1 00:00:18,793 --> 00:00:21,959 IL DIO CAPRO ESPIATORIO 2 00:00:32,168 --> 00:00:34,334 Ora spingi forte. 3 00:00:35,334 --> 00:00:36,751 Vedo la testa. 4 00:00:48,168 --> 00:00:50,584 {\an8}Ecco, figlia mia. 5 00:00:51,626 --> 00:00:54,043 {\an8}Ecco, mia cara. 6 00:01:00,126 --> 00:01:01,751 Loki, che succede? 7 00:01:01,751 --> 00:01:03,043 Non la sento. 8 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 È... 9 00:01:10,084 --> 00:01:13,959 Sia lode. È perfetta. 10 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 Fenrir, figlio mio. Vieni a vedere tua sorella. 11 00:01:22,793 --> 00:01:25,751 E tu, mio Jormungandr. 12 00:01:51,126 --> 00:01:55,168 Loki il Bugiardo, che giace con i giganti. 13 00:01:55,168 --> 00:01:57,168 Che si insudicia 14 00:01:58,334 --> 00:02:00,793 e genera solo carne avariata. 15 00:02:01,334 --> 00:02:04,709 Odino ti aveva proibito di accoppiarti con i giganti! 16 00:02:04,709 --> 00:02:06,584 - Hai giocato col nemico! - No! 17 00:02:06,584 --> 00:02:09,584 - Ora la tua progenie è perduta. - Non mia figlia! 18 00:02:11,043 --> 00:02:14,001 L'infante nata morta è bandita negli inferi, 19 00:02:14,584 --> 00:02:16,626 ed Hela sarà il suo nome. 20 00:02:17,459 --> 00:02:20,543 Il cucciolo di lupo sarà il nostro animale domestico. 21 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 E questa qui... 22 00:02:31,751 --> 00:02:32,793 No. 23 00:02:34,918 --> 00:02:36,168 No! 24 00:02:41,251 --> 00:02:44,501 Aspetta. Qualcosa non va. 25 00:02:45,168 --> 00:02:46,959 Io non sono qui. 26 00:02:56,584 --> 00:02:58,668 È una brava donna. 27 00:03:01,376 --> 00:03:03,501 Ma hai provato ad avere figli. 28 00:03:03,501 --> 00:03:05,751 - E se lei non può... - Devi riposare. 29 00:03:07,001 --> 00:03:09,751 I Volsunghi sono più del loro cuore. 30 00:03:09,751 --> 00:03:11,834 Lasciala, prima che... 31 00:03:17,168 --> 00:03:18,959 No, padre, io non... 32 00:03:21,918 --> 00:03:26,043 Hai picchiato tuo padre ed è morto il giorno seguente! 33 00:03:40,793 --> 00:03:41,959 Loki... 34 00:03:43,584 --> 00:03:44,751 Cos'hai fatto? 35 00:03:44,751 --> 00:03:48,418 Aggiungeresti il danno alla beffa? 36 00:03:51,251 --> 00:03:53,209 Non so nemmeno dove siamo. 37 00:03:53,876 --> 00:03:55,793 C'è foschia nella mia mente. 38 00:03:56,668 --> 00:03:57,751 Non ricordo... 39 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 Ma devi ricordare, o resteremo qui. 40 00:04:08,418 --> 00:04:09,418 Leif! 41 00:04:21,168 --> 00:04:24,293 Hai offerto agli dei un dono avvelenato. 42 00:04:27,793 --> 00:04:28,626 E ora... 43 00:04:30,626 --> 00:04:32,168 ne pagherai il prezzo. 44 00:04:35,001 --> 00:04:38,001 Ti hanno condannato e mandato a soffrire. 45 00:04:39,793 --> 00:04:42,793 Ti hanno gettato nella testa di Hoenir. 46 00:04:50,168 --> 00:04:52,626 Vedi, ecco il suo teschio. 