1 00:00:15,709 --> 00:00:18,084 TWILIGHT OF THE GODS 2 00:00:18,668 --> 00:00:19,501 MATO 3 00:01:11,459 --> 00:01:13,668 Eikö mieheni löydä iloa taivaastamme? 4 00:01:15,001 --> 00:01:16,959 Voiko sinun oma Sif auttaa? 5 00:01:51,251 --> 00:01:55,626 Käytkö rannallani vuotosi aikaan? En siedä saastaisia naisia. 6 00:01:57,376 --> 00:02:02,918 Tulen pitoihisi paikat hunajaisina. Vain jalkani tahrivat. 7 00:02:03,418 --> 00:02:06,543 Kerro nimesi tyttö, tai häivy. 8 00:02:08,959 --> 00:02:15,501 Olen synkkien veristen polkujen jumalatar. Kuljen lyötyjen rinnalla. 9 00:02:15,501 --> 00:02:20,709 Minä olen tappiomarssisi kotiin. Sandraudiga Kauhea. 10 00:02:24,084 --> 00:02:31,001 Se hullu lutka, päihitti minut. Olet... uusi tuttavuus minulle, tappio. 11 00:02:34,168 --> 00:02:36,918 Saat tuntea minut niin hyvin, kuin tahdot. 12 00:02:39,209 --> 00:02:41,459 Mitä voin tarjota Odinin pojalle? 13 00:02:50,418 --> 00:02:51,626 Itkisitkö? 14 00:03:08,126 --> 00:03:09,751 Voivatko jumalatkin mädäntyä? 15 00:03:09,751 --> 00:03:13,876 He ovat unohdettuja ja hyljättyjä, mutta jumalia silti, 16 00:03:13,876 --> 00:03:16,084 ja tappavat sinut halutessaan. 17 00:03:18,501 --> 00:03:22,918 Kuningas Tiwazilla, ja hänen väellään on vakoojia Asgårdissa. 18 00:03:22,918 --> 00:03:27,709 Kuningas tiesi odottaa teitä. Hän koetteli teitä löytölapsellaan. 19 00:03:27,709 --> 00:03:32,001 Pelastitte lapsen, ja siksi vaanit, ottavat teidät vastaan. 20 00:03:33,293 --> 00:03:37,584 Kuningas Tiwaz, kiitämme vieraanvaraisuudestasi. 21 00:03:37,584 --> 00:03:40,418 Olen Leif, Völsungien kuningas, 22 00:03:40,418 --> 00:03:42,876 ja astun eteesi morsiameni 23 00:03:42,876 --> 00:03:44,626 Sigridin rinnalla. 24 00:03:48,834 --> 00:03:51,543 Me tiedämme verimorsiamesi kostosta. 25 00:03:51,543 --> 00:03:56,334 Tiedätte siis tarpeemme. Emme pyydä teiltä valloitusarmeijaa. 26 00:03:56,334 --> 00:04:01,209 Pyydämme vain, apua. Muutoin emme pääse Asgårdin muurien taa. 27 00:04:05,501 --> 00:04:12,376 Syljimme yhteiseen maljaan Odinin väen kanssa. Emme riko sylkisopimustamme. 28 00:04:13,209 --> 00:04:15,668 Eikö Thor jo rikkonut sitä? 29 00:04:20,293 --> 00:04:26,293 Emme polta maailmaa, yhden erheen takia. Te pyydätte liikoja. 30 00:04:27,418 --> 00:04:28,876 En siis aio pyytää. 31 00:04:30,084 --> 00:04:31,459 Vaan rukoilen. 32 00:04:36,251 --> 00:04:40,043 Isäni opetti minut rakastamaan vaaneja. 33 00:04:40,043 --> 00:04:47,043 Jo kauan on kansani uhrannut hyvää simaa ja parempia ihmisiä kunniaksenne. Pyydän, 34 00:04:48,418 --> 00:04:49,418 auttakaa. 35 00:04:52,334 --> 00:04:53,168 Ei. 36 00:05:03,876 --> 00:05:06,376 Entä jos tuomme ikuisen elämän omenat? 