1 00:00:15,418 --> 00:00:16,584 RAGNAROK 2 00:00:18,751 --> 00:00:21,251 {\an8}HØR MIN HISTORIE... 3 00:00:22,043 --> 00:00:29,209 Hør her om myter... og mænd. Og minder. Historier, der bor i mørket. 4 00:00:57,959 --> 00:00:59,709 - RRGH! - Hya! 5 00:01:08,876 --> 00:01:11,876 Han priser dig, Den Grædende. Han siger, 6 00:01:11,876 --> 00:01:18,209 du kæmpede bravt ved Høners tempel - men han vil hellere kæmpe - ved din side. 7 00:01:36,959 --> 00:01:39,501 Tror du, vi får De Dansende Lys at se? 8 00:01:39,501 --> 00:01:44,084 Det gør du. Og hvis du spiser dem her, ser du også meget andet. 9 00:01:56,001 --> 00:01:57,001 Tag det roligt. 10 00:01:57,001 --> 00:02:00,126 Bare rolig. Vi dværge er opflasket med dem her. 11 00:02:00,126 --> 00:02:02,626 Er der nogen her, der kan give en historie? 12 00:02:02,626 --> 00:02:04,168 Fotæl, du dér. 13 00:02:04,168 --> 00:02:05,293 Hvem vil tale? 14 00:02:06,293 --> 00:02:09,043 Det bringer held at høre en historie før et slag. 15 00:02:09,543 --> 00:02:16,418 Så lad os høre mange på skift. Her kommer fablen om Fenja og Menja. 16 00:02:16,418 --> 00:02:21,251 Søstre, der blev solgt til en Havkonge - og 17 00:02:21,251 --> 00:02:28,251 blev ført i lænker ombord på kongens skib. Og lænket... til en magisk møllesten. 18 00:02:31,626 --> 00:02:38,334 De blev tvunget til at male salt og aldrig holde op. - Så de gjorde, 19 00:02:38,334 --> 00:02:43,293 hvad dødelige gør: I sorgens time sang de en sang 20 00:02:43,293 --> 00:02:46,376 og fortalte en sand historie. 21 00:02:48,543 --> 00:02:54,418 De sang om bjergene, deres hjemland. De var jætter af byrd og æt. 22 00:02:56,793 --> 00:03:03,584 Kongen hamstrede salt til trange tider - og krævede mere endnu. 23 00:03:04,668 --> 00:03:09,334 Det var ikke til de spisende, men til at salte Jorden. 24 00:03:09,334 --> 00:03:16,251 Til at ødelægge hans fjenders riger. Mens kvinderne fortsatte deres drøje dont, 25 00:03:16,251 --> 00:03:18,876 bruste havet med fråde og skum. 26 00:03:19,376 --> 00:03:25,376 Langskibet slog flænger i bølgerne! Og søstrene malede videre! 27 00:03:26,834 --> 00:03:33,376 Deres malende hjul oprørte havet - og slavekongen... druknede omsider... 28 00:03:37,043 --> 00:03:43,959 Skibet, det sank. Og kvinderne de sang. For de var fri, blev det fortalt. 29 00:03:46,626 --> 00:03:52,334 Og det siges - i taler, at den stadig maler. 30 00:03:52,334 --> 00:03:56,126 Og derfor er havet så salt. 31 00:04:01,293 --> 00:04:06,043 Wau. Min far plejede at fortælle den som godnathistorie. 32 00:04:07,126 --> 00:04:09,084 Er der flere, der kan en jættefortælling? 33 00:04:09,084 --> 00:04:10,126 Det kan jeg! 34 00:04:11,293 --> 00:04:16,543 Godt. Historien om Odins mur! Den mur, vi smadrer i morgen! 35 00:04:16,543 --> 00:04:20,751 For hvad jætter har bygget, kan jætter ødelægge! 36 00:04:21,251 --> 00:04:24,834 Det var længe siden, efter Odins første borg var 37 00:04:24,834 --> 00:04:28,418 faldet til de gyldne vaner. 38 00:04:31,418 --> 00:04:32,959 Aserne skulle bruge en ny mur. 39 00:04:36,293 --> 00:04:41,584 En bygmester gik til guderne. Han ville bygge dem en mur, 40 00:04:41,584 --> 00:04:45,668 som hverken kunne ødelægges eller forceres. 