1 00:00:22,043 --> 00:00:25,001 Ngayo'y pakinggan ang mga alamat. 2 00:00:25,001 --> 00:00:26,418 At kuwento ng mga tao. 3 00:00:27,626 --> 00:00:28,626 At mga alaala. 4 00:00:30,084 --> 00:00:32,959 Mga kuwentong ibinabahagi sa dilim. 5 00:01:08,876 --> 00:01:11,001 Ika'y kaniyang pinupuri, Lumuluha. 6 00:01:11,001 --> 00:01:14,251 Nagpamalas ka raw ng husay sa labanan sa dambana ni Hoenir, 7 00:01:15,251 --> 00:01:18,209 at mas mainam na ika'y maging kakampi. 8 00:01:36,959 --> 00:01:39,501 Makikita kaya natin ang mga Sumasayaw na Liwanag? 9 00:01:39,501 --> 00:01:40,668 Oo. 10 00:01:40,668 --> 00:01:44,584 Kung ito'y iyong kakainin, higit pa roon ang iyong makikita. 11 00:01:56,001 --> 00:01:57,001 Maghinay-hinay ka. 12 00:01:57,001 --> 00:02:00,376 Hindi na kailangan. Kaming mga dwarf ay lumaking kinakain ito. 13 00:02:00,376 --> 00:02:02,626 Mayroon bang magbabahagi ng kuwento? 14 00:02:02,626 --> 00:02:04,251 Magkuwento ka, kuwentista. 15 00:02:04,251 --> 00:02:05,709 Sino ang magkukuwento? 16 00:02:06,293 --> 00:02:09,459 Magdadala ng magandang kapalaran ang kuwentuhan bago ang laban. 17 00:02:09,459 --> 00:02:12,918 Kung gayo'y magsalitan tayo sa pagbahagi ng maraming kuwento. 18 00:02:14,043 --> 00:02:18,209 Ngayo'y pakinggan ang pabula tungkol kina Fenja at Menja. 19 00:02:19,376 --> 00:02:22,293 Magkapatid na babaeng ibinenta sa isang haring-dagat. 20 00:02:22,876 --> 00:02:26,334 Nakagapos silang isinakay sa barko ng hari 21 00:02:26,334 --> 00:02:29,584 at ikinadena sa isang mahiwagang batong gilingan. 22 00:02:31,626 --> 00:02:36,209 Sila'y walang tigil na pinagiling ng asin. 23 00:02:38,251 --> 00:02:40,709 Kaya ginawa nila ang ginagawa ng mga mortal. 24 00:02:40,709 --> 00:02:44,126 Sila'y umawit sa panahon ng kanilang kalungkutan, 25 00:02:44,793 --> 00:02:46,751 at nagsalaysay ng tunay na kuwento. 26 00:02:48,043 --> 00:02:51,793 Umawit sila tungkol sa kabundukan, ang kanilang pinagmulan. 27 00:02:51,793 --> 00:02:54,834 Sila'y pinalaki at ipinanganak na higante. 28 00:02:56,793 --> 00:03:00,626 May imbak nang asin ang hari upang magamit sa panahon ng taggutom 29 00:03:01,626 --> 00:03:03,959 ngunit siya'y humingi pa ng karagdagan. 30 00:03:04,668 --> 00:03:06,584 Hindi iyon gagamitin sa pagkain 31 00:03:07,168 --> 00:03:09,334 kundi sa pag-asin ng lupa 32 00:03:09,918 --> 00:03:13,126 upang sirain ang kaharian ng kaniyang mga kalaban. 33 00:03:13,126 --> 00:03:15,959 Habang tuloy ang mga babae sa nakapapagod nilang gawain, 34 00:03:15,959 --> 00:03:19,543 ang karagata'y bumula nang bumula. 35 00:03:19,543 --> 00:03:22,918 Sinira ng alon ang mahabang barko! 