37 00:05:10,043 --> 00:05:14,293 Ne takasivat nuoruuden teille, kunnes Odin vei ne. 38 00:05:14,293 --> 00:05:17,834 Nyt kuihdutte aasojen eläessä ikinuorina. 39 00:05:21,751 --> 00:05:24,001 Me emme saa käydä kultaiseen tarhaan. 40 00:05:24,751 --> 00:05:29,918 Mutta jos te kuolevaiset menette vaanien sijaan, jos päihitätte Fafnirin, 41 00:05:29,918 --> 00:05:30,918 lumiliskon 42 00:05:30,918 --> 00:05:32,001 Fafnirin? 43 00:05:32,001 --> 00:05:38,668 Ja tuotte yhdenkin omenan sen kätköstä, jos pystytte mahdottomaan, niin kyllä. 44 00:05:39,876 --> 00:05:41,418 Vaanit auttavat teitä. 45 00:05:41,918 --> 00:05:45,584 Kun tuon koko vakallisen, muistan nuo sanasi. 46 00:05:49,959 --> 00:05:55,168 Ottakaa kuolevaisemme mukaan. Palvelijamme, Thyra tulee auttamaan teitä. 47 00:05:57,084 --> 00:05:58,543 Ja tuo tiedon kuolemastanne. 48 00:05:59,543 --> 00:06:01,459 Pääsemme teurastamaan lohikäärmeen! 49 00:06:01,959 --> 00:06:04,626 Ei, minä pääsen teurastamaan lohikäärmeen 50 00:06:08,876 --> 00:06:12,418 Järjestämme pidot, kuolemaan käyvien kunniaksi. 51 00:06:29,293 --> 00:06:30,793 Kauanko olet elänyt täällä? 52 00:06:31,293 --> 00:06:37,251 Vaanit löysivät minut rajamailta, hylättynä kapaloissa. Palvelin heitä. 53 00:06:37,251 --> 00:06:40,543 He kasvattivat, ja olivat lempeitä. 54 00:06:40,543 --> 00:06:43,834 Lempeitä? Olit vaarassa maatilalla. 55 00:06:43,834 --> 00:06:47,334 Se oli koe teille. Minut lähetettiin sinne sidottuna. 56 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 Vaanit lukivat viljelijöiden aikeet, heidän sydämistään. 57 00:06:52,126 --> 00:06:54,751 Mutta he halusivat nähdä... teidän sydämiinne. 58 00:07:04,293 --> 00:07:05,334 Egill, minä toin - 59 00:07:18,668 --> 00:07:19,584 Ne omenat. 60 00:07:20,709 --> 00:07:21,501 Mistä keksit sen? 61 00:07:22,001 --> 00:07:25,251 Oli pakko toimia, kun sinä nöyristelit. 62 00:07:25,251 --> 00:07:31,543 Kaipaamme voimaa. Polvistuit, kuten aiemmin isäni edessä, ja Andvarin. 63 00:07:31,543 --> 00:07:33,334 Kumarratko kaikille? 64 00:07:34,334 --> 00:07:35,876 Armo ei ole mitään käyttövaluuttaa. 65 00:07:35,876 --> 00:07:37,543 Se avasi ovet tänne! 66 00:07:38,834 --> 00:07:42,376 Tahtoisitko minun, polttavan koko maailman poroksi, 67 00:07:42,376 --> 00:07:46,793 lastaavan toisten saaliit laivaani, heidän naistensa kirkuessa? 68 00:07:46,793 --> 00:07:48,626 En ole sellainen, Sigrid. 69 00:07:49,126 --> 00:07:54,168 Surmasit Egillin isän hänen nähtensä, kun hän oli viidentoista, 70 00:07:54,168 --> 00:07:58,293 otit hänet orjaksi, ja sait hänet rakastamaan itseäsi. 71 00:07:58,293 --> 00:08:01,209 Leif armoton. Se mies voitti sydämeni. 72 00:08:04,584 --> 00:08:05,418 Leif. 73 00:08:07,584 --> 00:08:08,626 Mestari. 