47 00:04:59,168 --> 00:05:01,918 Nella sua testa? Com'è possibile? 48 00:05:02,543 --> 00:05:04,959 Le dimensioni non sono niente per Hoenir. 49 00:05:06,251 --> 00:05:07,084 Chi è lui? 50 00:05:07,709 --> 00:05:12,251 Un tempo Hoenir respirava buon senso in un'umanità insensata. 51 00:05:12,251 --> 00:05:15,334 E la sua saggezza aiutò a vincere la prima guerra. 52 00:05:17,501 --> 00:05:20,709 Venne barattato per Freya per siglare la tregua. 53 00:05:20,709 --> 00:05:23,501 Un prigioniero. Per mantenere la pace. 54 00:05:32,876 --> 00:05:36,418 Odino lo lasciò mezzo morto e con mezza testa. 55 00:05:37,918 --> 00:05:41,168 E ora è solo follia. 56 00:05:41,959 --> 00:05:45,668 È questo che sta facendo la divinità? Mi sta facendo impazzire? 57 00:05:46,376 --> 00:05:50,626 Hoenir ti corteggerà con il dolore e con il rimpianto. 58 00:05:50,626 --> 00:05:52,459 Ti offrirà l'assoluzione. 59 00:05:53,668 --> 00:05:56,334 Ma non puoi alterare ciò che è già stato fatto. 60 00:05:56,334 --> 00:05:58,709 Perché dovresti aiutarmi? 61 00:05:59,459 --> 00:06:02,293 Senza di te, Sigrid non trionferà. 62 00:06:03,001 --> 00:06:06,543 E se cadrai, lei non mi perdonerà. 63 00:07:03,709 --> 00:07:04,834 Correte! 64 00:07:23,543 --> 00:07:24,501 Quel cielo. 65 00:07:25,876 --> 00:07:27,668 Non ne ho mai visto uno così. 66 00:07:27,668 --> 00:07:31,751 Il bianco che vedi è magia Wyrding 67 00:07:31,751 --> 00:07:34,793 che Hoenir piega al suo volere. 68 00:07:34,793 --> 00:07:38,626 Mia madre diceva sempre che il Wyrding era il fato di un uomo. 69 00:07:40,168 --> 00:07:41,876 Qui vedo solo il mio passato. 70 00:07:42,459 --> 00:07:45,251 Il passato di un uomo è profezia. 71 00:07:46,584 --> 00:07:49,459 Ciò che ha fatto determina ciò che farà. 72 00:07:51,543 --> 00:07:56,293 Il Wyrding è il nostro agire, intrecciato, tutto in una volta. 73 00:07:56,293 --> 00:07:58,543 È bellissimo e... 74 00:07:59,126 --> 00:08:00,084 vuoto. 75 00:08:00,918 --> 00:08:04,751 E quando raggiunge la pienezza, cade come neve. 76 00:08:56,584 --> 00:08:58,376 Lo ritroveremo, mia regina. 77 00:08:59,209 --> 00:09:00,418 Non sono una regina. 78 00:09:02,209 --> 00:09:04,084 Non abbiamo pronunciato i voti. 79 00:09:05,209 --> 00:09:06,751 Non è nemmeno mio marito, 80 00:09:07,834 --> 00:09:08,709 e ora... 81 00:09:11,293 --> 00:09:12,501 Lo troveremo. 82 00:10:12,709 --> 00:10:14,043 So dove siamo. 83 00:10:14,709 --> 00:10:16,834 È la notte in cui l'ho preso. 84 00:10:20,126 --> 00:10:21,334 Leif. 85 00:10:30,918 --> 00:10:31,834 No! 86 00:10:32,459 --> 00:10:33,376 Egill, io... 87 00:10:37,334 --> 00:10:40,084 Non essere sciocco, Leif! Seguimi! 88 00:10:40,793 --> 00:10:42,001 Posso aiutarlo. 89 00:10:46,584 --> 00:10:49,501 L'hai ucciso tu, allora. Non puoi salvarlo adesso. 90 00:11:01,709 --> 00:11:04,626 L'odore di quel peccato... 