1 00:01:11,543 --> 00:01:14,126 Behager intet i vores himmel min mand? 2 00:01:15,001 --> 00:01:16,959 Kan din egen Sif hjælpe? 3 00:01:51,334 --> 00:01:55,876 Besøger du min strand i din blødningstid? Jeg vil ikke have snavsede kvinder. 4 00:01:57,376 --> 00:02:00,376 Jeg kommer til din fest med min honningsmurte kusse. 5 00:02:01,001 --> 00:02:03,209 Kun mine trin er plettede. 6 00:02:03,709 --> 00:02:06,709 Sig dit navn, pige, eller forsvind. 7 00:02:08,959 --> 00:02:11,876 Jeg er gudinden med de blodrøde fodspor. 8 00:02:12,668 --> 00:02:14,793 Jeg følger de besejrede og ødelagte. 9 00:02:15,293 --> 00:02:17,793 Jeg er din tvangsmarch hjem fra nederlaget. 10 00:02:18,293 --> 00:02:20,668 Sandraudiga den Frygtindgydende. 11 00:02:24,168 --> 00:02:25,501 Den gale kælling. 12 00:02:26,418 --> 00:02:27,626 Hun besejrede mig. 13 00:02:28,293 --> 00:02:33,668 Det er nyt for mig at kende dig. Nederlag. 14 00:02:34,168 --> 00:02:37,043 Du får lov at kende mig så godt, som du ønsker. 15 00:02:39,293 --> 00:02:41,626 Hvad kan jeg tilbyde Odins søn? 16 00:02:50,376 --> 00:02:51,626 Vil du græde? 17 00:03:08,084 --> 00:03:12,209 - Jeg vidste ikke, at guder kunne rådne. - De er utilbedte og forsømte. 18 00:03:12,959 --> 00:03:16,084 Men de er dog guder og dræber dig, hvis de vil. 19 00:03:18,626 --> 00:03:22,001 Kong Tiwaz og hans hellige familie har øjne i Asgård. 20 00:03:22,959 --> 00:03:24,626 De fortalte ham, I kom. 21 00:03:25,209 --> 00:03:28,751 Han testede jer med hittebarnet. I reddede hende. 22 00:03:28,751 --> 00:03:32,418 Så vanerne bevilger jer en audiens. 23 00:03:33,418 --> 00:03:37,001 Kong Tiwaz, vi takker for din gæstfrihed. 24 00:03:38,084 --> 00:03:40,918 Jeg er Leif, konge af Völsung-klanen, 25 00:03:41,501 --> 00:03:45,001 og jeg kommer her som min kommende dronning Sigrids hjælper. 26 00:03:48,834 --> 00:03:52,876 - Vi kender din blodbruds hævn. - Så ved I, at vi behøver hjælp. 27 00:03:53,543 --> 00:03:56,376 Vi beder jer ikke om at marchere i krig. 28 00:03:56,376 --> 00:04:01,418 Vi beder kun om hjælp. Ellers kommer vi ikke forbi Asgårds mur. 29 00:04:05,543 --> 00:04:09,126 Vi blandede vores gudespyt med Odins slægt og familie. 30 00:04:10,418 --> 00:04:13,126 Vi bryder ikke vores spytpagt om våbenhvile. 31 00:04:13,126 --> 00:04:15,668 Overtrådte Thor den ikke først? 32 00:04:20,293 --> 00:04:23,626 Vi brænder ikke verden ned på grund af en enkelt person. 33 00:04:24,334 --> 00:04:26,418 Du beder om for meget! 34 00:04:27,418 --> 00:04:28,876 Så beder jeg jer ikke. 35 00:04:30,168 --> 00:04:31,459 Jeg bønfalder jer. 36 00:04:36,251 --> 00:04:40,251 Min far opfostrede mig med vanerne i mit hjerte. 37 00:04:41,001 --> 00:04:45,834 Længe har mit folk ofret god mjød og endnu bedre mænd til ære for jer. 38 00:04:46,543 --> 00:04:49,418 Hjælp os nu. 39 00:04:52,418 --> 00:04:54,709 Nej. 40 00:05:03,876 --> 00:05:06,376 Og hvis vi kommer med udødelighedens æbler? 41 00:05:10,043 --> 00:05:13,876 De holdt liv i jeres haller, indtil Odin tog dem. 42 00:05:14,876 --> 00:05:17,918 Nu visner I, mens aserne er evigt unge. 43 00:05:21,834 --> 00:05:24,001 Den gyldne frugthave er os forbudt. 