74 00:08:08,626 --> 00:08:13,876 Egill, olet palvellut kymmenen vuotta ja enemmän kuin täyttänyt osasi. 75 00:08:13,876 --> 00:08:15,918 Tuleva polkusi, on omasi. 76 00:08:17,251 --> 00:08:18,168 Olet vapaa. 77 00:08:19,918 --> 00:08:22,876 Mitä? Tarvitsemme jokaista miestä. 78 00:08:23,376 --> 00:08:25,251 O-olen vapaa? 79 00:08:28,959 --> 00:08:30,876 - Saanko lähteä? - Maksoit velkasi. 80 00:08:32,001 --> 00:08:34,334 Näin sanoo Leif, Armollinen. 81 00:08:40,043 --> 00:08:41,918 Velhotar minulla olisi pyyntö. 82 00:08:42,459 --> 00:08:45,459 Jaa. Mitä luulet tarvitsevasi, palvelija? 83 00:08:47,251 --> 00:08:54,209 En ole, palvelija. Herrani vapautti minut ja, pyydän nyt neuvoa. 84 00:08:54,209 --> 00:08:58,293 Etkö saa palikoitasi pystyyn neuvomaan? Puhu. 85 00:09:00,918 --> 00:09:07,543 Nyt kuulkaa, palvelija Egillistä, joka ei ole kuunaan päättänyt tiestään, 86 00:09:07,543 --> 00:09:11,959 koskaan tähynnyt tulevaan, sillä ostettu sielu, 87 00:09:11,959 --> 00:09:15,793 joka haaveilee, on houkka. Minne menisin? 88 00:09:18,376 --> 00:09:19,126 Vai jäänkö? 89 00:09:21,084 --> 00:09:26,043 Näen kaksi polkua sinulle. Voit valita. Jatka Asgårdiin, 90 00:09:26,043 --> 00:09:29,918 niin tarinasi päättyy äkisti. Palaa kotiin, 91 00:09:29,918 --> 00:09:33,001 niin kirjoitat vielä monta lukua. 92 00:09:35,501 --> 00:09:36,543 Soisitko minun jäävän? 93 00:09:38,084 --> 00:09:43,751 Vikitteletkö tarinan toivossa? Kertoisit naineesi noitaa, ja selvinneesi. 94 00:09:43,751 --> 00:09:48,418 Ei! En suinkaan! Voi kunpa tietäisin nimesi. 95 00:09:49,834 --> 00:09:53,918 Kokeile Tiwazia. Siinä vasta olisi tarina. ”Egill, 96 00:09:53,918 --> 00:09:59,418 matkamies joka sai vapauden ja nussi jumalaa, yhden päivän aikana. 97 00:10:02,043 --> 00:10:03,459 Anteeksi, että kysyin. 98 00:10:09,626 --> 00:10:11,918 Hän vihaa sinua nyt. 99 00:10:12,918 --> 00:10:13,959 Mutta jää eloon. 100 00:10:15,126 --> 00:10:22,084 Fafnir! Jeg mok ee-vallgo! Jaem jorr! Jaem jorr Fjol! Jokk udov eth glon-tho! 101 00:10:27,834 --> 00:10:29,168 Kaikkea hyvää Kuningas. 102 00:10:30,709 --> 00:10:36,126 Toivon, että jos kohtaamme, tervehtisimme ystävinä. 103 00:10:36,626 --> 00:10:38,834 Luuletko, että saatamme vielä kohdata? 104 00:10:39,418 --> 00:10:42,584 Fafnir! Panen vielä kalloasi! 105 00:10:44,209 --> 00:10:46,209 No siinäpä vasta olisi tarina. 106 00:10:46,793 --> 00:10:51,834 Viime yönä Andvari oli hyvin päissään, ja mitä sainkaan kuulla. 107 00:10:52,334 --> 00:10:53,834 Tuokoon viimeinen tarina? 108 00:10:54,751 --> 00:10:55,626 Onnea. 109 00:10:56,251 --> 00:11:00,293 Kuulkaatte Andvarista, joka kantaa kaunaa. 110 00:11:01,543 --> 00:11:07,084 Elipä muinoin kaksi kääpiöprinssiä, jotka tutkivat maitaan eläinten muodossa. 