1 00:00:15,459 --> 00:00:18,084 "신들의 황혼" 2 00:00:18,793 --> 00:00:21,959 "희생양" 3 00:00:32,168 --> 00:00:34,376 더 힘줘 4 00:00:35,251 --> 00:00:36,751 머리가 보여 5 00:00:48,168 --> 00:00:50,626 {\an8}나왔구나, 내 딸 6 00:00:51,626 --> 00:00:54,043 {\an8}그래, 내 보물 7 00:01:00,126 --> 00:01:01,793 로키, 왜 그래? 8 00:01:01,793 --> 00:01:03,459 아무 소리 안 나는데 9 00:01:04,334 --> 00:01:05,293 혹시... 10 00:01:10,043 --> 00:01:13,959 고생했어, 완벽한 아이야 11 00:01:18,334 --> 00:01:21,918 펜리르, 아들아 와서 네 여동생을 보렴 12 00:01:22,709 --> 00:01:25,626 너도 와라, 요르문간드 13 00:01:51,126 --> 00:01:55,168 거짓말쟁이 로키 거인과 잠자리해서 14 00:01:55,168 --> 00:01:57,168 자기 얼굴에 먹칠하고 15 00:01:58,293 --> 00:02:00,668 몹쓸 것들만 생산해 내지 16 00:02:01,334 --> 00:02:04,543 오딘께서 거인과 교배하지 말라 일렀거늘 17 00:02:04,543 --> 00:02:06,084 적과 놀아나다니! 18 00:02:06,084 --> 00:02:09,376 - 내 딸은 건드리지 마! - 네 씨는 모조리 데려간다 19 00:02:11,043 --> 00:02:13,959 이 사산아는 명계로 추방하고 20 00:02:14,584 --> 00:02:16,584 '헬'이라고 부를 거다 21 00:02:17,501 --> 00:02:20,334 늑대 새끼는 애완동물로 삼아야지 22 00:02:25,876 --> 00:02:27,084 그리고 이 녀석은... 23 00:02:31,751 --> 00:02:32,793 그러지 마 24 00:02:34,918 --> 00:02:36,168 안 돼! 25 00:02:41,251 --> 00:02:44,501 잠깐만, 뭔가 이상해 26 00:02:45,168 --> 00:02:46,959 난 여기 없는데 27 00:02:56,543 --> 00:02:58,668 시그리드는 좋은 여자야 28 00:03:01,334 --> 00:03:03,084 하지만 아이가 안 생기잖아 29 00:03:03,584 --> 00:03:05,668 - 불임이라면... - 쉬세요 30 00:03:07,001 --> 00:03:09,334 볼숭은 마음 가는 대로 행동하지 않아! 31 00:03:09,834 --> 00:03:11,834 시그리드를 버리고... 32 00:03:17,168 --> 00:03:18,959 아버지, 전 그럴 뜻... 33 00:03:21,918 --> 00:03:26,043 네가 손찌검한 다음 날 아비는 죽음에 이르렀다! 34 00:03:41,209 --> 00:03:42,043 로키... 35 00:03:43,584 --> 00:03:44,751 뭘 한 거지? 36 00:03:44,751 --> 00:03:48,418 상황을 더 악화시키고 싶어? 37 00:03:51,168 --> 00:03:53,126 난 여기가 어딘지도 몰라 38 00:03:53,876 --> 00:03:55,793 머릿속이 뒤죽박죽이야 39 00:03:56,668 --> 00:03:57,751 기억도 없고... 40 00:03:57,751 --> 00:04:02,126 어떻게든 기억해 내야지 여기 갇힐 수는 없잖아 41 00:04:08,418 --> 00:04:09,418 레이프! 42 00:04:21,168 --> 00:04:24,168 넌 신들에게 독이 든 선물을 줬잖아 43 00:04:27,668 --> 00:04:28,501 이제 44 00:04:30,334 --> 00:04:32,459 죗값을 치르는 거야 45 00:04:34,834 --> 00:04:38,584 넌 형벌에 따라 고통받으러 왔지 46 00:04:39,793 --> 00:04:42,709 헤니르의 머릿속에 들어왔어 47 00:04:50,084 --> 00:04:52,626 봐, 해골에 구멍 났잖아 48 00:04:59,126 --> 00:05:01,918 머릿속? 