44 00:05:24,751 --> 00:05:27,793 Men hvis I dødelige vil gå, hvor vanerne ikke kan, 45 00:05:28,334 --> 00:05:30,918 hvis I kan besejre snedragen Fafner... 46 00:05:30,918 --> 00:05:32,001 Fafner? 47 00:05:32,001 --> 00:05:35,334 ...og få bare et enkelt æble tilbage fra hans forråd, 48 00:05:35,834 --> 00:05:38,751 hvis I kan gøre det umulige, så ja, 49 00:05:39,876 --> 00:05:41,834 vanerne vil hjælpe jer. 50 00:05:42,418 --> 00:05:46,001 Når jeg komme med en hel skæppe æbler, må du huske dit løfte. 51 00:05:49,959 --> 00:05:51,793 I tager vores dødelige med jer. 52 00:05:52,293 --> 00:05:55,209 Vores tjener Thyra vil hjælpe. 53 00:05:57,168 --> 00:05:58,959 Og underrette os om jeres død. 54 00:05:59,543 --> 00:06:02,001 Vi skal dræbe en skide drage! 55 00:06:02,001 --> 00:06:05,043 Nej, jeg skal dræbe en skide drage. 56 00:06:08,876 --> 00:06:12,584 Vi vil nu holde en fest for at ære dem, der skal dø. 57 00:06:29,376 --> 00:06:31,209 Hvor længe har du boet hos dem? 58 00:06:31,209 --> 00:06:33,501 Vanerne fandt mig i grænselandet, 59 00:06:34,293 --> 00:06:36,334 en baby efterladt på landevejen. 60 00:06:36,334 --> 00:06:37,501 Jeg tjente dem. 61 00:06:38,001 --> 00:06:40,543 De opfostrede mig og var gode ved mig. 62 00:06:40,543 --> 00:06:43,834 Gode ved dig? Du var i fare, da vi fandt dig. 63 00:06:43,834 --> 00:06:45,043 For at prøve jer. 64 00:06:45,626 --> 00:06:47,834 Jeg var en løftegave til bønderne. 65 00:06:47,834 --> 00:06:51,709 Vanerne vidste, hvad de ville gøre, hvad der var i deres hjerter. 66 00:06:52,209 --> 00:06:54,751 Men de ville vide, hvad der var i dit. 67 00:07:04,293 --> 00:07:05,376 Egil, jeg har... 68 00:07:18,751 --> 00:07:19,668 Æblerne... 69 00:07:20,793 --> 00:07:21,918 Hvor kom det fra? 70 00:07:22,501 --> 00:07:25,251 Jeg måtte gøre noget, mens du var nede på knæ. 71 00:07:25,251 --> 00:07:26,709 Vi har brug for styrke. 72 00:07:27,209 --> 00:07:28,543 Du knælede i dag. 73 00:07:29,084 --> 00:07:31,751 Og før det for min far, for Andvare. 74 00:07:32,334 --> 00:07:33,751 Hvem knæler du ikke for? 75 00:07:33,751 --> 00:07:38,043 - Man kan ikke købe alt for barmhjertighed. - Den gav os da adgang hertil. 76 00:07:38,918 --> 00:07:42,251 Du vil hellere, at jeg brænder verden ned til grunden, 77 00:07:42,251 --> 00:07:46,793 laster andre mænds bytte på mit skib, mens deres kvinder skriger? 78 00:07:46,793 --> 00:07:49,043 Jeg er ikke den mand, Sigrid. 79 00:07:49,043 --> 00:07:53,293 Du dræbte Egils far for øjnene af ham, da han var 15, 80 00:07:53,293 --> 00:07:56,626 tog ham som slave og fik ham til at elske dig for det. 81 00:07:57,376 --> 00:07:59,209 Leif den Nådesløse. 82 00:07:59,834 --> 00:08:01,626 Det var ham, der vandt mig. 83 00:08:04,709 --> 00:08:05,543 Leif. 84 00:08:07,626 --> 00:08:08,626 Herre. 85 00:08:08,626 --> 00:08:13,251 Egil, du har tjent ti gode år og gået længere, end du skylder mig. 86 00:08:14,001 --> 00:08:16,001 Dine næste skridt er dine egne. 87 00:08:17,251 --> 00:08:18,168 Du er fri. 88 00:08:20,418 --> 00:08:23,293 Hvad? Vi har brug for alle mænd. 89 00:08:23,293 --> 00:08:25,751 Jeg er fri? 90 00:08:29,001 --> 00:08:31,001 - Må jeg rejse? - Din gæld er betalt. 