41 00:04:45,668 --> 00:04:52,126 De udbad ham en pris. Og svaret? Sol, Måne og Frejas hånd til ægte. 42 00:04:52,918 --> 00:04:58,626 Ind kom - Loke. Han slog en handel af, som lød sådan her: 43 00:04:58,626 --> 00:05:03,293 Gør muren færdig uden hjælp og på en tredjedel 44 00:05:03,293 --> 00:05:10,126 af den tid, du vil have - og Sol, Måne - og Freja ville være hans. 45 00:05:11,001 --> 00:05:15,293 Vinteren igennem slæbte bygmesteren bjergstykker. 46 00:05:15,293 --> 00:05:17,626 Kun hans hest, Svadilfare, 47 00:05:17,626 --> 00:05:20,126 havde lov til at hjælpe ham. 48 00:05:20,126 --> 00:05:22,293 Men til asernes rædsel 49 00:05:22,293 --> 00:05:24,501 arbejdede han hurtigt. 50 00:05:25,876 --> 00:05:32,084 Freja var rasende. Hun ville ikke byttes som konkubine. Ikke igen. 51 00:05:32,584 --> 00:05:39,501 Men Balder gik til hende med en mistanke. Måske var manden mere, end han så ud til. 52 00:05:40,626 --> 00:05:43,001 Måske... var han en jætte. 53 00:05:45,543 --> 00:05:52,084 Ind kom - Loke. Han tilbød at bedrage. Og guderne gav ham ret dertil, 54 00:05:52,084 --> 00:05:55,668 for det var ham, der slog handlen af. 55 00:05:55,668 --> 00:06:02,668 Hvis de mistede Sol og Måne og Freja - ville de få Lokes hoved spiddet. 56 00:06:03,293 --> 00:06:08,459 Ind kom - Loke. Som fremstod for Svadilfare 57 00:06:08,459 --> 00:06:14,543 som en smuk hoppe. Hingsten mærkede hendes brunst. 58 00:06:14,543 --> 00:06:17,543 Så... ind kom han i Loke. 59 00:06:21,876 --> 00:06:28,834 Og jætten - for bygmesteren var i sandhed jætte - kunne ikke blive færdig uden 60 00:06:28,834 --> 00:06:29,626 sin hest. 61 00:06:30,959 --> 00:06:35,293 Aserne lo i glæde over at have fået muren gratis. 62 00:06:35,293 --> 00:06:41,126 Og da jætten protesterede over bedraget - døde han ved en hammer. 63 00:06:41,126 --> 00:06:43,584 Som så mange andre jætter. 64 00:06:45,126 --> 00:06:49,293 Ind kom - Loke. Som efter måneder vendte tilbage 65 00:06:49,293 --> 00:06:55,709 med et sært lille føl, han - havde født. Han forærede Odin hesten i gave. 66 00:06:55,709 --> 00:07:02,418 Og guderne lærte - at Loke var villig til at lade sig selv røvpule - hvis det 67 00:07:02,418 --> 00:07:04,418 var til hans fordel. 68 00:07:10,251 --> 00:07:13,459 Og vores Egil har en gudelig velynder. 69 00:07:14,126 --> 00:07:18,668 Egil. Når du elsker - er du så hingsten eller hoppen? 70 00:07:19,168 --> 00:07:22,084 Vil du gerne vide, om jeg kan lide at blive pulet? 71 00:07:22,084 --> 00:07:26,209 Vil du vide, hvordan det føles? Jeg skal sige dig, hvordan det føles. 72 00:07:27,959 --> 00:07:30,668 Her er historien om Egil - og hans tvekamp. 73 00:07:32,668 --> 00:07:36,543 Træfigurer til salg! Gudebilleder til bøn! Skakbrikker! 74 00:07:36,543 --> 00:07:40,626 Kærligheds- og lykkefeticher! Der følger en historie med! 75 00:08:07,376 --> 00:08:08,209 Argh! 76 00:08:09,126 --> 00:08:14,751 Hjælp! Hjælp! Hjælp, en eller anden! Argh! Stop! Jeg beder jer! Nej! Stop! 77 00:08:28,543 --> 00:08:30,001 Det er okay. De er væk. 78 00:08:31,001 --> 00:08:32,918 Mit navn er Odric. Odd. 79 00:08:41,334 --> 00:08:43,793 Det er en helsekop. Runerne hjælper dig. 80 00:08:44,334 --> 00:08:47,543 Det sagde min bedstefar altid. Han døde sidste år. 81 00:08:48,043 --> 00:08:49,918 Er de magiske? Mine bedstefar sagde, 82 00:08:49,918 --> 00:08:52,501 det bedste træ til magi kommer fra drivtømmer. Hvis man 83 00:08:52,501 --> 00:08:55,084 ser to stykker skylle op på land sammen, er det et tegn. 84 00:08:55,084 --> 00:08:56,584 Fordi mand og kvinde blev lavet 85 00:08:56,584 --> 00:08:58,168 drivtømmer. I begyndelsen. 