91 00:11:05,501 --> 00:11:08,376 L'odore di quella pelle... 92 00:11:09,418 --> 00:11:11,668 Come hai avuto quella pelle? 93 00:11:12,293 --> 00:11:14,876 Il lupo non ne aveva più bisogno. 94 00:11:14,876 --> 00:11:17,168 Ci date la caccia? Siete Vanir? 95 00:11:17,168 --> 00:11:20,918 Noi, primi lupi, viviamo sulla terra dei Vanir. 96 00:11:22,251 --> 00:11:25,126 Siamo più antichi degli dei. 97 00:11:25,126 --> 00:11:27,834 Ho sentito storie di un uomo 98 00:11:28,459 --> 00:11:31,876 che ha ucciso i nostri in battaglia. 99 00:11:32,376 --> 00:11:36,084 Quest'uomo che ha ucciso, reciso e rubato, 100 00:11:36,084 --> 00:11:37,876 è tuo nemico? 101 00:11:37,876 --> 00:11:43,543 L'odore di quella pelle è il nostro odore. 102 00:11:46,001 --> 00:11:50,376 Il nostro branco deve concederti la giusta onorificenza. 103 00:11:51,001 --> 00:11:54,001 Lo richiede la Legge Antichissima. 104 00:11:54,001 --> 00:11:57,918 Con questo onoriamo i nostri consanguinei caduti. 105 00:11:59,084 --> 00:12:04,668 E i consanguinei che li hanno uccisi e li hanno scuoiati. 106 00:12:11,209 --> 00:12:12,918 Ci guideranno. 107 00:12:19,876 --> 00:12:23,251 Hai abusato, devastato, razziato, 108 00:12:23,834 --> 00:12:25,959 ma ora il peggio è alle spalle. 109 00:12:28,168 --> 00:12:29,168 Chi sei tu? 110 00:12:53,584 --> 00:12:55,876 Dobbiamo continuare la scalata. 111 00:12:55,876 --> 00:12:57,626 Ho fatto io tutto questo. 112 00:13:00,418 --> 00:13:01,501 L'ho fatto io. 113 00:13:02,084 --> 00:13:03,001 No. 114 00:13:04,126 --> 00:13:06,168 No, non l'hai fatto. 115 00:13:06,168 --> 00:13:08,418 Io sono la tua ombra. 116 00:13:10,043 --> 00:13:11,834 Il tentatore sulla tua spalla. 117 00:13:20,501 --> 00:13:21,376 No. 118 00:13:21,376 --> 00:13:24,668 Quando i segugi ululano al nulla, ululano a me! 119 00:13:24,668 --> 00:13:27,459 Io sono tradimento e slealtà! 120 00:13:27,459 --> 00:13:30,459 Io sono razzia e saccheggio e pensiero velenoso! 121 00:13:30,459 --> 00:13:33,376 Io sono ciò che ti ha posseduto! 122 00:13:35,001 --> 00:13:36,209 Tu eri lì. 123 00:13:37,543 --> 00:13:39,418 Tu sei sempre stato lì. 124 00:13:40,043 --> 00:13:42,334 E quando Loki ha sussurrato, 125 00:13:42,334 --> 00:13:44,793 Leif ha ascoltato. 126 00:13:46,043 --> 00:13:47,043 L'ha permesso. 127 00:13:47,751 --> 00:13:49,126 L'ha accettato. 128 00:14:05,251 --> 00:14:09,709 Qui i Vanir tengono il dio dormiente. 129 00:14:10,543 --> 00:14:14,209 Uccidete il dio e liberate il vostro re. 130 00:14:14,918 --> 00:14:18,584 Ora vi lasciamo al vostro destino. 131 00:14:19,334 --> 00:14:20,709 Il nostro destino? 132 00:14:37,459 --> 00:14:42,251 Le Vecchie Leggi non esigono il silenzio. 133 00:15:08,043 --> 00:15:10,543 Come fuggiamo da questo palco maledetto? 134 00:15:11,376 --> 00:15:12,293 Loki? 135 00:15:30,376 --> 00:15:33,168 I rematori chiameranno il Figlio di Odino. 