1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 EL OCASO DE LOS DIOSES 2 00:00:18,876 --> 00:00:21,959 {\an8}"SI YO TUVIERA UN MARTILLO" 3 00:01:59,043 --> 00:01:59,876 Sí. 4 00:03:04,084 --> 00:03:07,584 ¿Te hacen daño, hermana? 5 00:03:09,209 --> 00:03:14,626 ¿Para qué está aquí todo este ejército? ¿Buscan romper la tregua de saliva? 6 00:03:16,834 --> 00:03:19,043 ¿La tregua que nos mantiene ciegos y hambrientos 7 00:03:19,043 --> 00:03:22,543 mientras roban nuestro culto? Los Aesir ya rompieron esa tregua. 8 00:03:22,543 --> 00:03:24,334 Y Thor violó nuestra tierra. 9 00:03:25,709 --> 00:03:28,251 Él enmendará su transgresión. 10 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 ¿Y qué hay de tus manzanas doradas? 11 00:03:34,543 --> 00:03:39,334 No haremos ningún pacto por la venganza de esta puta. 12 00:03:39,334 --> 00:03:45,584 Esta zorra Abatida viene por sangre fresca, y con gusto se la daré. 13 00:03:46,709 --> 00:03:51,168 Deberías dejar que tu hermano maneje esto, dios del trueno. Es así cómo funciona, 14 00:03:51,168 --> 00:03:53,626 ¿no es cierto? Tú te meas en el mundo y tu 15 00:03:53,626 --> 00:03:55,293 hermano limpia tu desastre. 16 00:03:56,209 --> 00:03:59,751 El único trato que aceptaremos será la muerte de Thor 17 00:03:59,751 --> 00:04:02,584 y el mando del territorio de Asgard. 18 00:04:05,501 --> 00:04:08,834 No puedo ofrecer a un Aesir, solo Odín podría, 19 00:04:08,834 --> 00:04:11,543 y él no va a entregar a su hijo mayor. 20 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 Entonces, eligen sangre y lamentos. 21 00:04:37,209 --> 00:04:41,001 Una vez me dijiste que moriría en Asgard. ¿Eso es verdad? 22 00:04:42,084 --> 00:04:43,376 No si puedo evitarlo. 23 00:04:46,084 --> 00:04:51,793 Guerreros, la muete es nuestro destino certero. 24 00:04:51,793 --> 00:04:58,793 Ya sea enterrados o en la pira, pero si luchamos con honor y con valor. 25 00:05:00,584 --> 00:05:04,084 Esa gloria vive para siempre. 26 00:05:17,209 --> 00:05:18,001 Cuídate mucho. 27 00:05:34,501 --> 00:05:35,793 ¡Volsung! 28 00:06:12,043 --> 00:06:13,043 Aqui, aqui, aqui. 29 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 ¿Dónde estás, abatida? ¡Te daré la guerra que buscas! 30 00:07:21,209 --> 00:07:22,876 Lo erigido por gigantes... 31 00:07:23,584 --> 00:07:25,501 Puede ser derribado por gigantes. 32 00:07:30,043 --> 00:07:31,001 Ahora esperamos. 33 00:07:45,251 --> 00:07:52,168 En los primeros días, Odín soñó su futuro. Lo vio bastante borroso. 34 00:08:00,376 --> 00:08:05,626 Y tú, mi hijo lobo, preocupaste al viejo tuerto. 35 00:08:05,626 --> 00:08:12,626 También soñó con la muerte de Thor, reclamado por una gran serpiente marina. 36 00:08:19,418 --> 00:08:23,126 Hermano, hermana, ustedes mueren en esa batalla. 37 00:08:23,126 --> 00:08:26,418 Se encuentran con Hela, su fría compañera. 38 00:08:27,376 --> 00:08:31,793 Estos presagios no se cumplirán. Yo voy a encargarme de 39 00:08:31,793 --> 00:08:35,584 que Sigrid mate a Thor. Su lanza ensangrentada los 40 00:08:35,584 --> 00:08:37,418 librará de su destino. 41 00:08:40,209 --> 00:08:43,501 Y la cabeza decrépita de Odín la decapitaré. 42 00:09:01,751 --> 00:09:04,251 Por hoy, el campo de Asgard ya se alimentó. 43 00:09:07,834 --> 00:09:10,334 Que los muertos sean quemados o enterrados. 44 00:09:12,418 --> 00:09:15,793 Valquirias, lleven sus heroes al Valhalla. 45 00:09:52,751 --> 00:09:59,668 Si yo muero... tómenme en sus brazos y llévenme con mis hijos. 