1 00:00:18,793 --> 00:00:21,959 {\an8}IL DIO CAPRO ESPIATORIO 2 00:00:32,168 --> 00:00:36,251 Forza, spingi, ci siamo quasi! Riesco a vedere la sua testa. 3 00:00:48,168 --> 00:00:53,876 {\an8}Eccoti, ciao... figlia mia. Eccoti, ciao... mia cara. 4 00:01:00,334 --> 00:01:05,001 Loki, che cos'è successo? Perché non la sento più piangere? Non sarà... 5 00:01:10,043 --> 00:01:16,959 Sia lode a lei. Perché lei... è del tutto perfetta! Fenrir, figlio mio. 6 00:01:18,834 --> 00:01:25,626 Vieni a conoscere tua sorella. E anche tu, Jormungandr. 7 00:01:51,126 --> 00:01:56,168 Tu, Loki il Bugiardo, che giaci con i luridi giganti. Che ti insudici... e 8 00:01:56,168 --> 00:02:01,918 concepisci solamente carne putrefatta. Odino ti aveva proibito di accoppiarti con 9 00:02:01,918 --> 00:02:07,334 loro! Ti sei diletatto con il nemico! E ora ci costringi a confiscare la tua 10 00:02:07,334 --> 00:02:10,501 - prole. - No! No, lasciala, lasciala stare! 11 00:02:11,043 --> 00:02:14,543 La bambina che è appena nata verrà esiliata nell'aldilà, 12 00:02:14,543 --> 00:02:17,293 ed Hela è il nome che le è stato assegnato. 13 00:02:17,293 --> 00:02:20,334 Il cucciolo di lupo sarà il nostro animaletto. 14 00:02:25,876 --> 00:02:28,793 Per quanto riguarda te, invece... 15 00:02:31,751 --> 00:02:32,793 No, non farlo. 16 00:02:34,918 --> 00:02:35,751 No! 17 00:02:41,251 --> 00:02:46,543 Un momento. C'è qualcosa di strano. Io non mi trovo affatto qui... 18 00:02:56,626 --> 00:03:03,334 Lo so che è una brava donna. Ma avete già provato ad avere figli. E se lei non può 19 00:03:03,334 --> 00:03:05,376 - dare... - Devi riposarti. 20 00:03:07,001 --> 00:03:11,834 La gente del clan di Volsung non segue solo il cuore! Lasciala, prima che... 21 00:03:17,168 --> 00:03:19,626 No, padre... non volevo... 22 00:03:22,001 --> 00:03:26,043 Hai alzato le mani su tuo padre e lui il giorno dopo è morto! 23 00:03:40,793 --> 00:03:44,209 Loki, che cosa hai fatto? 24 00:03:44,709 --> 00:03:48,584 Pensa bene a cosa fai. Non vorrai per caso... peggiorare la situazione? 25 00:03:50,918 --> 00:03:56,043 Non so nemmeno in che luogo ci troviamo! C'è confusione nella mia testa. 26 00:03:56,043 --> 00:03:57,709 Non riesco a rammentare... 27 00:03:57,709 --> 00:04:02,334 Ma tu devi... rammentare. O resteremo qui per sempre. 28 00:04:08,626 --> 00:04:09,459 Leif! 29 00:04:21,168 --> 00:04:24,376 Hai dato agli dei... un dono avvelenato. 30 00:04:27,918 --> 00:04:34,418 E ora... ne paghi le conseguenze. Ti hanno condannato... 31 00:04:34,418 --> 00:04:41,418 a un'amara sofferenza. E ti hanno calato... nella testa di Hoenir. 32 00:04:50,293 --> 00:04:53,376 Hai capito? Guarda il suo cranio fracassato. 33 00:04:58,334 --> 00:05:02,001 Siamo nella sua testa? Dimmi, com'è possibile? 34 00:05:02,543 --> 00:05:05,418 Le dimensioni non sono nulla per uno come Hoenir. 35 00:05:06,418 --> 00:05:07,334 E chi sarebbe? 36 00:05:07,834 --> 00:05:12,376 Fu proprio Hoenir a dare un senso all'insensata umanità. 37 00:05:12,376 --> 00:05:16,668 La sua saggezza contribuì a vincere la Prima Guerra. 38 00:05:16,668 --> 00:05:21,834 Fu scambiato con Freya per sugellare la tregua. Un prigioniero... 39 00:05:21,834 --> 00:05:23,834 per mantenere la pace. 40 00:05:32,876 --> 00:05:38,793 Odino lo consegnò morto a metà, e con la testa a metà. E ora, 41 00:05:38,793 --> 00:05:41,376 gli resta solo la pazzia. 42 00:05:42,126 --> 00:05:45,876 Ed è quello che sta facendo anche con me? Vuole farmi impazzire? 