36 00:03:22,918 --> 00:03:25,834 Ngunit patuloy pa rin sa paggiling ang makapatid! 37 00:03:26,626 --> 00:03:30,001 Ang umiikot nilang gilinga'y hinalo ang mga alon, 38 00:03:30,001 --> 00:03:31,709 at ang haring nang-aalipi'y... 39 00:03:33,959 --> 00:03:35,209 nalunod. 40 00:03:37,043 --> 00:03:39,709 {\an8}Ang barko'y lumubog. 41 00:03:40,334 --> 00:03:42,626 Ang mga babae'y umawit. 42 00:03:43,376 --> 00:03:46,209 Dahil sila'y nakalaya na. 43 00:03:46,918 --> 00:03:52,043 Ang sabi'y ang malaking gilingan ay gumigiling pa rin, 44 00:03:52,584 --> 00:03:56,293 at dahil doo'y may asin sa dagat. 45 00:04:01,293 --> 00:04:02,418 Aba. 46 00:04:03,584 --> 00:04:06,626 Lagi iyang ikinukuwento ng aking ama bago ako matulog. 47 00:04:07,126 --> 00:04:09,209 Sino pa ang may kuwentong-higante? 48 00:04:09,209 --> 00:04:10,126 Ako. 49 00:04:11,376 --> 00:04:12,209 Heto. 50 00:04:12,876 --> 00:04:14,959 Pakinggan ninyo ang kuwento ng pader ni Odin! 51 00:04:14,959 --> 00:04:17,501 Ang pader na ating gigibain bukas! 52 00:04:17,501 --> 00:04:21,126 Dahil ang gawang higante'y matitibag din ng higante! 53 00:04:21,834 --> 00:04:23,709 Noong unang panahon, 54 00:04:23,709 --> 00:04:28,751 pagkatapos magiba ng mga ginintuang Vanir ang unang tanggulan ni Odin. 55 00:04:31,418 --> 00:04:33,709 Kinailangan ng Aesir ng panibagong pader. 56 00:04:36,293 --> 00:04:38,376 May mason na lumapit sa mga diyos. 57 00:04:39,001 --> 00:04:43,459 Gagawa raw siya ng pader na walang makagigiba o makaaakyat. 58 00:04:44,209 --> 00:04:46,251 Kanilang itinanong ang kabayaran. 59 00:04:46,251 --> 00:04:49,793 Kaniyang hiningi ang araw, ang buwan, 60 00:04:49,793 --> 00:04:52,126 at ang kamay ni Freya upang pakasalan. 61 00:04:52,918 --> 00:04:54,918 Nanghimasok si Loki. 62 00:04:55,543 --> 00:04:58,876 Siya'y nakipagkasundo at ang kasundua'y ganito. 63 00:04:59,418 --> 00:05:01,626 Tapusin ang pader nang walang tulong, 64 00:05:01,626 --> 00:05:04,209 sa isang katlo ng panahong panukala, 65 00:05:04,209 --> 00:05:06,418 at ang araw, buwan, 66 00:05:07,126 --> 00:05:10,126 at si Freya'y ibibigay. 67 00:05:11,001 --> 00:05:14,793 Buong taglamig, ang mason ay naghakot ng mga tipak ng bundok. 68 00:05:15,876 --> 00:05:19,376 Ang kaniyang kabayong si Svadilfari lamang ang pinayagang tumulong sa kaniya. 69 00:05:21,334 --> 00:05:24,501 Subalit sa bilis niya'y nagulantang sa takot ang Aesir. 70 00:05:25,876 --> 00:05:28,209 Si Freya'y nanggalaiti. 71 00:05:28,209 --> 00:05:30,918 Hindi siya makapapayag na muling ipamigay bilang kaasawa. 72 00:05:30,918 --> 00:05:32,043 Hindi na. 73 00:05:32,543 --> 00:05:35,126 Ngunit ipinarating sa kaniya ni Baldr ang kaniyang hinala. 