46 00:10:13,251 --> 00:10:17,876 Nuestro padre nos favoreció. ¿Nos alabó desde lo alto? 47 00:10:18,376 --> 00:10:20,751 El Padre de todo pidió estar solo. 48 00:10:23,459 --> 00:10:26,751 Envía a Sandraudiga, quiero divertirme con ella. 49 00:10:36,876 --> 00:10:39,043 Veo que sigo teniendo a mi esposo. 50 00:10:40,001 --> 00:10:47,043 No quiero quejas de mi seca esposa. Tu incogible monte me marchita. 51 00:10:48,001 --> 00:10:53,959 Mi nueva combleza tiene un culo digno de comerse. 52 00:10:53,959 --> 00:11:00,959 De las mujeres que podrías cortejar, hiciste a la Derrota tu amante. 53 00:11:01,459 --> 00:11:08,001 Tú no sabes, pero yo sé por qué. Lo deseas. Perder. Morir. 54 00:11:10,043 --> 00:11:14,376 Espero que La Abatida conceda tu deseo. Y que me convierta en viuda. 55 00:11:19,626 --> 00:11:26,126 La sangre de los dioses en Ulfr. Hierro y oro, 56 00:11:26,626 --> 00:11:33,334 y hierro. El hierro llama y grita: "Valhalla", 57 00:11:33,834 --> 00:11:40,751 y es oro, y oro, y oro moribundo... y oro moribundo. 58 00:11:41,876 --> 00:11:46,418 Y oro moribundo. Oro moribundo. 59 00:12:04,668 --> 00:12:05,543 ¿Puedo pasar? 60 00:12:07,209 --> 00:12:08,584 Siempre eres bienvenida. 61 00:12:09,376 --> 00:12:14,584 No sé por dónde empezar. Las cosas son diferentes ahora. 62 00:12:15,334 --> 00:12:19,459 Si prefieres olvidar lo de anoche, no nos vas a ofender. 63 00:12:20,209 --> 00:12:27,126 No, no me están entendiendo. Quiero agradecerles. Ahora puedo verme. 64 00:12:29,209 --> 00:12:36,126 No soy solo la doncella de la encrucijada. No soy una doncella. 65 00:12:37,584 --> 00:12:44,501 Yo soy vigor y pasión y deseo. Les serviría a ustedes una y otra vez, 66 00:12:46,751 --> 00:12:48,334 y otra vez. 67 00:12:50,251 --> 00:12:52,751 Es nuestro honor conocerte así, Thyra. 68 00:12:53,751 --> 00:12:57,709 Si su día no ha sido muy largo, saben dónde encontrarme. 69 00:13:08,001 --> 00:13:10,001 ¿No te sorprende que quiera más? 70 00:13:10,584 --> 00:13:11,584 ¿No estás celosa? 71 00:13:12,626 --> 00:13:13,918 Yo también estuve ahí. 72 00:13:17,584 --> 00:13:19,959 Y siempre esperé que tomaras una concubina. 73 00:13:23,501 --> 00:13:26,376 Lo habría hecho, si hubiera querido una. 74 00:13:27,418 --> 00:13:28,959 Anoche quisiste una. 75 00:13:29,793 --> 00:13:34,043 No. Quise una para los dos. Quiero estar contigo. 76 00:13:34,043 --> 00:13:38,918 Cuando terminemos con esto, cuando lo hayamos superado, 77 00:13:38,918 --> 00:13:43,793 me casaré contigo, Sigrid. Y voy a contar la historia y 78 00:13:43,793 --> 00:13:47,251 vamos a estar juntos. Juntos en todo. 79 00:13:49,751 --> 00:13:52,209 Juntos. Juntos en todo. 80 00:14:17,334 --> 00:14:20,209 Oye, ¿y tu hombre? ¿Por qué lo estamos dejando aquí? 81 00:14:20,709 --> 00:14:25,543 Quiero que sobreviva a la guerra. Al menos así puedo salvarlo. 82 00:14:35,334 --> 00:14:42,251 Yo te vi, Egill, pero no sabía cómo te sentirías. Duerme, mi amor. 83 00:14:52,751 --> 00:14:53,959 Cuídalo, Úlfr. 84 00:15:43,626 --> 00:15:48,501 Los Vanir llaman y el Árbol del Mundo responde. 85 00:15:49,376 --> 00:15:51,959 ¿Y si dejamos de hablar y empezamos a matar? 86 00:16:13,418 --> 00:16:20,376 Gran señora. Soy tu sirviente, siempre. Como lo fue mi madre y su madre. 87 00:16:21,376 --> 00:16:25,334 Hija mía. Adivina y divina. 88 00:16:27,084 --> 00:16:28,626 Tiwaz te envía su amor. 89 00:16:29,418 --> 00:16:33,918 Le daré a Tiwas mis salutaciones cuando Asgard esté destrozada. 90 00:16:37,709 --> 00:16:38,501 Vengan. 