1 00:00:15,251 --> 00:00:18,084 AZ ISTENEK ALKONYA 2 00:00:18,876 --> 00:00:21,959 HA LENNE EGY KALAPÁCSOM 3 00:03:04,084 --> 00:03:08,751 Rosszul bánnak veled, húgom? 4 00:03:09,251 --> 00:03:12,126 Miért vonult fel e sereg? 5 00:03:12,126 --> 00:03:14,751 Megszegitek tán az egyezséget? 6 00:03:16,834 --> 00:03:20,626 Azt, mi sötétet és éhséget hozott ránk, míg nektek áhítat jutott? 7 00:03:20,626 --> 00:03:22,418 Az ázok rég megszegték már. 8 00:03:22,418 --> 00:03:24,334 Thor meggyalázta földünket. 9 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 Vezekelni fog vétkéért. 10 00:03:29,293 --> 00:03:31,459 És az aranyalmák? 11 00:03:34,543 --> 00:03:38,168 A szuka bosszúja nem hoz szövetséget. 12 00:03:38,168 --> 00:03:43,543 Ez a könnyező szajha vérre szomjazik. 13 00:03:43,543 --> 00:03:45,709 Én örömmel megadom neki. 14 00:03:46,709 --> 00:03:49,334 Bízd ezt inkább öcsédre, Viharúr! 15 00:03:49,334 --> 00:03:51,709 Ahogy mindig teszed. Nem igaz? 16 00:03:51,709 --> 00:03:55,501 Te feldúlod a világot, az öcséd pedig feltakarítja a mocskod. 17 00:03:56,209 --> 00:04:02,668 Thor halála és Asgard trónja az egyezségünk feltétele. 18 00:04:05,501 --> 00:04:07,834 Nem ajánlhatom fel egy sajátunkat. 19 00:04:07,834 --> 00:04:11,626 Azt csak Odin teheti. És ő nem fogja kiárusítani elsőszülöttjét. 20 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 Vér és könnyek a választásod hát. 21 00:04:37,168 --> 00:04:40,376 Azt mondtad, Asgardban ér el a végzetem. 22 00:04:40,376 --> 00:04:41,418 Igaz ez? 23 00:04:42,126 --> 00:04:43,793 Ha rajtam múlik, nem. 24 00:04:46,209 --> 00:04:47,418 Harcosok! 25 00:04:48,293 --> 00:04:51,251 A jószág odavész, vérrokonainkat elveszítjük. 26 00:04:52,626 --> 00:04:55,418 A földben vagy máglyán végezzük. 27 00:04:56,584 --> 00:04:59,793 De egy becsülettel szerzett jó név 28 00:05:00,584 --> 00:05:04,334 dicsősége örökkön él! 29 00:05:17,209 --> 00:05:18,168 Légy óvatos! 30 00:05:34,501 --> 00:05:36,834 Völsung! 31 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 Hol vagy, Könnyező? Asszonyi háborúdra vágyom! 32 00:07:21,334 --> 00:07:22,876 Amit az óriások építettek... 33 00:07:23,584 --> 00:07:25,376 Óriások döntik le. 34 00:07:30,043 --> 00:07:31,084 És most várunk. 35 00:07:45,251 --> 00:07:48,959 Az idők hajnalán Odin megálmodta jövőjét. 36 00:07:50,668 --> 00:07:52,751 Mintha ködön át látta volna. 37 00:08:00,418 --> 00:08:04,668 És te, farkas fiam, nyugtalanítottad a vén Félszeműt. 38 00:08:06,626 --> 00:08:09,834 Mert Thor halálát is látta álmaiban, 39 00:08:10,751 --> 00:08:14,251 kit elragadott egy nagy tengeri kígyó. 40 00:08:19,418 --> 00:08:23,668 Bátyám, nővérem, meghaltok abban a csatában. 41 00:08:23,668 --> 00:08:26,293 A halálban Hél kísér majd. 42 00:08:27,376 --> 00:08:29,959 Ezek a jövendölések nem válnak valóra. 43 00:08:31,376 --> 00:08:33,918 Gondoskodom róla, hogy Sigrid megölje Thort. 