74 00:05:35,126 --> 00:05:38,168 Marahil ang lalaki'y higit pa sa kanilang inaakala. 75 00:05:39,543 --> 00:05:40,834 Marahil... 76 00:05:41,334 --> 00:05:43,001 siya'y isang higante. 77 00:05:45,543 --> 00:05:47,959 Nanghimasok si Loki. 78 00:05:47,959 --> 00:05:50,376 Nag-alok siyang mandaya. 79 00:05:50,959 --> 00:05:54,834 Nararapat lamang iyon, sabi ng mga diyos, dahil siya ang nakipagkasundo. 80 00:05:55,584 --> 00:05:59,709 At kung mawala sa kanila ang araw, buwan, at si Freya, 81 00:05:59,709 --> 00:06:02,668 isasalang nila sa apoy ang pugot na ulo ni Loki. 82 00:06:03,293 --> 00:06:05,709 Nanghimasok si Loki. 83 00:06:05,709 --> 00:06:09,709 Siya'y nagpakita kay Svadilfari bilang maalindog na babaeng kabayo. 84 00:06:10,334 --> 00:06:15,209 Nabatid ng barakong kabayo na siya'y nag-iinit, kaya... 85 00:06:15,876 --> 00:06:17,668 kaniyang pinasok si Loki. 86 00:06:21,876 --> 00:06:23,001 Ang higante, 87 00:06:23,543 --> 00:06:27,251 sapagkat iyong mason ay isa ngang higante, 88 00:06:27,251 --> 00:06:30,043 ay hindi nakatapos nang wala ang kaniyang kabayo. 89 00:06:31,043 --> 00:06:32,751 Humalakhak ang Aesir, 90 00:06:32,751 --> 00:06:35,834 natutuwang nakuha nila ang pader nang walang kabayaran. 91 00:06:35,834 --> 00:06:38,876 At nang umangal ang higante sa kanilang panlilinlang, 92 00:06:38,876 --> 00:06:40,709 pinatay siya gamit ang maso, 93 00:06:41,459 --> 00:06:43,668 katulad ng iba pang higante. 94 00:06:45,126 --> 00:06:47,001 Dumating si Loki, 95 00:06:47,626 --> 00:06:49,126 na pagkatapos ng ilang buwa'y 96 00:06:49,126 --> 00:06:52,709 bumalik kasama ang kakaibang batang kabayong kaniyang iniluwal. 97 00:06:52,709 --> 00:06:55,209 Inihandog niya ang kabayo kay Odin. 98 00:06:55,209 --> 00:06:57,168 At napagtanto ng mga diyos 99 00:06:57,168 --> 00:07:02,418 na si Loki'y handang ihamak ang kaniyang sarili 100 00:07:02,418 --> 00:07:04,584 kung siya'y makalalamang. 101 00:07:10,334 --> 00:07:13,501 May sinasamba palang diyos ang ating si Egill! 102 00:07:14,168 --> 00:07:19,251 Egill, tuwing nakikipagtalik ka ba, ikaw ba'y ang barako o babaeng kabayo? 103 00:07:19,251 --> 00:07:22,084 Ibig mong malaman kung natutuwa akong may tumitira sa akin? 104 00:07:22,084 --> 00:07:24,168 Nais mong malaman ang pakiramdam? 105 00:07:24,168 --> 00:07:26,043 Kung gayon, sasabihin ko. 106 00:07:27,959 --> 00:07:31,668 Ngayo'y pakinggan ang kuwento ni Egill at ng kaniyang laban. 107 00:07:32,751 --> 00:07:34,334 Mga inukit po! 108 00:07:34,334 --> 00:07:36,668 Mga inukit na diyos! Mga piyesa sa ahedres! 