1
00:01:11,459 --> 00:01:14,126
Eikö mikään taivaassamme
ilahduta miestäni?
2
00:01:15,001 --> 00:01:16,959
Voiko oma Sifisi auttaa?
3
00:01:51,251 --> 00:01:53,959
Käytkö rannallani verenvuotoaikanasi?
4
00:01:53,959 --> 00:01:55,668
En halua sotkuisia naisia.
5
00:01:57,376 --> 00:02:00,918
Tulen juhliisi hunajaisen pillun kanssa.
6
00:02:00,918 --> 00:02:03,543
Vain askeleeni ovat tahraisia.
7
00:02:03,543 --> 00:02:06,709
Kerro nimesi tai häivy.
8
00:02:08,959 --> 00:02:12,543
Olen synkkien punaisten jälkien jumalatar.
9
00:02:12,543 --> 00:02:15,084
Kuljen rikkinäisten rinnalla.
10
00:02:15,084 --> 00:02:18,126
Olen perääntyminen tappion jäljiltä.
11
00:02:18,126 --> 00:02:20,709
Kammoksuttu Sandraudiga.
12
00:02:24,084 --> 00:02:25,501
Se hullu narttu.
13
00:02:26,334 --> 00:02:28,209
Hän päihitti minut.
14
00:02:28,209 --> 00:02:33,668
Minulle on uutta tuntea tappio.
15
00:02:34,168 --> 00:02:37,043
Saat tuntea minut
niin läheisesti kuin haluat.
16
00:02:39,209 --> 00:02:41,626
Mitä voin tarjota Odinin pojalle?
17
00:02:50,418 --> 00:02:51,501
Itketkö?
18
00:03:08,126 --> 00:03:12,209
En tiennyt, että jumalat voivat mädäntyä.
- Heitä ei palvota.
19
00:03:12,918 --> 00:03:16,084
He ovat silti jumalia
ja voivat tappaa halutessaan.
20
00:03:18,501 --> 00:03:22,001
Kuningas Tiwazilla on silmät Asgårdissa.
21
00:03:22,918 --> 00:03:24,626
He käskivät odottaa teitä.
22
00:03:25,209 --> 00:03:27,501
Teitä koeteltiin löytölapsella.
23
00:03:27,501 --> 00:03:28,751
Pelastitte hänet.
24
00:03:28,751 --> 00:03:32,418
Niinpä saatte tavata vaanit.
25
00:03:33,293 --> 00:03:37,001
Kuningas Tiwaz, kiitämme teitä
vieraanvaraisuudestanne.
26
00:03:38,001 --> 00:03:40,918
Olen Leif, Völsung-klaanin kuningas -
27
00:03:41,459 --> 00:03:44,751
ja tulen tänne
tulevan kuningatar Sigridin auttajana.
28
00:03:48,834 --> 00:03:51,543
Tiedämme Verimorsiamesi kostosta.
29
00:03:51,543 --> 00:03:56,376
Sitten tiedätte, että tarvitsemme apua.
Emme pyydä teitä marssimaan voimalla.
30
00:03:56,376 --> 00:04:01,418
Pyydämme vain apua.
Muuten emme läpäise Asgårdin muuria.
31
00:04:05,501 --> 00:04:09,126
Odin sukulaisineen
ei ole enää tähtäimessämme.
32
00:04:10,376 --> 00:04:13,126
Emme aio rikkoa aselepoamme.
33
00:04:13,126 --> 00:04:15,668
Eikö Thor rikkonut sitä ensin?
34
00:04:20,293 --> 00:04:23,626
Emme polta maailmaa yhdestä askeleesta.
35
00:04:24,293 --> 00:04:26,418
Vaadit liikoja.
36
00:04:27,418 --> 00:04:28,876
Sitten en vaadi.
37
00:04:30,084 --> 00:04:31,459
Minä anelen.
38
00:04:36,251 --> 00:04:40,251
Isäni kasvatti minut vaanit sydämessäni.
39
00:04:41,001 --> 00:04:45,834
Kansani on uhrannut kunniaksenne
simaa ja parempia miehiä.
40
00:04:46,543 --> 00:04:49,418
Pyydän apuanne.
41
00:04:52,334 --> 00:04:54,709
Ei.
42
00:05:03,876 --> 00:05:06,376
Entä jos tuomme kuolemattomuuden omenoita?
43
00:05:10,043 --> 00:05:14,293
Ne säilyttivät elämän saleissanne,
kunnes Odin vei ne.