86 00:08:59,251 --> 00:09:00,084 Øh. 87 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 Det er bare en historie. 88 00:09:05,959 --> 00:09:06,793 Vi var venner. 89 00:09:08,334 --> 00:09:12,918 Og så - nogle uger senere - var vi mere. 90 00:09:22,626 --> 00:09:24,834 Odds bror stod som min anklager. 91 00:09:26,084 --> 00:09:31,043 Jeg havde forført Odd, påstod han. Lovsigemændene siger, 92 00:09:31,043 --> 00:09:36,251 en mand må kneppe en anden i sejr, men ikke i kærlighed. 93 00:09:36,251 --> 00:09:43,001 Og han som er blev taget, skal forhånes. - Ergi blev jeg kaldt. - Umandig. 94 00:09:44,751 --> 00:09:47,751 Den mand lyver, og jeg kalder ham ud som løgner! 95 00:09:47,751 --> 00:09:51,751 Jeg kan bevise det med et sværd og skære løgnene ud af hans hals! 96 00:09:55,584 --> 00:10:00,209 {\an8}Tvekampen skulle stå som holmgang. Der var en ø i nærheden, 97 00:10:00,209 --> 00:10:02,959 som var helliget den slags kampe. 98 00:10:03,459 --> 00:10:05,584 Min far kom som min sekundant. 99 00:10:06,251 --> 00:10:07,501 Han var stolt. 100 00:10:10,876 --> 00:10:12,543 Vis ham, hvad du er gjort af! 101 00:10:13,293 --> 00:10:14,876 Det er din ære, der er på spil! 102 00:10:18,168 --> 00:10:19,001 ARGH! 103 00:10:43,668 --> 00:10:44,501 Argh! 104 00:10:50,084 --> 00:10:50,918 Argh! 105 00:11:12,459 --> 00:11:15,918 Min kniv var trofast. Som altid. 106 00:11:17,043 --> 00:11:20,793 Og sådan beviste jeg min dyd. 107 00:11:22,043 --> 00:11:23,876 Det gør mig ondt, min ven. 108 00:11:39,334 --> 00:11:40,876 Tiden - inde. 109 00:11:41,543 --> 00:11:43,418 Det er - tid. 110 00:11:44,168 --> 00:11:45,126 Er du sikker? 111 00:11:45,626 --> 00:11:51,376 Det bliver - voldsomt snart. I får brug for styrke! 112 00:11:51,876 --> 00:11:54,334 - Det kan jeg give. - Så gør det. 113 00:11:55,084 --> 00:11:57,751 Giv mig historien, du holder bag lås og slå. 114 00:12:00,168 --> 00:12:07,126 Kulden. Luften var kold. Og barnet var koldt. Og hans blod var koldt. Ulfr 115 00:12:07,126 --> 00:12:14,126 reddede drengen, reddede ham fra en ulv, og Ulfr tog ulvens pels, og han gav det 116 00:12:14,793 --> 00:12:21,459 til barnet. Ulfr lavede et bål til barnet. Fik barnet til at kigge og smile. 117 00:12:21,959 --> 00:12:28,834 Men kulden kom alligevel. Og bålet var koldt. Og koldt. Og Ulfr var kold! 118 00:12:28,834 --> 00:12:29,751 Argh! 119 00:12:30,834 --> 00:12:34,126 Men barnets blod var varmt. 120 00:12:35,126 --> 00:12:41,126 Og hans blod var i bålet. Og blodets røg var gylden. Ulfr åd, 121 00:12:41,126 --> 00:12:45,418 og ulvepelsen var tilbage på Ulfrs skuldre, 122 00:12:45,418 --> 00:12:49,043 og Ulfr blev varm. Og kødet var varmt. 123 00:12:49,543 --> 00:12:55,501 Det var varmt i Ulfrs mund og i hans vom. Og varmen var gylden. 124 00:12:55,501 --> 00:12:59,251 Og den var gylden. Og den var gylden. 