91 00:08:32,084 --> 00:08:34,334 Det siger Leif den Nådefulde. 92 00:08:40,126 --> 00:08:41,918 Troldkvinde, du må hjælpe mig. 93 00:08:43,293 --> 00:08:45,626 Hvad tror du, jeg kan hjælpe med, træl? 94 00:08:47,376 --> 00:08:49,168 Jeg er ikke en træl. 95 00:08:50,168 --> 00:08:54,418 Min konge frigav mig, og nu beder jeg om dit råd. 96 00:08:54,418 --> 00:08:57,376 Kan du ikke få dine pinde op og se det selv? 97 00:08:57,376 --> 00:08:58,584 Sig frem... 98 00:09:01,001 --> 00:09:04,168 Hør min historie om Egil Træl. 99 00:09:05,251 --> 00:09:07,251 Som aldrig har ejet sin fremtid. 100 00:09:08,001 --> 00:09:09,709 Som aldrig har kigget fremad, 101 00:09:10,501 --> 00:09:13,834 for en købt mand, der huser håb, er et fjols. 102 00:09:15,043 --> 00:09:16,418 Hvor skal jeg tage hen? 103 00:09:18,376 --> 00:09:19,293 Skal jeg rejse? 104 00:09:21,209 --> 00:09:22,918 Jeg ser to veje for dig. 105 00:09:23,709 --> 00:09:24,918 Du har et valg. 106 00:09:25,418 --> 00:09:28,626 Fortsæt til Asgård, og din historie ender brat. 107 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 Eller rejs hjem, og skriv mange flere kapitler. 108 00:09:35,584 --> 00:09:37,126 Ønsker du, at jeg bliver? 109 00:09:38,084 --> 00:09:40,584 Vil du i seng med mig for historiens skyld? 110 00:09:41,084 --> 00:09:43,959 For at have ligget i med en heks og overlevet? 111 00:09:43,959 --> 00:09:45,709 Nej, slet ikke, jeg... 112 00:09:46,459 --> 00:09:48,668 Jeg ville ønske, jeg kendte dit navn. 113 00:09:49,918 --> 00:09:51,209 Prøv Kong Tiwaz. 114 00:09:51,709 --> 00:09:53,584 Det kan man kalde en historie. 115 00:09:54,293 --> 00:09:55,751 "Egil den Rejsende, 116 00:09:56,251 --> 00:09:59,709 som fortjente sin frihed og kneppede en gud den samme dag." 117 00:10:02,043 --> 00:10:03,459 Jeg skulle ikke være kommet. 118 00:10:09,751 --> 00:10:12,084 Han vil hade dig nu. 119 00:10:13,001 --> 00:10:14,084 Men han overlever. 120 00:10:15,126 --> 00:10:16,209 Fafner! 121 00:10:27,834 --> 00:10:29,084 Lykke til, min konge. 122 00:10:30,793 --> 00:10:36,543 Jeg håber, at vi kan hilse på hinanden som venner, hvis vi mødes igen. 123 00:10:36,543 --> 00:10:38,709 Tror du da, vi mødes igen? 124 00:10:39,501 --> 00:10:42,751 Fafner! Jeg knepper dit kranie! 125 00:10:44,334 --> 00:10:46,334 Det der er en helt anden historie. 126 00:10:46,918 --> 00:10:49,876 I aftes var Andvare meget fuld. 127 00:10:50,376 --> 00:10:53,918 - Og sikken historie han fortalte. - En sidste historie så? 128 00:10:54,834 --> 00:10:55,709 For held. 129 00:10:56,376 --> 00:11:00,334 Hør min historie om Andvare, der bærer nag. 130 00:11:01,626 --> 00:11:04,418 Der var engang to dværgprinser, 131 00:11:04,418 --> 00:11:07,418 som gjorde sig til dyr for at udforske deres rige. 132 00:11:08,084 --> 00:11:12,751 De blev venner med en anden ung dværg, som kunne forvandle sig, Andvare. 