1 00:00:15,501 --> 00:00:18,084 AZ ISTENEK ALKONYA 2 00:00:18,876 --> 00:00:20,834 {\an8}HA LENNE EGY KALAPÁCSOM 3 00:03:04,084 --> 00:03:07,168 Bántottak, testvérem? 4 00:03:09,209 --> 00:03:14,626 Mire fel e fenyegető sereg? Meg akarjátok tán szegni a fegyverszünetet? 5 00:03:16,668 --> 00:03:20,459 Azt, ami miatt vakok vagyunk, és éhezünk, míg tiétek minden hódolat? 6 00:03:20,459 --> 00:03:22,418 Az ázok megtörték a fegyverszünetet. 7 00:03:22,418 --> 00:03:24,543 Thor meggyalázta földünket. 8 00:03:25,626 --> 00:03:28,251 Vezekelni fog a vétkéért. 9 00:03:29,293 --> 00:03:31,043 És mi van az aranyalmákkal? 10 00:03:34,543 --> 00:03:38,834 Nem kötünk egyezséget a szajha bosszúja miatt. 11 00:03:38,834 --> 00:03:43,001 Ez a Könnyejtő kurva forró vérre szomjazik. 12 00:03:43,001 --> 00:03:45,459 És örömmel megadom neki. 13 00:03:46,709 --> 00:03:51,709 Jobb, ha ezt inkább az öcsédre bízod, viharúr. Így csináljátok, nem igaz? 14 00:03:51,709 --> 00:03:55,251 Te lepisálod a világot, ő meg feltakarít utánad. 15 00:03:56,209 --> 00:04:02,584 Csak akkor egyezünk meg, ha Thor meghal, és megkapjuk Asgard trónját. 16 00:04:05,501 --> 00:04:11,834 Őt nem ajánlhatom fel. Csak Odin tehetné meg, de ő nem adná át a legidősebb fiát. 17 00:04:12,334 --> 00:04:15,876 Marad hát a vér és a sirám. 18 00:04:37,168 --> 00:04:41,001 Azt mondtad nekem, Asgardban fogok meghalni. Tényleg így van? 19 00:04:42,043 --> 00:04:43,793 Ha rajtam múlik, biztos nem. 20 00:04:46,084 --> 00:04:52,043 Harcosok! A csorda kihal, a társak odavesznek. 21 00:04:52,043 --> 00:04:58,709 Porba hullunk, vagy a tűz emészt el! De egy jó név, 22 00:04:58,709 --> 00:05:04,084 mit becsület övez, fennmarad mindörökre! 23 00:05:17,209 --> 00:05:18,126 Vigyázz magadra! 24 00:05:34,501 --> 00:05:35,668 Völsung! 25 00:06:47,334 --> 00:06:51,251 Merre vagy, Könnyejtő? Te akartad ezt a háborút! 26 00:07:21,209 --> 00:07:22,834 Amit óriás épít... 27 00:07:23,584 --> 00:07:25,168 Azt le is tudja rombolni. 28 00:07:29,834 --> 00:07:30,834 És most várunk. 29 00:07:45,251 --> 00:07:52,168 Az idők hajnalán Odin megálmodta a jövőjét. Mintha a ködön át látta volna. 30 00:08:00,209 --> 00:08:04,543 És te, farkas fiam, aggasztottad a vén félszeműt. 31 00:08:06,626 --> 00:08:13,543 És megálmodta Thor halálát is. Elragadja egy nagy tengeri kígyó. 32 00:08:19,418 --> 00:08:23,168 Bátyám, nővérem, meghaltok abban a csatában. 33 00:08:23,168 --> 00:08:26,293 Örök társául szegődtök húgotoknak. 34 00:08:27,376 --> 00:08:33,751 E jövendölések nem válnak valóra. Gondom lesz rá, hogy Sigrid megölje Thort. 