44
00:05:14,293 --> 00:05:17,918
Nyt kuihdutte
aasojen eläessä iäti nuorina.
45
00:05:21,751 --> 00:05:24,001
Emme pääse kultatarhaan,
46
00:05:24,751 --> 00:05:28,209
mutta jos te kuolevaiset
astelette sinne puolestamme -
47
00:05:28,209 --> 00:05:30,918
ja päihitätte lumilohikäärme Fafnirin...
48
00:05:30,918 --> 00:05:32,001
Fafnirinko?
49
00:05:32,001 --> 00:05:35,334
Ja saatte edes yhden omenan -
50
00:05:35,834 --> 00:05:38,751
ja siten pystytte mahdottomaan,
niin kyllä,
51
00:05:39,876 --> 00:05:41,834
vaanit auttavat teitä.
52
00:05:41,834 --> 00:05:46,001
Kun tuon teille koko vakallisen,
muistan lupauksenne.
53
00:05:49,959 --> 00:05:52,126
Otatte kuolevaisemme mukaanne.
54
00:05:52,126 --> 00:05:55,251
Palvelijamme Thyra auttaa teitä -
55
00:05:57,084 --> 00:05:58,959
ja tuo uutiset kuolemastanne.
56
00:05:59,543 --> 00:06:01,918
Saamme tappaa lohikäärmeen!
57
00:06:01,918 --> 00:06:05,043
Ei, minä saan tappaa lohikäärmeen.
58
00:06:08,876 --> 00:06:12,584
Järjestämme kestit
kuolemaansa asteleville.
59
00:06:29,293 --> 00:06:31,209
Kauanko olet asunut heidän kanssaan?
60
00:06:31,209 --> 00:06:36,334
Vaanit löysivät minut rajamailta
tielle hylättynä vauvana.
61
00:06:36,334 --> 00:06:40,543
Palvelin heitä. He kasvattivat minut
ja olivat hyviä minulle.
62
00:06:40,543 --> 00:06:43,834
Vai hyviä.
Olit vaarassa löytäessämme sinut.
63
00:06:43,834 --> 00:06:45,501
He vain koettelivat teitä.
64
00:06:45,501 --> 00:06:47,751
Minut lähetettiin maanviljelijöille.
65
00:06:47,751 --> 00:06:51,626
Vaanit tiesivät, mitä viljelijät aikoivat,
66
00:06:52,126 --> 00:06:54,751
mutta teidän aikeistanne
he eivät tienneet.
67
00:07:04,293 --> 00:07:05,376
Egill, toin...
68
00:07:18,668 --> 00:07:19,668
Omenat...
69
00:07:20,709 --> 00:07:21,918
Mistä keksit ne?
70
00:07:21,918 --> 00:07:25,251
Minun piti keksiä jotain,
kun olit polvillasi.
71
00:07:25,251 --> 00:07:27,126
Tarvitsemme voimaa.
72
00:07:27,126 --> 00:07:28,876
Polvistuit tänään.
73
00:07:28,876 --> 00:07:32,168
Sitä ennen polvistuit isäni
ja Andvarin edessä.
74
00:07:32,168 --> 00:07:33,751
Ketä et kumarra?
75
00:07:33,751 --> 00:07:37,793
Armo ei ole valuuttaa.
- Pääsimme sen avulla tänne.
76
00:07:38,834 --> 00:07:42,251
Haluaisitko, että polttaisin maailman -
77
00:07:42,251 --> 00:07:46,793
ja lastaisin muiden aarteet alukseeni
heidän vaimojensa huutaessa?
78
00:07:46,793 --> 00:07:49,043
En ole sellainen, Sigrid.
79
00:07:49,043 --> 00:07:53,293
Tapoit Egillin isän hänen edessään,
kun hän oli 15,
80
00:07:53,293 --> 00:07:56,626
otit hänet orjaksi
ja sait hänen kiintymyksensä.
81
00:07:57,376 --> 00:07:59,668
Leif Armoton.
82
00:07:59,668 --> 00:08:01,626
Se mies minut valloitti.
83
00:08:04,584 --> 00:08:05,543
Leif.
84
00:08:07,584 --> 00:08:08,626
Isäntä.
85
00:08:08,626 --> 00:08:13,251
Egill, olet palvellut kymmenen vuotta
ja täyttänyt velvollisuutesi.
86
00:08:13,834 --> 00:08:16,001
Seuraavat askeleet ovat omiasi.
87
00:08:17,251 --> 00:08:18,168
Olet vapaa.