133 00:11:13,376 --> 00:11:14,918 De var nære venner, 134 00:11:15,668 --> 00:11:17,209 indtil Loke dukkede op. 135 00:11:18,584 --> 00:11:20,584 Han påstod, det var et uheld, 136 00:11:21,293 --> 00:11:26,626 men selv da havde Loke en plan for alt. 137 00:11:28,543 --> 00:11:32,543 Dværgens far, kongen, afkrævede Asgård et forlig. 138 00:11:33,168 --> 00:11:34,418 En slags løsesum. 139 00:11:34,918 --> 00:11:36,084 Loke sagde ja 140 00:11:36,751 --> 00:11:40,084 og tilbød en uudtømmelig skat, og han leverede den. 141 00:11:40,084 --> 00:11:41,834 Men guldet var ikke hans. 142 00:11:42,376 --> 00:11:45,376 Han havde stjålet det fra Andvare. 143 00:11:46,709 --> 00:11:50,376 Først da indså Andvare, at nu da kronprinsen var væk, 144 00:11:52,001 --> 00:11:56,209 var der en ny arving til tronen, nemlig prinsens egen bror. 145 00:11:59,709 --> 00:12:00,793 Fafner. 146 00:12:05,876 --> 00:12:10,834 Men tronraneren vidste ikke, at Andvare havde kastet en forbandelse over guldet, 147 00:12:10,834 --> 00:12:16,834 og inden længe blev Fafner forvandlet til en ny fuglelignende form. 148 00:12:18,043 --> 00:12:21,043 Fafner kunne ikke gøre krav på tronen. Han havde intet. 149 00:12:21,043 --> 00:12:24,668 Intet andet end odderens løsesum og hans medskyldige, Loke, 150 00:12:24,668 --> 00:12:28,001 som nu havde andre varer, der skulle bevogtes. 151 00:12:29,418 --> 00:12:31,709 Det evige livs æbler. 152 00:12:40,626 --> 00:12:43,126 Så du har din egen hævn at gøre krav på. 153 00:12:43,668 --> 00:12:45,543 - Det vidste jeg ikke. - Loke vidste det. 154 00:12:46,209 --> 00:12:49,334 Jeg tror, han vidste, at vi måtte gå efter Fafner, 155 00:12:49,334 --> 00:12:51,209 og tænkte, jeg var nyttig. 156 00:12:51,209 --> 00:12:54,709 Fafner var engang min sjælebror. 157 00:12:55,626 --> 00:12:58,251 Loke brugte ham og ødelagde ham. 158 00:12:58,251 --> 00:13:00,751 Og dermed ødelagde han mig. 159 00:13:01,251 --> 00:13:03,501 Og han vil også ødelægge dig. 160 00:13:03,501 --> 00:13:07,876 Medmindre du kommer til fornuft og slutter dig til mig i min hævn. 161 00:13:07,876 --> 00:13:09,334 Du må ikke dræbe Loke. 162 00:13:10,084 --> 00:13:13,709 Ikke før jeg har det, jeg vil have, men når det er slut... 163 00:13:13,709 --> 00:13:16,168 Hvis du dræber Loke, før han dræber mig, 164 00:13:16,834 --> 00:13:18,251 vil jeg ikke sørge. 165 00:13:33,293 --> 00:13:38,001 En sjælden ting, at finde orme på dybt vand, Loke. 166 00:13:40,418 --> 00:13:43,001 Tys, min Sigrid. 167 00:13:43,001 --> 00:13:45,834 Tænk, at du nedlader dig til at tale til mig. 168 00:13:45,834 --> 00:13:49,084 Jeg kaldte på dig i ødemarken. Du hørte mig ikke. 169 00:13:49,626 --> 00:13:52,959 Og alligevel tordnede Thor dig ind i Vanaheim. 170 00:13:53,751 --> 00:13:57,126 Jeg foretager mine træk, om du bemærker det eller ej. 171 00:13:57,959 --> 00:14:01,876 Jeg har ikke bemærket dine sagnomspundne "træk". Du lovede Thor. 172 00:14:01,876 --> 00:14:04,084 Giv os i det mindste de skide æbler. 173 00:14:04,668 --> 00:14:09,084 - Var Fafner ikke din tjener engang? - Som Egil engang var din. 174 00:14:10,168 --> 00:14:13,418 Hvis jeg hjælper dig nu, får Odin nys om det. 175 00:14:14,251 --> 00:14:16,251 Hvad sårer dig mest? 176 00:14:16,834 --> 00:14:18,209 Mit tyste arbejde? 