111 00:11:08,001 --> 00:11:12,543 He tutustuivat kolmanteen kääpiöön, joka muutti muotoaan. Andvariin. 112 00:11:13,293 --> 00:11:17,209 Sydänystäviä he olivat, kunnes Loki saapui. 113 00:11:18,584 --> 00:11:24,709 Voi hän väitti tekoaan vahingoksi, mutta jo tuolloin, Lokilla oli juonia, 114 00:11:24,709 --> 00:11:26,209 juonien sisälläkin. 115 00:11:28,543 --> 00:11:33,251 Kääpiön isä, kuningas, vaati hyvitystä Asgårdista, 116 00:11:33,251 --> 00:11:36,209 ”lunnaiksi” kutsui. Loki suostui, 117 00:11:36,209 --> 00:11:41,459 lupasi kulta-aarteen ja täytti lupauksensa. Mutta kulta 118 00:11:41,459 --> 00:11:44,751 ei ollut hänen. Hän oli vienyt sen, 119 00:11:44,751 --> 00:11:48,584 Andvarilta. Vasta silloin Andvari ymmärsi 120 00:11:48,584 --> 00:11:50,459 että kruununprinssin 121 00:11:50,459 --> 00:11:56,084 kuoltua... uusi perijä havitteli valtaa. Prinssin oma veli. 122 00:11:59,501 --> 00:12:00,501 Fafnir. 123 00:12:05,751 --> 00:12:10,043 Vallanhavittelija ei aavistanut, että Andvari oli kironnut kultansa, 124 00:12:10,043 --> 00:12:14,459 eikä aikaakaan, niin Fafnir vääntyi uuteen 125 00:12:14,459 --> 00:12:16,668 linnun kaltaiseen muotoon. 126 00:12:17,918 --> 00:12:20,168 Fafnir sai haudata haaveensa. 127 00:12:20,168 --> 00:12:24,209 Hänelle ei jäänyt kuin saukon lunnaat ja toverinsa Loki, 128 00:12:24,209 --> 00:12:27,834 jolla oli jo muuta kallisarvoista vartioitavaa. 129 00:12:29,334 --> 00:12:31,543 Ikuisen elämän omenat. 130 00:12:40,501 --> 00:12:44,209 Kuulin, että sinullakin on kostettavaa. En tiennyt. 131 00:12:44,209 --> 00:12:50,168 Loki tiesi. Uskon hänen tienneen että meidän olisi jahdattava Fafniria, ja 132 00:12:50,168 --> 00:12:56,376 nähneen käyttöä minulle. Fafnir, oli aikoinaan ahjoveljeni. Loki huijasi häntä 133 00:12:56,376 --> 00:13:02,501 ja turmeli hänet. Ja niin, hän turmeli minutkin, ja tekee saman myös sinulle, 134 00:13:02,501 --> 00:13:07,126 ellet tule järkiisi, ja kosta kanssani täysimittaisesti. 135 00:13:07,126 --> 00:13:08,959 Et voi tappaa Lokia - 136 00:13:10,001 --> 00:13:13,709 ennen kuin saan haluamani, mutta, sen jälkeen, 137 00:13:13,709 --> 00:13:17,543 jos surmaat Lokin ennen kuin hän minut, en sure. 138 00:13:33,293 --> 00:13:37,584 Harvinaista löytää matoja avomerellä, Loki. 139 00:13:40,418 --> 00:13:42,584 Suuta soukemmalle, Sigrid. 140 00:13:43,084 --> 00:13:48,959 Ihme, että suvaitset edes puhua minulle. Kutsuin sinua joutomaalla. Et vastannut. 141 00:13:49,626 --> 00:13:52,959 Ja silti ajoi Thor sinut Vanaheimiin. 142 00:13:53,626 --> 00:13:57,126 Teen omia siirtojani, huomasit tai et. 143 00:13:57,834 --> 00:14:03,584 Vähänpä näytät tehneen. Lupasit Thorin. Suo meille edes ne kirotut omenat. 