1
00:01:11,543 --> 00:01:14,126
Behager intet i vores himmel min mand?
2
00:01:15,001 --> 00:01:16,959
Kan din egen Sif hjælpe?
3
00:01:51,334 --> 00:01:55,876
Besøger du min strand i din blødningstid?
Jeg vil ikke have snavsede kvinder.
4
00:01:57,376 --> 00:02:00,376
Jeg kommer til din fest
med min honningsmurte kusse.
5
00:02:01,001 --> 00:02:03,209
Kun mine trin er plettede.
6
00:02:03,709 --> 00:02:06,709
Sig dit navn, pige, eller forsvind.
7
00:02:08,959 --> 00:02:11,876
Jeg er gudinden med de blodrøde fodspor.
8
00:02:12,668 --> 00:02:14,793
Jeg følger de besejrede og ødelagte.
9
00:02:15,293 --> 00:02:17,793
Jeg er din tvangsmarch hjem
fra nederlaget.
10
00:02:18,293 --> 00:02:20,668
Sandraudiga den Frygtindgydende.
11
00:02:24,168 --> 00:02:25,501
Den gale kælling.
12
00:02:26,418 --> 00:02:27,626
Hun besejrede mig.
13
00:02:28,293 --> 00:02:33,668
Det er nyt for mig at kende dig. Nederlag.
14
00:02:34,168 --> 00:02:37,043
Du får lov at kende mig så godt,
som du ønsker.
15
00:02:39,293 --> 00:02:41,626
Hvad kan jeg tilbyde Odins søn?
16
00:02:50,376 --> 00:02:51,626
Vil du græde?
17
00:03:08,084 --> 00:03:12,209
- Jeg vidste ikke, at guder kunne rådne.
- De er utilbedte og forsømte.
18
00:03:12,959 --> 00:03:16,084
Men de er dog guder
og dræber dig, hvis de vil.
19
00:03:18,626 --> 00:03:22,001
Kong Tiwaz og hans hellige familie
har øjne i Asgård.
20
00:03:22,959 --> 00:03:24,626
De fortalte ham, I kom.
21
00:03:25,209 --> 00:03:28,751
Han testede jer med hittebarnet.
I reddede hende.
22
00:03:28,751 --> 00:03:32,418
Så vanerne bevilger jer en audiens.
23
00:03:33,418 --> 00:03:37,001
Kong Tiwaz, vi takker for din gæstfrihed.
24
00:03:38,084 --> 00:03:40,918
Jeg er Leif, konge af Völsung-klanen,
25
00:03:41,501 --> 00:03:45,001
og jeg kommer her
som min kommende dronning Sigrids hjælper.
26
00:03:48,834 --> 00:03:52,876
- Vi kender din blodbruds hævn.
- Så ved I, at vi behøver hjælp.
27
00:03:53,543 --> 00:03:56,376
Vi beder jer ikke om at marchere i krig.
28
00:03:56,376 --> 00:04:01,418
Vi beder kun om hjælp.
Ellers kommer vi ikke forbi Asgårds mur.
29
00:04:05,543 --> 00:04:09,126
Vi blandede vores gudespyt
med Odins slægt og familie.
30
00:04:10,418 --> 00:04:13,126
Vi bryder ikke
vores spytpagt om våbenhvile.
31
00:04:13,126 --> 00:04:15,668
Overtrådte Thor den ikke først?
32
00:04:20,293 --> 00:04:23,626
Vi brænder ikke verden ned
på grund af en enkelt person.
33
00:04:24,334 --> 00:04:26,418
Du beder om for meget!
34
00:04:27,418 --> 00:04:28,876
Så beder jeg jer ikke.
35
00:04:30,168 --> 00:04:31,459
Jeg bønfalder jer.
36
00:04:36,251 --> 00:04:40,251
Min far opfostrede mig
med vanerne i mit hjerte.
37
00:04:41,001 --> 00:04:45,834
Længe har mit folk ofret god mjød
og endnu bedre mænd til ære for jer.
38
00:04:46,543 --> 00:04:49,418
Hjælp os nu.
39
00:04:52,418 --> 00:04:54,709
Nej.
40
00:05:03,876 --> 00:05:06,376
Og hvis vi kommer
med udødelighedens æbler?
41
00:05:10,043 --> 00:05:13,876
De holdt liv i jeres haller,
indtil Odin tog dem.
42
00:05:14,876 --> 00:05:17,918
Nu visner I, mens aserne er evigt unge.
