1 00:01:11,459 --> 00:01:14,126 Eikö mikään taivaassamme ilahduta miestäni? 2 00:01:15,001 --> 00:01:16,959 Voiko oma Sifisi auttaa? 3 00:01:51,251 --> 00:01:53,959 Käytkö rannallani verenvuotoaikanasi? 4 00:01:53,959 --> 00:01:55,668 En halua sotkuisia naisia. 5 00:01:57,376 --> 00:02:00,918 Tulen juhliisi hunajaisen pillun kanssa. 6 00:02:00,918 --> 00:02:03,543 Vain askeleeni ovat tahraisia. 7 00:02:03,543 --> 00:02:06,709 Kerro nimesi tai häivy. 8 00:02:08,959 --> 00:02:12,543 Olen synkkien punaisten jälkien jumalatar. 9 00:02:12,543 --> 00:02:15,084 Kuljen rikkinäisten rinnalla. 10 00:02:15,084 --> 00:02:18,126 Olen perääntyminen tappion jäljiltä. 11 00:02:18,126 --> 00:02:20,709 Kammoksuttu Sandraudiga. 12 00:02:24,084 --> 00:02:25,501 Se hullu narttu. 13 00:02:26,334 --> 00:02:28,209 Hän päihitti minut. 14 00:02:28,209 --> 00:02:33,668 Minulle on uutta tuntea tappio. 15 00:02:34,168 --> 00:02:37,043 Saat tuntea minut niin läheisesti kuin haluat. 16 00:02:39,209 --> 00:02:41,626 Mitä voin tarjota Odinin pojalle? 17 00:02:50,418 --> 00:02:51,501 Itketkö? 18 00:03:08,126 --> 00:03:12,209 En tiennyt, että jumalat voivat mädäntyä. - Heitä ei palvota. 19 00:03:12,918 --> 00:03:16,084 He ovat silti jumalia ja voivat tappaa halutessaan. 20 00:03:18,501 --> 00:03:22,001 Kuningas Tiwazilla on silmät Asgårdissa. 21 00:03:22,918 --> 00:03:24,626 He käskivät odottaa teitä. 22 00:03:25,209 --> 00:03:27,501 Teitä koeteltiin löytölapsella. 23 00:03:27,501 --> 00:03:28,751 Pelastitte hänet. 24 00:03:28,751 --> 00:03:32,418 Niinpä saatte tavata vaanit. 25 00:03:33,293 --> 00:03:37,001 Kuningas Tiwaz, kiitämme teitä vieraanvaraisuudestanne. 26 00:03:38,001 --> 00:03:40,918 Olen Leif, Völsung-klaanin kuningas - 27 00:03:41,459 --> 00:03:44,751 ja tulen tänne tulevan kuningatar Sigridin auttajana. 28 00:03:48,834 --> 00:03:51,543 Tiedämme Verimorsiamesi kostosta. 29 00:03:51,543 --> 00:03:56,376 Sitten tiedätte, että tarvitsemme apua. Emme pyydä teitä marssimaan voimalla. 30 00:03:56,376 --> 00:04:01,418 Pyydämme vain apua. Muuten emme läpäise Asgårdin muuria. 31 00:04:05,501 --> 00:04:09,126 Odin sukulaisineen ei ole enää tähtäimessämme. 32 00:04:10,376 --> 00:04:13,126 Emme aio rikkoa aselepoamme. 33 00:04:13,126 --> 00:04:15,668 Eikö Thor rikkonut sitä ensin? 34 00:04:20,293 --> 00:04:23,626 Emme polta maailmaa yhdestä askeleesta. 35 00:04:24,293 --> 00:04:26,418 Vaadit liikoja. 36 00:04:27,418 --> 00:04:28,876 Sitten en vaadi. 37 00:04:30,084 --> 00:04:31,459 Minä anelen. 38 00:04:36,251 --> 00:04:40,251 Isäni kasvatti minut vaanit sydämessäni. 39 00:04:41,001 --> 00:04:45,834 Kansani on uhrannut kunniaksenne simaa ja parempia miehiä. 40 00:04:46,543 --> 00:04:49,418 Pyydän apuanne. 41 00:04:52,334 --> 00:04:54,709 Ei. 42 00:05:03,876 --> 00:05:06,376 Entä jos tuomme kuolemattomuuden omenoita? 43 00:05:10,043 --> 00:05:14,293 Ne säilyttivät elämän saleissanne, kunnes Odin vei ne. 44 00:05:14,293 --> 00:05:17,918 Nyt kuihdutte aasojen eläessä iäti nuorina. 45 00:05:21,751 --> 00:05:24,001 Emme pääse kultatarhaan, 46 00:05:24,751 --> 00:05:28,209 mutta jos te kuolevaiset astelette sinne puolestamme - 47 00:05:28,209 --> 00:05:30,918 ja päihitätte lumilohikäärme Fafnirin... 48 00:05:30,918 --> 00:05:32,001 Fafnirinko? 49 00:05:32,001 --> 00:05:35,334 Ja saatte edes yhden omenan - 50 00:05:35,834 --> 00:05:38,751 ja siten pystytte mahdottomaan, niin kyllä, 51 00:05:39,876 --> 00:05:41,834 vaanit auttavat teitä. 52 00:05:41,834 --> 00:05:46,001 Kun tuon teille koko vakallisen, muistan lupauksenne. 53 00:05:49,959 --> 00:05:52,126 Otatte kuolevaisemme mukaanne. 54 00:05:52,126 --> 00:05:55,251 Palvelijamme Thyra auttaa teitä - 55 00:05:57,084 --> 00:05:58,959 ja tuo uutiset kuolemastanne. 56 00:05:59,543 --> 00:06:01,918 Saamme tappaa lohikäärmeen! 57 00:06:01,918 --> 00:06:05,043 Ei, minä saan tappaa lohikäärmeen. 58 00:06:08,876 --> 00:06:12,584 Järjestämme kestit kuolemaansa asteleville. 59 00:06:29,293 --> 00:06:31,209 Kauanko olet asunut heidän kanssaan? 60 00:06:31,209 --> 00:06:36,334 Vaanit löysivät minut rajamailta tielle hylättynä vauvana. 61 00:06:36,334 --> 00:06:40,543 Palvelin heitä. He kasvattivat minut ja olivat hyviä minulle. 62 00:06:40,543 --> 00:06:43,834 Vai hyviä. Olit vaarassa löytäessämme sinut. 63 00:06:43,834 --> 00:06:45,501 He vain koettelivat teitä. 64 00:06:45,501 --> 00:06:47,751 Minut lähetettiin maanviljelijöille. 65 00:06:47,751 --> 00:06:51,626 Vaanit tiesivät, mitä viljelijät aikoivat, 66 00:06:52,126 --> 00:06:54,751 mutta teidän aikeistanne he eivät tienneet. 67 00:07:04,293 --> 00:07:05,376 Egill, toin... 68 00:07:18,668 --> 00:07:19,668 Omenat... 69 00:07:20,709 --> 00:07:21,918 Mistä keksit ne? 70 00:07:21,918 --> 00:07:25,251 Minun piti keksiä jotain, kun olit polvillasi. 71 00:07:25,251 --> 00:07:27,126 Tarvitsemme voimaa. 72 00:07:27,126 --> 00:07:28,876 Polvistuit tänään. 73 00:07:28,876 --> 00:07:32,168 Sitä ennen polvistuit isäni ja Andvarin edessä. 74 00:07:32,168 --> 00:07:33,751 Ketä et kumarra? 75 00:07:33,751 --> 00:07:37,793 Armo ei ole valuuttaa. - Pääsimme sen avulla tänne. 76 00:07:38,834 --> 00:07:42,251 Haluaisitko, että polttaisin maailman - 77 00:07:42,251 --> 00:07:46,793 ja lastaisin muiden aarteet alukseeni heidän vaimojensa huutaessa? 78 00:07:46,793 --> 00:07:49,043 En ole sellainen, Sigrid. 79 00:07:49,043 --> 00:07:53,293 Tapoit Egillin isän hänen edessään, kun hän oli 15, 80 00:07:53,293 --> 00:07:56,626 otit hänet orjaksi ja sait hänen kiintymyksensä. 81 00:07:57,376 --> 00:07:59,668 Leif Armoton. 82 00:07:59,668 --> 00:08:01,626 Se mies minut valloitti. 83 00:08:04,584 --> 00:08:05,543 Leif. 84 00:08:07,584 --> 00:08:08,626 Isäntä. 85 00:08:08,626 --> 00:08:13,251 Egill, olet palvellut kymmenen vuotta ja täyttänyt velvollisuutesi. 86 00:08:13,834 --> 00:08:16,001 Seuraavat askeleet ovat omiasi. 87 00:08:17,251 --> 00:08:18,168 Olet vapaa. 88 00:08:20,418 --> 00:08:23,293 Mitä? Tarvitsemme kaikki mahdolliset miehet. 89 00:08:23,293 --> 00:08:25,751 Olenko vapaa? 90 00:08:28,959 --> 00:08:29,793 Voinko lähteä? 91 00:08:29,793 --> 00:08:31,084 Velkasi on maksettu. 92 00:08:32,001 --> 00:08:34,751 Niin sanoo Leif Armollinen. 93 00:08:40,043 --> 00:08:42,668 Noita, tarvitsen sinulta jotain. 94 00:08:43,293 --> 00:08:45,459 Mitä luulet tarvitsevasi, orja? 95 00:08:47,251 --> 00:08:49,168 En ole orja. 96 00:08:50,126 --> 00:08:54,418 Kuninkaani vapautti minut, ja kysyn sinulta neuvoa. 97 00:08:54,418 --> 00:08:57,376 Etkö saa omaa keppiäsi pystyyn? 98 00:08:57,376 --> 00:08:58,584 Kerro... 99 00:09:00,918 --> 00:09:04,168 Kuulkaatte nyt Orja-Egillistä. 100 00:09:05,251 --> 00:09:07,251 Hän ei omistanut tulevaisuuttaan. 101 00:09:07,918 --> 00:09:09,709 Hän ei ole katsonut tulevaan, 102 00:09:10,501 --> 00:09:13,834 sillä toiveikas ostettu mies on hölmö. 103 00:09:14,918 --> 00:09:16,001 Minne menen? 104 00:09:18,376 --> 00:09:19,251 Menenkö? 105 00:09:21,084 --> 00:09:22,918 Näen kaksi polkua. 106 00:09:23,626 --> 00:09:24,918 Voit valita. 107 00:09:25,418 --> 00:09:28,626 Jatka Asgårdiin, ja tarinasi päättyy jyrkästi. 108 00:09:29,626 --> 00:09:33,168 Tai mene kotiin ja kirjoita monta uutta lukua. 109 00:09:35,501 --> 00:09:37,126 Haluatko minun jäävän? 110 00:09:38,084 --> 00:09:40,334 Haluatko minut petiin tarinan vuoksi? 111 00:09:41,043 --> 00:09:43,876 Voisit kertoa maanneesi noidan kanssa. 112 00:09:43,876 --> 00:09:45,709 Ei, minä... 113 00:09:46,459 --> 00:09:48,584 Kunpa tietäisin nimesi. 114 00:09:49,834 --> 00:09:51,626 Kokeile kuningas Tiwazia. 115 00:09:51,626 --> 00:09:53,584 Siinäpä vasta tarina. 116 00:09:54,251 --> 00:09:55,959 "Kauas matkustanut Egill, 117 00:09:55,959 --> 00:09:59,709 joka ansaitsi vapautensa ja nai jumalaa samana päivänä." 118 00:10:01,543 --> 00:10:02,876 Anteeksi, että tulin. 119 00:10:09,626 --> 00:10:12,084 Hän vihaa sinua nyt. 120 00:10:12,918 --> 00:10:13,959 Mutta hän elää. 121 00:10:15,126 --> 00:10:16,209 Fafnir! 122 00:10:27,834 --> 00:10:29,501 Toivon teille kaikkea hyvää. 123 00:10:30,709 --> 00:10:36,543 Jos tapaamme vielä, voimme tervehtiä toisiamme ystävinä. 124 00:10:36,543 --> 00:10:38,918 Luuletko, että tapaamme vielä? 125 00:10:39,418 --> 00:10:42,751 Fafnir! Panen kalloasi! 126 00:10:44,209 --> 00:10:46,209 Se on oma tarinansa. 127 00:10:46,793 --> 00:10:50,168 Eilen Andvari oli humalassa. 128 00:10:50,168 --> 00:10:53,918 Mitä hän silloin kertoikaan. - Kerro vielä viimeinen tarina. 129 00:10:54,751 --> 00:10:55,709 Onnea tuomaan. 130 00:10:56,251 --> 00:11:00,334 Kuulkaatte kaunaa kantavasta Andvarista. 131 00:11:01,543 --> 00:11:04,418 Kauan sitten eli kaksi kääpiöprinssiä, 132 00:11:04,418 --> 00:11:07,334 jotka tutkivat valtakuntaansa eläinten muodossa. 133 00:11:08,001 --> 00:11:12,751 He ystävystyivät erään toisen muotoa muuttavan kääpiön, Andvarin, kanssa. 134 00:11:13,293 --> 00:11:14,918 He ystävystyivät nopeasti, 135 00:11:15,543 --> 00:11:17,209 kunnes Loki ilmestyi. 136 00:11:18,584 --> 00:11:20,709 Hän väitti, että se oli onnettomuus, 137 00:11:21,293 --> 00:11:26,626 mutta silloinkin Lokilla oli suunnitelma poikineen. 138 00:11:28,543 --> 00:11:32,543 Kääpiön isä, kuningas, vaati sovintoa Asgårdilta, 139 00:11:33,126 --> 00:11:34,834 eräänlaisia lunnaita. 140 00:11:34,834 --> 00:11:36,084 Loki suostui - 141 00:11:36,751 --> 00:11:40,084 ja tarjosi ainutlaatuista aarretta. 142 00:11:40,084 --> 00:11:42,293 Mutta kulta ei kuulunut hänelle. 143 00:11:42,293 --> 00:11:45,376 Hän oli varastanut sen Andvarilta. 144 00:11:46,626 --> 00:11:50,376 Vasta sitten Andvari tajusi, että kun kruununprinssi oli poissa, 145 00:11:52,001 --> 00:11:56,209 uusi perillinen oli tämän veli, 146 00:11:59,626 --> 00:12:00,793 Fafnir. 147 00:12:05,751 --> 00:12:10,834 Vallananastaja ei tiennyt, että Andvarin kulta oli kirottu, 148 00:12:10,834 --> 00:12:12,334 ja ennen pitkää - 149 00:12:13,126 --> 00:12:16,834 Fafnir vääntyi uuteen muotoonsa linnun kaltaiseksi. 150 00:12:17,918 --> 00:12:21,001 Fafnir ei voinut enää vaatia valtaistuinta. 151 00:12:21,001 --> 00:12:24,668 Hänellä oli vain saukon lunnaat ja rikoskumppaninsa Loki, 152 00:12:24,668 --> 00:12:28,001 jolla oli lisää suojelusta vaativia asioita, 153 00:12:29,334 --> 00:12:31,709 ikuisen elämän omenoita. 154 00:12:40,501 --> 00:12:43,043 Sinulla on kuulemma oma kosto mielessäsi. 155 00:12:43,584 --> 00:12:45,543 En tiennyt. - Loki tiesi. 156 00:12:46,209 --> 00:12:51,209 Hän tiesi, että lähtisimme Fafnirin perään ja piti minua hyödyllisenä. 157 00:12:51,209 --> 00:12:54,709 Fafnir oli kerran taontaveljeni. 158 00:12:55,626 --> 00:12:58,251 Loki käytti häntä ja tuhosi hänet - 159 00:12:58,251 --> 00:13:01,126 tuhoten samalla minutkin. 160 00:13:01,126 --> 00:13:07,876 Hän tuhoaa sinutkin, ellet tule järkiisi ja liity kostooni... 161 00:13:07,876 --> 00:13:09,168 Et voi tappaa Lokia. 162 00:13:10,084 --> 00:13:16,001 Et, ennen kuin saan haluamani, mutta jos sen jälkeen saat hänet hengiltä, 163 00:13:16,751 --> 00:13:17,709 en sure häntä. 164 00:13:33,293 --> 00:13:38,001 Madot ovat harvinaisia syvissä vesissä, Loki. 165 00:13:40,418 --> 00:13:43,001 Puhu hiljaa, Sigrid. 166 00:13:43,001 --> 00:13:45,793 Olen yllättynyt, että edes puhut minulle. 167 00:13:45,793 --> 00:13:49,084 Kutsuin sinua erämaassa, etkä tullut. 168 00:13:49,626 --> 00:13:52,959 Silti Thor jyrähteli sinut Vanaheimiin. 169 00:13:53,626 --> 00:13:57,126 Minulla on liikkeeni, huomasit tai et. 170 00:13:57,834 --> 00:14:01,876 En ole nähnyt tarumaisia liikkeitäsi. Lupasit Thorille. 171 00:14:01,876 --> 00:14:04,584 Anna meille ainakin omenat. 172 00:14:04,584 --> 00:14:06,793 Eikö Fafnir ollut palvelijasi? 173 00:14:06,793 --> 00:14:09,084 Kuten Egill oli kerran sinun. 174 00:14:10,084 --> 00:14:13,418 Jos autan sinua nyt, Odin kuulee siitä. 175 00:14:14,251 --> 00:14:16,251 Kumpi loukkaa sinua enemmän: 176 00:14:16,793 --> 00:14:18,626 että teen työni hiljaa - 177 00:14:18,626 --> 00:14:21,584 vai että miehesi polvistui kuin kerjäläinen? 178 00:14:22,959 --> 00:14:25,668 Sinä loukkaat minua todennäköisemmin, 179 00:14:26,251 --> 00:14:30,709 mutta pelkään Leifin puolesta. Haluan hänen selviävän. 180 00:14:30,709 --> 00:14:32,751 Leif on hyvä kuningas. 181 00:14:33,251 --> 00:14:35,418 Kiltti ja oikeudenmukainen. 182 00:15:07,084 --> 00:15:12,543 Älä ole pehmeä. Olet kuningas. Ota maailmaa hiuksista kiinni. 183 00:15:53,084 --> 00:15:54,918 Fafnirin myrkkyä. 184 00:15:55,543 --> 00:15:58,543 Joet ovat silkkaa kuolaa sen paskiaisen kidasta. 185 00:16:09,918 --> 00:16:12,418 Halusin kertoa, 186 00:16:13,751 --> 00:16:18,251 että merellä oli pimeää, ja näin vain vähän... 187 00:16:18,251 --> 00:16:22,626 Ikävää. Jousiampujilla on oltava hyvä näkö. 188 00:16:37,959 --> 00:16:39,126 Anna jousesi. 189 00:16:40,209 --> 00:16:41,209 En tee temppuja. 190 00:16:43,418 --> 00:16:45,918 Taikani on sisälmysten taikaa. 191 00:16:45,918 --> 00:16:50,251 Mistä jousi on tehty? Tiukasti sidotuista sisälmyksistä. 192 00:16:51,043 --> 00:16:52,459 Mitä se nyt tekee? 193 00:16:52,459 --> 00:16:55,793 Lävistää otuksen nahan hyvällä tuurilla. 194 00:16:56,626 --> 00:16:59,751 Älä pelkää, tyttö. Et kuole tänään. 195 00:17:41,209 --> 00:17:42,334 Piiloon! 196 00:17:53,084 --> 00:17:54,001 Piiloon! 197 00:18:04,834 --> 00:18:05,751 Fafnir! 198 00:18:16,126 --> 00:18:20,251 Jos olet unohtanut ihmiskielen, puhutaan kääpiöiden kieltä. 199 00:18:21,043 --> 00:18:24,501 Puhutaan vuoren kaikua! 200 00:18:24,501 --> 00:18:28,668 Andvari, Oinin poika. 201 00:18:29,251 --> 00:18:33,626 Olet kulkenut pitkän tien ikuisen elämän eteen, 202 00:18:33,626 --> 00:18:38,668 kun voin antaa sinulle vain kuoleman. 203 00:18:39,376 --> 00:18:43,834 Olen jo vanha. En tarvitse omenoitasi. 204 00:18:44,501 --> 00:18:50,459 Ihmiset eivät tarvitse kuolemattomuutta, he haluavat sitä. 205 00:18:51,251 --> 00:18:55,043 Tiedän, että haluat sitä, 206 00:18:55,043 --> 00:18:59,043 senkin kuohittu huoranpoika. 207 00:19:06,834 --> 00:19:11,376 Toit ulkomaalaisia miekkoja lehtooni! 208 00:23:18,709 --> 00:23:21,668 Tämä on syytäsi, Andvari. 209 00:23:23,376 --> 00:23:26,959 Vitun hauki! Kalan kutema! 210 00:23:36,626 --> 00:23:38,459 Muutun mielelläni kalaksi. 211 00:23:39,959 --> 00:23:41,751 Sekin päihittää sinun muotosi. 212 00:23:45,001 --> 00:23:47,126 Syö. Toivu. 213 00:23:51,126 --> 00:23:52,584 Hän oli taontaveljeni. 214 00:23:53,418 --> 00:23:54,418 Antaa hänen elää. 215 00:24:10,084 --> 00:24:11,668 Tätäkö sinä halusit? 216 00:25:07,293 --> 00:25:10,626 Myrkyttäjät! 217 00:25:29,709 --> 00:25:30,793 Leif! 218 00:26:05,793 --> 00:26:06,918 Loki. 219 00:28:34,168 --> 00:28:39,168 Tekstitys: Annika Laakkonen