44 00:08:34,543 --> 00:08:37,626 Véres lándzsája megóv a végzetetektől. 45 00:08:40,209 --> 00:08:43,918 Odin ősz fejét magam vágom le. 46 00:09:01,751 --> 00:09:04,293 Asgard mezejét elég vér öntözte ma. 47 00:09:07,834 --> 00:09:10,334 Halottaink kerüljenek földbe vagy máglyára! 48 00:09:12,543 --> 00:09:15,793 Valkűrök, vigyétek a méltó hősöket Valhallába! 49 00:09:52,918 --> 00:09:53,751 Ha elesek... 50 00:09:56,418 --> 00:09:57,793 vegyetek a karjaitokba! 51 00:10:00,376 --> 00:10:01,793 Vigyetek a fiaimhoz! 52 00:10:13,334 --> 00:10:14,876 Atyánk nekünk kedvez? 53 00:10:16,126 --> 00:10:18,293 Elhalmoz dicséreteivel odafentről? 54 00:10:18,293 --> 00:10:21,168 A Mindenek Atyja egyedül kíván lenni. 55 00:10:23,418 --> 00:10:26,751 Küldess Sandraudigáért, hogy hálhassak vele! 56 00:10:36,876 --> 00:10:39,043 Látom, megvan még az uram. 57 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 Nekem nem beszélhet az élettelen nejem. 58 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 Ridegséged lelombozott. 59 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 Új ágyasom barlangja farkamnak való. 60 00:10:53,959 --> 00:10:56,084 Annyi nőt elcsábíthattál volna, 61 00:10:56,959 --> 00:10:58,834 de Vereséget vitted az ágyadba. 62 00:10:59,668 --> 00:11:02,751 Te nem tudod, miért, de én igen. 63 00:11:03,751 --> 00:11:04,959 Vágysz rá. 64 00:11:05,793 --> 00:11:08,043 Hogy veszíts. Hogy meghalj. 65 00:11:10,168 --> 00:11:12,709 Remélem, a Könnyező teljesíti óhajod, 66 00:11:13,293 --> 00:11:14,709 és özveggyé tesz engem. 67 00:11:19,709 --> 00:11:22,418 ...az istenek vére Ulfrban. 68 00:11:24,626 --> 00:11:27,209 Vas és arany és vas. 69 00:11:27,209 --> 00:11:31,543 A vas szólít, és azt üvölti: „Valhalla”, 70 00:11:31,543 --> 00:11:34,501 és minden arany és arany 71 00:11:34,501 --> 00:11:39,418 és haldokló arany. 72 00:11:41,251 --> 00:11:43,126 És haldokló arany. 73 00:11:44,626 --> 00:11:47,293 Haldokló arany. 74 00:12:04,751 --> 00:12:05,584 Bejöhetek? 75 00:12:07,168 --> 00:12:08,584 Mindig szívesen látunk. 76 00:12:09,376 --> 00:12:14,626 Nem tudom, hogyan kezdjem. Minden más lett közöttünk. 77 00:12:15,376 --> 00:12:19,501 Nem bántasz meg minket, ha el kívánod felejteni a múlt éjszakát. 78 00:12:20,293 --> 00:12:22,501 Nem, nem érted. 79 00:12:23,751 --> 00:12:25,084 Meg akarom köszönni. 80 00:12:26,084 --> 00:12:30,834 Már látom magam. Nem csak a keresztutak hajadonja vagyok. 81 00:12:32,418 --> 00:12:33,834 Nem is vagyok leány. 82 00:12:34,918 --> 00:12:40,251 Só vagyok, és láng és vágy. 83 00:12:42,293 --> 00:12:48,501 És szolgállak titeket újra és újra és újra. 84 00:12:50,251 --> 00:12:52,793 Megtiszteltetés, hogy megismerhetünk, Thyra. 85 00:12:53,834 --> 00:12:55,918 Ha nem fárasztott ki a nap, 86 00:12:56,418 --> 00:12:58,001 tudjátok, hol találtok. 