1 00:00:15,459 --> 00:00:18,084 ZKÁZA BOHŮ 2 00:00:18,793 --> 00:00:21,959 BOŽÍ OBĚŤ 3 00:00:32,168 --> 00:00:34,376 Teď pořádně zatlač. 4 00:00:35,251 --> 00:00:36,751 Už vidím hlavičku. 5 00:00:48,168 --> 00:00:50,626 {\an8}To nic, dceruško. 6 00:00:51,626 --> 00:00:54,043 {\an8}Vítej, moje milá. 7 00:01:00,126 --> 00:01:01,793 Loki, co se děje? 8 00:01:01,793 --> 00:01:03,459 Neslyším ji. 9 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 Je... 10 00:01:10,043 --> 00:01:13,959 Chvála. Je dokonalá. 11 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 Fenri, synku. Pojď se podívat na sestru. 12 00:01:22,709 --> 00:01:25,626 I ty, Jörmungand. 13 00:01:51,126 --> 00:01:55,168 Lhář Loki, který uléhá s obryněmi. 14 00:01:55,168 --> 00:01:57,168 Špiní naši krev 15 00:01:58,293 --> 00:02:00,668 a plodí jen zkažené maso. 16 00:02:01,334 --> 00:02:06,084 Ódin ti zakázal množit se s obry! Spal jsi s nepřítelem! 17 00:02:06,084 --> 00:02:09,376 - Ne, moji dceru ne! - A teď o ten svůj potěr přijdeš. 18 00:02:11,043 --> 00:02:13,959 Tvé mrtvé novorozeně vykážeme do podsvětí 19 00:02:14,584 --> 00:02:16,584 a ponese jméno Hel. 20 00:02:17,501 --> 00:02:20,334 To vlče si ochočíme. 21 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 A tuhle... 22 00:02:31,751 --> 00:02:32,793 Ne. 23 00:02:34,918 --> 00:02:36,168 Ne! 24 00:02:41,251 --> 00:02:44,501 Počkat. To nesedí. 25 00:02:45,168 --> 00:02:46,959 Já tu nejsem. 26 00:02:56,543 --> 00:02:58,668 Je to dobrá žena. 27 00:03:01,334 --> 00:03:03,501 Ale už jste se o dítě snažili. 28 00:03:03,501 --> 00:03:05,668 - Jestli ti nemůže... - Odpočívej. 29 00:03:07,001 --> 00:03:09,751 Völsungové nemohou jít jen za svým srdcem! 30 00:03:09,751 --> 00:03:11,834 Musíš ji opustit, než... 31 00:03:17,168 --> 00:03:18,959 Ne, otče, já... 32 00:03:21,918 --> 00:03:26,043 Vztáhl jsi ruku na svého otce a na druhý den zemřel! 33 00:03:40,793 --> 00:03:41,959 Loki... 34 00:03:43,584 --> 00:03:44,751 Cos to udělal? 35 00:03:44,751 --> 00:03:48,418 Přiléváš olej do ohně! 36 00:03:51,168 --> 00:03:53,126 Ani nevím, kde jsme! 37 00:03:53,876 --> 00:03:55,793 V hlavě mám prázdno. 38 00:03:56,668 --> 00:03:57,751 Nevzpomínám si... 39 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 Musíš si vzpomenout, jinak tu zůstaneme. 40 00:04:08,418 --> 00:04:09,418 Leife! 41 00:04:21,168 --> 00:04:24,168 Dal jsi bohům otrávený dar. 42 00:04:27,709 --> 00:04:32,334 A teď... za to máš zaplatit. 43 00:04:34,834 --> 00:04:38,584 Odsoudili tě a poslali trpět. 44 00:04:39,793 --> 00:04:42,709 Uzavřeli tě v Höniho hlavě. 45 00:04:50,084 --> 00:04:52,626 Vidíš? To je jeho rozbitá lebka. 46 00:04:59,126 --> 00:05:01,918 V jeho hlavě? Jak je to možné? 47 00:05:02,543 --> 00:05:04,876 Velikost pro Höniho nic neznamená. 48 00:05:06,209 --> 00:05:07,084 Co je zač? 49 00:05:07,626 --> 00:05:12,251 Höni byl ten, kdo vdechl rozum do nerozumného lidstva. 50 00:05:12,251 --> 00:05:15,043 A jeho moudrost pomohla vyhrát první válku. 51 00:05:17,459 --> 00:05:20,709 Vyměnili ho za Freyju, aby zpečetili příměří. 52 00:05:20,709 --> 00:05:23,418 Vězeň. K udržení míru. 53 00:05:32,793 --> 00:05:36,334 Ódin ho vyslal polomrtvého, s půlkou hlavy. 54 00:05:37,876 --> 00:05:41,168 Stal se šílenstvím. 55 00:05:41,918 --> 00:05:45,501 Takže o to mu jde? Chce, abych zešílel? 56 00:05:46,293 --> 00:05:50,626 Höni si tě podrobí žalem a výčitkami. 57 00:05:50,626 --> 00:05:52,334 Nabídne rozhřešení. 58 00:05:53,668 --> 00:05:56,334 Ale co se stalo, už nezměníš. 59 00:05:56,334 --> 00:05:58,709 Proč mi pomáháš? 60 00:05:59,334 --> 00:06:02,293 Bez tebe Sigrid neuspěje. 61 00:06:02,959 --> 00:06:06,543 A jestli padneš, neodpustí mi. 62 00:07:03,709 --> 00:07:04,834 Utíkejte! 63 00:07:23,543 --> 00:07:24,501 Ta obloha. 64 00:07:25,876 --> 00:07:27,668 Takovou jsem ještě neviděl. 65 00:07:27,668 --> 00:07:31,709 To bílé je Urdina magie. 66 00:07:31,709 --> 00:07:34,793 Höni ji ohýbá podle své vůle. 67 00:07:34,793 --> 00:07:38,626 Matka říkávala, že urd je osud člověka. 68 00:07:40,126 --> 00:07:41,834 Ale já tu vidím jen minulost. 69 00:07:42,376 --> 00:07:45,126 Minulost člověka je proroctví. 70 00:07:46,459 --> 00:07:49,293 Co udělal, určuje, co udělá. 71 00:07:51,543 --> 00:07:56,293 Urd jsou naše skutky propletené do jednoho. 72 00:07:56,293 --> 00:07:59,959 Je to krása... a prázdnota. 73 00:08:00,876 --> 00:08:04,751 A když se urd naplní, padá jako sníh. 74 00:08:56,501 --> 00:08:58,334 Najdeme ho, královno. 75 00:08:59,209 --> 00:09:00,334 Nejsem královna. 76 00:09:02,209 --> 00:09:03,876 Nedořekli jsme si své sliby. 77 00:09:05,168 --> 00:09:06,709 Není ani můj manžel 78 00:09:07,751 --> 00:09:08,709 a teď... 79 00:09:11,209 --> 00:09:12,501 Najdeme ho. 80 00:10:12,668 --> 00:10:14,001 Já vím, kde jsme. 81 00:10:14,709 --> 00:10:16,668 Tehdy v noci jsem ho zajal. 82 00:10:20,126 --> 00:10:21,334 Leife. 83 00:10:30,918 --> 00:10:31,876 Ne! 84 00:10:32,459 --> 00:10:33,376 Egile, já... 85 00:10:37,334 --> 00:10:39,959 Neblázni, Leife! Pojď za mnou! 86 00:10:40,793 --> 00:10:41,959 Já mu pomůžu. 87 00:10:46,543 --> 00:10:49,376 Zabils ho. Teď už ho nezachráníš. 88 00:11:01,709 --> 00:11:04,626 Ten hřích, který cítíme... 89 00:11:05,501 --> 00:11:08,376 Ta kůže, kterou cítíme... 90 00:11:09,418 --> 00:11:11,501 Jak jsi k ní přišel? 91 00:11:12,293 --> 00:11:14,793 Tomu vlkovi už k ničemu nebyla. 92 00:11:14,793 --> 00:11:17,168 Lovíte nás? Jste Vanové? 93 00:11:17,168 --> 00:11:20,918 My, první vlci, žijeme na území Vanů. 94 00:11:22,251 --> 00:11:25,126 Jsme starší než bohové. 95 00:11:25,126 --> 00:11:31,751 Slyšel jsem vyprávět o muži, který naše plémě v bitvě zabíjel. 96 00:11:32,376 --> 00:11:37,876 A je ten muž, co zabíjel, podváděl a kradl, váš nepřítel? 97 00:11:37,876 --> 00:11:43,626 Z té kožešiny cítíme naše plémě. 98 00:11:46,043 --> 00:11:50,376 Naše smečka vás musí odměnit. 99 00:11:50,959 --> 00:11:54,001 Tak káže nejstarší zákon. 100 00:11:54,001 --> 00:11:57,876 Tak ctíme naše padlé. 101 00:11:59,043 --> 00:12:04,668 I ty, kteří je porazili a stáhli z kůže. 102 00:12:11,168 --> 00:12:12,918 Povedou nás. 103 00:12:19,876 --> 00:12:23,251 Neměl jsi slitování, zuřils a plenil. 104 00:12:23,251 --> 00:12:25,959 Ale to nejhorší už je za tebou! 105 00:12:28,084 --> 00:12:29,126 Kdo jsi? 106 00:12:53,584 --> 00:12:55,751 Musíme jít dál! 107 00:12:55,751 --> 00:12:57,626 Za tohle všechno můžu já. 108 00:13:00,376 --> 00:13:01,501 Je to moje dílo. 109 00:13:02,084 --> 00:13:03,001 Ne. 110 00:13:04,043 --> 00:13:08,251 Ne. Není. Já jsem tvůj stín. 111 00:13:10,043 --> 00:13:11,834 Tvůj pokušitel. 112 00:13:20,501 --> 00:13:21,376 Ne. 113 00:13:21,376 --> 00:13:24,668 Když psi vyjí do prázdna, vyjí na mě! 114 00:13:24,668 --> 00:13:27,459 Já jsem zrada a proradnost! 115 00:13:27,459 --> 00:13:30,459 Já jsem drancování, lup i jedovatá myšlenka! 116 00:13:30,459 --> 00:13:33,251 To já jsem tě posedl! 117 00:13:35,001 --> 00:13:36,084 Byls u toho. 118 00:13:37,543 --> 00:13:39,376 Vždycky jsi byl u toho. 119 00:13:40,001 --> 00:13:42,334 A co Loki našeptal, 120 00:13:42,334 --> 00:13:44,834 Leif udělal. 121 00:13:46,001 --> 00:13:48,918 Neboj se toho. Přijmi to. 122 00:14:05,251 --> 00:14:09,626 Tady Vanové drží spícího boha. 123 00:14:10,543 --> 00:14:14,084 Zabte boha, a osvobodíte svého krále. 124 00:14:14,918 --> 00:14:18,584 Teď vás ponecháme osudu. 125 00:14:19,293 --> 00:14:20,668 Osudu? 126 00:14:37,459 --> 00:14:42,251 Staré zákony nám nenařídily mlčet. 127 00:15:07,959 --> 00:15:10,418 Jak se z téhle prokleté hry dostaneme? 128 00:15:11,334 --> 00:15:12,293 Loki? 129 00:15:30,376 --> 00:15:33,168 Námořníci přivolají Ódinova syna. 130 00:15:33,168 --> 00:15:35,126 Budou se modlit za lepší vítr. 131 00:15:38,918 --> 00:15:41,126 Udělal bych to za tebe. 132 00:15:42,001 --> 00:15:44,001 Máš na výběr, mé dítě. 133 00:15:44,584 --> 00:15:46,126 Musím to udělat sama. 134 00:15:46,793 --> 00:15:48,418 Moje vlny a víry. 135 00:15:50,876 --> 00:15:53,251 Hrom a Jörmungand. 136 00:15:53,251 --> 00:15:55,668 Připravíme ho na ragnarök, 137 00:15:56,251 --> 00:15:58,584 konec všech bohů. 138 00:15:59,334 --> 00:16:02,376 Thórovo sémě zpečetí jeho osud. 139 00:16:03,043 --> 00:16:05,501 Takové je proroctví a předzvěst. 140 00:16:07,709 --> 00:16:09,876 V tom proroctví zahyneš! 141 00:16:09,876 --> 00:16:11,626 Zabráním tomu! 142 00:16:11,626 --> 00:16:14,459 Thórův pád naši rodinu osvobodí. 143 00:16:15,168 --> 00:16:16,793 I když za to zemřeme. 144 00:16:20,459 --> 00:16:21,626 Loki! 145 00:16:41,126 --> 00:16:42,334 Velký Tiwazi. 146 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 Za otravu může Loki. 147 00:16:46,168 --> 00:16:48,418 Tvá služebná pravdu zná! 148 00:16:48,418 --> 00:16:49,459 Vyslechni je. 149 00:16:50,709 --> 00:16:54,001 Zradila jsi nás, Sazeničko. 150 00:17:02,918 --> 00:17:05,459 Zabíjejí ty zbraně jen některé bohy? 151 00:17:06,001 --> 00:17:07,709 Poradí si s každým bohem. 152 00:17:28,168 --> 00:17:29,168 Co je to? 153 00:17:34,084 --> 00:17:36,543 Mé hadí dítě obemyká Zemi. 154 00:17:37,918 --> 00:17:39,834 Ale za Thórem šla jako žena. 155 00:17:40,584 --> 00:17:42,084 Oklamala ho 156 00:17:43,251 --> 00:17:44,168 a ulehla s ním. 157 00:17:44,918 --> 00:17:47,334 A navždy provázala jejich osudy. 158 00:17:51,584 --> 00:17:52,543 Proč? 159 00:17:53,584 --> 00:17:57,209 Jestli tohle byl tvůj plán, proč potřebuješ Sigrid? 160 00:18:01,751 --> 00:18:05,626 Loki, musíš z toho ven! 161 00:18:05,626 --> 00:18:07,084 Pořád tě potřebuju! 162 00:18:43,543 --> 00:18:44,668 Kdo jste? 163 00:18:44,668 --> 00:18:49,459 Jsme obři jíní a hor ze všech jotunských království! 164 00:18:50,084 --> 00:18:51,751 Slyšeli jsme příběh. 165 00:18:52,334 --> 00:18:53,543 Jaký příběh? 166 00:18:53,543 --> 00:18:54,501 Tvůj. 167 00:19:00,084 --> 00:19:04,209 Vyprávěl jsem jim o Krvavé nevěstě Sigrid, 168 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 o Sigrid, dceři Glaumarově... 169 00:19:08,709 --> 00:19:10,126 O obryni Sigrid. 170 00:19:20,293 --> 00:19:22,918 Běž. Zdržíme je. 171 00:19:24,334 --> 00:19:25,709 Jotunové! 172 00:19:36,293 --> 00:19:38,793 Loki! Nemůžeš to změnit! 173 00:19:43,459 --> 00:19:46,459 Říkals, že to nemůžeme změnit. 174 00:19:48,293 --> 00:19:49,751 Podívej se na mě, otče. 175 00:19:51,543 --> 00:19:53,584 Jsem poskvrněná a poznamenaná! 176 00:19:54,626 --> 00:19:56,293 Poslal jsi mě na smrt! 177 00:19:56,293 --> 00:19:58,543 A sám sebe zatratil! 178 00:20:24,751 --> 00:20:29,168 Ty, který máš být kořenem všeho zla, 179 00:20:29,168 --> 00:20:31,084 nedokážeš přijmout sám sebe? 180 00:20:31,668 --> 00:20:35,459 Jsem jen to, co ze mě udělal člověk! 181 00:20:37,376 --> 00:20:39,709 Tys mi lhal, že ano? 182 00:20:40,334 --> 00:20:42,459 Lhals, abych pokračoval v cestě. 183 00:20:43,584 --> 00:20:44,793 Všechno... 184 00:20:45,668 --> 00:20:47,334 Všechno, co jsem udělal... 185 00:20:48,876 --> 00:20:50,001 Každá volba... 186 00:20:51,084 --> 00:20:52,668 Každá byla má vlastní. 187 00:20:54,251 --> 00:20:55,168 Ano. 188 00:20:58,376 --> 00:21:01,834 A tohle byla tvoje volba. 189 00:21:01,834 --> 00:21:03,459 A teď s ní musíš žít. 190 00:21:04,126 --> 00:21:07,793 Jsem démon úlevy. 191 00:21:16,709 --> 00:21:20,418 Existuji, aby mě člověk mohl vinit. 192 00:21:23,751 --> 00:21:27,293 Každý chmaták a nenažranec, 193 00:21:27,293 --> 00:21:29,251 každý kluk s neustlaným lůžkem, 194 00:21:30,168 --> 00:21:32,834 všichni si z boha dělají obětního beránka. 195 00:21:39,834 --> 00:21:40,834 Egile! 196 00:21:46,418 --> 00:21:49,626 Překročil jsi Černou hranici. Našel jsi nás. 197 00:21:49,626 --> 00:21:50,626 Jak? 198 00:21:50,626 --> 00:21:52,376 To ta ruka. 199 00:21:52,376 --> 00:21:54,959 Pořád v ní cítím tvoji magii. 200 00:21:54,959 --> 00:21:56,126 Přivolala mě. 201 00:22:06,251 --> 00:22:07,334 Tak pojď! 202 00:22:53,043 --> 00:22:55,126 Jsi pošetilý blázen. 203 00:23:07,793 --> 00:23:10,918 Říká, že můžeme zemřít společně. 204 00:23:11,709 --> 00:23:14,293 Vy byste mě připravili o mou chvilku slávy? 205 00:23:14,959 --> 00:23:19,834 Jed přinesli tihle zrádci, které jsem ošálil, 206 00:23:19,834 --> 00:23:22,834 ale jablka jsou z Ásgardu. 207 00:23:23,418 --> 00:23:26,168 To je tvoje dílo? 208 00:23:26,168 --> 00:23:28,543 Na Ódinův rozkaz. 209 00:23:29,168 --> 00:23:33,001 Jsem jen pazourek, jímž můj velký otec škrtá. 210 00:23:33,001 --> 00:23:35,334 Jsem oheň, plamínek. 211 00:23:35,334 --> 00:23:38,543 Já jsem Loki! 212 00:23:39,418 --> 00:23:40,793 Ohavný. 213 00:23:42,251 --> 00:23:43,793 Obviňovaný. 214 00:23:49,001 --> 00:23:52,376 Říká pravdu, Sazeničko? 215 00:23:53,084 --> 00:23:53,959 Ano. 216 00:23:54,959 --> 00:23:57,709 Všichni máme s Ásy nějaký kříž. 217 00:23:57,709 --> 00:24:00,376 Pojďme se pomstít společně. 218 00:24:19,793 --> 00:24:22,043 Stvrďme své spolčení slinou. 219 00:24:22,043 --> 00:24:24,209 A vydejme se bojovat do Ásgardu. 220 00:27:02,959 --> 00:27:07,959 Překlad titulků: Antonie Dědečková