109 00:07:36,668 --> 00:07:39,043 Mga anitong dala ang magandang kapalara't pag-ibig! 110 00:07:39,043 --> 00:07:41,043 Bawat isa'y may kuwento! 111 00:08:09,126 --> 00:08:10,168 Saklolo! Pakiusap! 112 00:08:10,751 --> 00:08:11,918 Tulungan ninyo ako! 113 00:08:12,626 --> 00:08:14,959 Tama na, nagmamakaawa ako! Tama na! 114 00:08:28,626 --> 00:08:30,418 Huwag kang mag-alala. Umalis na sila. 115 00:08:31,001 --> 00:08:31,834 Ako si Odric. 116 00:08:32,626 --> 00:08:33,626 Odd na lamang. 117 00:08:41,334 --> 00:08:42,501 Kopang pampagaling. 118 00:08:42,501 --> 00:08:44,251 Makatutulong ang mga rune. 119 00:08:44,251 --> 00:08:46,084 Iyon ang sabi ng aking lolo. 120 00:08:46,084 --> 00:08:48,834 Namatay siya noong nakaraang taon. Mahiwaga ba ang mga ito? 121 00:08:48,834 --> 00:08:52,126 Kahoy na lumulutang sa dagat daw ang pinakamainam gamitin sa mahika. 122 00:08:52,126 --> 00:08:55,126 Pag may dalawang sabay inanod sa dalampasigan, palatandaan iyon. 123 00:08:55,126 --> 00:08:58,543 Gawa kasi sa inanod na kahoy ang lalaki't babae. Noong pasimula. 124 00:09:00,959 --> 00:09:02,543 Kuwento lamang iyon. 125 00:09:05,959 --> 00:09:07,209 Magkaibigan kami. 126 00:09:08,334 --> 00:09:10,876 Pagkatapos, pagkalipas ng ilang linggo, 127 00:09:12,334 --> 00:09:13,334 ay naging higit pa. 128 00:09:22,709 --> 00:09:25,043 Kapatid ni Odd ang nagparatang sa akin. 129 00:09:26,084 --> 00:09:29,001 Inakit ko raw ang kaniyang kapatid. 130 00:09:29,001 --> 00:09:33,168 Ayon sa mga mambabatas, makapagsisiping ang dalawang lalaki kung may nais lumamang 131 00:09:33,168 --> 00:09:34,793 ngunit hindi dahil sa pag-ibig. 132 00:09:35,751 --> 00:09:38,459 At kutya ang aabutin ng talunan. 133 00:09:39,251 --> 00:09:41,126 Ergi ang sa aki'y binansag. 134 00:09:42,126 --> 00:09:43,001 Binabae. 135 00:09:44,876 --> 00:09:47,751 Nagsisinungaling siya, at tatawagin ko siyang sinungaling! 136 00:09:47,751 --> 00:09:51,751 Patutunayan ko gamit ang aking espada't titigil ang kaniyang mga kasinungalingan! 137 00:09:55,584 --> 00:09:58,376 Ang labana'y isang holmgang. 138 00:09:59,293 --> 00:10:03,376 Sa malapit ay may islang inilaan sa mga ganitong uri ng labanan. 139 00:10:03,376 --> 00:10:05,584 Ang aking ama ang aking kahalili. 140 00:10:06,376 --> 00:10:07,501 Ipinagmalaki niya ako. 141 00:10:10,876 --> 00:10:12,626 Ipakita mo ang iyong kakayahan. 142 00:10:12,626 --> 00:10:14,793 Iyan ang tamang gawin. 143 00:10:14,793 --> 00:10:15,876 Hayan na. 144 00:10:36,501 --> 00:10:38,334 Ano ba! Tayo! 145 00:10:39,626 --> 00:10:40,918 Lumaban ka na! 146 00:10:46,293 --> 00:10:47,668 Parusahan mo siya! 147 00:10:48,376 --> 00:10:49,459 Tapusin mo na! 148 00:10:59,626 --> 00:11:01,293 - Mahusay! - Nakita ba ninyo iyon? 149 00:11:12,459 --> 00:11:14,751 Sapul ang tama. 150 00:11:14,751 --> 00:11:15,959 Palagi naman. 