabil jsi Egillova otce před jeho zraky, když mu bylo 15, 70 00:07:53,959 --> 00:07:59,626 zotročil jsi ho a musel tě za to milovat. Leif Nemilosrdný. To je muž, 71 00:07:59,626 --> 00:08:01,209 který si mě získal. 72 00:08:04,584 --> 00:08:05,501 Leife?! 73 00:08:07,584 --> 00:08:08,626 Můj pane. 74 00:08:08,626 --> 00:08:11,668 Egille, odsloužil jsi dobrých deset let 75 00:08:11,668 --> 00:08:15,918 a ušel dál, než mi dlužíš. Další kroky jsou na tobě. 76 00:08:17,251 --> 00:08:18,168 Jsi volný. 77 00:08:19,918 --> 00:08:22,876 Co? Potřebujeme každého muže. 78 00:08:23,376 --> 00:08:25,418 Já jsem volný? 79 00:08:28,959 --> 00:08:30,709 - Mohu jít? - Dluh jsi splatil. 80 00:08:32,001 --> 00:08:34,334 Tak praví Leif Milosrdný. 81 00:08:40,043 --> 00:08:41,793 Čarodějko, něco od tebe potřebuji. 82 00:08:42,293 --> 00:08:45,459 Copak bys potřeboval, otroku? 83 00:08:47,251 --> 00:08:54,209 Nejsem otrok. Můj král mě propustil a teď tě žádám o radu. 84 00:08:54,209 --> 00:08:58,293 Proč se nezeptáš těch svých dřívek? Pověz... 85 00:09:00,918 --> 00:09:06,918 Slyš příběh Egilla otroka, který neměl vlastní budoucnost. 86 00:09:06,918 --> 00:09:13,834 Který nikdy nedohlédl dál neboť nevolník, jenž zve k naději, je blázen. Kam mám jít? 87 00:09:18,376 --> 00:09:19,126 Mám-li jít? 88 00:09:21,084 --> 00:09:24,543 Vidím pro tebe dvě cesty. Máš na výběr. 89 00:09:24,543 --> 00:09:28,793 Pokračuj do Ásgardu a tvůj příběh skončí náhle. 90 00:09:28,793 --> 00:09:33,001 Vrať se domů a napíšeš mnoho dalších kapitol. 91 00:09:35,501 --> 00:09:36,543 Chceš, abych zůstal? 92 00:09:38,084 --> 00:09:41,293 Chceš mě do postele pro svůj příběh? Napsat, 93 00:09:41,293 --> 00:09:43,751 že jsi spal s čarodějnicí a přežil? 94 00:09:43,751 --> 00:09:48,418 Ne. Ne, prosím, já. Bozi, kéž bych znal tvé jméno. 95 00:09:49,834 --> 00:09:53,334 Zkus krále Tiwaze. To bude senzace. 96 00:09:53,334 --> 00:09:56,584 „Egill zcestovalý získal svobodu a ojel boha za jediný 97 00:09:56,584 --> 00:09:57,501 den.“ 98 00:10:02,043 --> 00:10:03,459 Promiň, že jsem přišel. 99 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Teď tě bude nenávidět. 100 00:10:12,918 --> 00:10:13,959 Ale přežije. 101 00:10:27,834 --> 00:10:29,209 Hodně štěstí, můj králi. 102 00:10:30,709 --> 00:10:36,126 Doufám, že až se setkáme, pozdravíme se jako přátelé. 103 00:10:36,626 --> 00:10:38,501 Věříš tomu, že se ještě setkáme? 104 00:10:39,418 --> 00:10:42,584 Fáfnire! Rozmrdám ti lebku! 105 00:10:44,209 --> 00:10:46,209 To je příběh sám o sobě. 106 00:10:46,793 --> 00:10:51,834 Včera se Andvari dost opil. A jaký to byl vypravěč. 107 00:10:52,334 --> 00:10:53,834 Tak, co poslední příběh? 