43 00:05:46,501 --> 00:05:51,918 Hoenir ti corteggerà con il dolore e il rimpianto. Ti offrirà il perdono. 44 00:05:51,918 --> 00:05:56,334 Ma non puoi di certo modificare... ciò che è già stato fatto. 45 00:05:56,918 --> 00:05:58,709 E per quale motivo vorresti aiutarmi? 46 00:05:59,543 --> 00:06:03,084 Perché senza di te, Sigrid non riuscirà nell'impresa. 47 00:06:03,084 --> 00:06:06,501 E se tu dovessi morire, lei non mi perdonerebbe mai. 48 00:07:04,209 --> 00:07:04,834 Via! 49 00:07:23,751 --> 00:07:27,251 Il cielo. Non l'ho mai visto in questo modo. 50 00:07:28,251 --> 00:07:32,793 Il colore bianco che vedi è semplicemente magia Wyrd. Che Hoenir... 51 00:07:32,793 --> 00:07:34,584 piega a suo piacimento. 52 00:07:35,084 --> 00:07:38,501 Mia madre diceva sempre... che il Wyrd è il destino 53 00:07:38,501 --> 00:07:42,001 di tutti gli uomini. Qui io vedo solo il mio passato. 54 00:07:42,584 --> 00:07:47,959 Il passato di un uomo... è anche profezia. Ciò che ha già fatto... 55 00:07:47,959 --> 00:07:53,584 determina ciò che farà in futuro. Il Wyrd sono le nostre azioni... 56 00:07:53,584 --> 00:07:56,293 intrecciate. Come in una rete. 57 00:07:56,293 --> 00:08:02,459 Ed è certamente bellissimo, ma anche... vuoto. E quando poi si riempie, 58 00:08:02,459 --> 00:08:04,751 cade dal cielo... come neve. 59 00:08:56,709 --> 00:08:58,793 Lo riporteremo indietro, mia regina. 60 00:08:59,418 --> 00:09:04,751 Non sono una regina. Non abbiamo pronunciato i nostri voti, 61 00:09:04,751 --> 00:09:08,626 Leif non è neanche mio marito, e ora lui... 62 00:09:11,418 --> 00:09:12,793 Lo riporteremo indietro. 63 00:10:12,876 --> 00:10:17,251 Ho capito dove ci troviamo. È la notte in cui lo presi con me. 64 00:10:20,334 --> 00:10:21,168 Leif! 65 00:10:30,918 --> 00:10:31,751 No! 66 00:10:32,459 --> 00:10:33,334 Egill... 67 00:10:37,334 --> 00:10:40,126 Non essere sciocco, Leif! Esci! 68 00:10:40,793 --> 00:10:42,084 Posso ancora aiutarlo! 69 00:10:46,751 --> 00:10:49,584 Lo uccideste voi. Non potete più salvarlo. 70 00:11:01,959 --> 00:11:07,418 Quel peccato che fiutiamo... Quel mantello... che fiutiamo... 71 00:11:07,418 --> 00:11:11,751 Come sei arrivato a possedere quel vello? 72 00:11:12,293 --> 00:11:15,918 Il lupo da cui l'ho preso non ne aveva più bisogno. Volete ucciderci? 73 00:11:15,918 --> 00:11:17,668 Anche voi fate parte dei Vani. 74 00:11:17,668 --> 00:11:21,626 Noi siamo i primi lupi e viviamo nella terra dei Vani. 75 00:11:21,626 --> 00:11:27,709 Ma siamo molto più antichi degli dei. Avevo già sentito delle storie su un uomo... 76 00:11:27,709 --> 00:11:31,876 che combatté, e uccise dei nostri simili in battaglia. 77 00:11:32,876 --> 00:11:35,793 E quest'uomo... che uccise, scuoiò e infine rubò... 78 00:11:35,793 --> 00:11:37,876 quest'uomo è un vostro nemico? 79 00:11:37,876 --> 00:11:43,918 Quel mantello... che fiutiamo... è un fratello che sentiamo. 80 00:11:43,918 --> 00:11:49,709 Il nostro branco deve concederti la giusta riconoscenza. 81 00:11:49,709 --> 00:11:56,709 Lo prevede la legge più antica. Dobbiamo... rendere onore ai fratelli caduti. 82 00:11:57,501 --> 00:11:59,709 Ma anche... ai fratelli... 83 00:11:59,709 --> 00:12:02,626 che li hanno prima abbattuti 84 00:12:02,626 --> 00:12:04,668 e poi scuoiati. 85 00:12:11,376 --> 00:12:13,043 Allora, ci faranno da guida. 86 00:12:19,876 --> 00:12:23,543 Sei stato noncurante degli altri, hai ucciso, hai saccheggiato. 87 00:12:23,543 --> 00:12:25,959 Ma oramai quel peso è alle tue spalle! 88 00:12:28,251 --> 00:12:29,834 Chi sei tu? 89 00:12:53,584 --> 00:12:55,376 Dobbiamo continuare la scalata! 90 00:12:55,876 --> 00:13:01,584 Sono l'artefice di tutto questo. Sono stato io. 91 00:13:02,084 --> 00:13:08,418 No. No. Non sei stato tu. Io sono sempre stato la tua ombra. 92 00:13:08,418 --> 00:13:11,834 Ero il tentatore sulla tua spalla. 93 00:13:20,793 --> 00:13:21,626 No. 94 00:13:22,209 --> 00:13:26,501 Quando i segugi non ululano a niente, ululano a me! Io sono tradimento, 95 00:13:26,501 --> 00:13:30,834 io sono slealtà! Io sono saccheggio, depredazione, e pensiero maligno! 96 00:13:30,834 --> 00:13:33,043 Sono io che ti ho sempre posseduto! 97 00:13:35,001 --> 00:13:39,584 Tu... eri sempre lì. Tu sei sempre stato al mio fianco? 98 00:13:40,209 --> 00:13:47,084 E quando Loki all'orecchio bisbigliava... Leif ascoltava. Devi permetterlo. 99 00:13:47,084 --> 00:13:49,168 E devi accettarlo. 100 00:14:05,251 --> 00:14:09,626 È qui... che i Vani... custodiscono il dio addormentato. 101 00:14:09,626 --> 00:14:14,793 Dovete uccidere il dio se volete liberare il vostro re. E adesso, 102 00:14:14,793 --> 00:14:18,793 vi lasciamo andare incontro al vostro destino. 103 00:14:19,501 --> 00:14:20,834 Il nostro destino? 104 00:14:37,459 --> 00:14:42,459 Le Leggi Antiche che seguiamo... non prevedevano... di restare in silenzio. 105 00:15:08,418 --> 00:15:12,168 Come ce ne andiamo da questo maledetto gioco? Loki? 106 00:15:30,584 --> 00:15:32,959 Quei rematori invocheranno il figlio di Odino. 107 00:15:32,959 --> 00:15:35,126 Chiederanno di avere venti favorevoli. 108 00:15:39,126 --> 00:15:44,043 Potrei fare io quest'azione al posto tuo. Tu puoi ancora scegliere, tesoro mio. 109 00:15:44,793 --> 00:15:49,209 Devo essere io a farlo. Il mio impeto e le mie onde. 110 00:15:49,209 --> 00:15:53,293 Il dio del tuono grande... insieme a Jormungandr. 111 00:15:53,293 --> 00:15:56,209 Lo prepariamo per quando arriverà Ragnarok. 112 00:15:56,209 --> 00:15:58,584 Vale a dire... la fine di tutti gli dei. 113 00:15:59,543 --> 00:16:02,376 Il seme versato da Thor... segnerà il suo destino. 114 00:16:02,959 --> 00:16:05,709 Questa è la profezia... questo è un presagio. 115 00:16:07,918 --> 00:16:11,209 Ma tu muori... in questa profezia! Lascia che io lo impedisca! 116 00:16:11,709 --> 00:16:16,834 La morte di Thor libererà infine la nostra famiglia. Anche se dovessimo morire. 117 00:16:20,668 --> 00:16:21,501 Loki! 118 00:16:41,334 --> 00:16:45,043 Grande Tiwaz. È stato Loki... ad avvelenare le mele. 119 00:16:45,043 --> 00:16:48,043 Anche la tua servitrice conosce la verità! 120 00:16:48,543 --> 00:16:49,626 Ascoltateli. 121 00:16:51,209 --> 00:16:52,793 Traditrice. 122 00:17:03,418 --> 00:17:06,043 Per caso le tue lame uccidono solo alcuni dei? 123 00:17:06,043 --> 00:17:07,709 No, possono ucciderli tutti. 124 00:17:28,168 --> 00:17:29,126 Dove siamo? 125 00:17:34,084 --> 00:17:37,751 Il mio figlio-serpente circonda la terra intera. 126 00:17:37,751 --> 00:17:44,293 Ma andò da Thor con un aspetto femminile. Lo sedusse, si accoppiò con lui, e così, 127 00:17:44,293 --> 00:17:47,334 legò i loro destini... per l'eternità. 128 00:17:51,626 --> 00:17:55,084 Perché? Se questo è sempre stato il tuo piano, 129 00:17:55,084 --> 00:17:57,959 allora perché hai bisogno di Sigrid? 130 00:18:02,001 --> 00:18:07,209 Loki, devi uscirne! Devi uscirne! Mi servi ancora. 131 00:18:43,751 --> 00:18:44,418 E voi chi siete? 132 00:18:44,918 --> 00:18:47,709 Noi... siamo giganti di ghiaccio e di montagna! 133 00:18:47,709 --> 00:18:51,751 Veniamo da ogni regno Jotunn. Abbiamo sentito la grande storia. 134 00:18:52,501 --> 00:18:53,168 Quale storia? 135 00:18:53,668 --> 00:18:54,501 La tua! 136 00:19:00,584 --> 00:19:05,459 Ho raccontato di Sigrid... la coraggiosa Sposa di Sangue. 137 00:19:05,459 --> 00:19:10,251 Sigrid... lei, figlia di Glaumar. Sigrid, la gigante. 138 00:19:20,293 --> 00:19:22,959 Tu va'. Ci pensiamo noi a trattenerli. 139 00:19:24,334 --> 00:19:25,334 Jotunn! 140 00:19:36,501 --> 00:19:39,001 Loki! Non si cambia il passato! 141 00:19:43,459 --> 00:19:47,168 Me lo hai detto tu... che non si può cambiare! 142 00:19:48,501 --> 00:19:49,959 Padre, guardami in faccia. 143 00:19:49,959 --> 00:19:50,876 Oh? 144 00:19:52,334 --> 00:19:58,543 Sono deturpata e segnata! Mi hai condotto alla rovina. Rovinando anche te! 145 00:20:25,043 --> 00:20:27,418 Tu... tu... che dovresti essere la radice 146 00:20:27,418 --> 00:20:31,168 di ciò che è malvagio... non riesci neanche ad accettarti? 147 00:20:31,668 --> 00:20:35,459 Io sono solamente ciò che gli uomini hanno fatto di me! 148 00:20:37,293 --> 00:20:40,334 Mi hai mentito. Non è vero? 149 00:20:40,334 --> 00:20:47,334 Mi hai mentito per farmi andare avanti. Tutto... tutto quello che ho fatto. 150 00:20:48,251 --> 00:20:50,459 Tutte quelle scelte... 151 00:20:50,459 --> 00:20:52,751 io le ho prese da solo. 152 00:20:54,459 --> 00:20:55,293 Sì. 153 00:20:58,584 --> 00:21:03,376 Ma questa scelta... è stata tua. E dovrai conviverci. 154 00:21:04,126 --> 00:21:08,293 Io... sono una bestia da sacrificare, e basta. 155 00:21:16,709 --> 00:21:21,501 Esisto solamente... perché gli uomini possano biasimarmi. 156 00:21:21,501 --> 00:21:26,001 Cosicché ogni ladro e ogni avaro... che sogghigna, 157 00:21:26,001 --> 00:21:32,834 ogni ragazzo con il letto disfatto, possa avere un dio capro espiatorio. 158 00:21:40,043 --> 00:21:40,876 Egill! 159 00:21:46,459 --> 00:21:50,626 Hai attraversato il Confine Oscuro. E ci hai trovato. Come hai fatto? 160 00:21:51,209 --> 00:21:54,626 Grazie alla mia mano. Riesco ancora a percepire la magia. 161 00:21:54,626 --> 00:21:56,168 È come se mi chiamasse. 162 00:22:05,376 --> 00:22:06,918 Vieni pure! 163 00:22:53,251 --> 00:22:55,459 Sei proprio un uomo stupido e sciocco. 164 00:23:07,793 --> 00:23:10,959 Dice che potremmo morire tutti. 165 00:23:11,918 --> 00:23:16,168 Mi auguro che non vogliate rubare la mia gloria! Il veleno... 166 00:23:16,168 --> 00:23:21,293 è stato portato da questi... coglioni... che ho ingannato. Ma quelle mele... 167 00:23:21,293 --> 00:23:23,001 provenivano da Asgard! 168 00:23:23,626 --> 00:23:26,293 Sei tu... il colpevole. 169 00:23:26,293 --> 00:23:30,834 Per ordine... di Odino, naturalmente. D'altronde, 170 00:23:30,834 --> 00:23:37,918 io non sono altro che selce che il Padre del tutto scheggia... io sono fuoco... 171 00:23:37,918 --> 00:23:43,793 e fiamme. Io... sono... Loki. Sono lo spregevole. Il colpevole. 172 00:23:49,209 --> 00:23:50,959 È la verità? 173 00:23:53,584 --> 00:23:54,501 Sì, è la verità. 174 00:23:55,168 --> 00:24:00,876 Abbiamo tutti delle pretese nei confronti degli Asi. Prendiamoci la nostra vendetta, 175 00:24:00,876 --> 00:24:02,043 unendo le forze. 176 00:24:20,293 --> 00:24:23,376 Da un patto siglato con lo sputo a un altro. Ora dirigiamoci verso Asgard. 177 00:24:23,376 --> 00:24:24,209 Per combattere.