43
00:05:21,834 --> 00:05:24,001
Den gyldne frugthave er os forbudt.
44
00:05:24,751 --> 00:05:27,793
Men hvis I dødelige vil gå,
hvor vanerne ikke kan,
45
00:05:28,334 --> 00:05:30,918
hvis I kan besejre snedragen Fafner...
46
00:05:30,918 --> 00:05:32,001
Fafner?
47
00:05:32,001 --> 00:05:35,334
...og få bare et enkelt æble tilbage
fra hans forråd,
48
00:05:35,834 --> 00:05:38,751
hvis I kan gøre det umulige, så ja,
49
00:05:39,876 --> 00:05:41,834
vanerne vil hjælpe jer.
50
00:05:42,418 --> 00:05:46,001
Når jeg komme med en hel skæppe æbler,
må du huske dit løfte.
51
00:05:49,959 --> 00:05:51,793
I tager vores dødelige med jer.
52
00:05:52,293 --> 00:05:55,209
Vores tjener Thyra vil hjælpe.
53
00:05:57,168 --> 00:05:58,959
Og underrette os om jeres død.
54
00:05:59,543 --> 00:06:02,001
Vi skal dræbe en skide drage!
55
00:06:02,001 --> 00:06:05,043
Nej, jeg skal dræbe en skide drage.
56
00:06:08,876 --> 00:06:12,584
Vi vil nu holde en fest
for at ære dem, der skal dø.
57
00:06:29,376 --> 00:06:31,209
Hvor længe har du boet hos dem?
58
00:06:31,209 --> 00:06:33,501
Vanerne fandt mig i grænselandet,
59
00:06:34,293 --> 00:06:36,334
en baby efterladt på landevejen.
60
00:06:36,334 --> 00:06:37,501
Jeg tjente dem.
61
00:06:38,001 --> 00:06:40,543
De opfostrede mig og var gode ved mig.
62
00:06:40,543 --> 00:06:43,834
Gode ved dig?
Du var i fare, da vi fandt dig.
63
00:06:43,834 --> 00:06:45,043
For at prøve jer.
64
00:06:45,626 --> 00:06:47,834
Jeg var en løftegave til bønderne.
65
00:06:47,834 --> 00:06:51,709
Vanerne vidste, hvad de ville gøre,
hvad der var i deres hjerter.
66
00:06:52,209 --> 00:06:54,751
Men de ville vide, hvad der var i dit.
67
00:07:04,293 --> 00:07:05,376
Egil, jeg har...
68
00:07:18,751 --> 00:07:19,668
Æblerne...
69
00:07:20,793 --> 00:07:21,918
Hvor kom det fra?
70
00:07:22,501 --> 00:07:25,251
Jeg måtte gøre noget,
mens du var nede på knæ.
71
00:07:25,251 --> 00:07:26,709
Vi har brug for styrke.
72
00:07:27,209 --> 00:07:28,543
Du knælede i dag.
73
00:07:29,084 --> 00:07:31,751
Og før det for min far, for Andvare.
74
00:07:32,334 --> 00:07:33,751
Hvem knæler du ikke for?
75
00:07:33,751 --> 00:07:38,043
- Man kan ikke købe alt for barmhjertighed.
- Den gav os da adgang hertil.
76
00:07:38,918 --> 00:07:42,251
Du vil hellere,
at jeg brænder verden ned til grunden,
77
00:07:42,251 --> 00:07:46,793
laster andre mænds bytte på mit skib,
mens deres kvinder skriger?
78
00:07:46,793 --> 00:07:49,043
Jeg er ikke den mand, Sigrid.
79
00:07:49,043 --> 00:07:53,293
Du dræbte Egils far for øjnene af ham,
da han var 15,
80
00:07:53,293 --> 00:07:56,626
tog ham som slave
og fik ham til at elske dig for det.
81
00:07:57,376 --> 00:07:59,209
Leif den Nådesløse.
82
00:07:59,834 --> 00:08:01,626
Det var ham, der vandt mig.
83
00:08:04,709 --> 00:08:05,543
Leif.
84
00:08:07,626 --> 00:08:08,626
Herre.
85
00:08:08,626 --> 00:08:13,251
Egil, du har tjent ti gode år
og gået længere, end du skylder mig.
86
00:08:14,001 --> 00:08:16,001
Dine næste skridt er dine egne.
87
00:08:17,251 --> 00:08:18,168
Du er fri.
