1
00:00:15,459 --> 00:00:18,084
ZKÁZA BOHŮ
2
00:00:18,793 --> 00:00:21,959
BOŽÍ OBĚŤ
3
00:00:32,168 --> 00:00:34,376
Teď pořádně zatlač.
4
00:00:35,251 --> 00:00:36,751
Už vidím hlavičku.
5
00:00:48,168 --> 00:00:50,626
{\an8}To nic, dceruško.
6
00:00:51,626 --> 00:00:54,043
{\an8}Vítej, moje milá.
7
00:01:00,126 --> 00:01:01,793
Loki, co se děje?
8
00:01:01,793 --> 00:01:03,459
Neslyším ji.
9
00:01:04,334 --> 00:01:05,293
Je...
10
00:01:10,043 --> 00:01:13,959
Chvála. Je dokonalá.
11
00:01:18,334 --> 00:01:21,918
Fenri, synku. Pojď se podívat na sestru.
12
00:01:22,709 --> 00:01:25,626
I ty, Jörmungand.
13
00:01:51,126 --> 00:01:55,168
Lhář Loki, který uléhá s obryněmi.
14
00:01:55,168 --> 00:01:57,168
Špiní naši krev
15
00:01:58,293 --> 00:02:00,668
a plodí jen zkažené maso.
16
00:02:01,334 --> 00:02:06,084
Ódin ti zakázal množit se s obry!
Spal jsi s nepřítelem!
17
00:02:06,084 --> 00:02:09,376
- Ne, moji dceru ne!
- A teď o ten svůj potěr přijdeš.
18
00:02:11,043 --> 00:02:13,959
Tvé mrtvé novorozeně vykážeme do podsvětí
19
00:02:14,584 --> 00:02:16,584
a ponese jméno Hel.
20
00:02:17,501 --> 00:02:20,334
To vlče si ochočíme.
21
00:02:25,876 --> 00:02:27,084
A tuhle...
22
00:02:31,751 --> 00:02:32,793
Ne.
23
00:02:34,918 --> 00:02:36,168
Ne!
24
00:02:41,251 --> 00:02:44,501
Počkat. To nesedí.
25
00:02:45,168 --> 00:02:46,959
Já tu nejsem.
26
00:02:56,543 --> 00:02:58,668
Je to dobrá žena.
27
00:03:01,334 --> 00:03:03,501
Ale už jste se o dítě snažili.
28
00:03:03,501 --> 00:03:05,668
- Jestli ti nemůže...
- Odpočívej.
29
00:03:07,001 --> 00:03:09,751
Völsungové nemohou jít jen za svým srdcem!
30
00:03:09,751 --> 00:03:11,834
Musíš ji opustit, než...
31
00:03:17,168 --> 00:03:18,959
Ne, otče, já...
32
00:03:21,918 --> 00:03:26,043
Vztáhl jsi ruku na svého otce
a na druhý den zemřel!
33
00:03:40,793 --> 00:03:41,959
Loki...
34
00:03:43,584 --> 00:03:44,751
Cos to udělal?
35
00:03:44,751 --> 00:03:48,418
Přiléváš olej do ohně!
36
00:03:51,168 --> 00:03:53,126
Ani nevím, kde jsme!
37
00:03:53,876 --> 00:03:55,793
V hlavě mám prázdno.
38
00:03:56,668 --> 00:03:57,751
Nevzpomínám si...
39
00:03:57,751 --> 00:04:02,126
Musíš si vzpomenout, jinak tu zůstaneme.
40
00:04:08,418 --> 00:04:09,418
Leife!
41
00:04:21,168 --> 00:04:24,168
Dal jsi bohům otrávený dar.
42
00:04:27,709 --> 00:04:32,334
A teď... za to máš zaplatit.
43
00:04:34,834 --> 00:04:38,584
Odsoudili tě a poslali trpět.
44
00:04:39,793 --> 00:04:42,709
Uzavřeli tě v Höniho hlavě.