108 00:10:54,751 --> 00:10:55,668 Pro štěstí. 109 00:10:56,251 --> 00:11:00,293 Slyšte o Andvarim, o tom, který chová zášť. 110 00:11:01,543 --> 00:11:05,418 Žili byli dva trpasličí princové, kteří na sebe brali zvířecí podoby, 111 00:11:05,418 --> 00:11:07,084 aby prozkoumali království. 112 00:11:08,001 --> 00:11:12,543 Spřátelili se s dalším mladým trpaslíkem, který uměl měnit kůži, s Andvarim. 113 00:11:13,293 --> 00:11:17,209 Byli velcí přátelé, než přišel Loki. 114 00:11:18,584 --> 00:11:25,626 On tvrdil, že to byla nehoda, ale i tehdy měl Loki postranní úmysly. 115 00:11:28,543 --> 00:11:33,876 Trpaslíkův otec, král, požadoval od Ásgardu odškodnění. 116 00:11:33,876 --> 00:11:37,251 Říkal tomu výkupné. Loki souhlasil, 117 00:11:37,251 --> 00:11:43,501 nabídl nevýslovný poklad a doručil ho. Nebylo to však jeho zlato, 118 00:11:43,501 --> 00:11:48,293 ukradl ho Andvarimu. Až tehdy si Andvari uvědomil, 119 00:11:48,293 --> 00:11:51,876 že po smrti korunního prince je tu nový 120 00:11:51,876 --> 00:11:56,084 následník trůnu, princův vlastní bratr. 121 00:11:59,501 --> 00:12:00,501 Fáfnir. 122 00:12:05,751 --> 00:12:09,418 Uzurpátor však nevěděl, že Andvari na své zlato 123 00:12:09,418 --> 00:12:13,876 uvalil mocnou kletbu, a zanedlouho se Fáfnir zkroutil do 124 00:12:13,876 --> 00:12:16,668 nové podoby, velmi podobné ptáku. 125 00:12:17,918 --> 00:12:21,126 Fáfnir si již nemohl nárokovat trůn. Neměl nic. 126 00:12:21,126 --> 00:12:24,376 Nic než vydří výkupné a svého komplice Lokiho, 127 00:12:24,376 --> 00:12:27,834 který v té době už potřeboval hlídat jiné zboží. 128 00:12:29,334 --> 00:12:31,543 Jablka věčného života. 129 00:12:40,501 --> 00:12:44,209 Slyšela jsem, že máš svůj důvod k pomstě. Netušila jsem... 130 00:12:44,209 --> 00:12:51,209 Loki ano. Mám podezření, že věděl, že půjdeme po Fáfnirovi, a chtěl mě využít. 131 00:12:52,126 --> 00:12:59,043 Fáfnir býval můj kovářský bratr. Loki ho využil a zničil. A tím zničil i mě. A tebe 132 00:13:00,376 --> 00:13:04,626 zničí taky. Když nepřijdeš k rozumu a nepomůžeš mi vykonat pomstu. 133 00:13:04,626 --> 00:13:07,209 Nezabiješ Lokiho. 134 00:13:10,001 --> 00:13:13,418 Dokud nedosáhnu svého. Ale... Až bude po všem, 135 00:13:13,418 --> 00:13:17,543 když sejmeš Lokiho dřív než on mě? Nebudu truchlit. 136 00:13:33,293 --> 00:13:37,584 Najít červy v hluboké vodě je vzácností, Loki. 137 00:13:40,418 --> 00:13:42,584 Ztiš hlas, má Sigrid. 138 00:13:43,084 --> 00:13:48,959 Divím se, že ses uráčil se mnou mluvit. Volala jsem tě v pustině. Nevšímal sis mě. 139 00:13:49,626 --> 00:13:52,959 Přesto tě Thór zahnal do Vanaheimu. 140 00:13:53,626 --> 00:13:57,126 Podnikám kroky. Ať si jich všímáš, či ne. 141 00:13:57,834 --> 00:14:01,459 Zatím jsou to jenom plané řeči. Slíbils mi Thóra. 