1 00:00:32,168 --> 00:00:34,376 Ponnista kovaa. 2 00:00:35,251 --> 00:00:36,751 Näen pään. 3 00:00:48,168 --> 00:00:50,626 {\an8}Siinä, tyttäreni. 4 00:00:51,626 --> 00:00:54,043 {\an8}Siinä, kultaseni. 5 00:01:00,126 --> 00:01:01,793 Loki, mitä nyt? 6 00:01:01,793 --> 00:01:03,459 En kuule häntä. 7 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 Onko hän... 8 00:01:10,043 --> 00:01:13,959 Ylistys. Hän on täydellinen. 9 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 Fenrir, poikani. Tule tapaamaan sisartasi. 10 00:01:22,709 --> 00:01:25,626 Ja sinä, Jörmungandrini. 11 00:01:51,126 --> 00:01:55,168 Valehtelija Loki, joka makaa jättiläisten kanssa, 12 00:01:55,168 --> 00:01:57,168 joka itsensä häpäisee - 13 00:01:58,293 --> 00:02:00,668 ja jonka jälkeläiset ovat roskaa. 14 00:02:01,334 --> 00:02:06,084 Odin kielsi sinua lisääntymästä jättiläisten kanssa. He ovat vihollisia. 15 00:02:06,084 --> 00:02:09,376 Ei tytärtäni! - Nyt jälkikasvusi on mennyttä. 16 00:02:11,043 --> 00:02:13,959 Kuolleena syntyneen vauvan tuomitsemme tuonelaan, 17 00:02:14,584 --> 00:02:16,584 ja hänen nimensä on Hel. 18 00:02:17,501 --> 00:02:20,334 Sudenpentu on lemmikkimme. 19 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 Ja tämän me... 20 00:02:31,751 --> 00:02:32,793 Älä. 21 00:02:34,918 --> 00:02:36,168 Ei! 22 00:02:41,251 --> 00:02:44,501 Hetki. Jokin on pielessä. 23 00:02:45,168 --> 00:02:46,959 En ole täällä. 24 00:02:56,543 --> 00:02:58,668 Hän on hyvä nainen. 25 00:03:01,334 --> 00:03:03,501 Mutta olette yrittäneet lasta. 26 00:03:03,501 --> 00:03:05,668 Jos hän ei... - Tarvitset lepoa. 27 00:03:07,001 --> 00:03:09,751 Völsungit ovat enemmän kuin heidän sydämensä. 28 00:03:09,751 --> 00:03:11,834 Jätä hänet, ennen kuin... 29 00:03:17,168 --> 00:03:18,959 Ei, isä, en... 30 00:03:21,918 --> 00:03:26,043 Löit isääsi, ja hän kuoli seuraavana päivänä. 31 00:03:40,793 --> 00:03:41,959 Loki... 32 00:03:43,584 --> 00:03:44,751 Mitä teit? 33 00:03:44,751 --> 00:03:48,418 Hieroisitko suolaa haavoihin? 34 00:03:51,168 --> 00:03:53,126 En edes tiedä, missä olemme. 35 00:03:53,876 --> 00:03:55,793 Mieleni on sumuinen. 36 00:03:56,668 --> 00:03:57,751 En muista... 37 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 Jos et muista, jäämme tänne. 38 00:04:08,418 --> 00:04:09,418 Leif! 39 00:04:21,168 --> 00:04:24,168 Annoit jumalille myrkyllisen lahjan. 40 00:04:27,709 --> 00:04:32,334 Nyt saat maksaa siitä. 41 00:04:34,834 --> 00:04:38,584 Sinut tuomittiin ja lähetettiin kärsimään. 42 00:04:39,793 --> 00:04:42,709 He iskivät sinut Hönirin päähän. 