88
00:08:20,418 --> 00:08:23,293
Hvad? Vi har brug for alle mænd.
89
00:08:23,293 --> 00:08:25,751
Jeg er fri?
90
00:08:29,001 --> 00:08:31,001
- Må jeg rejse?
- Din gæld er betalt.
91
00:08:32,084 --> 00:08:34,334
Det siger Leif den Nådefulde.
92
00:08:40,126 --> 00:08:41,918
Troldkvinde, du må hjælpe mig.
93
00:08:43,293 --> 00:08:45,626
Hvad tror du, jeg kan hjælpe med, træl?
94
00:08:47,376 --> 00:08:49,168
Jeg er ikke en træl.
95
00:08:50,168 --> 00:08:54,418
Min konge frigav mig,
og nu beder jeg om dit råd.
96
00:08:54,418 --> 00:08:57,376
Kan du ikke få dine pinde op
og se det selv?
97
00:08:57,376 --> 00:08:58,584
Sig frem...
98
00:09:01,001 --> 00:09:04,168
Hør min historie om Egil Træl.
99
00:09:05,251 --> 00:09:07,251
Som aldrig har ejet sin fremtid.
100
00:09:08,001 --> 00:09:09,709
Som aldrig har kigget fremad,
101
00:09:10,501 --> 00:09:13,834
for en købt mand,
der huser håb, er et fjols.
102
00:09:15,043 --> 00:09:16,418
Hvor skal jeg tage hen?
103
00:09:18,376 --> 00:09:19,293
Skal jeg rejse?
104
00:09:21,209 --> 00:09:22,918
Jeg ser to veje for dig.
105
00:09:23,709 --> 00:09:24,918
Du har et valg.
106
00:09:25,418 --> 00:09:28,626
Fortsæt til Asgård,
og din historie ender brat.
107
00:09:29,668 --> 00:09:33,168
Eller rejs hjem,
og skriv mange flere kapitler.
108
00:09:35,584 --> 00:09:37,126
Ønsker du, at jeg bliver?
109
00:09:38,084 --> 00:09:40,584
Vil du i seng med mig
for historiens skyld?
110
00:09:41,084 --> 00:09:43,959
For at have ligget i
med en heks og overlevet?
111
00:09:43,959 --> 00:09:45,709
Nej, slet ikke, jeg...
112
00:09:46,459 --> 00:09:48,668
Jeg ville ønske, jeg kendte dit navn.
113
00:09:49,918 --> 00:09:51,209
Prøv Kong Tiwaz.
114
00:09:51,709 --> 00:09:53,584
Det kan man kalde en historie.
115
00:09:54,293 --> 00:09:55,751
"Egil den Rejsende,
116
00:09:56,251 --> 00:09:59,709
som fortjente sin frihed
og kneppede en gud den samme dag."
117
00:10:02,043 --> 00:10:03,459
Jeg skulle ikke være kommet.
118
00:10:09,751 --> 00:10:12,084
Han vil hade dig nu.
119
00:10:13,001 --> 00:10:14,084
Men han overlever.
120
00:10:15,126 --> 00:10:16,209
Fafner!
121
00:10:27,834 --> 00:10:29,084
Lykke til, min konge.
122
00:10:30,793 --> 00:10:36,543
Jeg håber, at vi kan hilse på hinanden
som venner, hvis vi mødes igen.
123
00:10:36,543 --> 00:10:38,709
Tror du da, vi mødes igen?
124
00:10:39,501 --> 00:10:42,751
Fafner! Jeg knepper dit kranie!
125
00:10:44,334 --> 00:10:46,334
Det der er en helt anden historie.
126
00:10:46,918 --> 00:10:49,876
I aftes var Andvare meget fuld.
127
00:10:50,376 --> 00:10:53,918
- Og sikken historie han fortalte.
- En sidste historie så?
128
00:10:54,834 --> 00:10:55,709
For held.
129
00:10:56,376 --> 00:11:00,334
Hør min historie om Andvare,
der bærer nag.
130
00:11:01,626 --> 00:11:04,418
Der var engang to dværgprinser,
131
00:11:04,418 --> 00:11:07,418
som gjorde sig til dyr
for at udforske deres rige.
132
00:11:08,084 --> 00:11:12,751
De blev venner med en anden ung dværg,
som kunne forvandle sig, Andvare.
133
00:11:13,376 --> 00:11:14,918
De var nære venner,
134
00:11:15,668 --> 00:11:17,209
indtil Loke dukkede op.