142 00:14:01,459 --> 00:14:06,793 Aspoň nám dodej ta podělaná jablka. Nebýval Fáfnir tvým služebníkem? 143 00:14:06,793 --> 00:14:08,876 Jako Egill býval tvým. 144 00:14:10,084 --> 00:14:13,334 Když ti teď pomůžu, Ódin se to dozví. 145 00:14:14,251 --> 00:14:21,126 Co tě zraňuje víc? Že pracuji tajně? Nebo to, že tvůj kluk klečí jako žebrák? 146 00:14:22,959 --> 00:14:28,501 Myslím, že mnohem spíš mi ublížíš ty. Ale mám strach o Leifa. Chci, 147 00:14:29,084 --> 00:14:30,251 aby tohle přežil. 148 00:14:30,751 --> 00:14:35,209 Leif je dobrý král. Hodný a čestný. 149 00:15:07,084 --> 00:15:12,543 Ne, tvrději. Vždyť jsi král. Chyť svět za pačesy a tahej! 150 00:15:53,084 --> 00:15:58,501 Fáfnirův jed, bez pochyb. Ty řeky nejsou nic než sliny toho bastarda. 151 00:16:09,918 --> 00:16:16,834 Má paní, chtěla jsem vám říct, že na moři byla tma a já zahlédla jen málo a... 152 00:16:18,334 --> 00:16:22,293 To je škoda. Mám ráda lučištnice s bystrým zrakem. 153 00:16:37,959 --> 00:16:39,001 Dej mi svůj luk. 154 00:16:40,209 --> 00:16:41,043 Žádný trik. 155 00:16:43,418 --> 00:16:50,251 Má magie je magií vnitřností. A z čeho je tětiva luku? Z napnutých vnitřností. 156 00:16:50,918 --> 00:16:52,001 Co dokáže teď? 157 00:16:52,543 --> 00:16:59,543 Probodne jeho kůži. S trochou štěstí. Neměj strach, děvče. Dnes nezemřeš. 158 00:17:41,209 --> 00:17:41,751 Schovat! 159 00:17:52,959 --> 00:17:53,876 Schovat! 160 00:18:04,834 --> 00:18:05,709 Fáfnire! 161 00:18:16,126 --> 00:18:20,126 Jestli jsi zapomněl řeč lidí, mluvme řečí trpaslíků. 162 00:18:21,043 --> 00:18:24,501 Promluvme si spolu skrze ozvěnu hory! 163 00:18:24,501 --> 00:18:27,668 Andvari, syne Ódinův. 164 00:18:28,834 --> 00:18:33,043 Vážil jsi cestu kvůli věčnému životu. 165 00:18:33,543 --> 00:18:37,751 Ale já ti mohu dát jen smrt. 166 00:18:39,376 --> 00:18:43,834 Jsem dost starý. Nepotřebuji tvá jablka. 167 00:18:44,501 --> 00:18:50,459 Lidé nesmrtelnost nepotřebují, ale chtějí. 168 00:18:51,251 --> 00:18:58,293 A vím, že ty ji chceš taky, ty vykleštěný zkurvysyne. 169 00:19:06,834 --> 00:19:11,376 Kdo se opovažuje krást má jablka? 170 00:23:18,709 --> 00:23:24,709 Dokázals to, Andvari. Blbá štiko! Potěre! 171 00:23:36,626 --> 00:23:38,376 Radši se proměním v rybu, 172 00:23:39,959 --> 00:23:41,459 než v to, čím ses stal ty. 173 00:23:45,001 --> 00:23:46,959 Jez. Uzdrav se. 174 00:23:51,126 --> 00:23:54,084 Byl to můj kovářský bratr. Nechme ho žít. 175 00:24:10,084 --> 00:24:11,543 Tohle jsi chtěla? 176 00:25:07,293 --> 00:25:08,459 Traviči! 177 00:25:29,709 --> 00:25:30,584 Leife! 178 00:26:05,793 --> 00:26:06,626 Loki.