151 00:11:17,043 --> 00:11:20,876 At napatunayan kong ako'y walang sala. 152 00:11:22,543 --> 00:11:24,001 Paumanhin, kaibigan. 153 00:11:39,418 --> 00:11:40,876 Ngayon na ang panahon. 154 00:11:41,543 --> 00:11:43,501 Ang panaho'y ngayon na. 155 00:11:44,209 --> 00:11:45,376 Nakatitiyak ka ba? 156 00:11:45,959 --> 00:11:49,709 Malapit nang magpalitan ng dahas. 157 00:11:49,709 --> 00:11:51,959 Kakailanganin mo ng lakas. 158 00:11:51,959 --> 00:11:55,001 - Maibibigay ko iyon. - Kung gayo'y ibigay mo. 159 00:11:55,001 --> 00:11:57,751 Isalaysay mo ang kuwento na iyong itinatago. 160 00:12:00,251 --> 00:12:01,376 {\an8}Ang lamig. 161 00:12:01,376 --> 00:12:06,459 {\an8}Ang hangi'y malamig, ang bata'y nilalamig, at ang dugo niya'y malamig. 162 00:12:07,043 --> 00:12:11,168 Iniligtas ni Ulfr ang batang lalaki, iniligtas niya mula sa isang lobo. 163 00:12:11,168 --> 00:12:13,501 Na kay Ulfr ang balat niyong lobo, 164 00:12:13,501 --> 00:12:15,584 at ibinigay niya iyon sa bata. 165 00:12:15,584 --> 00:12:21,834 Gumawa ng apoy si Ulfr, ang bata'y napatingin at napangiti, 166 00:12:22,584 --> 00:12:26,834 subalit nanaig pa rin ang lamig, at lumamig ang apoy, 167 00:12:26,834 --> 00:12:29,959 at ang lamig, at nilamig si Ulfr! 168 00:12:30,834 --> 00:12:34,168 Ngunit ang dugo ng bata'y mainit. 169 00:12:35,126 --> 00:12:39,293 At ang dugo niya'y tumilamsik sa apoy at ang dugo'y umusok nang kulay ginto. 170 00:12:39,293 --> 00:12:40,709 Kumain si Ulfr, 171 00:12:40,709 --> 00:12:45,043 at ang balat ng lobo'y bumalik sa mga balikat ni Ulfr, 172 00:12:45,043 --> 00:12:48,668 Mainit ang pakiramdam ni Ulfr, at mainit din ang laman. 173 00:12:48,668 --> 00:12:52,668 Mainit iyon sa bibig ni Ulfr at sa kaniyang tiyan, 174 00:12:52,668 --> 00:12:55,626 at ang init ay ginto, 175 00:12:55,626 --> 00:12:59,751 at ito'y ginto. 176 00:13:01,793 --> 00:13:04,126 Ngunit ang ginto'y dugo, 177 00:13:04,876 --> 00:13:07,293 at ang ginto'y kamatayan, 178 00:13:07,959 --> 00:13:11,001 at kinain ng balat ng lobo si Ulfr. 179 00:13:11,668 --> 00:13:15,209 Kinain ni Ulfr ang bata! 180 00:13:15,209 --> 00:13:16,543 Si Ulfr... 181 00:13:16,543 --> 00:13:19,251 ay isang lobo! 182 00:13:28,668 --> 00:13:29,709 Egill. 183 00:13:34,001 --> 00:13:35,293 Ang buhay ko'y... 184 00:13:36,043 --> 00:13:37,626 hindi makabuluhan. 185 00:13:38,626 --> 00:13:40,543 Ibig kong mamatay na may magandang dahilan. 