88
00:08:20,418 --> 00:08:23,293
Mitä?
Tarvitsemme kaikki mahdolliset miehet.
89
00:08:23,293 --> 00:08:25,751
Olenko vapaa?
90
00:08:28,959 --> 00:08:29,793
Voinko lähteä?
91
00:08:29,793 --> 00:08:31,084
Velkasi on maksettu.
92
00:08:32,001 --> 00:08:34,751
Niin sanoo Leif Armollinen.
93
00:08:40,043 --> 00:08:42,668
Noita, tarvitsen sinulta jotain.
94
00:08:43,293 --> 00:08:45,459
Mitä luulet tarvitsevasi, orja?
95
00:08:47,251 --> 00:08:49,168
En ole orja.
96
00:08:50,126 --> 00:08:54,418
Kuninkaani vapautti minut,
ja kysyn sinulta neuvoa.
97
00:08:54,418 --> 00:08:57,376
Etkö saa omaa keppiäsi pystyyn?
98
00:08:57,376 --> 00:08:58,584
Kerro...
99
00:09:00,918 --> 00:09:04,168
Kuulkaatte nyt Orja-Egillistä.
100
00:09:05,251 --> 00:09:07,251
Hän ei omistanut tulevaisuuttaan.
101
00:09:07,918 --> 00:09:09,709
Hän ei ole katsonut tulevaan,
102
00:09:10,501 --> 00:09:13,834
sillä toiveikas ostettu mies on hölmö.
103
00:09:14,918 --> 00:09:16,001
Minne menen?
104
00:09:18,376 --> 00:09:19,251
Menenkö?
105
00:09:21,084 --> 00:09:22,918
Näen kaksi polkua.
106
00:09:23,626 --> 00:09:24,918
Voit valita.
107
00:09:25,418 --> 00:09:28,626
Jatka Asgårdiin,
ja tarinasi päättyy jyrkästi.
108
00:09:29,626 --> 00:09:33,168
Tai mene kotiin
ja kirjoita monta uutta lukua.
109
00:09:35,501 --> 00:09:37,126
Haluatko minun jäävän?
110
00:09:38,084 --> 00:09:40,334
Haluatko minut petiin tarinan vuoksi?
111
00:09:41,043 --> 00:09:43,876
Voisit kertoa maanneesi noidan kanssa.
112
00:09:43,876 --> 00:09:45,709
Ei, minä...
113
00:09:46,459 --> 00:09:48,584
Kunpa tietäisin nimesi.
114
00:09:49,834 --> 00:09:51,626
Kokeile kuningas Tiwazia.
115
00:09:51,626 --> 00:09:53,584
Siinäpä vasta tarina.
116
00:09:54,251 --> 00:09:55,959
"Kauas matkustanut Egill,
117
00:09:55,959 --> 00:09:59,709
joka ansaitsi vapautensa
ja nai jumalaa samana päivänä."
118
00:10:01,543 --> 00:10:02,876
Anteeksi, että tulin.
119
00:10:09,626 --> 00:10:12,084
Hän vihaa sinua nyt.
120
00:10:12,918 --> 00:10:13,959
Mutta hän elää.
121
00:10:15,126 --> 00:10:16,209
Fafnir!
122
00:10:27,834 --> 00:10:29,501
Toivon teille kaikkea hyvää.
123
00:10:30,709 --> 00:10:36,543
Jos tapaamme vielä,
voimme tervehtiä toisiamme ystävinä.
124
00:10:36,543 --> 00:10:38,918
Luuletko, että tapaamme vielä?
125
00:10:39,418 --> 00:10:42,751
Fafnir! Panen kalloasi!
126
00:10:44,209 --> 00:10:46,209
Se on oma tarinansa.
127
00:10:46,793 --> 00:10:50,168
Eilen Andvari oli humalassa.
128
00:10:50,168 --> 00:10:53,918
Mitä hän silloin kertoikaan.
- Kerro vielä viimeinen tarina.
129
00:10:54,751 --> 00:10:55,709
Onnea tuomaan.
130
00:10:56,251 --> 00:11:00,334
Kuulkaatte kaunaa kantavasta Andvarista.
131
00:11:01,543 --> 00:11:04,418
Kauan sitten eli kaksi kääpiöprinssiä,
132
00:11:04,418 --> 00:11:07,334
jotka tutkivat valtakuntaansa
eläinten muodossa.