35 00:08:34,501 --> 00:08:37,251 Az ő véres lándzsája ment meg a sorsotoktól. 36 00:08:40,209 --> 00:08:43,501 Odin ezüstös fejét pedig lenyisszantom. 37 00:09:01,751 --> 00:09:04,084 Asgard mezeje mára már jóllakott. 38 00:09:07,709 --> 00:09:09,918 A holtakra temetés vagy máglya vár. 39 00:09:12,418 --> 00:09:15,793 Valkűrök! Vigyétek hőseiteket Valhallába! 40 00:09:52,751 --> 00:09:53,751 Ha elbukom... 41 00:09:56,334 --> 00:09:57,668 végy a karjaidba! 42 00:10:00,293 --> 00:10:01,668 Vigyél a fiaimhoz! 43 00:10:13,251 --> 00:10:14,876 Atyánk a mi pártunkat fogja? 44 00:10:16,126 --> 00:10:17,876 Dicsőített minket a magasból? 45 00:10:18,376 --> 00:10:20,751 A Mindenek Atyja most magányra vágyott. 46 00:10:23,418 --> 00:10:26,668 Hívd Sandraudigát, hogy örömöm legyen benne. 47 00:10:36,876 --> 00:10:38,626 Úgy látom, hogy még él a férjem. 48 00:10:40,001 --> 00:10:43,001 Az élettelen nejemnek ne legyen szava! 49 00:10:45,459 --> 00:10:47,918 Elhervasztott rideg mozdulatlanságod. 50 00:10:50,501 --> 00:10:53,959 Az új ágyasom igába töri a farkamat. 51 00:10:53,959 --> 00:10:59,834 Annyi nőt elcsábíthattál volna, mégis Vereséget választottad. 52 00:10:59,834 --> 00:11:02,626 Nem tudod, miért, de én igen. 53 00:11:03,751 --> 00:11:07,876 Ez a titkos vágyad. Elbukni. Meghalni. 54 00:11:10,043 --> 00:11:14,334 Remélem, a Könnyejtő valóra váltja. És özveggyé tesz engem. 55 00:11:19,626 --> 00:11:22,418 Isten saját vére Ulfrban. 56 00:11:24,418 --> 00:11:27,126 Acél és arany és acél. 57 00:11:27,126 --> 00:11:32,251 Az acél szólít, és azt sikoltja: „Valhalla! 58 00:11:32,251 --> 00:11:39,168 ” És már arany és arany és kihunyó arany. És kihunyó arany. 59 00:11:41,251 --> 00:11:42,751 És kihunyó arany. 60 00:11:44,626 --> 00:11:46,668 Kihunyó arany. 61 00:12:04,668 --> 00:12:05,584 Bejöhetek? 62 00:12:07,209 --> 00:12:08,543 Mindig szívesen látunk. 63 00:12:09,376 --> 00:12:14,459 Nem tudom, hogyan fogjak bele. Valami megváltozott közöttünk. 64 00:12:15,334 --> 00:12:19,376 Ha el akarod feledni a tegnap estét, nem vesszük magunkra. 65 00:12:20,209 --> 00:12:24,834 Nem, félreértettél. Meg akarom köszönni. 66 00:12:26,084 --> 00:12:30,751 Végre látom önmagamat. Nem csak a keresztúti hajadon vagyok. 67 00:12:32,376 --> 00:12:33,668 Nem is vagyok hajadon. 68 00:12:34,918 --> 00:12:39,751 Most már só, láng és vágy vagyok. 69 00:12:42,251 --> 00:12:48,376 És szolgálnálak titeket, újra és újra és újra. 70 00:12:50,251 --> 00:12:52,876 Megtiszteltetés, hogy megismerhettünk, Thyra. 71 00:12:53,751 --> 00:12:57,709 Ha a mai nap sem veszejt el titeket, tudjátok, hol találtok. 