그게 말이 돼? 49 00:05:02,543 --> 00:05:04,876 헤니르에게 크기는 문제가 안 돼 50 00:05:06,209 --> 00:05:07,084 그게 누군데? 51 00:05:07,626 --> 00:05:11,834 헤니르는 어리석은 인간들에게 분별력을 줬어 52 00:05:12,334 --> 00:05:15,043 그자의 지혜로 최초의 전쟁에서 이겼지 53 00:05:17,459 --> 00:05:20,709 헤니르와 프레이야의 교환이 휴전 조건이었어 54 00:05:20,709 --> 00:05:23,418 평화를 위해 포로로 갔지 55 00:05:32,793 --> 00:05:36,334 오딘이 머리통을 반 날려 빈사 상태로 보냈어 56 00:05:37,876 --> 00:05:41,168 지금은 그저 광인일 뿐이지 57 00:05:41,918 --> 00:05:45,376 신의 머리가 하는 일이 날 미치게 하는 거야? 58 00:05:46,293 --> 00:05:50,209 헤니르는 슬픔과 후회로 널 유혹할 거야 59 00:05:50,709 --> 00:05:52,334 용서해 주겠다고 하면서 60 00:05:53,668 --> 00:05:56,334 하지만 벌어진 일을 돌이킬 순 없어 61 00:05:56,334 --> 00:05:58,709 왜 날 돕지? 62 00:05:59,334 --> 00:06:02,293 네가 있어야 시그리드가 성공하니까 63 00:06:02,918 --> 00:06:06,501 네가 떨어지면 시그리드가 날 용서하겠어? 64 00:07:03,709 --> 00:07:04,834 도망쳐요! 65 00:07:23,543 --> 00:07:24,501 저 하늘 66 00:07:25,876 --> 00:07:27,668 이런 건 처음 봐 67 00:07:27,668 --> 00:07:31,709 지금 보이는 눈은 윌딩 마법이야 68 00:07:31,709 --> 00:07:34,793 헤니르의 뜻에 따라 조종되지 69 00:07:34,793 --> 00:07:38,626 어머니가 윌딩은 인간의 운명이라고 하셨는데 70 00:07:40,126 --> 00:07:41,834 내 과거밖에 안 보여 71 00:07:42,376 --> 00:07:45,126 인간의 과거가 곧 예언이야 72 00:07:46,459 --> 00:07:49,293 과거 행동이 미래 행동을 결정하니까 73 00:07:51,543 --> 00:07:56,293 윌딩은 우리 행적을 다 하나로 엮은 거야 74 00:07:56,293 --> 00:07:58,418 아름다우면서도 75 00:07:59,168 --> 00:08:00,168 공허하지 76 00:08:00,876 --> 00:08:04,751 그리고 가득 차면 눈으로 내려 77 00:08:56,501 --> 00:08:58,334 왕은 되찾을 거야, 왕비님 78 00:08:59,209 --> 00:09:00,334 난 왕비가 아니야 79 00:09:02,209 --> 00:09:03,876 서약하다 말았으니까 80 00:09:05,168 --> 00:09:06,709 레이프는 내 남편도 아닌데 81 00:09:07,751 --> 00:09:08,709 이제... 82 00:09:11,209 --> 00:09:12,501 찾을 수 있어 83 00:10:12,668 --> 00:10:14,001 언제인지 알겠어 84 00:10:14,709 --> 00:10:16,668 에길을 데려온 날이야 85 00:10:20,126 --> 00:10:21,334 레이프 86 00:10:30,918 --> 00:10:31,876 안 돼! 87 00:10:32,459 --> 00:10:33,376 에길, 난... 88 00:10:37,334 --> 00:10:39,959 어리석은 짓 하지 말고 따라와! 89 00:10:40,793 --> 00:10:41,959 내가 살릴 수 있어 90 00:10:46,543 --> 00:10:49,376 그때 죽여 놓고 이제 와서 누구를 구해요! 91 00:11:01,709 --> 00:11:04,209 이 죄악의 냄새는... 92 00:11:05,501 --> 00:11:08,376 이 가죽의 냄새는... 93 00:11:09,418 --> 00:11:11,501 그 털가죽은 어떻게 구했지? 94 00:11:12,293 --> 00:11:14,793 필요 없어진 늑대 거였어 95 00:11:14,793 --> 00:11:17,168 우릴 사냥하나? 