144 00:14:03,584 --> 00:14:06,793 Eikö Fafnir ollut kerran palvelijasi? 145 00:14:06,793 --> 00:14:08,876 Kuten Egill oli ennen sinun. 146 00:14:10,084 --> 00:14:13,334 Jos autan sinua nyt, Odin saa kuulla. 147 00:14:14,251 --> 00:14:18,084 Kumpi kalvaa pahemmin? Vaivihkaisuuteni, vai se, 148 00:14:18,084 --> 00:14:21,584 että miehesi polvistui kuin kerjäläinen? 149 00:14:21,584 --> 00:14:22,251 Voi! 150 00:14:22,751 --> 00:14:28,501 Odotan paljon suurempaa tuskaa sinulta, mutta pelkään Leifin puolesta. 151 00:14:28,501 --> 00:14:30,251 Toivon hänen selviävän. 152 00:14:30,751 --> 00:14:35,209 Leif on hyvä kuningas. Lempeä, ja rehti. 153 00:15:07,084 --> 00:15:12,543 Ei. Rajummin. Olet kuningas. Tartu maailmaa hiuksista ja temmo! 154 00:15:53,084 --> 00:15:58,501 Fafnirin myrkkyä, luulen ma. Virrat tulvivat sen kuvatuksen kuolaa. 155 00:16:09,918 --> 00:16:16,834 Anteeksi. Halusin kertoa, öö... Merellä oli pimeää ja, minä näin vain vähän ja... 156 00:16:18,334 --> 00:16:22,293 Ikävää. Soisin jousiampujilleni tarkat silmät. 157 00:16:37,959 --> 00:16:39,001 Anna jousesi. 158 00:16:40,209 --> 00:16:41,043 Ole huoleti. 159 00:16:43,418 --> 00:16:48,334 Tutkin enteitä sisälmyksistä, ja mistä onkaan jänne valmistettu? 160 00:16:48,334 --> 00:16:50,251 Kiristetyistä suolista. 161 00:16:50,918 --> 00:16:52,001 Mitä se tekee nyt? 162 00:16:52,543 --> 00:16:59,543 Lävistää otuksen nahan, jos onni on myötä. Pelko pois tyttö. Et kuole tänään. 163 00:17:41,209 --> 00:17:41,751 Piiloon! 164 00:17:52,959 --> 00:17:53,876 Piiloon! 165 00:18:04,834 --> 00:18:05,709 Fafnir! 166 00:18:16,126 --> 00:18:20,126 Jos olet unohtanut ihmisten kielen, puhukaamme kääpiöiden kielellä. 167 00:18:21,043 --> 00:18:24,501 Puhukaamme vuorten syvänteiden kaiuilla. 168 00:18:24,501 --> 00:18:27,668 Andvari, Oinin poika. 169 00:18:28,834 --> 00:18:35,751 Tulit kaukaa etsimään ikuista elämää, mutta voin tarjota vain kuolemaa. 170 00:18:39,376 --> 00:18:43,834 Olen jo vanha. Minä en kaipaa omenoitasi. 171 00:18:44,501 --> 00:18:50,459 Ihmiset eivät tarvitse kuolemattomuutta, mutta halajavat sitä. 172 00:18:51,251 --> 00:18:58,293 Tiedän, että sinäkin tahdot sitä, kyvytön huoranpenikka. 173 00:23:18,709 --> 00:23:25,626 Sinä teit tämän, Andvari. Helvetin hauki! Mätipallo! 174 00:23:36,626 --> 00:23:38,376 Muutun mieluusti kalaksi. 175 00:23:39,959 --> 00:23:41,376 En kadehdi sinua. 176 00:23:45,001 --> 00:23:46,959 Syö, ja parane. 177 00:23:51,126 --> 00:23:54,084 Hän oli ahjoveljeni. Armahtakaa. 178 00:24:10,084 --> 00:24:11,543 Tätäkö sinä halusit? 179 00:25:07,293 --> 00:25:09,043 Myrkyttäjät! 180 00:25:29,709 --> 00:25:30,543 Leif! 181 00:26:05,793 --> 00:26:06,626 Loki.