87 00:13:08,043 --> 00:13:10,501 Ennyire meglep, hogy többet akar? 88 00:13:10,501 --> 00:13:11,834 Nem vagy féltékeny? 89 00:13:12,626 --> 00:13:13,834 Én is ott voltam. 90 00:13:17,668 --> 00:13:19,959 És számítottam rá, hogy lesz ágyasod. 91 00:13:23,584 --> 00:13:24,668 Lehetett volna. 92 00:13:25,293 --> 00:13:26,793 Ha akartam volna. 93 00:13:27,418 --> 00:13:29,084 Tegnap éjjel akartad. 94 00:13:29,876 --> 00:13:32,584 Nem. Azt akartam, hogy együtt vigyük ágyba. 95 00:13:33,209 --> 00:13:34,668 Veled kívánok lenni. 96 00:13:36,168 --> 00:13:40,001 Ha ennek vége, ha túléltük ezt, 97 00:13:40,001 --> 00:13:42,001 nőül veszlek, Sigrid. 98 00:13:42,001 --> 00:13:45,584 Elmesélem a történetet, és együtt leszünk. 99 00:13:46,418 --> 00:13:47,459 Mindenben. 100 00:13:49,709 --> 00:13:52,418 Együtt. Mindenben. 101 00:14:17,334 --> 00:14:20,626 És a társad? Miért hagyjuk hátra? 102 00:14:20,626 --> 00:14:22,418 Azt akarom, hogy túlélje. 103 00:14:23,084 --> 00:14:25,668 Így legalább van esélye. 104 00:14:35,334 --> 00:14:37,001 Láttalak, Egill, 105 00:14:37,001 --> 00:14:39,126 de nem tudtam, milyen érzés lesz. 106 00:14:41,501 --> 00:14:43,001 Aludj, szerelmem! 107 00:15:43,626 --> 00:15:45,043 {\an8}A vánok szólítják, 108 00:15:46,293 --> 00:15:48,668 és a Világfa válaszol. 109 00:15:49,459 --> 00:15:51,959 Kevesebb beszéd, több gyilkolás! 110 00:16:13,418 --> 00:16:15,043 Úrnőm! 111 00:16:15,043 --> 00:16:18,043 Szolgád vagyok, örökké. 112 00:16:18,043 --> 00:16:20,543 Ahogy az anyám volt, és előtte az övé. 113 00:16:21,376 --> 00:16:25,584 Leányom! Látnok és jósnő. 114 00:16:27,084 --> 00:16:28,751 Tiwaz üdvözletét küldi. 115 00:16:29,418 --> 00:16:34,084 Szólok majd Tiwazzal, ha Asgard darabjaira hullik. 116 00:16:37,709 --> 00:16:38,584 Jöjjetek! 117 00:16:48,334 --> 00:16:50,001 Thyra, mi az? 118 00:16:50,001 --> 00:16:51,376 Sigrid elment. 119 00:16:54,751 --> 00:16:57,834 Áile... A Seid-Kona... 120 00:16:57,834 --> 00:16:59,251 Thort akarják. 121 00:17:05,126 --> 00:17:07,959 Ellenséged épp magáévá teszi Kudarcot. 122 00:17:08,709 --> 00:17:10,209 Észrevétlenek maradtok. 123 00:17:16,209 --> 00:17:18,293 Itt elválnak útjaink. 124 00:17:19,918 --> 00:17:21,584 Én is elmegyek. 125 00:17:22,084 --> 00:17:23,543 Mit beszélsz? 126 00:17:24,376 --> 00:17:25,251 Miért? 127 00:17:25,251 --> 00:17:27,251 Megyek, mert így van megírva. 128 00:17:31,543 --> 00:17:33,209 Remélem, látjuk még egymást. 129 00:17:34,001 --> 00:17:34,834 Élve. 130 00:17:35,334 --> 00:17:37,793 Mindig is csodáltam a derűlátásod. 131 00:17:39,876 --> 00:17:41,793 Menj, apró óriás! 132 00:17:42,543 --> 00:17:44,376 Belezd ki néped nevében! 133 00:18:21,584 --> 00:18:24,543 Könnyező leány! Hol voltál ma? 134 00:18:38,334 --> 00:18:41,001 Tudtam, hogy pengéddel meglátogatsz az éjjel. 135 00:18:41,584 --> 00:18:43,876 Egyforma gyilkosok vagyunk, Könnyező. 