너희도 바니르야? 96 00:11:17,168 --> 00:11:20,918 우리는 최초의 늑대로 바니르 땅에 산다 97 00:11:22,251 --> 00:11:25,126 신들보다 나이도 많지 98 00:11:25,126 --> 00:11:27,834 어떤 남자 이야기를 들었다 99 00:11:28,459 --> 00:11:31,751 전장에서 우리 동족을 죽였다더군 100 00:11:32,376 --> 00:11:37,876 죽이고 베고 훔친 그 남자가 너희 적인가? 101 00:11:37,876 --> 00:11:43,626 그 가죽에서 우리 가족의 냄새가 나 102 00:11:46,043 --> 00:11:49,959 우리 무리도 너에게 은혜를 갚아야겠다 103 00:11:50,959 --> 00:11:53,584 고대법을 따르는 거야 104 00:11:54,084 --> 00:11:57,876 우린 이렇게 죽은 가족을 기린다 105 00:11:59,043 --> 00:12:04,668 그들을 쓰러뜨리고 가죽을 벗긴 가족도 106 00:12:11,168 --> 00:12:12,918 늑대들이 안내할 거야 107 00:12:19,876 --> 00:12:23,251 넌 포악했고 사납게 날뛰며 습격했어 108 00:12:23,251 --> 00:12:25,959 하지만 최악은 다 지나갔어! 109 00:12:28,084 --> 00:12:29,126 넌 누구야? 110 00:12:53,584 --> 00:12:55,751 계속 올라가야 해! 111 00:12:55,751 --> 00:12:57,626 다 내가 그랬어 112 00:13:00,376 --> 00:13:01,501 내 짓이라고 113 00:13:02,084 --> 00:13:03,001 아니 114 00:13:04,084 --> 00:13:06,168 네가 한 게 아니야 115 00:13:06,168 --> 00:13:08,251 내가 너의 그림자라고! 116 00:13:10,043 --> 00:13:11,834 네 어깨 위의 악마 117 00:13:20,501 --> 00:13:21,376 아니야 118 00:13:21,376 --> 00:13:24,668 사냥개들이 허공에 대고 짖을 땐 날 보는 거야! 119 00:13:24,668 --> 00:13:27,459 난 배신이고 기만이야! 120 00:13:27,459 --> 00:13:30,459 약탈이자 탈취이며 사악한 생각이지! 121 00:13:30,459 --> 00:13:33,251 내가 널 사로잡았어! 122 00:13:35,001 --> 00:13:36,084 너도 거기 있었군 123 00:13:37,543 --> 00:13:39,376 언제나 있었어 124 00:13:40,001 --> 00:13:42,334 그리고 로키가 속삭이면 125 00:13:42,334 --> 00:13:44,834 레이프는 들었어 126 00:13:46,001 --> 00:13:46,876 허용하고 127 00:13:47,709 --> 00:13:48,918 받아들이지 128 00:14:05,251 --> 00:14:09,626 바니르는 잠자는 신을 이곳에 모신다 129 00:14:10,543 --> 00:14:14,084 신을 죽이고 네 왕을 구해라 130 00:14:14,918 --> 00:14:18,584 이제 너희 운명에 맡기겠다 131 00:14:19,293 --> 00:14:20,668 우리 운명? 132 00:14:37,459 --> 00:14:42,251 고대법에 침묵을 지키란 내용은 없었어 133 00:15:07,959 --> 00:15:10,418 이 끔찍한 극에서 어떻게 나가지? 134 00:15:11,334 --> 00:15:12,293 로키? 135 00:15:30,376 --> 00:15:32,751 노꾼들이 오딘슨을 부를 거예요 136 00:15:33,251 --> 00:15:35,126 