1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 TWILIGHT OF THE GODS 2 00:00:18,876 --> 00:00:20,751 {\an8}OLLAPA VASARA 3 00:01:44,501 --> 00:01:45,334 Joo. 4 00:03:04,084 --> 00:03:07,876 Satuttavatko sinua, sisko? 5 00:03:09,209 --> 00:03:14,626 Miksi tällainen suuri sotajoukko? Aiotteko rikkoa sylkysopimuksen? 6 00:03:16,793 --> 00:03:21,126 Senkö, joka on pitänyt meidät sokeina ja nälässä, kun teitä ylistetään? 7 00:03:21,126 --> 00:03:24,126 Aasat rikkoivat sen jo. Thor hyökkäsi maahamme. 8 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 Hän sovittaa rikkomuksensa. 9 00:03:29,293 --> 00:03:31,001 Entä kultaiset omenanne? 10 00:03:34,543 --> 00:03:38,751 Emme suo tälle lutkalle tilaisuutta kostaa. 11 00:03:38,751 --> 00:03:45,459 Tämä sureva huora, janoaa kuumaa verta. Ja mieluusti, annan sitä. 12 00:03:46,709 --> 00:03:51,293 Antaisit veljesi hoitaa tämän myrskyn herra. Niinhän se aina menee eikö? 13 00:03:51,793 --> 00:03:55,251 Sinä kuset maailman päälle ja veljesi siivoaa sotkun. 14 00:03:56,209 --> 00:04:02,584 Vaadimme Thorin uhraamista ja Asgårdin antautumista. 15 00:04:05,501 --> 00:04:11,459 En voi uhrata omiamme. Vain Odin voisi. Eikä hän tule myymään esikoistaan. 16 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 Valitsette siis veren ja murheen tien. 17 00:04:37,168 --> 00:04:41,001 Sanoit kerran, että kuolisin Asgårdissa. Kuolenko? 18 00:04:42,043 --> 00:04:43,376 Et jos voin estää sen. 19 00:04:46,084 --> 00:04:53,001 Soturit! Karjaa kuolee, sukulaisia kaatuu. Päädymme tomuun, tai tuleen. Mutta maine, 20 00:04:58,293 --> 00:05:04,084 ja soturin kunnia, ne elävät, ikuisesti! 21 00:05:17,209 --> 00:05:17,959 Varothan. 22 00:05:34,501 --> 00:05:35,668 Völsung! 23 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 Missä olet, Sureva? Haluan nähdä akan aseissa! 24 00:07:21,209 --> 00:07:22,834 Jättiläisen rakennelman - 25 00:07:23,584 --> 00:07:25,168 voi jättiläinen tuhota. 26 00:07:29,834 --> 00:07:30,834 Nyt odotamme. 27 00:07:45,251 --> 00:07:52,168 Aikojen alussa, Odin näki tulevaisuutensa. Kuin sumuisena enneunena. 28 00:08:00,209 --> 00:08:04,543 Ja sinusta, susipoikani, silmäpuoli huolestui. 29 00:08:06,626 --> 00:08:13,543 Unessaan näki hän myös Thorin kuoleman. Henkensä, vei suuri merikäärme. 30 00:08:19,418 --> 00:08:26,293 Veli, sisko, kuolette siinä taistelussa. Etsikää Hel, kylmä kumppaninne. 31 00:08:27,376 --> 00:08:33,751 Nämä ennusmerkit eivät käy toteen. Varmistan, että Sigrid tappaa Thorin. 32 00:08:34,501 --> 00:08:37,251 Verinen keihäänsä pelastaa teidät. 33 00:08:40,209 --> 00:08:43,501 Ja Odinin hopeaisen pään, aion halkaista. 34 00:09:01,751 --> 00:09:04,084 Tanner on saanut kylliksi verta. 35 00:09:07,709 --> 00:09:10,001 Vainajat poltettakoot tai haudattakoot. 36 00:09:12,418 --> 00:09:15,793 Valkyriat, kantakaa helmenne Valhallaan. 37 00:09:52,751 --> 00:09:53,751 Jos kaadun - 38 00:09:56,334 --> 00:09:57,668 nostakaa minut. 39 00:10:00,293 --> 00:10:01,668 Viekää poikieni tykö. 40 00:10:13,251 --> 00:10:14,834 Heruiko isältämme suosiota? 41 00:10:16,126 --> 00:10:17,876 Ylistystä korkeuksista? 42 00:10:18,376 --> 00:10:20,751 Ylijumala pyysi saada olla yksin. 43 00:10:23,418 --> 00:10:26,668 Kutsu Sandraudiga, jotta voin maata hänet. 44 00:10:36,876 --> 00:10:38,626 Minulla näemmä on yhä mieheni. 45 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 Kalvakka vaimoni olkoon vaiti. 