136 00:18:46,459 --> 00:18:48,209 Talán életben hagylak. 137 00:18:48,209 --> 00:18:52,751 Arany zablát teszek a szádba, és kitágítom asszonyi sebed. 138 00:18:59,543 --> 00:19:01,376 Nem méltó a kalapácsodra. 139 00:19:07,168 --> 00:19:08,543 Loki! 140 00:19:08,543 --> 00:19:10,376 Végre. 141 00:19:22,001 --> 00:19:22,834 Fussatok! 142 00:19:39,126 --> 00:19:40,126 Köszönöm! 143 00:19:40,126 --> 00:19:43,709 Bukásod óráján nem kell hálálkodnod. 144 00:19:43,709 --> 00:19:45,501 A Seid-Kona nincs veletek? 145 00:19:58,084 --> 00:19:59,793 Andvari! Ne! 146 00:20:02,959 --> 00:20:06,126 Lassúvá tett a kor, Andvari. 147 00:20:12,876 --> 00:20:14,043 Ne! 148 00:20:17,918 --> 00:20:20,793 A barátod bosszúja beteljesületlen maradt. 149 00:20:20,793 --> 00:20:23,918 Hiszem, hogy te többre vagy képes. 150 00:20:36,334 --> 00:20:38,043 Mit tettem, barátom? 151 00:20:39,668 --> 00:20:43,876 Igazságod útjába álltam, és a halálodat okoztam. 152 00:20:46,501 --> 00:20:47,459 Bocsáss meg! 153 00:20:48,376 --> 00:20:49,543 Már pirkad. 154 00:20:51,418 --> 00:20:52,626 Hazudtál nekem. 155 00:20:53,334 --> 00:20:54,251 Hazudtál! 156 00:20:54,959 --> 00:20:58,834 Mosolyogva hazudtál, és szegted meg minden eskünket. 157 00:20:59,709 --> 00:21:00,668 És miért? 158 00:21:00,668 --> 00:21:01,959 A bosszúért. 159 00:21:01,959 --> 00:21:05,543 Világokon keltem át a bosszúdért. 160 00:21:06,501 --> 00:21:09,543 - De elég volt! Ennek vége! - Semminek sincs vége! 161 00:21:09,543 --> 00:21:11,793 Vesztettél, Sigrid. 162 00:21:12,584 --> 00:21:16,168 - Itt csak halál vár rád. - Akkor távozom e világról! 163 00:21:18,543 --> 00:21:20,251 Ezt akarod. 164 00:21:22,251 --> 00:21:23,709 A halált vágyod. 165 00:21:29,876 --> 00:21:30,834 Van... 166 00:21:31,334 --> 00:21:33,376 Van élet ezen a mezőn túl. 167 00:21:33,376 --> 00:21:37,209 Vár ránk egy élet, ha velem jössz. 168 00:21:37,209 --> 00:21:40,293 Leif, még mindig magamnál hordozom a virágkoszorúm. 169 00:21:40,293 --> 00:21:42,918 Ha ránézel, szerelmet látsz? 170 00:21:44,584 --> 00:21:48,043 - Amikor legutóbb viseltem... - A menyegződ napja volt. 171 00:21:48,043 --> 00:21:51,543 Thor lemészárolta aznap a családomat, mint az állatokat. 172 00:21:52,876 --> 00:21:54,418 Soha nem mehetek hozzád. 173 00:21:56,751 --> 00:21:58,251 A végzettel esküdtem meg. 174 00:22:00,459 --> 00:22:05,834 Rákötöm ezt a füzért a lándzsámra, és ez lesz az utolsó, amit Thor lát majd. 175 00:22:08,334 --> 00:22:10,793 Hajnalodik. Indulnom kell. 176 00:22:11,376 --> 00:22:12,293 Ne! Figyelj... 177 00:22:17,001 --> 00:22:18,001 Maradj! 178 00:22:20,668 --> 00:22:21,668 Élj! 179 00:22:23,334 --> 00:22:24,501 Szeresd Thyrát! 180 00:22:25,876 --> 00:22:27,543 Valakit, aki viszontszeret! 181 00:22:29,793 --> 00:22:30,793 Sigrid! 182 00:22:33,543 --> 00:22:36,209 Sigrid! 183 00:25:03,293 --> 00:25:08,293 A feliratot fordította: Rádóczki Attila