43 00:04:50,084 --> 00:04:52,626 Siinä hänen kallonsa on. 44 00:04:59,126 --> 00:05:01,918 Hänen päähänsäkö? Miten muka? 45 00:05:02,543 --> 00:05:04,876 Koko ei ole Hönirille mitään. 46 00:05:06,209 --> 00:05:07,084 Kuka hän on? 47 00:05:07,626 --> 00:05:12,251 Hönir hengitti järkeä järjettömään ihmiskuntaan. 48 00:05:12,251 --> 00:05:15,126 Ensimmäinen sota voitettiin hänen viisaudellaan. 49 00:05:17,459 --> 00:05:20,709 Hänet vaihdettiin Freijaan sinetöimään aselepo. 50 00:05:20,709 --> 00:05:23,418 Vanki rauhan säilyttämiseksi. 51 00:05:32,793 --> 00:05:36,334 Odin murskasi puolet hänen kallostaan. 52 00:05:37,876 --> 00:05:41,168 Nyt hän elää silkassa hulluudessa. 53 00:05:41,918 --> 00:05:45,293 Ajaako hän minutkin hulluuteen? 54 00:05:46,293 --> 00:05:50,626 Hönir hurmaa sinut surulla ja katumuksella. 55 00:05:50,626 --> 00:05:52,334 Hän tarjoaa anteeksiannon. 56 00:05:53,668 --> 00:05:56,334 Et voi kuitenkaan muuttaa mennyttä. 57 00:05:56,334 --> 00:05:58,709 Miksi auttaisit minua? 58 00:05:59,334 --> 00:06:02,293 Ilman sinua Sigrid ei onnistu. 59 00:06:02,959 --> 00:06:06,543 Jos kaadut, Sigrid ei anna minulle anteeksi. 60 00:07:03,709 --> 00:07:04,834 Juoskaa! 61 00:07:23,543 --> 00:07:24,501 Tuo taivas. 62 00:07:25,876 --> 00:07:27,668 En ole nähnyt moista. 63 00:07:27,668 --> 00:07:31,709 Valkoinen on Wyrdingin taikaa. 64 00:07:31,709 --> 00:07:34,793 Hönir taivuttaa sen tahtoonsa. 65 00:07:34,793 --> 00:07:38,626 Äitini mukaan Wyrding on miehen kohtalo. 66 00:07:40,126 --> 00:07:41,834 Näen vain menneisyyteni. 67 00:07:42,376 --> 00:07:45,126 Miehen menneisyys on enne. 68 00:07:46,459 --> 00:07:49,543 Hänen menneet tekonsa määrittävät tulevatkin teot. 69 00:07:51,543 --> 00:07:56,293 Wyrding on yhteen kudotut tekomme. 70 00:07:56,293 --> 00:07:59,959 Se on kaunis ja tyhjä. 71 00:08:00,876 --> 00:08:04,751 Kun se on täynnä, se sataa kuin lumi. 72 00:08:56,501 --> 00:08:59,126 Saamme hänet takaisin, kuningattareni. 73 00:08:59,126 --> 00:09:00,334 En ole kuningatar. 74 00:09:02,209 --> 00:09:03,876 Emme täyttäneet valojamme. 75 00:09:05,168 --> 00:09:06,709 Hän ei ole edes mieheni, 76 00:09:07,751 --> 00:09:08,709 ja nyt... 77 00:09:11,209 --> 00:09:12,543 Saamme hänet takaisin. 78 00:10:12,668 --> 00:10:14,001 Tiedän, missä olemme. 79 00:10:14,709 --> 00:10:16,793 Tänä yönä vein hänet. 80 00:10:20,126 --> 00:10:21,334 Leif. 81 00:10:30,918 --> 00:10:31,876 Ei! 82 00:10:32,459 --> 00:10:33,376 Egill, minä... 83 00:10:37,334 --> 00:10:39,959 Älä ole hölmö, Leif! Seuraa minua! 84 00:10:40,793 --> 00:10:41,959 Voin auttaa häntä. 