133
00:11:08,001 --> 00:11:12,751
He ystävystyivät erään toisen muotoa
muuttavan kääpiön, Andvarin, kanssa.
134
00:11:13,293 --> 00:11:14,918
He ystävystyivät nopeasti,
135
00:11:15,543 --> 00:11:17,209
kunnes Loki ilmestyi.
136
00:11:18,584 --> 00:11:20,709
Hän väitti, että se oli onnettomuus,
137
00:11:21,293 --> 00:11:26,626
mutta silloinkin
Lokilla oli suunnitelma poikineen.
138
00:11:28,543 --> 00:11:32,543
Kääpiön isä, kuningas,
vaati sovintoa Asgårdilta,
139
00:11:33,126 --> 00:11:34,834
eräänlaisia lunnaita.
140
00:11:34,834 --> 00:11:36,084
Loki suostui -
141
00:11:36,751 --> 00:11:40,084
ja tarjosi ainutlaatuista aarretta.
142
00:11:40,084 --> 00:11:42,293
Mutta kulta ei kuulunut hänelle.
143
00:11:42,293 --> 00:11:45,376
Hän oli varastanut sen Andvarilta.
144
00:11:46,626 --> 00:11:50,376
Vasta sitten Andvari tajusi,
että kun kruununprinssi oli poissa,
145
00:11:52,001 --> 00:11:56,209
uusi perillinen oli tämän veli,
146
00:11:59,626 --> 00:12:00,793
Fafnir.
147
00:12:05,751 --> 00:12:10,834
Vallananastaja ei tiennyt,
että Andvarin kulta oli kirottu,
148
00:12:10,834 --> 00:12:12,334
ja ennen pitkää -
149
00:12:13,126 --> 00:12:16,834
Fafnir vääntyi uuteen muotoonsa
linnun kaltaiseksi.
150
00:12:17,918 --> 00:12:21,001
Fafnir ei voinut
enää vaatia valtaistuinta.
151
00:12:21,001 --> 00:12:24,668
Hänellä oli vain saukon lunnaat
ja rikoskumppaninsa Loki,
152
00:12:24,668 --> 00:12:28,001
jolla oli lisää
suojelusta vaativia asioita,
153
00:12:29,334 --> 00:12:31,709
ikuisen elämän omenoita.
154
00:12:40,501 --> 00:12:43,043
Sinulla on kuulemma oma kosto mielessäsi.
155
00:12:43,584 --> 00:12:45,543
En tiennyt.
- Loki tiesi.
156
00:12:46,209 --> 00:12:51,209
Hän tiesi, että lähtisimme Fafnirin perään
ja piti minua hyödyllisenä.
157
00:12:51,209 --> 00:12:54,709
Fafnir oli kerran taontaveljeni.
158
00:12:55,626 --> 00:12:58,251
Loki käytti häntä ja tuhosi hänet -
159
00:12:58,251 --> 00:13:01,126
tuhoten samalla minutkin.
160
00:13:01,126 --> 00:13:07,876
Hän tuhoaa sinutkin,
ellet tule järkiisi ja liity kostooni...
161
00:13:07,876 --> 00:13:09,168
Et voi tappaa Lokia.
162
00:13:10,084 --> 00:13:16,001
Et, ennen kuin saan haluamani,
mutta jos sen jälkeen saat hänet hengiltä,
163
00:13:16,751 --> 00:13:17,709
en sure häntä.
164
00:13:33,293 --> 00:13:38,001
Madot ovat harvinaisia
syvissä vesissä, Loki.
165
00:13:40,418 --> 00:13:43,001
Puhu hiljaa, Sigrid.
166
00:13:43,001 --> 00:13:45,793
Olen yllättynyt, että edes puhut minulle.
167
00:13:45,793 --> 00:13:49,084
Kutsuin sinua erämaassa, etkä tullut.
168
00:13:49,626 --> 00:13:52,959
Silti Thor jyrähteli sinut Vanaheimiin.
169
00:13:53,626 --> 00:13:57,126
Minulla on liikkeeni, huomasit tai et.
170
00:13:57,834 --> 00:14:01,876
En ole nähnyt tarumaisia liikkeitäsi.
Lupasit Thorille.
171
00:14:01,876 --> 00:14:04,584
Anna meille ainakin omenat.
172
00:14:04,584 --> 00:14:06,793
Eikö Fafnir ollut palvelijasi?
173
00:14:06,793 --> 00:14:09,084
Kuten Egill oli kerran sinun.
174
00:14:10,084 --> 00:14:13,418
Jos autan sinua nyt, Odin kuulee siitä.
175
00:14:14,251 --> 00:14:16,251
Kumpi loukkaa sinua enemmän:
176
00:14:16,793 --> 00:14:18,626
että teen työni hiljaa -
177
00:14:18,626 --> 00:14:21,584
vai että miehesi polvistui
kuin kerjäläinen?
178
00:14:22,959 --> 00:14:25,668
Sinä loukkaat minua todennäköisemmin,
179
00:14:26,251 --> 00:14:30,709
mutta pelkään Leifin puolesta.
Haluan hänen selviävän.
180
00:14:30,709 --> 00:14:32,751
Leif on hyvä kuningas.
181
00:14:33,251 --> 00:14:35,418
Kiltti ja oikeudenmukainen.
182
00:15:07,084 --> 00:15:12,543
Älä ole pehmeä. Olet kuningas.
Ota maailmaa hiuksista kiinni.
183
00:15:53,084 --> 00:15:54,918
Fafnirin myrkkyä.
184
00:15:55,543 --> 00:15:58,543
Joet ovat silkkaa kuolaa
sen paskiaisen kidasta.
185
00:16:09,918 --> 00:16:12,418
Halusin kertoa,
186
00:16:13,751 --> 00:16:18,251
että merellä oli pimeää,
ja näin vain vähän...
187
00:16:18,251 --> 00:16:22,626
Ikävää.
Jousiampujilla on oltava hyvä näkö.
188
00:16:37,959 --> 00:16:39,126
Anna jousesi.
189
00:16:40,209 --> 00:16:41,209
En tee temppuja.
190
00:16:43,418 --> 00:16:45,918
Taikani on sisälmysten taikaa.
191
00:16:45,918 --> 00:16:50,251
Mistä jousi on tehty?
Tiukasti sidotuista sisälmyksistä.
192
00:16:51,043 --> 00:16:52,459
Mitä se nyt tekee?
193
00:16:52,459 --> 00:16:55,793
Lävistää otuksen nahan hyvällä tuurilla.
194
00:16:56,626 --> 00:16:59,751
Älä pelkää, tyttö. Et kuole tänään.
195
00:17:41,209 --> 00:17:42,334
Piiloon!
196
00:17:53,084 --> 00:17:54,001
Piiloon!
197
00:18:04,834 --> 00:18:05,751
Fafnir!
198
00:18:16,126 --> 00:18:20,251
Jos olet unohtanut ihmiskielen,
puhutaan kääpiöiden kieltä.
199
00:18:21,043 --> 00:18:24,501
Puhutaan vuoren kaikua!
200
00:18:24,501 --> 00:18:28,668
Andvari, Oinin poika.
201
00:18:29,251 --> 00:18:33,626
Olet kulkenut pitkän tien
ikuisen elämän eteen,
202
00:18:33,626 --> 00:18:38,668
kun voin antaa sinulle vain kuoleman.
203
00:18:39,376 --> 00:18:43,834
Olen jo vanha. En tarvitse omenoitasi.
204
00:18:44,501 --> 00:18:50,459
Ihmiset eivät tarvitse kuolemattomuutta,
he haluavat sitä.
205
00:18:51,251 --> 00:18:55,043
Tiedän, että haluat sitä,
206
00:18:55,043 --> 00:18:59,043
senkin kuohittu huoranpoika.
207
00:19:06,834 --> 00:19:11,376
Toit ulkomaalaisia miekkoja lehtooni!
208
00:23:18,709 --> 00:23:21,668
Tämä on syytäsi, Andvari.
209
00:23:23,376 --> 00:23:26,959
Vitun hauki! Kalan kutema!
210
00:23:36,626 --> 00:23:38,459
Muutun mielelläni kalaksi.
211
00:23:39,959 --> 00:23:41,751
Sekin päihittää sinun muotosi.
212
00:23:45,001 --> 00:23:47,126
Syö. Toivu.
213
00:23:51,126 --> 00:23:52,584
Hän oli taontaveljeni.
214
00:23:53,418 --> 00:23:54,418
Antaa hänen elää.
215
00:24:10,084 --> 00:24:11,668
Tätäkö sinä halusit?
216
00:25:07,293 --> 00:25:10,626
Myrkyttäjät!
217
00:25:29,709 --> 00:25:30,793
Leif!
218
00:26:05,793 --> 00:26:06,918
Loki.
219
00:28:34,168 --> 00:28:39,168
Tekstitys: Annika Laakkonen