46 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 Veltto vakosi surkastutti kaluni. 47 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 Uudella heilallani on mitä tyrmäävin tussu. 48 00:10:53,959 --> 00:10:59,501 Kaikista naisista sinä, valitset vuoteeseesi Tappion. 49 00:10:59,501 --> 00:11:02,626 Et aavista, mutta tiedän syyn. 50 00:11:03,751 --> 00:11:07,876 Janoat sitä. Tappiota. Kuolemaa. 51 00:11:10,043 --> 00:11:14,334 Toivottavasti Sureva täyttää toiveesi, ja tekee minusta lesken. 52 00:11:19,626 --> 00:11:22,418 Jumalten omaa verta Ulfrissa. 53 00:11:24,418 --> 00:11:27,126 Rautaa ja kultaa, ja rautaa. 54 00:11:27,126 --> 00:11:34,209 Rauta kutsuu ja huutaa "Valhalla!" Ja se on kultaa ja kultaa, ja kuolevaa kultaa, 55 00:11:36,876 --> 00:11:39,168 ja kuolevaa kultaa. 56 00:11:41,251 --> 00:11:42,751 Ja kuolevaa kultaa. 57 00:11:44,626 --> 00:11:46,959 Kuolevaa, kultaa. 58 00:12:04,668 --> 00:12:05,584 Saanko tulla? 59 00:12:07,209 --> 00:12:08,501 Olet aina tervetullut. 60 00:12:09,376 --> 00:12:14,459 En tiedä mistä aloittaisin, kun... kaikki on muuttunut välillämme. 61 00:12:15,334 --> 00:12:19,376 Jos tahdot unohtaa sen eilisen, emme katso pahalla. 62 00:12:20,209 --> 00:12:24,834 Ei, ette nyt ymmärrä. Tulin kiittämään teitä. 63 00:12:26,084 --> 00:12:30,751 Näen nyt itseni. En ole vain joku, tärkeä neito. 64 00:12:32,376 --> 00:12:33,668 Olen paljon enemmän. 65 00:12:34,918 --> 00:12:39,918 Minä olen suola, ja liekit ja, halu. 66 00:12:42,251 --> 00:12:48,376 Ja palvelisin teitä, uudelleen, ja uudelleen... ja uudelleen. 67 00:12:50,251 --> 00:12:52,626 On ollut kunnia olla ensimmäisiäsi. 68 00:12:53,751 --> 00:12:57,709 Jos päivä ei ole vienyt voimianne, tiedätte missä olen. 69 00:13:08,043 --> 00:13:10,043 Yllätyitkö, että hän haluaa lisää? 70 00:13:10,584 --> 00:13:11,459 Etkö kadehdi? 71 00:13:12,626 --> 00:13:13,918 Minäkin olin paikalla. 72 00:13:17,584 --> 00:13:19,959 Ja olen aina odottanut, että otat jalkavaimon. 73 00:13:23,501 --> 00:13:26,376 Olisin ottanut, jos olisin tahtonut. 74 00:13:27,418 --> 00:13:28,959 Viime yönä tahdoit. 75 00:13:29,793 --> 00:13:34,459 Ei. Halusin nauttia hänestä yhdessä. Tahdon olla sinun kanssasi. 76 00:13:36,168 --> 00:13:41,459 Kun tämä kaikki on ohi, kun me selviämme tästä, minä nain sinut Sigrid. 77 00:13:42,084 --> 00:13:47,209 Ja kerron tarinaa ja saamme olla yhdessä, kaikessa. 78 00:13:49,709 --> 00:13:52,168 Yhdessä, kaikessa. 79 00:14:17,334 --> 00:14:20,209 Entä miehesi? Miksi jätämme hänet jälkeen? 80 00:14:20,709 --> 00:14:25,501 Haluan hänen jäävän eloon. Ainakin näin... siihen on mahdollisuus. 81 00:14:35,334 --> 00:14:39,043 Näin sinut Egill, mutten tiennyt miltä sinusta tuntuisi. 82 00:14:41,501 --> 00:14:42,876 Nuku rakkaani. 83 00:14:52,793 --> 00:14:54,001 Pidä hänet turvassa. 84 00:15:43,626 --> 00:15:48,501 Vaanit kutsuvat, ja maailmanpuu vastaa. 85 00:15:49,376 --> 00:15:51,584 Eiköhän jätetä puheet ja aleta tappaa. 86 00:16:13,418 --> 00:16:20,376 Valtiatar, minä olen palvelijasi ikuisesti, kuten äitini ja hänen äitinsä. 87 00:16:21,376 --> 00:16:25,584 Tyttäreni, selvännäkijä jumalainen. 88 00:16:27,084 --> 00:16:28,709 Rakkaat terveiset Tiwazilta. 89 00:16:29,418 --> 00:16:33,876 Minä kyllä vastaan Tiwazille, kun Asgård on revitty maan tasalle. 90 00:16:37,709 --> 00:16:38,501 Tulkaa. 91 00:16:48,334 --> 00:16:49,918 Thyra, mitä nyt? 92 00:16:49,918 --> 00:16:50,959 Sigrid lähti. 