136 00:15:33,168 --> 00:15:35,126 Pregheranno per venti migliori. 137 00:15:38,918 --> 00:15:41,126 Farei questo gesto per te. 138 00:15:42,084 --> 00:15:44,043 Tu puoi scegliere, figlia mia. 139 00:15:44,626 --> 00:15:46,126 Devo essere io. 140 00:15:46,751 --> 00:15:48,459 Le mie onde e le mie scie. 141 00:15:50,918 --> 00:15:53,293 Il tuono e il tuo Jormungandr. 142 00:15:53,293 --> 00:15:55,668 Lo prepariamo per il Ragnarök, 143 00:15:56,293 --> 00:15:58,584 la fine di tutti gli dei. 144 00:15:59,418 --> 00:16:02,376 Il seme di Thor sigillerà il suo destino. 145 00:16:03,084 --> 00:16:05,626 È questa la profezia. 146 00:16:07,751 --> 00:16:09,876 Tu perisci, in quella profezia. 147 00:16:09,876 --> 00:16:11,668 Lascia che lo impedisca. 148 00:16:11,668 --> 00:16:14,501 La caduta di Thor libererà la nostra famiglia. 149 00:16:15,168 --> 00:16:16,959 Anche se moriremo per questo. 150 00:16:20,501 --> 00:16:21,626 Loki! 151 00:16:41,126 --> 00:16:42,334 Grande Tiwaz. 152 00:16:43,251 --> 00:16:45,626 L'avvelenamento è opera di Loki. 153 00:16:46,168 --> 00:16:48,418 La tua serva conosce la verità. 154 00:16:48,418 --> 00:16:49,459 Ascoltali. 155 00:16:50,709 --> 00:16:53,959 Ci hai traditi, Sapling. 156 00:17:02,918 --> 00:17:05,459 Queste uccidono solo certi dei? 157 00:17:06,043 --> 00:17:07,709 Qualsiasi dio. 158 00:17:28,126 --> 00:17:29,293 Cos'è questo? 159 00:17:34,084 --> 00:17:36,668 La mia figlia-serpente circonda la terra, 160 00:17:37,918 --> 00:17:39,834 ma è andata da Thor come donna. 161 00:17:40,584 --> 00:17:42,084 Lo ha ingannato, 162 00:17:43,251 --> 00:17:44,501 ha giaciuto con lui, 163 00:17:45,001 --> 00:17:47,501 e ha legato per sempre i loro destini. 164 00:17:51,584 --> 00:17:52,543 Perché? 165 00:17:53,501 --> 00:17:57,209 Se era questo il tuo piano, allora perché hai bisogno di Sigrid? 166 00:18:01,834 --> 00:18:04,209 Loki, torna in te! 167 00:18:04,709 --> 00:18:05,626 Torna in te! 168 00:18:05,626 --> 00:18:07,251 Ho ancora bisogno di te. 169 00:18:43,543 --> 00:18:44,668 Chi siete? 170 00:18:44,668 --> 00:18:47,709 Siamo giganti del gelo e delle montagne, 171 00:18:47,709 --> 00:18:49,501 da tutti i regni di Jötunn. 172 00:18:50,126 --> 00:18:51,751 Abbiamo udito la storia. 173 00:18:52,376 --> 00:18:53,543 Quale storia? 174 00:18:53,543 --> 00:18:54,501 La tua. 175 00:19:00,084 --> 00:19:03,751 Ho raccontato loro di Sigrid Sposa di Sangue, 176 00:19:04,293 --> 00:19:05,376 Sigrid... 177 00:19:06,126 --> 00:19:07,543 figlia di Glaumar, 178 00:19:08,751 --> 00:19:10,293 Sigrid la gigante. 179 00:19:20,293 --> 00:19:22,959 Va'. Li tratterremo noi. 180 00:19:24,334 --> 00:19:25,668 Jötunn! 181 00:19:36,418 --> 00:19:38,876 Loki! Non puoi cambiarlo! 182 00:19:43,459 --> 00:19:46,459 Mi hai detto che non possiamo cambiarlo. 