72 00:13:08,043 --> 00:13:09,959 Annyira meglep, hogy még többet akar? 73 00:13:10,459 --> 00:13:11,668 Nem vagy féltékeny? 74 00:13:12,626 --> 00:13:13,668 Én is ott voltam. 75 00:13:17,584 --> 00:13:20,793 És számítottam rá, hogy előbb-utóbb szerzel egy ágyast. 76 00:13:23,501 --> 00:13:26,376 Megtettem volna, ha akartam volna egyet. 77 00:13:27,418 --> 00:13:28,959 Tegnap este akartál. 78 00:13:29,793 --> 00:13:34,459 Nem. Veled fogadtam az ágyamba. Veled akartam lenni. 79 00:13:36,168 --> 00:13:41,459 Amikor túl leszünk ezen, ha túléltük az egészet, nőül veszlek téged, Sigrid. 80 00:13:42,084 --> 00:13:47,209 Elmesélem a történetet, és végre egyek leszünk. Mindenben. 81 00:13:49,709 --> 00:13:52,168 Mindenben egyek leszünk. 82 00:14:17,334 --> 00:14:20,209 Mi van az uraddal? Őt miért hagyjuk hátra? 83 00:14:20,709 --> 00:14:25,501 Azt akarom, hogy túlélje. És így legalább van rá esélye. 84 00:14:35,334 --> 00:14:39,043 Láttalak, Egill, de nem tudtam, hogyan éreznél. 85 00:14:41,501 --> 00:14:42,876 Aludj, szerelmem! 86 00:14:52,626 --> 00:14:54,293 Aludj tovább! 87 00:15:43,626 --> 00:15:48,501 Ha a vánok szólítják, akkor a Világfa válaszol. 88 00:15:49,376 --> 00:15:52,001 Mi lenne, ha beszéd helyett inkább öldösnénk? 89 00:16:13,418 --> 00:16:20,376 Én úrnőm! Mindörökkön téged szolgállak. Mint előttem az anyám és az ő anyja. 90 00:16:21,376 --> 00:16:25,584 Drága leányom! Látó és látomás egyaránt. 91 00:16:27,084 --> 00:16:28,543 Tiwaz üdvözletét küldi. 92 00:16:29,418 --> 00:16:33,876 Én is üdvözölni fogom, amikor Asgard darabjaira hullik. 93 00:16:37,709 --> 00:16:38,501 Jöjjetek! 94 00:16:48,334 --> 00:16:49,918 Thyra! Mi történt? 95 00:16:49,918 --> 00:16:50,959 Sigrid eltűnt. 96 00:16:54,626 --> 00:16:57,418 Áole! A Seid-Kona nincs... nincs... 97 00:16:57,918 --> 00:16:58,918 Megkeresik Thort. 98 00:17:05,126 --> 00:17:07,793 Az ellenségetek ott üzekedik Vereséggel. 99 00:17:08,668 --> 00:17:10,001 Észrevétlenek maradtok. 100 00:17:16,084 --> 00:17:18,001 És itt válnak el az útjaink. 101 00:17:19,918 --> 00:17:21,501 Most már én is távozom. 102 00:17:22,084 --> 00:17:23,251 Ezt meg hogy érted? 103 00:17:24,334 --> 00:17:25,168 Miért? 104 00:17:25,168 --> 00:17:27,209 Megyek, mert így kell történnie. 105 00:17:31,543 --> 00:17:34,709 Remélem, hogy még láthatlak. Élve. 106 00:17:35,209 --> 00:17:37,668 Mindig is csodáltam a derűlátásodat. 107 00:17:39,876 --> 00:17:44,251 Menj, kis óriás! Belezd ki a néped nevében! 108 00:18:21,584 --> 00:18:24,418 Könnyejtő leány! Merre jártál ma? 109 00:18:38,334 --> 00:18:43,459 Kivont pengével érkezel éjszaka. Hasonszőrű gyilkosok vagyunk. 