93 00:16:54,626 --> 00:16:57,418 Aile! Seid-Kona, hän... hän... 94 00:16:57,918 --> 00:16:59,376 Lähtivät Thorin kimppuun. 95 00:17:05,126 --> 00:17:07,793 Tuolla vihollisenne nai itse Tappiota. 96 00:17:08,668 --> 00:17:10,001 Kukaan ei huomaa teitä. 97 00:17:16,084 --> 00:17:18,001 Ja tässä tiemme erkanevat. 98 00:17:19,918 --> 00:17:21,501 Myös minä lähden nyt. 99 00:17:22,084 --> 00:17:23,251 Mitä tarkoitat? 100 00:17:24,334 --> 00:17:25,168 Miksi? 101 00:17:25,168 --> 00:17:27,168 Lähden koska niin on tarkoitus. 102 00:17:31,543 --> 00:17:34,709 Toivon näkeväni sinut vielä. Elossa. 103 00:17:35,209 --> 00:17:37,668 Olen aina ihaillut toiveikkuuttasi. 104 00:17:39,876 --> 00:17:44,251 Mene pieni jätti. Suolista hänet omiesi tähden. 105 00:18:21,584 --> 00:18:24,418 Sureva tyttö! Missä olit tänään? 106 00:18:38,334 --> 00:18:43,459 Tiesin että tulisit veitsien kanssa pimeässä. Tappaja tuntee kaltaisensa. 107 00:18:46,459 --> 00:18:47,709 Taidan jättää sinut eloon. 108 00:18:48,209 --> 00:18:52,501 Käsken valjastaa sinut kultasuitsin ja venytän riemureikääsi. 109 00:18:59,543 --> 00:19:00,959 Vasarasi ei ole hänelle. 110 00:19:07,168 --> 00:19:09,668 Loki. Viimeinkin. 111 00:19:22,001 --> 00:19:22,709 Juoskaa! 112 00:19:39,043 --> 00:19:40,001 Kiitos. 113 00:19:40,001 --> 00:19:43,126 Älä suotta kiittele, tappionne hetkellä. 114 00:19:43,626 --> 00:19:45,418 Eikö Seid-Kona ole kanssanne? 115 00:19:57,584 --> 00:19:59,209 Andvari! Ei! 116 00:20:02,959 --> 00:20:05,959 Ikä on hidastanut sinua, Andvari. 117 00:20:12,876 --> 00:20:13,709 Ei! 118 00:20:17,918 --> 00:20:23,918 Ystäväsi kosto jäi puolitiehen. Odotan... sinulta enemmän. 119 00:20:36,334 --> 00:20:37,918 Mitä teinkään ystäväni? 120 00:20:39,668 --> 00:20:43,834 Vein sinulta kostosi ja varmistin kuolemasi. 121 00:20:46,501 --> 00:20:47,418 Anna anteeksi. 122 00:20:48,376 --> 00:20:49,376 Aurinko nousee. 123 00:20:51,418 --> 00:20:54,084 Sinä valehtelit. Valehtelit! 124 00:20:54,084 --> 00:21:00,168 Sinä katkoit kaikki siteemme ja vain hymyilit minulle! Miksi? 125 00:21:00,709 --> 00:21:01,418 Koston vuoksi. 126 00:21:01,918 --> 00:21:05,418 Matkasin kauas kostosi tähden. 127 00:21:06,459 --> 00:21:09,543 - Jo riittää! Tämä... Tämä on loppu. - Mikään ei ole loppu! 128 00:21:09,543 --> 00:21:14,709 Sinä hävisit, Sigrid! Täällä sinua odottaa vain kuolema. 129 00:21:14,709 --> 00:21:15,959 Ottakoon siis minut! 130 00:21:18,459 --> 00:21:23,459 Sinä, toivot sitä Sinä tahdot kuolla. 131 00:21:29,876 --> 00:21:35,043 On... On muutakin kuin tämä tanner. Yhteinen elämä odottaa meitä, 132 00:21:35,043 --> 00:21:37,209 jos vain tulet mukaani. 133 00:21:37,209 --> 00:21:42,668 Leif, kannan yhä seppelettäni. Näetkö rakkautta, kun katsot tätä? 134 00:21:44,501 --> 00:21:45,793 Kun viimeksi pidin tätä - 135 00:21:45,793 --> 00:21:48,043 Silloin oli, sinun hääpäiväsi. 136 00:21:48,043 --> 00:21:51,293 Sinä päivänä Thor teurasti perheeni kuin karjalauman. 137 00:21:52,793 --> 00:21:54,001 En voi naida sinua. 138 00:21:56,751 --> 00:21:57,834 Sulhoni on kuolema. 139 00:22:00,459 --> 00:22:05,751 Sidon tämän seppeleen keihääseeni, ja se on oleva Thorin viimeinen näky. 140 00:22:08,334 --> 00:22:10,376 Aamu koittaa. Minun on mentävä. 141 00:22:11,376 --> 00:22:12,293 Ei, kuuntele! 142 00:22:17,001 --> 00:22:17,834 Jää. 143 00:22:20,543 --> 00:22:23,459 Elä. Rakasta Thyraa. 144 00:22:25,918 --> 00:22:27,209 Rakkauteen kykenevää. 145 00:22:29,668 --> 00:22:33,043 Sigrid! Sigrid! Sigrid!