186 00:13:40,543 --> 00:13:42,251 Magkakaroon ka ng pagkakataon. 187 00:13:46,168 --> 00:13:47,334 Hindi ko na kaya! 188 00:13:48,459 --> 00:13:49,376 Hervor! 189 00:13:56,209 --> 00:13:57,293 Hervor. 190 00:13:57,293 --> 00:13:58,834 Ligtas ka. 191 00:13:58,834 --> 00:13:59,959 Ayos lamang iyan. 192 00:14:00,584 --> 00:14:01,418 Maraming... 193 00:14:02,334 --> 00:14:04,251 bagay sa paligid. 194 00:14:04,959 --> 00:14:07,709 Bakit ka mahinahon lamang? 195 00:14:09,001 --> 00:14:11,709 Sanay na ang mga dwarf sa mga ganoong kabute. 196 00:14:12,209 --> 00:14:13,418 Ano ang iyong tinitingnan? 197 00:14:42,584 --> 00:14:43,834 Kailangan kong tumakbo. 198 00:14:55,834 --> 00:14:57,043 At ikaw naman? 199 00:14:57,876 --> 00:14:58,959 Magkukuwento ka rin ba? 200 00:14:58,959 --> 00:15:00,501 Wala akong kuwento. 201 00:15:01,001 --> 00:15:04,543 Dalawampung taglamig ang aking nasaksihan. Nakakita na ako ng mga halimaw. 202 00:15:04,543 --> 00:15:06,918 Nakita ko na nang malapitan ang mga diyos, ngunit... 203 00:15:06,918 --> 00:15:08,293 sa mga kuwento, 204 00:15:08,876 --> 00:15:10,043 hindi ako mahalaga. 205 00:15:10,543 --> 00:15:12,251 Ibig kong makarinig ng kuwento ninyo. 206 00:15:12,251 --> 00:15:16,168 Iyong magsasabi kung bakit ang aking kapalara'y kaugnay 207 00:15:16,168 --> 00:15:18,084 ng mga hangal at walang pakundangan. 208 00:15:18,959 --> 00:15:19,793 Nauunawaan ko. 209 00:15:20,459 --> 00:15:22,001 Magkukuwento ako ng isa. 210 00:15:22,001 --> 00:15:26,168 Heto ang kuwento ng batang babae na ang mga paa'y di abot ang sahig. 211 00:15:29,876 --> 00:15:31,876 Siya'y kalahating higante, 212 00:15:31,876 --> 00:15:33,543 sa panig ng kaniyang ama. 213 00:15:34,793 --> 00:15:38,209 At makikitang namana niya ang mga katangian ng kaniyang ama 214 00:15:38,876 --> 00:15:40,876 maliban sa isang mahalagang bagay. 215 00:15:41,626 --> 00:15:44,209 Mas maliit siya kaysa sa isang higante. 216 00:15:44,209 --> 00:15:45,293 Ayan. 217 00:15:46,293 --> 00:15:48,626 Tirintas na akma sa babaeng Jötun. 218 00:15:50,084 --> 00:15:52,626 Kapag umuupo siya sa upuan ng kanilang pamilya'y 219 00:15:52,626 --> 00:15:54,751 hindi abot ng kaniyang mga paa ang sahig. 220 00:15:55,418 --> 00:15:58,793 Hindi abot ng kaniyang mga paa ang sahig tuwing sila'y kumakain. 221 00:16:00,251 --> 00:16:03,793 Hindi abot ng kaniyang mga paa ang sahig tuwing siya'y umuupo sa kama. 222 00:16:15,626 --> 00:16:18,501 O kaya'y kapag siya'y nasa palikuran. 223 00:16:23,626 --> 00:16:25,084 {\an8}Noong siya'y mas lumaki na, 224 00:16:25,084 --> 00:16:28,251 {\an8}madali lamang siyang natatalo ng kaniyang mga kapatid sa inuman 225 00:16:29,834 --> 00:16:32,168 dahil kasingtaas lamang niya ang hapag. 