45
00:04:50,084 --> 00:04:52,626
Vidíš? To je jeho rozbitá lebka.
46
00:04:59,126 --> 00:05:01,918
V jeho hlavě? Jak je to možné?
47
00:05:02,543 --> 00:05:04,876
Velikost pro Höniho nic neznamená.
48
00:05:06,209 --> 00:05:07,084
Co je zač?
49
00:05:07,626 --> 00:05:12,251
Höni byl ten, kdo vdechl rozum
do nerozumného lidstva.
50
00:05:12,251 --> 00:05:15,043
A jeho moudrost
pomohla vyhrát první válku.
51
00:05:17,459 --> 00:05:20,709
Vyměnili ho za Freyju,
aby zpečetili příměří.
52
00:05:20,709 --> 00:05:23,418
Vězeň. K udržení míru.
53
00:05:32,793 --> 00:05:36,334
Ódin ho vyslal polomrtvého,
s půlkou hlavy.
54
00:05:37,876 --> 00:05:41,168
Stal se šílenstvím.
55
00:05:41,918 --> 00:05:45,501
Takže o to mu jde? Chce, abych zešílel?
56
00:05:46,293 --> 00:05:50,626
Höni si tě podrobí žalem a výčitkami.
57
00:05:50,626 --> 00:05:52,334
Nabídne rozhřešení.
58
00:05:53,668 --> 00:05:56,334
Ale co se stalo, už nezměníš.
59
00:05:56,334 --> 00:05:58,709
Proč mi pomáháš?
60
00:05:59,334 --> 00:06:02,293
Bez tebe Sigrid neuspěje.
61
00:06:02,959 --> 00:06:06,543
A jestli padneš, neodpustí mi.
62
00:07:03,709 --> 00:07:04,834
Utíkejte!
63
00:07:23,543 --> 00:07:24,501
Ta obloha.
64
00:07:25,876 --> 00:07:27,668
Takovou jsem ještě neviděl.
65
00:07:27,668 --> 00:07:31,709
To bílé je Urdina magie.
66
00:07:31,709 --> 00:07:34,793
Höni ji ohýbá podle své vůle.
67
00:07:34,793 --> 00:07:38,626
Matka říkávala, že urd je osud člověka.
68
00:07:40,126 --> 00:07:41,834
Ale já tu vidím jen minulost.
69
00:07:42,376 --> 00:07:45,126
Minulost člověka je proroctví.
70
00:07:46,459 --> 00:07:49,293
Co udělal, určuje, co udělá.
71
00:07:51,543 --> 00:07:56,293
Urd jsou naše skutky
propletené do jednoho.
72
00:07:56,293 --> 00:07:59,959
Je to krása... a prázdnota.
73
00:08:00,876 --> 00:08:04,751
A když se urd naplní, padá jako sníh.
74
00:08:56,501 --> 00:08:58,334
Najdeme ho, královno.
75
00:08:59,209 --> 00:09:00,334
Nejsem královna.
76
00:09:02,209 --> 00:09:03,876
Nedořekli jsme si své sliby.
77
00:09:05,168 --> 00:09:06,709
Není ani můj manžel
78
00:09:07,751 --> 00:09:08,709
a teď...
79
00:09:11,209 --> 00:09:12,501
Najdeme ho.
80
00:10:12,668 --> 00:10:14,001
Já vím, kde jsme.
81
00:10:14,709 --> 00:10:16,668
Tehdy v noci jsem ho zajal.
82
00:10:20,126 --> 00:10:21,334
Leife.
83
00:10:30,918 --> 00:10:31,876
Ne!
84
00:10:32,459 --> 00:10:33,376
Egile, já...
85
00:10:37,334 --> 00:10:39,959
Neblázni, Leife! Pojď za mnou!
86
00:10:40,793 --> 00:10:41,959
Já mu pomůžu.
87
00:10:46,543 --> 00:10:49,376
Zabils ho. Teď už ho nezachráníš.
88
00:11:01,709 --> 00:11:04,626
Ten hřích, který cítíme...
89
00:11:05,501 --> 00:11:08,376
Ta kůže, kterou cítíme...
90
00:11:09,418 --> 00:11:11,501
Jak jsi k ní přišel?
91
00:11:12,293 --> 00:11:14,793
Tomu vlkovi už k ničemu nebyla.
92
00:11:14,793 --> 00:11:17,168
Lovíte nás? Jste Vanové?
93
00:11:17,168 --> 00:11:20,918
My, první vlci, žijeme na území Vanů.
94
00:11:22,251 --> 00:11:25,126
Jsme starší než bohové.
95
00:11:25,126 --> 00:11:31,751
Slyšel jsem vyprávět o muži,
který naše plémě v bitvě zabíjel.
96
00:11:32,376 --> 00:11:37,876
A je ten muž, co zabíjel,
podváděl a kradl, váš nepřítel?
97
00:11:37,876 --> 00:11:43,626
Z té kožešiny cítíme naše plémě.
98
00:11:46,043 --> 00:11:50,376
Naše smečka vás musí odměnit.
99
00:11:50,959 --> 00:11:54,001
Tak káže nejstarší zákon.
100
00:11:54,001 --> 00:11:57,876
Tak ctíme naše padlé.
101
00:11:59,043 --> 00:12:04,668
I ty, kteří je porazili a stáhli z kůže.
102
00:12:11,168 --> 00:12:12,918
Povedou nás.
103
00:12:19,876 --> 00:12:23,251
Neměl jsi slitování, zuřils a plenil.
104
00:12:23,251 --> 00:12:25,959
Ale to nejhorší už je za tebou!
105
00:12:28,084 --> 00:12:29,126
Kdo jsi?
106
00:12:53,584 --> 00:12:55,751
Musíme jít dál!
107
00:12:55,751 --> 00:12:57,626
Za tohle všechno můžu já.
108
00:13:00,376 --> 00:13:01,501
Je to moje dílo.
109
00:13:02,084 --> 00:13:03,001
Ne.
110
00:13:04,043 --> 00:13:08,251
Ne. Není. Já jsem tvůj stín.
111
00:13:10,043 --> 00:13:11,834
Tvůj pokušitel.
112
00:13:20,501 --> 00:13:21,376
Ne.
113
00:13:21,376 --> 00:13:24,668
Když psi vyjí do prázdna, vyjí na mě!
114
00:13:24,668 --> 00:13:27,459
Já jsem zrada a proradnost!
115
00:13:27,459 --> 00:13:30,459
Já jsem drancování,
lup i jedovatá myšlenka!
116
00:13:30,459 --> 00:13:33,251
To já jsem tě posedl!
117
00:13:35,001 --> 00:13:36,084
Byls u toho.
118
00:13:37,543 --> 00:13:39,376
Vždycky jsi byl u toho.
119
00:13:40,001 --> 00:13:42,334
A co Loki našeptal,
120
00:13:42,334 --> 00:13:44,834
Leif udělal.
121
00:13:46,001 --> 00:13:48,918
Neboj se toho. Přijmi to.
122
00:14:05,251 --> 00:14:09,626
Tady Vanové drží spícího boha.
123
00:14:10,543 --> 00:14:14,084
Zabte boha, a osvobodíte svého krále.
124
00:14:14,918 --> 00:14:18,584
Teď vás ponecháme osudu.
125
00:14:19,293 --> 00:14:20,668
Osudu?
126
00:14:37,459 --> 00:14:42,251
Staré zákony nám nenařídily mlčet.
127
00:15:07,959 --> 00:15:10,418
Jak se z téhle prokleté hry dostaneme?
128
00:15:11,334 --> 00:15:12,293
Loki?
129
00:15:30,376 --> 00:15:33,168
Námořníci přivolají Ódinova syna.
130
00:15:33,168 --> 00:15:35,126
Budou se modlit za lepší vítr.
131
00:15:38,918 --> 00:15:41,126
Udělal bych to za tebe.
132
00:15:42,001 --> 00:15:44,001
Máš na výběr, mé dítě.
133
00:15:44,584 --> 00:15:46,126
Musím to udělat sama.
134
00:15:46,793 --> 00:15:48,418
Moje vlny a víry.
135
00:15:50,876 --> 00:15:53,251
Hrom a Jörmungand.
136
00:15:53,251 --> 00:15:55,668
Připravíme ho na ragnarök,
137
00:15:56,251 --> 00:15:58,584
konec všech bohů.
138
00:15:59,334 --> 00:16:02,376
Thórovo sémě zpečetí jeho osud.
139
00:16:03,043 --> 00:16:05,501
Takové je proroctví a předzvěst.
140
00:16:07,709 --> 00:16:09,876
V tom proroctví zahyneš!
141
00:16:09,876 --> 00:16:11,626
Zabráním tomu!
142
00:16:11,626 --> 00:16:14,459
Thórův pád naši rodinu osvobodí.
143
00:16:15,168 --> 00:16:16,793
I když za to zemřeme.
144
00:16:20,459 --> 00:16:21,626
Loki!
145
00:16:41,126 --> 00:16:42,334
Velký Tiwazi.
146
00:16:43,251 --> 00:16:45,668
Za otravu může Loki.
147
00:16:46,168 --> 00:16:48,418
Tvá služebná pravdu zná!
148
00:16:48,418 --> 00:16:49,459
Vyslechni je.
149
00:16:50,709 --> 00:16:54,001
Zradila jsi nás, Sazeničko.
150
00:17:02,918 --> 00:17:05,459
Zabíjejí ty zbraně jen některé bohy?
151
00:17:06,001 --> 00:17:07,709
Poradí si s každým bohem.
152
00:17:28,168 --> 00:17:29,168
Co je to?
153
00:17:34,084 --> 00:17:36,543
Mé hadí dítě obemyká Zemi.
154
00:17:37,918 --> 00:17:39,834
Ale za Thórem šla jako žena.
155
00:17:40,584 --> 00:17:42,084
Oklamala ho
156
00:17:43,251 --> 00:17:44,168
a ulehla s ním.
157
00:17:44,918 --> 00:17:47,334
A navždy provázala jejich osudy.
158
00:17:51,584 --> 00:17:52,543
Proč?
159
00:17:53,584 --> 00:17:57,209
Jestli tohle byl tvůj plán,
proč potřebuješ Sigrid?
160
00:18:01,751 --> 00:18:05,626
Loki, musíš z toho ven!
161
00:18:05,626 --> 00:18:07,084
Pořád tě potřebuju!
162
00:18:43,543 --> 00:18:44,668
Kdo jste?
163
00:18:44,668 --> 00:18:49,459
Jsme obři jíní a hor
ze všech jotunských království!
164
00:18:50,084 --> 00:18:51,751
Slyšeli jsme příběh.
165
00:18:52,334 --> 00:18:53,543
Jaký příběh?
166
00:18:53,543 --> 00:18:54,501
Tvůj.
167
00:19:00,084 --> 00:19:04,209
Vyprávěl jsem jim o Krvavé nevěstě Sigrid,
168
00:19:04,209 --> 00:19:07,543
o Sigrid, dceři Glaumarově...
169
00:19:08,709 --> 00:19:10,126
O obryni Sigrid.
170
00:19:20,293 --> 00:19:22,918
Běž. Zdržíme je.
171
00:19:24,334 --> 00:19:25,709
Jotunové!
172
00:19:36,293 --> 00:19:38,793
Loki! Nemůžeš to změnit!
173
00:19:43,459 --> 00:19:46,459
Říkals, že to nemůžeme změnit.
174
00:19:48,293 --> 00:19:49,751
Podívej se na mě, otče.
175
00:19:51,543 --> 00:19:53,584
Jsem poskvrněná a poznamenaná!
176
00:19:54,626 --> 00:19:56,293
Poslal jsi mě na smrt!
177
00:19:56,293 --> 00:19:58,543
A sám sebe zatratil!
178
00:20:24,751 --> 00:20:29,168
Ty, který máš být kořenem všeho zla,
179
00:20:29,168 --> 00:20:31,084
nedokážeš přijmout sám sebe?
180
00:20:31,668 --> 00:20:35,459
Jsem jen to, co ze mě udělal člověk!
181
00:20:37,376 --> 00:20:39,709
Tys mi lhal, že ano?
182
00:20:40,334 --> 00:20:42,459
Lhals, abych pokračoval v cestě.
183
00:20:43,584 --> 00:20:44,793
Všechno...
184
00:20:45,668 --> 00:20:47,334
Všechno, co jsem udělal...
185
00:20:48,876 --> 00:20:50,001
Každá volba...
186
00:20:51,084 --> 00:20:52,668
Každá byla má vlastní.
187
00:20:54,251 --> 00:20:55,168
Ano.
188
00:20:58,376 --> 00:21:01,834
A tohle byla tvoje volba.
189
00:21:01,834 --> 00:21:03,459
A teď s ní musíš žít.
190
00:21:04,126 --> 00:21:07,793
Jsem démon úlevy.
191
00:21:16,709 --> 00:21:20,418
Existuji, aby mě člověk mohl vinit.
192
00:21:23,751 --> 00:21:27,293
Každý chmaták a nenažranec,
193
00:21:27,293 --> 00:21:29,251
každý kluk s neustlaným lůžkem,
194
00:21:30,168 --> 00:21:32,834
všichni si z boha dělají obětního beránka.
195
00:21:39,834 --> 00:21:40,834
Egile!
196
00:21:46,418 --> 00:21:49,626
Překročil jsi Černou hranici.
Našel jsi nás.
197
00:21:49,626 --> 00:21:50,626
Jak?
198
00:21:50,626 --> 00:21:52,376
To ta ruka.
199
00:21:52,376 --> 00:21:54,959
Pořád v ní cítím tvoji magii.
200
00:21:54,959 --> 00:21:56,126
Přivolala mě.
201
00:22:06,251 --> 00:22:07,334
Tak pojď!
202
00:22:53,043 --> 00:22:55,126
Jsi pošetilý blázen.
203
00:23:07,793 --> 00:23:10,918
Říká, že můžeme zemřít společně.
204
00:23:11,709 --> 00:23:14,293
Vy byste mě připravili
o mou chvilku slávy?
205
00:23:14,959 --> 00:23:19,834
Jed přinesli tihle zrádci,
které jsem ošálil,
206
00:23:19,834 --> 00:23:22,834
ale jablka jsou z Ásgardu.
207
00:23:23,418 --> 00:23:26,168
To je tvoje dílo?
208
00:23:26,168 --> 00:23:28,543
Na Ódinův rozkaz.
209
00:23:29,168 --> 00:23:33,001
Jsem jen pazourek,
jímž můj velký otec škrtá.
210
00:23:33,001 --> 00:23:35,334
Jsem oheň, plamínek.
211
00:23:35,334 --> 00:23:38,543
Já jsem Loki!
212
00:23:39,418 --> 00:23:40,793
Ohavný.
213
00:23:42,251 --> 00:23:43,793
Obviňovaný.
214
00:23:49,001 --> 00:23:52,376
Říká pravdu, Sazeničko?
215
00:23:53,084 --> 00:23:53,959
Ano.
216
00:23:54,959 --> 00:23:57,709
Všichni máme s Ásy nějaký kříž.
217
00:23:57,709 --> 00:24:00,376
Pojďme se pomstít společně.
218
00:24:19,793 --> 00:24:22,043
Stvrďme své spolčení slinou.
219
00:24:22,043 --> 00:24:24,209
A vydejme se bojovat do Ásgardu.
220
00:27:02,959 --> 00:27:07,959
Překlad titulků: Antonie Dědečková