135
00:11:18,584 --> 00:11:20,584
Han påstod, det var et uheld,
136
00:11:21,293 --> 00:11:26,626
men selv da havde Loke en plan for alt.
137
00:11:28,543 --> 00:11:32,543
Dværgens far, kongen,
afkrævede Asgård et forlig.
138
00:11:33,168 --> 00:11:34,418
En slags løsesum.
139
00:11:34,918 --> 00:11:36,084
Loke sagde ja
140
00:11:36,751 --> 00:11:40,084
og tilbød en uudtømmelig skat,
og han leverede den.
141
00:11:40,084 --> 00:11:41,834
Men guldet var ikke hans.
142
00:11:42,376 --> 00:11:45,376
Han havde stjålet det fra Andvare.
143
00:11:46,709 --> 00:11:50,376
Først da indså Andvare,
at nu da kronprinsen var væk,
144
00:11:52,001 --> 00:11:56,209
var der en ny arving til tronen,
nemlig prinsens egen bror.
145
00:11:59,709 --> 00:12:00,793
Fafner.
146
00:12:05,876 --> 00:12:10,834
Men tronraneren vidste ikke, at Andvare
havde kastet en forbandelse over guldet,
147
00:12:10,834 --> 00:12:16,834
og inden længe blev Fafner forvandlet
til en ny fuglelignende form.
148
00:12:18,043 --> 00:12:21,043
Fafner kunne ikke gøre krav på tronen.
Han havde intet.
149
00:12:21,043 --> 00:12:24,668
Intet andet end odderens løsesum
og hans medskyldige, Loke,
150
00:12:24,668 --> 00:12:28,001
som nu havde andre varer,
der skulle bevogtes.
151
00:12:29,418 --> 00:12:31,709
Det evige livs æbler.
152
00:12:40,626 --> 00:12:43,126
Så du har din egen hævn at gøre krav på.
153
00:12:43,668 --> 00:12:45,543
- Det vidste jeg ikke.
- Loke vidste det.
154
00:12:46,209 --> 00:12:49,334
Jeg tror, han vidste,
at vi måtte gå efter Fafner,
155
00:12:49,334 --> 00:12:51,209
og tænkte, jeg var nyttig.
156
00:12:51,209 --> 00:12:54,709
Fafner var engang min sjælebror.
157
00:12:55,626 --> 00:12:58,251
Loke brugte ham og ødelagde ham.
158
00:12:58,251 --> 00:13:00,751
Og dermed ødelagde han mig.
159
00:13:01,251 --> 00:13:03,501
Og han vil også ødelægge dig.
160
00:13:03,501 --> 00:13:07,876
Medmindre du kommer til fornuft
og slutter dig til mig i min hævn.
161
00:13:07,876 --> 00:13:09,334
Du må ikke dræbe Loke.
162
00:13:10,084 --> 00:13:13,709
Ikke før jeg har det, jeg vil have,
men når det er slut...
163
00:13:13,709 --> 00:13:16,168
Hvis du dræber Loke, før han dræber mig,
164
00:13:16,834 --> 00:13:18,251
vil jeg ikke sørge.
165
00:13:33,293 --> 00:13:38,001
En sjælden ting,
at finde orme på dybt vand, Loke.
166
00:13:40,418 --> 00:13:43,001
Tys, min Sigrid.
167
00:13:43,001 --> 00:13:45,834
Tænk, at du nedlader dig
til at tale til mig.
168
00:13:45,834 --> 00:13:49,084
Jeg kaldte på dig i ødemarken.
Du hørte mig ikke.
169
00:13:49,626 --> 00:13:52,959
Og alligevel tordnede Thor dig
ind i Vanaheim.
170
00:13:53,751 --> 00:13:57,126
Jeg foretager mine træk,
om du bemærker det eller ej.
171
00:13:57,959 --> 00:14:01,876
Jeg har ikke bemærket
dine sagnomspundne "træk". Du lovede Thor.
172
00:14:01,876 --> 00:14:04,084
Giv os i det mindste de skide æbler.
173
00:14:04,668 --> 00:14:09,084
- Var Fafner ikke din tjener engang?
- Som Egil engang var din.
174
00:14:10,168 --> 00:14:13,418
Hvis jeg hjælper dig nu,
får Odin nys om det.
175
00:14:14,251 --> 00:14:16,251
Hvad sårer dig mest?
176
00:14:16,834 --> 00:14:18,209
Mit tyste arbejde?