85 00:10:46,543 --> 00:10:49,376 Tapoit hänet silloin. Et voi pelastaa häntä nyt. 86 00:11:01,709 --> 00:11:04,626 Haistamamme synti... 87 00:11:05,501 --> 00:11:08,376 Haistamamme nahka... 88 00:11:09,418 --> 00:11:11,501 Mistä sait tuon taljan? 89 00:11:12,293 --> 00:11:17,168 Susi ei enää tarvinnut sitä. Metsästättekö meitä? Oletteko vaaneja? 90 00:11:17,168 --> 00:11:20,918 Me alkusudet elämme vaanien maalla. 91 00:11:22,251 --> 00:11:25,126 Olemme vanhempia kuin jumalat. 92 00:11:25,126 --> 00:11:31,751 Olen kuullut tarinoita miehestä, joka tappoi kaltaisemme taistelussa. 93 00:11:32,376 --> 00:11:37,876 Mies, joka tappoi, leikkasi ja varasti. Onko hän vihollisenne? 94 00:11:37,876 --> 00:11:43,626 Nahka kuuluu sukulaisellemme. 95 00:11:46,043 --> 00:11:50,376 Laumamme antaa sinulle yhden reilun siunauksen. 96 00:11:50,959 --> 00:11:54,001 Vanhin laki vaatii sitä. 97 00:11:54,001 --> 00:11:57,876 Tällä kunnioitamme kaatuneita sukulaisia - 98 00:11:59,043 --> 00:12:04,668 ja sukulaisia, jotka kaatoivat ja nylkivät heidät. 99 00:12:11,168 --> 00:12:12,918 Ne opastavat meitä. 100 00:12:19,876 --> 00:12:23,251 Ryöväsit rajuna ja raivokkaana, 101 00:12:23,251 --> 00:12:25,959 mutta nyt pahin on takanasi. 102 00:12:28,084 --> 00:12:29,126 Kuka sinä olet? 103 00:12:53,584 --> 00:12:55,751 Meidän on jatkettava kiipeämistä. 104 00:12:55,751 --> 00:12:57,626 Olen syypää tähän kaikkeen. 105 00:13:00,376 --> 00:13:01,501 Tein tämän. 106 00:13:02,084 --> 00:13:03,001 Ei. 107 00:13:04,043 --> 00:13:08,251 Ei, et tehnyt. Olen varjosi. 108 00:13:10,043 --> 00:13:11,834 Houkuttelija olkapäälläsi. 109 00:13:20,501 --> 00:13:21,376 Ei. 110 00:13:21,376 --> 00:13:24,668 Kun koirat ulvovat tyhjyyteen, ne ulvovat minulle! 111 00:13:24,668 --> 00:13:27,459 Olen maanpetos ja petos. 112 00:13:27,459 --> 00:13:30,459 Olen ryöstö ja myrkyllinen ajatus. 113 00:13:30,459 --> 00:13:33,251 Pidän sinua otteessani. 114 00:13:35,001 --> 00:13:36,084 Olit siellä. 115 00:13:37,543 --> 00:13:39,376 Olit aina siellä. 116 00:13:40,001 --> 00:13:44,834 Kun Loki kuiskasi, Leif kuunteli. 117 00:13:46,001 --> 00:13:48,918 Hyväksy se. 118 00:14:05,251 --> 00:14:09,626 Vaanit pitävät nukkuvan jumalan täällä. 119 00:14:10,543 --> 00:14:14,084 Tapa jumala ja vapauta kuninkaasi. 120 00:14:14,918 --> 00:14:18,584 Jätämme teidät kohtalonne varaan. 121 00:14:19,293 --> 00:14:20,668 Kohtalomme vai? 122 00:14:37,459 --> 00:14:42,251 Vanhat lait eivät vaadi hiljaisuutta. 123 00:15:07,959 --> 00:15:10,418 Miten jätämme tämän kirotun näytelmän? 124 00:15:11,334 --> 00:15:12,293 Loki? 125 00:15:30,376 --> 00:15:33,168 Soutajat kutsuvat Odinsonin. 126 00:15:33,168 --> 00:15:35,126 He pyytävät parempia tuulia. 127 00:15:38,918 --> 00:15:41,126 Tekisin tämän teon puolestasi. 128 00:15:42,001 --> 00:15:44,001 Voit valita, lapseni. 129 00:15:44,584 --> 00:15:46,126 Se on minun tehtäväni. 130 00:15:46,793 --> 00:15:48,418 Aaltoni ja vanaveteni. 131 00:15:50,876 --> 00:15:53,251 Ukkonen ja Jörmungandr. 132 00:15:53,251 --> 00:15:55,668 Valmistamme hänet Ragnarökiin, 133 00:15:56,251 --> 00:15:58,584 kaikkien jumalten loppuun. 134 00:15:59,334 --> 00:16:02,376 Thorin läikkynyt siemen sinetöi hänen kohtalonsa. 135 00:16:03,043 --> 00:16:05,501 Näin ennustettiin. 136 00:16:07,709 --> 00:16:09,876 Kuolet siinä ennusteessa. 137 00:16:09,876 --> 00:16:11,626 Voin estää sen. 138 00:16:11,626 --> 00:16:14,459 Thorin kaatuminen vapauttaa perheemme, 139 00:16:15,168 --> 00:16:16,793 vaikka kuolisimmekin. 140 00:16:20,459 --> 00:16:21,626 Loki! 141 00:16:41,126 --> 00:16:42,334 Suuri Tiwaz. 142 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 Loki on myrkytyksen takana. 143 00:16:46,168 --> 00:16:48,418 Oma palvelijanne tietää totuuden. 144 00:16:48,418 --> 00:16:49,459 Kuulkaa heitä. 145 00:16:50,709 --> 00:16:54,001 Petit meidät, taimi. 146 00:17:02,918 --> 00:17:05,459 Tappavatko he vain tiettyjä jumalia? 147 00:17:06,001 --> 00:17:07,709 Kuka tahansa jumala kelpaa. 148 00:17:28,168 --> 00:17:29,168 Mitä tämä on? 149 00:17:34,084 --> 00:17:36,543 Käärmelapseni ympäröi Maan. 150 00:17:37,918 --> 00:17:39,834 Hän lähestyi Thoria naisena - 151 00:17:40,584 --> 00:17:42,084 hurmaten - 152 00:17:43,251 --> 00:17:47,334 ja kaataen tämän petiin. Heidän kohtalonsa sitoutuivat toisiinsa. 153 00:17:51,584 --> 00:17:52,543 Miksi? 154 00:17:53,584 --> 00:17:57,209 Jos suunnittelit tätä, mihin tarvitset Sigridiä? 155 00:18:01,751 --> 00:18:05,626 Loki, tule järkiisi. 156 00:18:05,626 --> 00:18:07,084 Tarvitsen sinua yhä. 157 00:18:43,543 --> 00:18:44,668 Keitä olette? 158 00:18:44,668 --> 00:18:49,459 Olemme pakkasen ja vuoren jättiläisiä jokaisesta jotunivaltakunnasta. 159 00:18:50,084 --> 00:18:51,751 Kuulimme tarinan. 160 00:18:52,334 --> 00:18:53,543 Minkä tarinan? 161 00:18:53,543 --> 00:18:54,501 Omasi. 162 00:19:00,084 --> 00:19:04,209 Kerroin heille Sigrid Verimorsiamesta, 163 00:19:04,209 --> 00:19:07,543 Sigrid Glaumarin tyttärestä, 164 00:19:08,709 --> 00:19:10,126 Sigrid jättiläisestä. 165 00:19:20,293 --> 00:19:22,918 Mene. Pidättelemme heitä. 166 00:19:24,334 --> 00:19:25,709 Jotuni! 167 00:19:36,293 --> 00:19:38,793 Loki! Et voi muuttaa sitä! 168 00:19:43,459 --> 00:19:46,459 Sanoit, ettemme voi muuttaa sitä. 169 00:19:48,293 --> 00:19:49,751 Isä, katso minua. 170 00:19:51,543 --> 00:19:53,584 Olen pilalla ja merkitty. 171 00:19:54,626 --> 00:19:58,543 Veit minut tuhoon ja kirosit itsesi! 172 00:20:24,751 --> 00:20:29,168 Sinun piti olla kaiken pahan juuri - 173 00:20:29,168 --> 00:20:31,084 etkä hyväksy itseäsi. 174 00:20:31,668 --> 00:20:35,459 Ihmiset tekivät minusta tällaisen. 175 00:20:37,293 --> 00:20:39,709 Valehtelit minulle, vai mitä? 176 00:20:40,334 --> 00:20:42,459 Valehtelit, jotta jatkaisin. 177 00:20:43,584 --> 00:20:44,793 Kaikki... 178 00:20:45,668 --> 00:20:47,334 Kaikki tekoni - 179 00:20:48,876 --> 00:20:50,001 ja päätökseni... 180 00:20:51,084 --> 00:20:52,668 Tein ne itse. 181 00:20:54,251 --> 00:20:55,168 Niin. 182 00:20:58,376 --> 00:21:03,459 Ja tämä oli sinun päätöksesi. Sinun on elettävä sen kanssa. 183 00:21:04,126 --> 00:21:07,793 Minä otan taakan niskoilleni. 184 00:21:16,709 --> 00:21:20,418 Olen olemassa vain siksi, että ihmiset voivat syyttää minua. 185 00:21:23,751 --> 00:21:29,376 Olen jokaisen varkaan ja ahmatin, jokaisen petinsä petaamattoman pojan - 186 00:21:30,168 --> 00:21:32,626 syntipukkijumala. 187 00:21:39,834 --> 00:21:40,709 Egill! 188 00:21:46,418 --> 00:21:49,626 Ylitit mustan rajan. Löysit meidät. 189 00:21:49,626 --> 00:21:50,626 Miten? 190 00:21:50,626 --> 00:21:52,376 Käteni avulla. 191 00:21:52,376 --> 00:21:54,959 Tunnen taikasi siinä yhä. 192 00:21:54,959 --> 00:21:56,126 Se kutsui minua. 193 00:22:06,251 --> 00:22:07,334 Antaa tulla! 194 00:22:53,043 --> 00:22:55,126 Senkin typerys. 195 00:23:07,793 --> 00:23:10,918 Saatamme kuulemma kuolla yhdessä. 196 00:23:11,709 --> 00:23:14,293 Antaisitko kunniani pois? 197 00:23:14,959 --> 00:23:19,834 Nämä huijaamani vittupäät kantoivat myrkyn, 198 00:23:19,834 --> 00:23:22,834 mutta omenat ovat Asgårdista. 199 00:23:23,418 --> 00:23:26,168 Sinäkö tämän teit? 200 00:23:26,168 --> 00:23:28,543 Odinin käskystä. 201 00:23:29,168 --> 00:23:33,001 Olen vain kaiken isän piikivi. 202 00:23:33,001 --> 00:23:35,334 Olen tuli ja liekki. 203 00:23:35,334 --> 00:23:38,543 Olen Loki. 204 00:23:39,418 --> 00:23:40,793 Halveksuttu. 205 00:23:42,251 --> 00:23:43,793 Syytetty. 206 00:23:49,001 --> 00:23:52,376 Puhuuko hän totta, taimi? 207 00:23:53,084 --> 00:23:53,959 Puhuu. 208 00:23:54,959 --> 00:24:00,376 Meillä kaikilla on vaatimuksemme aasoille. Kostetaan yhdessä. 209 00:24:19,793 --> 00:24:24,209 Vaihdamme sylkisopimuksen toiseen ja lähdemme sotaan Asgårdiin. 210 00:27:02,959 --> 00:27:07,959 Tekstitys: Annika Laakkonen