226 00:16:33,168 --> 00:16:35,709 At pagkatapos ng maraming taon, 227 00:16:36,876 --> 00:16:38,334 nilapitan niya ang kaniyang ama... 228 00:16:40,709 --> 00:16:42,209 at humingi ng pahintulot. 229 00:16:45,168 --> 00:16:47,876 Inibig niyang makita ang pinagmulan ng kaniyang ina. 230 00:16:49,209 --> 00:16:53,251 Minahal niya ang kanilang pook, pamilya, at ang napakahangal niyang mga kapatid... 231 00:16:55,376 --> 00:16:57,043 Ngunit siya'y iba sa kanila. 232 00:17:01,751 --> 00:17:03,501 Pakiramdam niya, siya'y nag-iisa. 233 00:17:36,876 --> 00:17:37,959 Ano ang nangyari? 234 00:17:37,959 --> 00:17:39,918 May digmaan. 235 00:17:39,918 --> 00:17:42,251 Mula sa nayong ito ang aking ina. 236 00:17:43,459 --> 00:17:45,376 Kung gayo'y kabilang ka sa Angkang Völsung. 237 00:17:46,084 --> 00:17:47,668 Nakipaglaban ang babae. 238 00:18:49,209 --> 00:18:51,376 Mukhang utang ko sa iyo ang aking buhay. 239 00:18:57,501 --> 00:18:58,668 Sapat na iyang inumin. 240 00:19:00,001 --> 00:19:02,584 Ang iyong tirintas at mga marka... 241 00:19:03,918 --> 00:19:06,459 Nagmula ka sa ibang pook, babae. 242 00:19:07,626 --> 00:19:08,459 Saan? 243 00:19:09,334 --> 00:19:13,209 Sa pook kung saan kasingtaas ng mga kabayo ang mga upuan. 244 00:19:13,209 --> 00:19:15,668 Pook na masyadong malaki upang ilarawan. 245 00:19:15,668 --> 00:19:17,459 Masyadong malaki sa akin. 246 00:19:19,793 --> 00:19:22,001 Hindi ko alam ang ibig sabihin niyan. 247 00:19:25,501 --> 00:19:28,584 Ayaw kong magkaroon ng utang sa isang babaeng hindi tagarito. 248 00:19:29,751 --> 00:19:31,918 Ano ba ang maibibigay sa iyo ng isang prinsipe? 249 00:19:36,626 --> 00:19:38,376 Nanatili roon ang babae. 250 00:19:38,376 --> 00:19:40,376 Marami siyang labang sinalihan. 251 00:19:41,918 --> 00:19:43,376 At lumipas ang mga taon. 252 00:19:52,043 --> 00:19:53,209 Leif, akala ko ba... 253 00:19:55,668 --> 00:19:56,584 Ano ba iyan? 254 00:19:56,584 --> 00:19:58,584 May ginawa ako para sa iyo. 255 00:20:08,668 --> 00:20:10,126 Iginawa mo ako ng upuan. 256 00:20:10,126 --> 00:20:12,084 Hindi, ano... 257 00:20:12,709 --> 00:20:14,209 Iginawa kita ng trono. 258 00:20:16,959 --> 00:20:21,584 Umaasa akong papayag ka. Ayaw ko kasing pangunahan ka, ngunit... 259 00:20:28,876 --> 00:20:29,709 Magpakasal tayo. 260 00:20:34,709 --> 00:20:35,584 Nakatutuwa. 261 00:20:37,209 --> 00:20:39,459 Mauupo muna ako at pag-iisipan iyan. 262 00:20:45,459 --> 00:20:49,126 Napagtanto niya, pagkalapat ng kaniyang mga paa sa lupa, 263 00:20:50,043 --> 00:20:51,543 na ito na ang kaniyang tahanan. 