177 00:14:18,709 --> 00:14:21,584 Eller at din unge mand gik på knæ som en tigger? 178 00:14:23,043 --> 00:14:25,668 Jeg tror, du kan såre mig meget mere. 179 00:14:26,334 --> 00:14:27,876 Men jeg frygter for Leif. 180 00:14:29,084 --> 00:14:32,751 - Han skal overleve det her. - Leif er en god konge. 181 00:14:33,251 --> 00:14:35,418 Godhjertet og retfærdig. 182 00:15:07,168 --> 00:15:08,168 Nej, ikke blødt. 183 00:15:08,668 --> 00:15:09,834 Du er en konge. 184 00:15:10,334 --> 00:15:12,543 Grib verden i håret, og træk til! 185 00:15:53,168 --> 00:15:54,918 Fafners gift, uden tvivl. 186 00:15:55,584 --> 00:15:58,626 Disse floder er intet andet end den bastards savl. 187 00:16:10,001 --> 00:16:12,418 Frue, der er noget, jeg ville fortælle... 188 00:16:13,834 --> 00:16:18,376 På havet var det mørkt, og jeg fik kun en enkelt glimt, og... 189 00:16:18,376 --> 00:16:19,626 Det er en skam. 190 00:16:19,626 --> 00:16:22,709 Jeg kan lide, at mine bueskytter har øjne i hovedet. 191 00:16:38,001 --> 00:16:39,126 Giv mig din bue. 192 00:16:40,251 --> 00:16:41,459 Jeg driller ikke. 193 00:16:43,501 --> 00:16:45,918 Min magi er indvoldenes magi. 194 00:16:45,918 --> 00:16:47,959 Og hvad er en buestreng lavet af? 195 00:16:48,668 --> 00:16:50,251 Opstrammede indvolde. 196 00:16:51,043 --> 00:16:53,959 - Hvad vil den gøre nu? - Gennembore tingestens hud. 197 00:16:54,626 --> 00:16:55,793 Med lidt held. 198 00:16:56,626 --> 00:16:59,751 Frygt ikke, pige. Du dør ikke i dag. 199 00:17:41,209 --> 00:17:42,334 Løb i skjul! 200 00:17:53,084 --> 00:17:54,001 Løb i skjul! 201 00:18:04,834 --> 00:18:05,751 Fafner! 202 00:18:16,126 --> 00:18:20,251 Hvis du har glemt menneskets sprog, så lad os tale dværgmål. 203 00:18:21,084 --> 00:18:24,501 Lad os tale bjergets ekko! 204 00:18:24,501 --> 00:18:28,668 Andvare, søn af Odin. 205 00:18:29,251 --> 00:18:33,626 Du er kommet langvejs fra i din søgen på det evige liv, 206 00:18:33,626 --> 00:18:38,251 og jeg kan kun give dig døden. 207 00:18:39,376 --> 00:18:43,834 Jeg er gammel nok. Jeg har ikke brug for dine æbler. 208 00:18:44,501 --> 00:18:50,459 Folk har ikke brug for udødelighed, men de ønsker sig den. 209 00:18:51,376 --> 00:18:55,043 Og jeg ved, at du ønsker dig den. 210 00:18:55,043 --> 00:18:59,043 Din kastrerede horeunge. 211 00:19:06,834 --> 00:19:11,376 Du bragte fremmede sværd til min lund! 212 00:23:18,793 --> 00:23:21,668 Du gjorde det her, Andvare. 213 00:23:23,418 --> 00:23:24,668 Forpulede gedde! 214 00:23:25,168 --> 00:23:26,959 Fiskeyngel! 215 00:23:36,793 --> 00:23:38,793 Jeg kan lide at blive til en fisk. 216 00:23:40,043 --> 00:23:41,834 Det er bedre end det, du blev. 217 00:23:45,084 --> 00:23:47,126 Spis. Bliv helbredt. 218 00:23:51,126 --> 00:23:52,834 Han var jo min sjælebror. 219 00:23:53,501 --> 00:23:54,334 Lad ham leve. 220 00:24:10,084 --> 00:24:11,709 Var det det, du ville have? 221 00:25:07,293 --> 00:25:10,626 Giftmordere! 222 00:25:29,793 --> 00:25:30,793 Leif! 223 00:26:05,876 --> 00:26:06,918 Loke. 224 00:28:34,001 --> 00:28:39,001 Tekster af: Else Katrine Nielsen