125 00:13:01,043 --> 00:13:07,709 Men - guldet - var blod. Og guldet var død. Og ulvepelsen åd Ulfr. 126 00:13:12,168 --> 00:13:18,043 Ulfr - åd - barnet! Ulfr - var - en ulv! 127 00:13:28,543 --> 00:13:29,376 Egil. 128 00:13:34,001 --> 00:13:37,418 Jeg fører - et ondt liv. 129 00:13:38,709 --> 00:13:40,418 Jeg vil dø bedre. 130 00:13:40,418 --> 00:13:42,001 Den chance skal du nok få. 131 00:13:46,168 --> 00:13:46,959 Det er for meget! 132 00:13:48,376 --> 00:13:49,293 Hervor! 133 00:13:56,209 --> 00:13:59,959 Hervor. Du er i sikkerhed. Det er okay! 134 00:14:00,584 --> 00:14:04,209 Der er - så meget - derude. 135 00:14:04,959 --> 00:14:07,709 Hvordan kan du være så - fattet? 136 00:14:09,001 --> 00:14:13,418 Fordi dværge kender deres svampe. Hvad kigger du på? 137 00:14:41,334 --> 00:14:41,918 Åh... 138 00:14:42,418 --> 00:14:43,959 Jeg er nødt til at løbe. 139 00:14:55,834 --> 00:14:56,793 Og hvad med dig? 140 00:14:57,876 --> 00:14:58,959 Vil du fortælle en? 141 00:14:58,959 --> 00:15:03,168 Jeg har ingen historier. Jeg har set en snes vintre, 142 00:15:03,168 --> 00:15:06,584 jeg har set uhyrer. Jeg har set guder tæt på, 143 00:15:06,584 --> 00:15:11,793 men - historierne - handler aldrig om mig. Jeg vil høre en af jeres. 144 00:15:12,334 --> 00:15:13,626 En, der fortæller mig, 145 00:15:13,626 --> 00:15:18,084 hvorfor min lykke har bragt mig sammen med - forbandede fjolser og Hel-jægere. 146 00:15:18,959 --> 00:15:21,293 Okay. Så får du en. 147 00:15:22,084 --> 00:15:25,584 Her er historien om pigen, hvis fødder ikke kunne nå gulvet. 148 00:15:29,793 --> 00:15:33,876 Denne pige var halvt jætte - på sin fars side. 149 00:15:33,876 --> 00:15:40,626 Og hun var sin fars datter på næsten alle måder - på nær én vigtig detalje. 150 00:15:40,626 --> 00:15:43,584 Hun var lille af en jætte at være. 151 00:15:44,084 --> 00:15:48,501 Sådan. En fletning, der er en jættekvinde værdig. 152 00:15:50,084 --> 00:15:54,334 Når hun sad på familiens stole, nåede hendes fødder ikke gulvet. 153 00:15:55,418 --> 00:15:58,584 Hendes fødder nåede ikke gulvet, når det var spisetid. 154 00:16:00,251 --> 00:16:03,209 De nåede ikke gulvet, når hun sad på sin seng. 155 00:16:15,626 --> 00:16:18,501 Ej heller - når hun var på lokum. 156 00:16:23,626 --> 00:16:24,959 Da hun blev ældre, 157 00:16:24,959 --> 00:16:31,001 kunne hendes brøde nemt drikke hende under bordet - for bordet var ligeså højt 158 00:16:31,001 --> 00:16:31,918 som hende. 159 00:16:33,168 --> 00:16:40,043 Derfor - efter mange år - gik hun til sin far - og bad om lov til at rejse. 160 00:16:42,459 --> 00:16:47,293 Hun ønskede at se sin moders hjem. 161 00:16:49,209 --> 00:16:52,834 Hun elskede sit land og sin familie. Og sine dumme, dumme brødre. 162 00:16:55,376 --> 00:16:56,876 Men hun var anderledes. 163 00:17:01,751 --> 00:17:03,001 Hun følte sig alene. 164 00:17:36,876 --> 00:17:37,959 Hvad er der sket? 165 00:17:37,959 --> 00:17:39,501 Vi er i krig. 166 00:17:40,001 --> 00:17:42,376 Min mor - min mor er fra den her landsby. 167 00:17:43,459 --> 00:17:45,084 Så er du af Vølsunge-klanen. 168 00:17:46,084 --> 00:17:47,251 Så pigen drog i krig. 169 00:18:05,876 --> 00:18:06,751 Hargh! 170 00:18:07,918 --> 00:18:08,751 Ah! 171 00:18:12,209 --> 00:18:12,793 Ærgh! 172 00:18:49,209 --> 00:18:51,043 Jeg skylder dig vist mit liv. 173 00:18:57,501 --> 00:18:58,668 Lidt at drikke er nok. 174 00:19:00,001 --> 00:19:02,334 Din fletning - tatoveringerne... 