순풍을 달라고 빌겠죠 137 00:15:38,918 --> 00:15:41,126 널 위해서라면 내가 하마 138 00:15:42,001 --> 00:15:44,001 넌 선택권이 있단다, 딸아 139 00:15:44,584 --> 00:15:45,709 저여야 해요 140 00:15:46,793 --> 00:15:48,418 제 파도와 항적이 필요하죠 141 00:15:50,876 --> 00:15:53,251 천둥과 요르문간드가 만나야 해요 142 00:15:53,251 --> 00:15:55,668 라그나로크를 맞이하게 해야죠 143 00:15:56,251 --> 00:15:58,584 모든 신의 종말이요 144 00:15:59,334 --> 00:16:02,376 토르가 뿌린 씨가 토르의 운명을 결정할 거예요 145 00:16:03,043 --> 00:16:05,501 이건 예언이고 전조죠 146 00:16:07,709 --> 00:16:09,876 그 예언에 따르면 네가 죽어 147 00:16:09,876 --> 00:16:11,626 내가 막아 주마 148 00:16:11,626 --> 00:16:14,584 토르가 쓰러져야 우리 가족이 자유로워져요 149 00:16:14,584 --> 00:16:16,793 우리의 희생도 감수해야죠 150 00:16:20,459 --> 00:16:21,626 로키! 151 00:16:41,126 --> 00:16:42,334 티바츠 왕이시여 152 00:16:43,251 --> 00:16:45,668 독살은 로키의 계략이었어요 153 00:16:46,168 --> 00:16:48,418 왕의 하인은 진실을 압니다 154 00:16:48,418 --> 00:16:49,459 들어 주세요 155 00:16:50,709 --> 00:16:54,001 넌 우릴 배신했다, 새플링 156 00:17:02,918 --> 00:17:05,459 무기가 통하는 신이 정해져 있어요? 157 00:17:06,001 --> 00:17:07,709 신이면 다 돼 158 00:17:28,168 --> 00:17:29,168 이게 뭐지? 159 00:17:34,084 --> 00:17:36,459 내 뱀 딸은 세상을 둘러싸고 있어 160 00:17:37,918 --> 00:17:39,834 여자로 변신해 토르에게 접근했지 161 00:17:41,084 --> 00:17:42,084 토르를 속여서 162 00:17:43,251 --> 00:17:44,168 동침했고 163 00:17:44,918 --> 00:17:47,334 둘의 운명을 영원히 묶었어 164 00:17:51,584 --> 00:17:52,543 왜? 165 00:17:53,584 --> 00:17:57,209 처음부터 이럴 거였다면 시그리드가 왜 필요해? 166 00:18:01,751 --> 00:18:05,626 로키, 정신 차려! 167 00:18:05,626 --> 00:18:07,084 아직 당신이 필요해! 168 00:18:43,543 --> 00:18:44,668 당신들은 누구야? 169 00:18:44,668 --> 00:18:47,626 우린 서리와 산의 거인이야 170 00:18:47,626 --> 00:18:49,459 요툰 왕국 곳곳에서 왔지 171 00:18:50,084 --> 00:18:51,751 이야기 들었어 172 00:18:52,334 --> 00:18:53,543 이야기라니? 173 00:18:53,543 --> 00:18:54,501 당신 얘기죠 174 00:19:00,084 --> 00:19:03,751 제가 피의 신부 시그리드 얘기를 해 줬어요 175 00:19:04,293 --> 00:19:07,543 글라우마르의 딸 시그리드 176 00:19:08,709 --> 00:19:10,126 거인 시그리드 177 00:19:20,293 --> 00:19:22,918 가, 우리가 막아 줄게 178 00:19:24,334 --> 00:19:25,709 요툰! 179 00:19:36,293 --> 00:19:38,793 로키! 끼어들어도 소용없어! 180 00:19:43,459 --> 00:19:46,459 당신이 그랬잖아, 바꿀 수 없다고 181 00:19:48,293 --> 00:19:49,751 아버지, 저를 보세요 182 00:19:51,543 --> 00:19:53,584 전 더럽혀지고 낙인찍혔어요! 