110 00:18:46,459 --> 00:18:47,543 De életben hagylak. 111 00:18:48,293 --> 00:18:52,501 Csak előtte megzabolázlak, és kitágítom női sebedet. 112 00:18:59,543 --> 00:19:00,959 A kalapácsod ne neki szánd! 113 00:19:07,168 --> 00:19:09,334 Loki! Na végre! 114 00:19:22,001 --> 00:19:22,709 Futás! 115 00:19:39,043 --> 00:19:40,126 Köszönöm! 116 00:19:40,126 --> 00:19:43,126 Nincs miért hálálkodnod, hisz kudarcot vallottatok. 117 00:19:43,626 --> 00:19:45,126 A Seid-Kona nincs veled? 118 00:19:57,584 --> 00:19:59,209 Andvari! Ne! 119 00:20:02,959 --> 00:20:05,959 Lassú lettél öregkorodra, Andvari. 120 00:20:12,876 --> 00:20:13,709 Ne! 121 00:20:17,918 --> 00:20:23,918 A barátotok bosszúja bevégezetlen maradt. De hiszem, hogy ti sikerrel jártok. 122 00:20:36,334 --> 00:20:37,918 Mit tettem, barátom? 123 00:20:39,668 --> 00:20:43,834 Én meggátoltam, hogy igazságot tégy, és a halálodat okoztam. 124 00:20:46,501 --> 00:20:47,418 Bocsáss meg! 125 00:20:48,376 --> 00:20:49,376 Közel a napkelte. 126 00:20:51,418 --> 00:20:56,543 Hazudtál nekem. Hazudtál! Hazudtál, megszegted minden esküdet, 127 00:20:56,543 --> 00:21:00,168 és közben mindvégig mosolyogtál! És miért? 128 00:21:00,709 --> 00:21:01,418 A bosszúért. 129 00:21:01,918 --> 00:21:05,418 Világokon keltem át a te bosszúdért. 130 00:21:06,459 --> 00:21:09,543 - Elég volt! Ezzel... ezzel vége van! - Semminek sincs vége! 131 00:21:09,543 --> 00:21:14,709 Veszítettél, Sigrid! Itt már nem vár rád más, csak a halál. 132 00:21:14,709 --> 00:21:15,918 Akkor ragadjon el! 133 00:21:18,459 --> 00:21:23,126 Te ezt akarod. Meg akarsz halni. 134 00:21:29,876 --> 00:21:34,751 Vár... vár egy élet ezen a mezőn túl, vár egy élet kettőnkre. 135 00:21:34,751 --> 00:21:37,209 És csak velem kell jönnöd. 136 00:21:37,209 --> 00:21:42,668 Leif, magammal hordom a virágfüzért. Te szerelmet látsz, amikor ránézel? 137 00:21:44,501 --> 00:21:45,793 Amikor legutóbb feltettem... 138 00:21:45,793 --> 00:21:48,043 Az volt az esküvőd napja. 139 00:21:48,043 --> 00:21:51,459 Aznap ölte le Thor a családomat, mintha állatok lennének. 140 00:21:52,793 --> 00:21:54,001 Sosem mehetek hozzád. 141 00:21:56,751 --> 00:21:57,834 A végzet vett nőül. 142 00:22:00,459 --> 00:22:05,751 Rákötöm ezt a füzért a lándzsámra. Thor ezt látja majd végső pillanataiban. 143 00:22:08,334 --> 00:22:10,376 Mindjárt virrad. Mennem kell. 144 00:22:11,376 --> 00:22:12,376 Ne! Hallgass ide... 145 00:22:17,001 --> 00:22:17,918 Maradj! 146 00:22:20,543 --> 00:22:23,918 És élj! Szeresd Thyrát! 147 00:22:25,918 --> 00:22:27,418 Egy nőt, aki tud szeretni. 148 00:22:29,668 --> 00:22:33,043 Sigrid! Sigrid! Sigrid!