91 00:16:48,334 --> 00:16:49,918 Thyra, ¿qué pasa? 92 00:16:49,918 --> 00:16:50,959 Sigrid se fue. 93 00:16:54,626 --> 00:16:57,834 Aile... La Seid Kona se... Ella... 94 00:16:57,834 --> 00:16:58,959 Fueron por Thor. 95 00:17:05,126 --> 00:17:10,001 Ahí es donde tu enemigo se coge a la Derrota misma. Nadie los va a notar. 96 00:17:16,084 --> 00:17:18,126 Y aquí se separan nuestros caminos. 97 00:17:19,918 --> 00:17:21,543 Yo también me voy ahora. 98 00:17:22,084 --> 00:17:24,751 ¿Qué estás diciendo? ¿Por qué? 99 00:17:25,334 --> 00:17:27,209 Me voy porque así está escrito. 100 00:17:31,543 --> 00:17:34,709 Espero volver a verte. Viva. 101 00:17:35,209 --> 00:17:37,751 Siempre he admirado tu optimismo. 102 00:17:39,876 --> 00:17:44,251 Ve, pequeña gigante, destrípalo por ti y los tuyos. 103 00:18:21,584 --> 00:18:24,501 La mujer Abatida. Te estuve buscando. 104 00:18:38,334 --> 00:18:43,459 Sabía que vendrías con cuchillos de noche. Pensamos igual, Abatida. 105 00:18:46,459 --> 00:18:50,001 Creo que te dejaré vivir. Te pondré riendas y domaré cual llegua. 106 00:18:50,584 --> 00:18:52,626 Y me vertiré hasta llenar tu vulva. 107 00:18:59,543 --> 00:19:00,959 Tu martillo no es para ella. 108 00:19:07,168 --> 00:19:09,209 Loki. Por fin. 109 00:19:22,001 --> 00:19:22,709 Corran. 110 00:19:39,043 --> 00:19:40,126 Gracias. 111 00:19:40,126 --> 00:19:43,668 Puedes abstenerte de agradecerme justo después de tu fracaso. 112 00:19:43,668 --> 00:19:45,668 ¿La Seid Kona no está con ustedes? 113 00:19:58,084 --> 00:19:59,209 Andvari. ¡No! 114 00:20:02,959 --> 00:20:05,959 La edad te ha hecho lento, Andvari. 115 00:20:12,876 --> 00:20:13,709 ¡No! 116 00:20:17,918 --> 00:20:23,918 La venganza de tu amigo quedó inconclusa. Confío en que lograrás tu cometido. 117 00:20:36,334 --> 00:20:40,418 ¿Qué fue lo que hice, amigo mío? 118 00:20:40,418 --> 00:20:45,501 Te robé tu venganza y aseguré tu muerte. 119 00:20:45,501 --> 00:20:47,126 Perdóname. 120 00:20:48,376 --> 00:20:49,418 El sol ya viene. 121 00:20:51,418 --> 00:20:53,501 Tú me mentiste. ¡Mentiste! 122 00:20:53,501 --> 00:20:57,251 Mentiste y quebraste todos nuestros acuerdos, 123 00:20:57,251 --> 00:21:00,043 sonríéndome como si nada. ¿Por qué? 124 00:21:00,543 --> 00:21:01,459 Por venganza. 125 00:21:01,959 --> 00:21:07,709 Crucé mundos por tu venganza. Ya es suficiente. Esto se terminó. 126 00:21:07,709 --> 00:21:09,543 Nada ha terminado. 127 00:21:09,543 --> 00:21:14,793 Perdiste esto, Sigrid. Lo único que te espera aquí es la muerte. 128 00:21:14,793 --> 00:21:16,209 Pues que vengan por mí. 129 00:21:18,584 --> 00:21:23,543 Es lo que quieres. Tú quieres morir. 130 00:21:29,876 --> 00:21:34,834 Hay... Hay una vida más allá de este campo. Hay una vida para nosotros, 131 00:21:34,834 --> 00:21:37,209 si tan solo vinieras conmigo. 132 00:21:37,209 --> 00:21:43,376 Leif, todavía llevo mi guirnalda. ¿Tú ves amor cuando miras esto? 133 00:21:43,376 --> 00:21:45,834 La última vez que la usé... 134 00:21:45,834 --> 00:21:48,043 Fue en el día de tu boda. 135 00:21:48,043 --> 00:21:51,918 Fue el día en que Thor masacró a mi familia 136 00:21:51,918 --> 00:21:57,918 como ganado. No puedo casarme contigo. Me casé con la perdición. 137 00:22:00,459 --> 00:22:07,501 Ataré esta guirnalda a mi lanza y será lo último que Thor vea. Está amaneciendo. 138 00:22:09,376 --> 00:22:10,376 Debo irme. 139 00:22:11,251 --> 00:22:12,251 No, escucha... 140 00:22:17,001 --> 00:22:23,918 Quédate. Vive. Ama a Thyra. Ama a alguien mejor. 141 00:22:29,709 --> 00:22:33,209 Sigrid. Sigrid. ¡Sigrid!