183 00:19:54,626 --> 00:19:56,293 아버지가 절 파멸로 이끌었고 184 00:19:56,293 --> 00:19:58,543 스스로 저주받았어요! 185 00:20:24,751 --> 00:20:29,168 이 모든 악의 뿌리는 당신이잖아 186 00:20:29,168 --> 00:20:31,084 그런데 못 받아들이겠어? 187 00:20:31,668 --> 00:20:35,459 난 인간이 만든 존재일 뿐이야! 188 00:20:37,376 --> 00:20:39,709 날 속였군, 맞지? 189 00:20:40,334 --> 00:20:42,459 중간에 멈출까 봐 거짓말했어 190 00:20:43,584 --> 00:20:44,793 모든 게... 191 00:20:45,668 --> 00:20:47,334 내가 한 모든 일... 192 00:20:48,876 --> 00:20:50,001 그 선택이... 193 00:20:51,084 --> 00:20:52,668 전부 내 뜻이었어 194 00:20:54,251 --> 00:20:55,168 그래 195 00:20:58,376 --> 00:21:01,418 그리고 이건 네 선택이었어 196 00:21:01,918 --> 00:21:03,459 그러니까 그걸 감수해 197 00:21:04,126 --> 00:21:07,793 난 짐을 덜어 주는 존재야 198 00:21:16,709 --> 00:21:20,418 사람들이 비난할 수 있게 존재할 뿐이지 199 00:21:23,751 --> 00:21:27,293 그래서 낄낄대는 도둑과 먹보들 200 00:21:27,293 --> 00:21:29,251 침대를 정리하지 않는 소년들이 201 00:21:30,168 --> 00:21:32,626 희생양으로 삼도록 202 00:21:39,834 --> 00:21:40,709 에길! 203 00:21:46,418 --> 00:21:49,626 검은 국경을 건너서 우리를 찾아내다니 204 00:21:49,626 --> 00:21:50,626 어떻게 한 거야? 205 00:21:50,626 --> 00:21:51,959 내 손 덕이지 206 00:21:52,459 --> 00:21:54,543 아직 당신 마법이 느껴지거든 207 00:21:55,043 --> 00:21:56,126 그게 날 불렀지 208 00:22:06,251 --> 00:22:07,334 덤벼! 209 00:22:53,043 --> 00:22:55,126 이 바보 멍청이 210 00:23:07,793 --> 00:23:10,918 우리가 다 같이 죽을 수도 있대요 211 00:23:11,709 --> 00:23:14,293 내 공을 뺏을 셈인가? 212 00:23:14,959 --> 00:23:19,418 나한테 속은 이 인간들이 독을 옮기긴 했지만 213 00:23:19,918 --> 00:23:22,834 사과는 엄연히 아스가르드 거야 214 00:23:23,418 --> 00:23:26,168 네가 한 짓이냐? 215 00:23:26,168 --> 00:23:28,543 오딘의 명령에 따라서 216 00:23:29,168 --> 00:23:33,001 나는 오딘의 부싯돌에 불과해 217 00:23:33,001 --> 00:23:35,334 불과 불꽃 218 00:23:35,334 --> 00:23:38,543 바로 로키야! 219 00:23:39,418 --> 00:23:40,793 혐오스럽고 220 00:23:42,251 --> 00:23:43,793 비난받는 자지 221 00:23:49,001 --> 00:23:52,376 저자의 말이 사실이냐, 새플링? 222 00:23:53,084 --> 00:23:53,959 맞습니다 223 00:23:54,959 --> 00:23:57,293 우리 모두 에시르에 요구할 게 있잖아요 224 00:23:57,793 --> 00:24:00,376 다 같이 복수해요 225 00:24:19,793 --> 00:24:22,043 침으로 새로운 조약을 맺고 226 00:24:22,043 --> 00:24:24,209 아스가르드로 진격하자 227 00:27:02,959 --> 00:27:07,959 자막: 조은애