183 00:19:48,376 --> 00:19:49,876 Padre, guardami. 184 00:19:51,543 --> 00:19:53,751 Sono sporca e marchiata. 185 00:19:54,626 --> 00:19:56,376 Mi hai condotta alla rovina! 186 00:19:56,376 --> 00:19:58,543 E ti sei dannato! 187 00:20:24,834 --> 00:20:29,168 Tu, tu dovresti essere la radice di tutto ciò che è malvagio, 188 00:20:29,168 --> 00:20:31,084 e non riesci ad accettarti? 189 00:20:31,668 --> 00:20:35,459 Sono solo ciò che di me hanno fatto gli uomini! 190 00:20:37,459 --> 00:20:39,709 Mi hai mentito, non è vero? 191 00:20:40,376 --> 00:20:42,459 Per farmi andare avanti. 192 00:20:43,668 --> 00:20:44,793 Tutto... 193 00:20:45,668 --> 00:20:47,334 Tutto ciò che ho fatto... 194 00:20:48,876 --> 00:20:50,001 Quelle scelte... 195 00:20:51,084 --> 00:20:52,751 Quelle scelte erano mie. 196 00:20:54,251 --> 00:20:55,168 Sì. 197 00:20:58,459 --> 00:21:01,501 E questa scelta era tua. 198 00:21:02,001 --> 00:21:03,501 E devi conviverci. 199 00:21:04,126 --> 00:21:07,793 Sono una bestia su cui sfogarsi. 200 00:21:16,709 --> 00:21:20,418 Esisto unicamente affinché gli uomini possano biasimarmi. 201 00:21:23,751 --> 00:21:27,251 Cosicché ogni ladro sornione, ogni ingordo, 202 00:21:27,251 --> 00:21:29,376 ogni ragazzo con il letto sfatto, 203 00:21:30,168 --> 00:21:32,793 possa avere un dio capro espiatorio. 204 00:21:39,834 --> 00:21:40,709 Egill! 205 00:21:46,418 --> 00:21:48,293 Hai superato il Confine Nero. 206 00:21:48,293 --> 00:21:50,626 Ci hai trovati. Come? 207 00:21:50,626 --> 00:21:52,376 È stata la mia mano. 208 00:21:52,376 --> 00:21:55,001 Sento ancora in essa la tua magia. 209 00:21:55,001 --> 00:21:56,168 Mi ha chiamato. 210 00:22:06,334 --> 00:22:07,334 Forza! 211 00:22:53,043 --> 00:22:55,126 Stupido, folle uomo. 212 00:23:07,793 --> 00:23:11,001 Dice che potremmo morire tutti insieme. 213 00:23:11,751 --> 00:23:14,209 Dareste via la mia gloria? 214 00:23:14,959 --> 00:23:19,834 Il veleno era trasportato da questi stronzi che ho ingannato, 215 00:23:19,834 --> 00:23:22,876 ma le mele venivano da Asgard. 216 00:23:23,501 --> 00:23:26,251 Sei stato tu? 217 00:23:26,251 --> 00:23:28,543 Per ordine dello stesso Odino. 218 00:23:29,209 --> 00:23:33,043 Non sono altro che una pietra focaia sfregata dal grande Padre. 219 00:23:33,043 --> 00:23:35,334 Sono fuoco e fiamme. 220 00:23:35,334 --> 00:23:38,543 Io sono Loki! 221 00:23:39,459 --> 00:23:41,084 Il ripugnante. 222 00:23:42,251 --> 00:23:43,793 Il biasimato. 223 00:23:49,084 --> 00:23:52,376 Dice la verità, Sapling? 224 00:23:53,084 --> 00:23:54,084 Sì. 225 00:23:55,043 --> 00:24:00,501 Nutriamo tutti sentimenti di rivalsa contro gli Aesir. Vendichiamoci insieme. 226 00:24:19,793 --> 00:24:22,084 Sigilliamo uno a uno quest'accordo, 227 00:24:22,084 --> 00:24:24,209 e muoviamo guerra ad Asgard. 228 00:27:02,959 --> 00:27:07,918 Sottotitoli: Laura Liucci