175 00:19:03,918 --> 00:19:06,043 Du kommer langvejs fra, kvinde. 176 00:19:07,584 --> 00:19:08,418 Hvor? 177 00:19:09,209 --> 00:19:13,334 Jeg kommer fra et sted, hvor stolene er høje som heste. Et sted, 178 00:19:13,334 --> 00:19:16,876 der er for stort til at beskrive. For stort til mig. 179 00:19:17,459 --> 00:19:18,293 A-ha. 180 00:19:19,793 --> 00:19:21,709 Det ved jeg ikke hvad betyder. 181 00:19:25,501 --> 00:19:28,543 Jeg ønsker ikke at stå i gæld til en fremmed kvinde. 182 00:19:29,751 --> 00:19:31,376 Hvad kan en prins give dig? 183 00:19:36,626 --> 00:19:43,126 Pigen blev. Hun udkæmpede mange slag. - Og årene gik. 184 00:19:52,043 --> 00:19:56,584 Leif, jeg troede, vi skulle... Hvad er det? 185 00:19:56,584 --> 00:19:58,584 Jeg har lavet noget til dig. 186 00:20:08,668 --> 00:20:10,126 Du har bygget mig en stol. 187 00:20:10,126 --> 00:20:14,209 Nej. Jeg, øh- jeg har bygget dig en trone. 188 00:20:16,751 --> 00:20:21,584 Eller det- det håber jeg, den bliver for dig. Jeg ville ikke antage noget, men... 189 00:20:28,876 --> 00:20:29,834 Gift dig med mig. 190 00:20:33,793 --> 00:20:35,418 Hmm. Spændende. 191 00:20:37,126 --> 00:20:39,418 Jeg vil sætte mig og tænke det igennem. 192 00:20:45,459 --> 00:20:51,043 {\an8}Da vidste hun - så snart hendes fødder rørte jorden - at hun var hjemme. 193 00:21:06,501 --> 00:21:07,459 Egil, jeg... 194 00:21:07,459 --> 00:21:08,376 Stop. 195 00:21:09,959 --> 00:21:16,709 Siden du gav mig min hånd tilbage – er jeg i sandhed blevet til Egil En-hånd. 196 00:21:16,709 --> 00:21:21,959 Den her? - Den er ikke længere min. Den lugter af din magi. 197 00:21:21,959 --> 00:21:28,876 Og når jeg lader den løbe over mit ansigt - er det dig, der rører mit ansigt. 198 00:21:30,459 --> 00:21:31,293 Egil... 199 00:21:33,126 --> 00:21:34,626 Jeg må fortælle dig noget. 200 00:21:35,626 --> 00:21:36,668 I morgen... 201 00:21:37,834 --> 00:21:39,876 Du skal ikke fortælle om fremtiden. 202 00:21:40,918 --> 00:21:42,126 Fortæl mig dit navn. 203 00:21:44,793 --> 00:21:45,626 Áile. 204 00:21:48,001 --> 00:21:50,959 Áile. Hvor skal din hånd hen? 205 00:22:07,084 --> 00:22:09,251 Kunne du tænke dig din egen historie? 206 00:22:11,918 --> 00:22:12,751 Ja. 207 00:22:16,459 --> 00:22:23,209 Historien om Thyra. Korsvejs-møen. Vild. Yndig. Og kysk. 208 00:22:27,418 --> 00:22:32,418 Aftenen før slaget tvang hun Vølsungernes ledere i knæ. 209 00:23:19,834 --> 00:23:20,459 Årh... 210 00:23:41,209 --> 00:23:46,584 Skarp og hærdet er spidsen. Et skaft - af verdenstræ. 211 00:23:46,584 --> 00:23:51,959 Et godt spyd til at spidde et hoved. 212 00:23:53,126 --> 00:24:00,251 Mit ældste afkom er besat af dig. ”Den grædende.” Jeg forstår hvorfor. 213 00:24:01,043 --> 00:24:01,876 Hvem er du? 214 00:24:02,918 --> 00:24:09,459 Jeg har skænket mennesket Digtermjøden. - Jeg er Historiernes Herre. 215 00:24:11,418 --> 00:24:14,834 Min søn er stormenes herre... 216 00:24:22,918 --> 00:24:27,293 Jeg er kriger og vandringsmand og vis. 217 00:24:31,168 --> 00:24:31,959 Odin. 218 00:24:32,459 --> 00:24:39,626 Husk, hvad der skete med Menja og Fenja, der sank deres skib med salt. 219 00:24:41,918 --> 00:24:46,959 De uddelte død, ja. - Men så... døde de.