177
00:14:18,709 --> 00:14:21,584
Eller at din unge mand gik på knæ
som en tigger?
178
00:14:23,043 --> 00:14:25,668
Jeg tror, du kan såre mig meget mere.
179
00:14:26,334 --> 00:14:27,876
Men jeg frygter for Leif.
180
00:14:29,084 --> 00:14:32,751
- Han skal overleve det her.
- Leif er en god konge.
181
00:14:33,251 --> 00:14:35,418
Godhjertet og retfærdig.
182
00:15:07,168 --> 00:15:08,168
Nej, ikke blødt.
183
00:15:08,668 --> 00:15:09,834
Du er en konge.
184
00:15:10,334 --> 00:15:12,543
Grib verden i håret, og træk til!
185
00:15:53,168 --> 00:15:54,918
Fafners gift, uden tvivl.
186
00:15:55,584 --> 00:15:58,626
Disse floder er intet andet
end den bastards savl.
187
00:16:10,001 --> 00:16:12,418
Frue, der er noget, jeg ville fortælle...
188
00:16:13,834 --> 00:16:18,376
På havet var det mørkt,
og jeg fik kun en enkelt glimt, og...
189
00:16:18,376 --> 00:16:19,626
Det er en skam.
190
00:16:19,626 --> 00:16:22,709
Jeg kan lide,
at mine bueskytter har øjne i hovedet.
191
00:16:38,001 --> 00:16:39,126
Giv mig din bue.
192
00:16:40,251 --> 00:16:41,459
Jeg driller ikke.
193
00:16:43,501 --> 00:16:45,918
Min magi er indvoldenes magi.
194
00:16:45,918 --> 00:16:47,959
Og hvad er en buestreng lavet af?
195
00:16:48,668 --> 00:16:50,251
Opstrammede indvolde.
196
00:16:51,043 --> 00:16:53,959
- Hvad vil den gøre nu?
- Gennembore tingestens hud.
197
00:16:54,626 --> 00:16:55,793
Med lidt held.
198
00:16:56,626 --> 00:16:59,751
Frygt ikke, pige. Du dør ikke i dag.
199
00:17:41,209 --> 00:17:42,334
Løb i skjul!
200
00:17:53,084 --> 00:17:54,001
Løb i skjul!
201
00:18:04,834 --> 00:18:05,751
Fafner!
202
00:18:16,126 --> 00:18:20,251
Hvis du har glemt menneskets sprog,
så lad os tale dværgmål.
203
00:18:21,084 --> 00:18:24,501
Lad os tale bjergets ekko!
204
00:18:24,501 --> 00:18:28,668
Andvare, søn af Odin.
205
00:18:29,251 --> 00:18:33,626
Du er kommet langvejs fra
i din søgen på det evige liv,
206
00:18:33,626 --> 00:18:38,251
og jeg kan kun give dig døden.
207
00:18:39,376 --> 00:18:43,834
Jeg er gammel nok.
Jeg har ikke brug for dine æbler.
208
00:18:44,501 --> 00:18:50,459
Folk har ikke brug for udødelighed,
men de ønsker sig den.
209
00:18:51,376 --> 00:18:55,043
Og jeg ved, at du ønsker dig den.
210
00:18:55,043 --> 00:18:59,043
Din kastrerede horeunge.
211
00:19:06,834 --> 00:19:11,376
Du bragte fremmede sværd til min lund!
212
00:23:18,793 --> 00:23:21,668
Du gjorde det her, Andvare.
213
00:23:23,418 --> 00:23:24,668
Forpulede gedde!
214
00:23:25,168 --> 00:23:26,959
Fiskeyngel!
215
00:23:36,793 --> 00:23:38,793
Jeg kan lide at blive til en fisk.
216
00:23:40,043 --> 00:23:41,834
Det er bedre end det, du blev.
217
00:23:45,084 --> 00:23:47,126
Spis. Bliv helbredt.
218
00:23:51,126 --> 00:23:52,834
Han var jo min sjælebror.
219
00:23:53,501 --> 00:23:54,334
Lad ham leve.
220
00:24:10,084 --> 00:24:11,709
Var det det, du ville have?
221
00:25:07,293 --> 00:25:10,626
Giftmordere!
222
00:25:29,793 --> 00:25:30,793
Leif!
223
00:26:05,876 --> 00:26:06,918
Loke.
224
00:28:34,001 --> 00:28:39,001
Tekster af: Else Katrine Nielsen