264 00:21:06,501 --> 00:21:08,168 - Egill, ano... - Tahimik. 265 00:21:09,959 --> 00:21:12,126 Mula noong iyong hinilom ang aking kamay, 266 00:21:12,626 --> 00:21:15,668 ako'y naging si Egill Isang-Kamay na. 267 00:21:16,168 --> 00:21:17,001 Ito? 268 00:21:17,751 --> 00:21:19,584 Hindi na ito akin. 269 00:21:20,334 --> 00:21:22,126 Ito'y amoy mahika mo, 270 00:21:22,626 --> 00:21:24,709 at kapag hinahaplos ko ang aking mukha'y 271 00:21:25,793 --> 00:21:29,043 kamay mo ang humahaplos sa akin. 272 00:21:30,459 --> 00:21:31,626 Egill... 273 00:21:33,126 --> 00:21:34,376 Dapat malaman mo ito. 274 00:21:35,626 --> 00:21:36,668 Bukas... 275 00:21:37,834 --> 00:21:39,543 Huwag mong sabihin ang hinaharap. 276 00:21:41,043 --> 00:21:42,459 Ang pangalan mo ang sabihin mo. 277 00:21:44,876 --> 00:21:45,876 Áile. 278 00:21:48,001 --> 00:21:48,959 Áile. 279 00:21:49,626 --> 00:21:51,334 Saan ko ilalagay ang iyong kamay? 280 00:22:07,084 --> 00:22:09,584 Ibig mo bang magkaroon ng sarili mong kuwento? 281 00:22:11,918 --> 00:22:12,834 Oo. 282 00:22:16,459 --> 00:22:18,251 Ngayo'y pakinggan ang kuwento ni Thyra, 283 00:22:18,834 --> 00:22:20,584 ang dalaga sa sangandaan. 284 00:22:21,126 --> 00:22:24,334 Mabangis, maganda, at birhen... 285 00:22:27,418 --> 00:22:29,043 Noong gabi bago ang labanan 286 00:22:29,043 --> 00:22:32,834 ay kaniyang pinaluhod ang mga pinuno ng Völsung. 287 00:23:41,293 --> 00:23:44,459 Matalim ang ulo nito, pinatalas nang mabuti. 288 00:23:45,459 --> 00:23:47,334 At ang hawaka'y gawa sa... 289 00:23:47,334 --> 00:23:48,959 Puno ng Mundo. 290 00:23:49,501 --> 00:23:52,043 Mainam gamiting pantuhog ng ulo. 291 00:23:53,126 --> 00:23:56,834 Ang panganay kong lalaki'y nahulog sa iyo. 292 00:23:56,834 --> 00:23:58,168 "Lumuluha." 293 00:23:59,209 --> 00:24:00,584 Nakikita ko kung bakit. 294 00:24:01,084 --> 00:24:02,293 Sino ka? 295 00:24:02,959 --> 00:24:05,876 Ang nagbigay ng mead ng panulaan sa mga tao. 296 00:24:08,834 --> 00:24:10,793 Ako ang Panginoon ng mga Kuwento. 297 00:24:11,376 --> 00:24:14,709 Ang anak ko'y ang Panginoon ng mga Bagyo... 298 00:24:22,918 --> 00:24:27,293 Ako'y isang mandirigma, manlalakbay, at madunong. 299 00:24:31,293 --> 00:24:32,376 Odin. 300 00:24:32,376 --> 00:24:36,001 Alalahanin mo ang nangyari kina Menja at Fenja, 301 00:24:36,001 --> 00:24:38,584 na pinalubog ang kanilang barko gamit ang asin. 302 00:24:39,293 --> 00:24:41,126 Nakapatay nga sila. 303 00:24:42,251 --> 00:24:43,626 Subalit... 304 00:24:45,834 --> 00:24:47,418 {\an8}sila'y namatay rin. 305 00:27:15,418 --> 00:27:20,293 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso