1 00:00:15,459 --> 00:00:18,084 EL OCASO DE LOS DIOSES 2 00:00:18,793 --> 00:00:21,959 "EL CHIVO EXPIATORIO" 3 00:00:32,168 --> 00:00:34,376 Ahora puja con fuerza. 4 00:00:35,251 --> 00:00:36,751 Ya veo su cabeza. 5 00:00:48,168 --> 00:00:50,626 {\an8}Listo, hija mía. 6 00:00:51,626 --> 00:00:54,043 {\an8}Listo, querida mía. 7 00:01:00,126 --> 00:01:01,793 Loki, ¿qué pasa? 8 00:01:01,793 --> 00:01:03,459 No la escucho. 9 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 ¿Ella está...? 10 00:01:10,043 --> 00:01:13,959 Regocíjate. Es perfecta. 11 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 Fenrir, hijo mío. Ven a ver a tu hermana. 12 00:01:22,709 --> 00:01:25,626 Y tú, mi Jormungandr. 13 00:01:51,126 --> 00:01:55,168 Loki el Mentiroso, el que se acuesta con gigantes. 14 00:01:55,168 --> 00:01:57,168 Quien se ensucia a sí mismo 15 00:01:58,293 --> 00:02:00,668 y solo engendra carne putrefacta. 16 00:02:01,334 --> 00:02:06,084 ¡Odín te prohibió aparearte con gigantes! ¡Fraternizaste con el enemigo! 17 00:02:06,084 --> 00:02:09,376 - ¡No, mi hija no! - Y ahora tu prole está perdida. 18 00:02:11,043 --> 00:02:13,959 A la bebé muerta desterraremos al abismo 19 00:02:14,584 --> 00:02:16,584 y Hela será su nombre. 20 00:02:17,501 --> 00:02:20,334 El cachorro de lobo será nuestra mascota. 21 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 Y a esta vamos a... 22 00:02:31,751 --> 00:02:32,793 No. 23 00:02:34,918 --> 00:02:36,168 - ¡No! - ¡No! 24 00:02:41,251 --> 00:02:44,501 Esperen. Esto no está bien. 25 00:02:45,168 --> 00:02:46,959 Yo no estoy aquí. 26 00:02:56,543 --> 00:02:58,751 Es una buena mujer. 27 00:03:01,334 --> 00:03:03,501 Pero has intentado tener niños. 28 00:03:03,501 --> 00:03:05,668 - Y si no puede... - Necesitas descansar. 29 00:03:07,001 --> 00:03:09,751 ¡Los volsungos son más que sus corazones! 30 00:03:09,751 --> 00:03:11,834 Déjala antes de... 31 00:03:17,168 --> 00:03:18,959 No, padre, yo no... 32 00:03:21,918 --> 00:03:26,043 ¡Le levantaste la mano a tu padre y murió al día siguiente! 33 00:03:40,793 --> 00:03:41,959 Loki... 34 00:03:43,584 --> 00:03:44,751 ¿Qué hiciste? 35 00:03:44,751 --> 00:03:48,418 ¿Lo empeorarás para colmo de males? 36 00:03:51,168 --> 00:03:53,126 ¡Ni siquiera sé dónde estamos! 37 00:03:53,876 --> 00:03:55,793 Mi cabeza está confundida. 38 00:03:56,668 --> 00:03:57,751 No recuerdo... 39 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 Pero debes recordar o aquí nos quedaremos. 40 00:04:08,418 --> 00:04:09,418 ¡Leif! 41 00:04:21,168 --> 00:04:24,168 Les diste a los dioses un regalo envenenado. 42 00:04:27,709 --> 00:04:32,334 Y ahora estás pagando el precio. 43 00:04:34,834 --> 00:04:38,584 Te sentenciaron y te enviaron a sufrir. 44 00:04:39,793 --> 00:04:42,709 Te metieron en la cabeza de Hoenir. 45 00:04:50,084 --> 00:04:52,626 Mira, ahí, su cráneo roto. 46 00:04:59,126 --> 00:05:01,918 ¿En su cabeza? ¿Cómo es posible? 47 00:05:02,543 --> 00:05:04,876 El tamaño no es nada para Hoenir. 48 00:05:06,209 --> 00:05:07,084 ¿Quién es? 49 00:05:07,626 --> 00:05:12,251 Hoenir le dio sentido a la humanidad sin sentido. 50 00:05:12,251 --> 00:05:15,043 Y su sabiduría ayudó a ganar la primera guerra. 51 00:05:17,459 --> 00:05:20,709 Lo intercambiaron por Freya para sellar la tregua. 52 00:05:20,709 --> 00:05:23,418 Un prisionero. Para mantener la paz. 53 00:05:32,793 --> 00:05:36,334 Odín lo envió medio muerto y con media cabeza. 54 00:05:37,876 --> 00:05:41,168 Y ahora es solo locura. 55 00:05:41,918 --> 00:05:45,293 ¿Eso está haciendo la cabeza del dios? ¿Enloquecerme? 56 00:05:46,293 --> 00:05:50,626 Hoenir te regalará aflicción y arrepentimiento. 57 00:05:50,626 --> 00:05:52,334 Te ofrecerá la absolución. 58 00:05:53,668 --> 00:05:56,334 Pero no puedes alterar lo que ya está hecho. 59 00:05:56,334 --> 00:05:58,709 ¿Por qué me ayudarías? 60 00:05:59,334 --> 00:06:02,293 Sin ti, Sigrid no tendrá éxito. 61 00:06:02,959 --> 00:06:06,543 Y si mueres, no me lo perdonará. 62 00:07:03,709 --> 00:07:04,834 ¡Corran! 63 00:07:23,543 --> 00:07:24,501 Ese cielo. 64 00:07:25,751 --> 00:07:27,668 Nunca había visto nada parecido. 65 00:07:27,668 --> 00:07:31,709 El blanco que ves es magia wyrding. 66 00:07:31,709 --> 00:07:34,793 Que Hoenir maneja a su voluntad. 67 00:07:34,793 --> 00:07:38,626 Mi madre solía decir que wyrding era el destino de un hombre. 68 00:07:40,126 --> 00:07:41,834 Aquí solo veo mi pasado. 69 00:07:42,376 --> 00:07:45,209 El pasado de un hombre es una profecía. 70 00:07:46,459 --> 00:07:49,293 Lo que ha hecho determina lo que hará. 71 00:07:51,543 --> 00:07:56,293 Wyrding son nuestras hazañas entretejidas todas juntas. 72 00:07:56,293 --> 00:07:59,959 Es hermoso y vacío. 73 00:08:00,876 --> 00:08:04,751 Y cuando se llena, cae como nieve. 74 00:08:56,501 --> 00:08:58,334 Lo rescataremos, mi reina. 75 00:08:59,209 --> 00:09:00,334 No soy una reina. 76 00:09:02,209 --> 00:09:03,918 No terminamos nuestros votos. 77 00:09:05,168 --> 00:09:06,709 Ni siquiera es mi esposo. 78 00:09:07,751 --> 00:09:08,709 Y ahora... 79 00:09:11,209 --> 00:09:12,501 Lo rescataremos. 80 00:10:12,668 --> 00:10:14,001 Sé dónde estamos. 81 00:10:14,709 --> 00:10:16,668 Esta es la noche que me lo llevé. 82 00:10:20,126 --> 00:10:21,334 Leif. 83 00:10:30,918 --> 00:10:31,876 ¡No! 84 00:10:32,459 --> 00:10:33,376 Egill, yo... 85 00:10:37,334 --> 00:10:39,959 ¡No seas tonto, Leif! ¡Sígueme! 86 00:10:40,793 --> 00:10:41,959 Puedo ayudarlo. 87 00:10:46,543 --> 00:10:49,376 Lo mataste entonces. No puedes salvarlo ahora. 88 00:11:01,709 --> 00:11:04,626 Ese pecado que olemos... 89 00:11:05,501 --> 00:11:08,376 Esa piel que olemos... 90 00:11:09,418 --> 00:11:11,501 ¿Cómo conseguiste esa piel? 91 00:11:12,293 --> 00:11:14,793 El lobo ya no la necesitaba. 92 00:11:14,793 --> 00:11:17,168 ¿Nos están cazando? ¿Son Vanir? 93 00:11:17,168 --> 00:11:20,918 Nosotros, los primeros lobos, vivimos en tierra Vanir. 94 00:11:22,251 --> 00:11:25,126 Somos más antiguos que los dioses. 95 00:11:25,126 --> 00:11:31,751 Escuché historias de un hombre que mató a los de nuestra especie en batalla. 96 00:11:32,376 --> 00:11:37,876 ¿Este hombre que mataba, cortaba y robaba es su enemigo? 97 00:11:37,876 --> 00:11:43,626 Esa piel que olemos son parientes que olemos. 98 00:11:46,043 --> 00:11:50,376 Nuestra manada debe concederte un favor justo. 99 00:11:50,959 --> 00:11:54,001 La Ley Más Antigua lo exige. 100 00:11:54,001 --> 00:11:57,959 Con esto, honramos a los parientes caídos. 101 00:11:59,043 --> 00:12:04,668 Y a los que los cortaron y desollaron. 102 00:12:11,168 --> 00:12:12,918 Ellos nos guiarán. 103 00:12:19,876 --> 00:12:23,251 Pisoteaste, bramaste y saqueaste. 104 00:12:23,251 --> 00:12:25,959 Pero ahora lo peor quedó atrás. 105 00:12:28,084 --> 00:12:29,126 ¿Quién eres? 106 00:12:53,584 --> 00:12:55,751 ¡Debemos continuar! 107 00:12:55,751 --> 00:12:57,626 Yo hice todo esto. 108 00:13:00,376 --> 00:13:01,501 Yo hice esto. 109 00:13:02,084 --> 00:13:03,001 No. 110 00:13:04,043 --> 00:13:08,251 No lo hiciste. Yo soy tu sombra. 111 00:13:10,043 --> 00:13:11,834 La tentación en tu hombro. 112 00:13:20,501 --> 00:13:21,376 No. 113 00:13:21,376 --> 00:13:24,668 Cuando los sabuesos aúllan a la nada, ¡me aúllan a mí! 114 00:13:24,668 --> 00:13:27,459 ¡Soy traición y deslealtad! 115 00:13:27,459 --> 00:13:30,459 Soy saqueo y pillaje y pensamientos venenosos. 116 00:13:30,459 --> 00:13:33,251 ¡Soy lo que te poseyó! 117 00:13:35,001 --> 00:13:36,084 Tú estabas ahí. 118 00:13:37,543 --> 00:13:39,376 Siempre estuviste ahí. 119 00:13:40,001 --> 00:13:42,334 Y cuando Loki susurró, 120 00:13:42,334 --> 00:13:44,834 Leif escuchó. 121 00:13:46,001 --> 00:13:49,001 Permítelo. Acéptalo. 122 00:14:05,251 --> 00:14:09,626 Aquí, los Vanir mantienen al dios durmiente. 123 00:14:10,543 --> 00:14:14,084 Maten al dios y liberen a su rey. 124 00:14:14,918 --> 00:14:18,584 Ahora los dejamos a su suerte. 125 00:14:19,293 --> 00:14:20,668 ¿Nuestra suerte? 126 00:14:37,459 --> 00:14:42,251 Las Viejas Leyes no pidieron silencio. 127 00:15:07,959 --> 00:15:10,418 ¿Cómo salimos de esta ilusión maldita? 128 00:15:11,334 --> 00:15:12,293 ¿Loki? 129 00:15:30,376 --> 00:15:33,168 Los remeros invocarán al hijo de Odín. 130 00:15:33,168 --> 00:15:35,126 Rogarán mejores vientos. 131 00:15:38,918 --> 00:15:41,126 Yo podría hacer esto por ti. 132 00:15:42,001 --> 00:15:44,001 Tienes una opción, hija. 133 00:15:44,584 --> 00:15:46,126 Debo ser yo. 134 00:15:46,793 --> 00:15:48,418 Mis olas y estela. 135 00:15:50,876 --> 00:15:53,251 El trueno y tu Jormungandr. 136 00:15:53,251 --> 00:15:55,668 Lo preparamos para Ragnarök, 137 00:15:56,251 --> 00:15:58,584 el fin de todos los dioses. 138 00:15:59,334 --> 00:16:02,376 La semilla derramada de Thor sellará su destino. 139 00:16:03,043 --> 00:16:05,501 Esto es profecía y portento. 140 00:16:07,709 --> 00:16:09,876 Perecerás en esa profecía. 141 00:16:09,876 --> 00:16:11,626 ¡Déjame evitarlo! 142 00:16:11,626 --> 00:16:14,459 La caída de Thor liberará a nuestra familia. 143 00:16:15,168 --> 00:16:16,793 Aunque muramos por eso. 144 00:16:20,459 --> 00:16:21,626 ¡Loki! 145 00:16:41,126 --> 00:16:42,334 Gran Tiwaz. 146 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 Fue Loki quien las envenenó. 147 00:16:46,168 --> 00:16:48,418 Tu propia sirvienta sabe la verdad. 148 00:16:48,418 --> 00:16:49,459 Escúchalos. 149 00:16:50,709 --> 00:16:54,001 Nos traicionaste, retoño. 150 00:17:02,918 --> 00:17:05,459 ¿Estas matan solo a ciertos dioses? 151 00:17:06,001 --> 00:17:07,709 A cualquier dios. 152 00:17:28,168 --> 00:17:29,168 ¿Qué es esto? 153 00:17:34,084 --> 00:17:36,543 Mi hija serpiente envuelve la Tierra. 154 00:17:37,918 --> 00:17:39,834 Pero acudió a Thor como mujer. 155 00:17:41,084 --> 00:17:42,084 Lo engañó 156 00:17:43,251 --> 00:17:44,168 y se acostó con él. 157 00:17:44,918 --> 00:17:47,334 Y unieron sus destinos para siempre. 158 00:17:51,584 --> 00:17:52,543 ¿Por qué? 159 00:17:53,584 --> 00:17:57,209 Si este era tu plan, entonces, ¿para qué necesitas a Sigrid? 160 00:18:01,751 --> 00:18:05,626 ¡Loki, reacciona! 161 00:18:05,626 --> 00:18:07,084 ¡Todavía te necesito! 162 00:18:43,543 --> 00:18:44,668 ¿Quiénes son? 163 00:18:44,668 --> 00:18:47,543 Somos gigantes de hielo y montaña. 164 00:18:47,543 --> 00:18:49,584 ¡De todos los reinos Jötunn! 165 00:18:50,084 --> 00:18:51,751 Escuchamos la historia. 166 00:18:52,334 --> 00:18:53,543 ¿Qué historia? 167 00:18:53,543 --> 00:18:54,501 La tuya. 168 00:19:00,084 --> 00:19:04,209 Les hablé de Sigrid, la novia de sangre. 169 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 Sigrid, hija de Glaumar. 170 00:19:08,709 --> 00:19:10,126 Sigrid, la gigante. 171 00:19:20,293 --> 00:19:22,918 Ve. Los detendremos. 172 00:19:24,334 --> 00:19:25,709 ¡Jötunn! 173 00:19:36,293 --> 00:19:38,876 ¡Loki! ¡No puedes cambiarlo! 174 00:19:43,459 --> 00:19:46,459 Me dijiste que no podemos cambiarlo. 175 00:19:48,293 --> 00:19:49,751 Padre, mírame. 176 00:19:51,543 --> 00:19:53,584 ¡Estoy estropeada y marcada! 177 00:19:54,626 --> 00:19:56,293 ¡Me guiaste a la perdición! 178 00:19:56,293 --> 00:19:58,543 ¡Y te maldigo! 179 00:20:24,751 --> 00:20:29,168 ¿Se supone que eres la raíz de todo lo malo 180 00:20:29,168 --> 00:20:31,084 y no te aceptas a ti mismo? 181 00:20:31,668 --> 00:20:35,459 ¡Solo soy lo que los hombres han hecho de mí! 182 00:20:37,376 --> 00:20:39,709 Me mentiste, ¿no? 183 00:20:40,334 --> 00:20:42,459 Me mentiste para que continuara. 184 00:20:43,584 --> 00:20:44,793 Todo... 185 00:20:45,668 --> 00:20:47,334 Todo lo que he hecho... 186 00:20:48,876 --> 00:20:50,001 Esas decisiones... 187 00:20:51,084 --> 00:20:52,751 Esas decisiones fueron mías. 188 00:20:54,251 --> 00:20:55,168 Sí. 189 00:20:58,376 --> 00:21:01,834 Y esta decisión fue tuya. 190 00:21:01,834 --> 00:21:03,459 Y debes vivir con eso. 191 00:21:04,126 --> 00:21:07,876 Soy una bestia de descarga. 192 00:21:16,709 --> 00:21:20,418 Solo existo para que los hombres me culpen. 193 00:21:23,751 --> 00:21:27,293 Para que cada ladrón sonriente y glotón, 194 00:21:27,293 --> 00:21:29,251 cada niño con su cama sin hacer 195 00:21:30,168 --> 00:21:32,626 pueda tener un chivo expiatorio. 196 00:21:39,834 --> 00:21:40,709 ¡Egill! 197 00:21:46,418 --> 00:21:49,626 Cruzaste la Frontera Negra. Nos encontraste. 198 00:21:49,626 --> 00:21:50,626 ¿Cómo? 199 00:21:50,626 --> 00:21:52,376 Fue mi mano. 200 00:21:52,376 --> 00:21:54,959 Todavía siento tu magia en ella. 201 00:21:54,959 --> 00:21:56,168 Me llamó. 202 00:22:06,251 --> 00:22:07,334 ¡Vamos! 203 00:22:53,043 --> 00:22:55,209 Hombre estúpido y tonto. 204 00:23:07,793 --> 00:23:10,918 Dice que todos podemos morir juntos. 205 00:23:11,709 --> 00:23:14,293 ¿Renunciarían a mi gloria? 206 00:23:14,959 --> 00:23:19,834 El veneno fue llevado por estos malditos que engañé, 207 00:23:19,834 --> 00:23:22,834 pero las manzanas vinieron de Asgard. 208 00:23:23,418 --> 00:23:26,168 ¿Tú hiciste esto? 209 00:23:26,168 --> 00:23:28,543 Por orden de Odín. 210 00:23:29,168 --> 00:23:33,001 No soy más que un pedernal con el que mi padre golpea. 211 00:23:33,001 --> 00:23:35,334 Soy fuego y llamas. 212 00:23:35,334 --> 00:23:38,543 ¡Soy Loki! 213 00:23:39,418 --> 00:23:40,793 El repugnante. 214 00:23:42,251 --> 00:23:43,793 El culpable. 215 00:23:49,001 --> 00:23:52,376 ¿Dice la verdad, retoño? 216 00:23:53,084 --> 00:23:53,959 Sí. 217 00:23:54,959 --> 00:23:57,709 Todos tenemos reclamos contra los Aesir. 218 00:23:57,709 --> 00:24:00,376 Venguémonos juntos. 219 00:24:19,793 --> 00:24:22,043 Cambiemos un pacto por otro. 220 00:24:22,043 --> 00:24:24,209 Y vayamos a Asgard a la guerra. 221 00:27:02,959 --> 00:27:07,959 Subtítulos: Nicolás Martínez